1 00:00:00,565 --> 00:00:05,765 ارائه‌اي از تيم ترجمه‌ ديباموويز 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم www.DibaMoviez.Com 3 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 ترجمه از: حـمـزه دکـسـتر hamzeh.dexter@yahoo.com 4 00:00:29,237 --> 00:00:31,156 آدم‌هاي بيگناه هم فرار مي‌کنن؟ 5 00:00:32,615 --> 00:00:33,615 ... آره 6 00:00:34,034 --> 00:00:35,452 .اگه اين تنها راه چاره‌شون باشه 7 00:00:36,036 --> 00:00:38,830 .امکان نداره امروز با ماشين به مکزيک بري 8 00:00:38,997 --> 00:00:40,665 .و قطعاً کلي رو هم با خودت نمي‌بري 9 00:00:40,749 --> 00:00:42,935 تا وقتي اوضاع آروم بشه .مي‌تونه خونه‌مون بمونه 10 00:00:42,959 --> 00:00:45,240 .تو هيچ‌کاري نکردي !اونم نکرده - 11 00:00:45,503 --> 00:00:46,503 !توني 12 00:00:50,383 --> 00:00:53,720 .بايد به فکر خودت باشي توني .به فکر آينده‌ت 13 00:00:53,803 --> 00:00:55,243 .منم دقيقاً به همين دارم فکر مي‌کنم 14 00:00:55,930 --> 00:00:58,808 .داري مي‌ذاري اون بچه بزنت زمين .قبلاً هم اين‌کارو کردي 15 00:00:58,892 --> 00:01:00,351 !اون دوستمه 16 00:01:01,102 --> 00:01:02,228 .و بهم نياز داره 17 00:01:02,312 --> 00:01:03,146 !من بهت نياز دارم 18 00:01:03,229 --> 00:01:05,829 تو کسي نيستي که .بخاطر قتلِ نکرده تحت تعقيبه 19 00:01:05,857 --> 00:01:07,734 از کجا مي‌دوني کار اون نبوده؟ 20 00:01:23,541 --> 00:01:26,002 مي‌دوني کلي کجاست؟ 21 00:01:27,837 --> 00:01:28,880 .هيچي نمي‌دونم 22 00:01:29,380 --> 00:01:31,216 .ديشب که اومدم خونه نبودش 23 00:01:31,299 --> 00:01:32,467 چه ساعتي؟ 24 00:01:33,384 --> 00:01:34,384 .طرفاي نيمه‌شب 25 00:01:34,761 --> 00:01:37,472 امروز صبح که بيدار شدم .تختش هنوز مرتب بود 26 00:01:37,555 --> 00:01:40,225 سعي کردم به گوشيش زنگ بزنم .اما بعدش يادم اومد دست پليسه 27 00:01:40,308 --> 00:01:42,560 و اونم هيچ اشاره‌اي نکرد که قصد فرار داره؟ 28 00:01:43,520 --> 00:01:45,730 .هيچ هشداري نداد خب مي‌توني سرزنشش کني؟ - 29 00:01:45,855 --> 00:01:49,025 .پليس با لگد در خونه‌مون رو باز کرد بابا .زهره‌ترک شده 30 00:01:49,109 --> 00:01:52,695 جاستين مي‌دونم که تو و کلي هواي همديگه رو داريد ... اما اگه چيزي هست 31 00:01:52,779 --> 00:01:54,989 ...که بهمون نمي‌گي .من هيچي نمي‌دونم - 32 00:01:55,573 --> 00:01:56,574 ...قسم مي‌خورم 33 00:01:58,451 --> 00:02:00,203 .معلومه که نمي‌خواسته من بدونم 34 00:02:01,246 --> 00:02:03,331 .جاستين روي حرفش مي‌موند 35 00:02:03,706 --> 00:02:07,544 ،حاضر بود تا آخر خط از کلي دفاع کنه .که داشت پيچيده هم مي‌شد 36 00:02:09,045 --> 00:02:10,755 .يا کلي از جاستين دفاع مي‌کرد 37 00:02:11,256 --> 00:02:12,340 .يا تايلر داون 38 00:02:12,423 --> 00:02:15,135 .يا جسيکا ديويس .يا زک دمپسي 39 00:02:16,553 --> 00:02:19,139 کلي که فراري بود .يه نقطه‌ضعف داشت 40 00:02:19,764 --> 00:02:21,349 .به باقي آدما اهميت مي‌داد 41 00:02:24,894 --> 00:02:25,728 .سلام 42 00:02:25,812 --> 00:02:27,730 کلي اينجا چکار مي‌کني؟ 43 00:02:27,814 --> 00:02:29,399 ...اومدم خداحافظي کنم 44 00:02:30,316 --> 00:02:32,152 .دارم مي‌رم .فکر نکنم برگردم 45 00:02:32,819 --> 00:02:33,987 .اما اين احمقانه‌س 46 00:02:34,529 --> 00:02:35,923 .پيدات مي‌کنن ... اگه اينجا بمونم - 47 00:02:35,947 --> 00:02:37,147 .اوضاع بهتر نمي‌شه 48 00:02:37,198 --> 00:02:39,033 .بهش فکر کن .يه محاکمه برگزار مي‌کنن 49 00:02:39,117 --> 00:02:42,138 .وکيل‌هات چيزايي که ما از قلم انداختيم رو پيدا مي‌کنن .پليس‌ها تصميم‌شون رو گرفتن - 50 00:02:42,162 --> 00:02:44,622 .پس نظرشون رو عوض مي‌کنيم چطور اين‌کارو بکنيم؟ - 51 00:02:45,999 --> 00:02:46,999 ...من 52 00:02:47,709 --> 00:02:48,709 .من بهونه‌ت مي‌شم 53 00:02:49,127 --> 00:02:52,005 مي‌گم با تو بودم ... و قبلاً بخاطر مامانم 54 00:02:52,088 --> 00:02:54,465 چيزي نگفتم... ...و اينکه من و تو باهم رابطه داشتيم 55 00:02:55,049 --> 00:02:56,209 .و اينو به صورت راز نگه داشته بوديم 56 00:02:56,259 --> 00:02:59,512 ببين من اسمي‌ از توني، جاستين ...يا کس ديگه‌اي نمي‌برم 57 00:02:59,971 --> 00:03:02,599 .و مطمئنم نمي‌ذارم تو هم اينکارو بکني .کلي مجبوري - 58 00:03:03,183 --> 00:03:04,100 .بايد برم 59 00:03:04,184 --> 00:03:06,895 .کلي خواهش مي‌کنم ... ببين خيلي خوشحالم که مي‌خواي کمکم کني - 60 00:03:07,228 --> 00:03:09,748 اما يه‌جوري مچت رو مي‌گيرن .و توي دردسر بزرگي مي‌افتي 61 00:03:10,023 --> 00:03:11,823 ...و مي‌دونم مامانت الان باهات حرف نمي‌زنه 62 00:03:11,858 --> 00:03:14,319 اما تو تمام دار و ندارش هستي .و نمي‌توني اين‌کارو باهاش بکني 63 00:03:18,698 --> 00:03:19,532 .بايد برم 64 00:03:19,616 --> 00:03:20,616 ...کلي 65 00:03:39,010 --> 00:03:40,011 .تموم نشده 66 00:04:11,167 --> 00:04:12,168 چي؟ 67 00:04:12,919 --> 00:04:16,547 .لعنتي! جاستين...صبر کن پس يعني رفته؟ 68 00:04:18,925 --> 00:04:21,010 ... آره اگه ببينمش بهت زنگ مي‌زنم، اما 69 00:04:21,803 --> 00:04:23,388 .باشه باشه 70 00:04:24,305 --> 00:04:25,682 جاستي بود؟ 71 00:04:25,765 --> 00:04:27,868 بهونه آورده که چرا امروز صبح باشگاه نيومد؟ 72 00:04:27,892 --> 00:04:30,353 .آره مسائل خانوادگي .اون که خانواده نداره - 73 00:04:30,853 --> 00:04:33,481 صبر کن ببينم، کي رفته؟ جنسن؟ چي شده؟ فرار کرده؟ 74 00:04:34,190 --> 00:04:35,608 چي؟ چرا بايد اين‌کارو بکنه؟ 75 00:04:35,817 --> 00:04:37,485 !لعنتي، شايد واقعاً گناهکاره 76 00:04:37,568 --> 00:04:40,571 .گناهکار نيست، اين احمقانه‌س .ممکن نيست برايس رو کشته باشه 77 00:04:40,780 --> 00:04:42,865 مي‌دوني چيه؟ ... احتمالاً کسي بوده که 78 00:04:42,949 --> 00:04:47,662 ،نمي‌دونم ‏‏80.‏‏1 قدش بوده، ‏‏85 کيلو .اعصاب تخماتيک 79 00:04:48,621 --> 00:04:50,748 بنظر کسي مياد .که دلم نمي‌خواد باهاش دربيافتم 80 00:04:55,753 --> 00:04:56,754 .بيا چارلي 81 00:05:13,938 --> 00:05:16,482 الو؟ .سلام تايلر، منم کلي - 82 00:05:17,817 --> 00:05:20,820 مي‌خواستم بهت بگم امروز .نمي‌تونم برسونمت خونه. نميام مدرسه 83 00:05:21,195 --> 00:05:22,195 ...اوه 84 00:05:22,530 --> 00:05:23,740 نمياي مدرسه؟ 85 00:05:23,948 --> 00:05:25,533 .آره 86 00:05:25,825 --> 00:05:29,829 پس شايد بتوني با الکس يا کس ديگه‌اي بري؟ 87 00:05:30,413 --> 00:05:31,413 ...باشه 88 00:05:31,831 --> 00:05:34,709 .آخه واقعاً اميدوار بودم امروز بياي 89 00:05:34,792 --> 00:05:36,127 .يه انجمن داريم 90 00:05:36,336 --> 00:05:37,337 ...آره آخه 91 00:05:39,464 --> 00:05:40,798 نمي‌تونم پسر. باشه؟ 92 00:05:41,799 --> 00:05:42,800 .باشه 93 00:05:45,261 --> 00:05:46,763 رديفي که، آره؟ 94 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 .آره 95 00:05:49,098 --> 00:05:50,098 ...فقط 96 00:05:50,683 --> 00:05:52,393 .واقعاً اميدوار بودم بياي 97 00:05:53,353 --> 00:05:54,562 .مخصوصاً امروز 98 00:05:54,979 --> 00:05:55,979 چرا من؟ 99 00:05:56,773 --> 00:05:58,399 «منظورت چيه «مخصوصاً امروز؟ 100 00:05:58,900 --> 00:06:00,276 .چون به يه دوست احتياج داشتم 101 00:06:05,073 --> 00:06:06,073 ...تايلر 102 00:06:06,824 --> 00:06:07,824 ...آه 103 00:06:08,576 --> 00:06:11,329 ،گوش کن بايد برم اما سعيم رو مي‌کنم باشه؟ 104 00:06:15,291 --> 00:06:21,255 همگي خوش‌اومديد. و يه خوش‌آمدگويي .خيلي خاص به مهمانانمون از هيلکرست 105 00:06:22,340 --> 00:06:24,342 ... مي‌خوايم الان زماني باشه 106 00:06:25,176 --> 00:06:26,386 .که بهم نزديک بشيم 107 00:06:27,261 --> 00:06:29,430 ... توقف بازي فوتبال‌مون 108 00:06:30,014 --> 00:06:33,184 .احساسات‌مون رو از همه جهات برافروخته کرد 109 00:06:33,726 --> 00:06:35,728 ... و چند روز بعدش 110 00:06:36,646 --> 00:06:38,731 ... خبر غم‌انگيز مرگ 111 00:06:38,815 --> 00:06:42,026 دانش‌آموز سابق ليبرتي ... و اخير هيلکرست يعني برايس واکر 112 00:06:42,110 --> 00:06:43,152 .به دنبالش اومد 113 00:06:43,820 --> 00:06:44,987 ... من صحبت‌هاي زيادي 114 00:06:45,071 --> 00:06:49,784 با اتحاديه دانش‌آموزها .و مديران هيلکرست انجام دادم 115 00:06:50,284 --> 00:06:53,746 ما به اين توافق رسيديم ... که وقتش شده مدارس‌مون رو براي 116 00:06:54,789 --> 00:06:56,833 روز پاسخگويي و التيام‌بخشي .پيش هم بياريم 117 00:06:57,375 --> 00:06:58,668 ... و با اين ايده 118 00:06:59,710 --> 00:07:00,711 ... جسيکا ديويس 119 00:07:01,212 --> 00:07:04,632 مسئول اتحاديه دانش‌آموزها ... و مؤسس اعتراض واردشده 120 00:07:05,466 --> 00:07:06,968 .مايله چند کلمه صحبت کنه 121 00:07:13,015 --> 00:07:15,643 .ممنون مدير بولان ... کاملاً حق با شماست 122 00:07:15,977 --> 00:07:17,478 ... که در چنين مواقعي 123 00:07:17,854 --> 00:07:20,690 .مردم بايد پاسخگوي اشتباهاتشون باشن 124 00:07:20,982 --> 00:07:25,069 و بعد از مصيبتي که اتفاق افتاده .مهمه که روي التيام‌بخشي تمرکز کنيم 125 00:07:27,822 --> 00:07:28,865 ... اما موضوع اينه که 126 00:07:30,575 --> 00:07:32,743 ... چطور کسي مي‌تونه التيام پيدا کنه 127 00:07:32,827 --> 00:07:36,330 وقتي ما فقط زخم‌هامون رو مي‌پوشونيم... به اين اميد که خودشون ناپديد بشن؟ 128 00:07:41,002 --> 00:07:44,964 ما بايد بهشون نگاه کنيم .و براي چيزي که هستن بشناسيم‌شون 129 00:07:46,591 --> 00:07:47,842 ... بايد راجب اينکه 130 00:07:47,925 --> 00:07:50,720 کي واقعاً آسيب ديد و چطوري .صادق باشيم 131 00:07:56,350 --> 00:07:58,811 ... اعتراضي که من راه انداختم تلاشي بود 132 00:07:58,895 --> 00:08:02,231 که سعي کنم توجه همه رو ... به فرهنگ تجاوز پسرهاي ورزشکار 133 00:08:02,690 --> 00:08:04,233 .و سراسر مدرسه‌مون جلب کنم 134 00:08:04,525 --> 00:08:05,525 ... و بله 135 00:08:05,985 --> 00:08:09,071 اعتراف مي‌کنم جوري که شروعش کردم .بي‌نقص نبود 136 00:08:10,239 --> 00:08:12,909 .متأسفم که به اينجا کشيد .واقعاً متأسفم 137 00:08:13,951 --> 00:08:17,914 .اما اشتباه‌کردن بخشي از قانون زنده‌موندنه 138 00:08:19,207 --> 00:08:20,958 ...اولش فکر مي‌کنيد انگار 139 00:08:21,918 --> 00:08:23,044 .تا ابد شکستيد 140 00:08:24,712 --> 00:08:25,712 ... اما بعدش 141 00:08:27,340 --> 00:08:28,424 ... کم کم 142 00:08:29,008 --> 00:08:30,843 ...سعي مي‌کنيد تيکه‌ها رو جمع کنيد 143 00:08:30,927 --> 00:08:34,722 و متوجه مي‌شيد .چيزي که داريد مي‌سازيد يه آينه‌ست 144 00:08:35,306 --> 00:08:36,306 ... و 145 00:08:36,682 --> 00:08:38,684 ... و هرچي بيشتر اون تيکه‌ها رو کنار هم مي‌ذاريد 146 00:08:38,768 --> 00:08:41,187 .بيشتر مي‌تونيد خودتون رو ببينيد 147 00:08:43,689 --> 00:08:44,524 ...اما شايد 148 00:08:44,607 --> 00:08:47,985 ... بتونيم تيکه‌هاي اون آينه رو باهم جمع کنيم 149 00:08:48,069 --> 00:08:50,655 .و بالاخره بتونيم حقيقت رو ببينيم 150 00:08:52,031 --> 00:08:55,493 اگه فکر مي‌کنيد تجاوز جنسي .روي زندگي‌تون اثر نمي‌ذاره اشتباه مي‌کنيد 151 00:08:56,285 --> 00:08:59,580 .بازمانده‌هاي اين جرم اطراف ما هستن 152 00:09:00,206 --> 00:09:02,500 ... آدمايي که بهشون اهميت مي‌ديد 153 00:09:03,751 --> 00:09:06,879 کسايي که هيچ‌وقت نمي‌دونستيد .در سکوت رنج مي‌کشيدن 154 00:09:08,798 --> 00:09:10,925 .بذاريد بدونن که به حرف‌هاشون گوش مي‌ديد 155 00:09:12,426 --> 00:09:14,136 ... وقتش شده که 156 00:09:14,845 --> 00:09:16,472 .اين بازمانده‌ها رو توي زندگي‌تون بشناسيد 157 00:09:16,556 --> 00:09:19,976 که داستان‌شون رو بشنويد .و بدونن که صداشون اهميت داره 158 00:09:24,313 --> 00:09:26,065 ... اسم من جسيکا ديويس‌ـه 159 00:09:27,275 --> 00:09:28,442 .و يه بازمانده هستم 160 00:09:33,281 --> 00:09:35,825 اسم من کيسي فورده .و يه بازمانده هستم 161 00:09:38,035 --> 00:09:39,745 .جسيکا نترس بود 162 00:09:40,496 --> 00:09:43,791 اسم من جنل مارتين‌ـه .و يه بازمانده هستم 163 00:09:49,422 --> 00:09:50,881 .و شجاعتش گسترده شد 164 00:09:50,965 --> 00:09:52,216 ... اسم من گمي‌کيم‌ـه 165 00:09:52,300 --> 00:09:53,426 .و يه بازمانده هستم 166 00:10:13,321 --> 00:10:14,739 ... اسم من تايلر داون‌ـه 167 00:10:16,532 --> 00:10:17,658 .و يه بازمانده هستم 168 00:10:26,500 --> 00:10:27,710 ... اسم من لينا آچواست 169 00:10:28,919 --> 00:10:30,087 .و يه بازمانده هستم 170 00:10:30,880 --> 00:10:32,465 .فراتر از گروه‌ش پيش رفت 171 00:10:32,590 --> 00:10:33,966 .اسم من سارا استرن‌ـه 172 00:10:35,134 --> 00:10:36,177 .من يه بازمانده هستم 173 00:10:41,223 --> 00:10:42,516 ... اسم من رابي کورمن‌ـه 174 00:10:44,727 --> 00:10:45,811 .و يه بازمانده هستم 175 00:10:50,399 --> 00:10:52,276 .اسم من تانيا براون‌ـه 176 00:10:53,152 --> 00:10:54,153 .من يه بازمانده هستم 177 00:11:01,702 --> 00:11:03,454 ... اسم من جاستين فولي‌ـه 178 00:11:07,875 --> 00:11:08,918 .و يه بازمانده هستم 179 00:11:16,550 --> 00:11:20,596 اسم من استفاني رودريگزه .و يه بازمانده لعنتي هستم 180 00:11:20,971 --> 00:11:21,971 !آره 181 00:11:28,688 --> 00:11:30,981 .جسيکا اون روز کاملاً نترس بود 182 00:11:32,108 --> 00:11:35,319 جوري رفتار مي‌کرد که انگار .تقاص شجاعت براش مهم نبود 183 00:11:35,569 --> 00:11:37,863 ... اونايي که هنوز نشستين 184 00:11:38,739 --> 00:11:42,284 مي‌دونم خيلي‌هاتون هنوز داستان‌هايي داريد ...اما هنوز آماده نيستيد که به اشتراک بذاريد 185 00:11:42,368 --> 00:11:43,953 .و اشکالي نداره 186 00:11:44,578 --> 00:11:46,205 .وقتي آماده بوديد ما گوش مي‌ديم 187 00:11:46,747 --> 00:11:50,334 و به مبارزه ادامه مي‌ديم ... تا مطمئن بشيم هيچ‌کس 188 00:11:50,418 --> 00:11:54,171 در اين مدرسه .مورد حمله، آزار يا سوءرفتار قرار نگيره 189 00:11:55,464 --> 00:11:58,092 .ما نخواهيم نشست .ما ساکت نخواهيم ماند 190 00:11:58,175 --> 00:12:00,594 تا وقتي اين اتفاق نيافته .استراحت نخواهيم کرد 191 00:12:07,560 --> 00:12:08,560 !آره 192 00:12:29,540 --> 00:12:31,709 !خيلي بهت افتخار مي‌کنم .ممنون - 193 00:12:32,376 --> 00:12:34,086 .هي جسيکا مي‌تونم باهات حرف بزنم؟ 194 00:12:34,253 --> 00:12:35,963 .مي‌بينمت .آره مي‌بينمت - 195 00:12:37,339 --> 00:12:38,339 ...آم 196 00:12:38,424 --> 00:12:40,968 سلام، اسمت تايلره درسته؟ .آره سلام - 197 00:12:41,385 --> 00:12:43,763 .آم... از آشناييت خوشبختم رابي 198 00:12:44,054 --> 00:12:46,182 .ممنون که اولين نفر بودي 199 00:12:46,766 --> 00:12:49,226 .يعني... اولين پسري که بلند شد 200 00:12:49,810 --> 00:12:51,103 ... آره. يعني 201 00:12:52,021 --> 00:12:53,021 .خواهش 202 00:12:53,230 --> 00:12:55,441 فکر مي‌کني منم مي‌تونم عضوي از گروه «د ب» باشم؟ 203 00:12:56,192 --> 00:12:58,068 اجازه...هست؟ 204 00:12:58,360 --> 00:12:59,361 !آره بابا 205 00:12:59,779 --> 00:13:02,239 .معلومه که اجازه هست .همه مي‌تونن عضو اين گروه باشن 206 00:13:02,531 --> 00:13:03,532 !همه 207 00:13:04,033 --> 00:13:06,994 حتي اگه بعضي‌ها اون اولش .باهاشون عوضي‌بازي درمي‌آوردن 208 00:13:08,496 --> 00:13:09,705 .بعضي‌ها متأسفن 209 00:13:14,877 --> 00:13:15,753 .سلام .سلام - 210 00:13:15,836 --> 00:13:17,338 .کارت... فوق‌العاده بود 211 00:13:17,421 --> 00:13:18,672 .تو فوق‌العاده بودي 212 00:13:18,756 --> 00:13:21,050 .ممنون ... بدجوري ترسيده بودم اما 213 00:13:21,801 --> 00:13:23,427 .خيلي خوشحالم اينکارو کردم 214 00:13:23,677 --> 00:13:26,055 ... وقتي ديدم اون همه آدم بلند شدن 215 00:13:26,138 --> 00:13:28,098 عاشق اون بخش حرف‌هات .راجب آينه بودم 216 00:13:28,808 --> 00:13:30,559 ... از جايي برداشتي يا 217 00:13:31,060 --> 00:13:32,228 منظورت چيه؟ 218 00:13:33,229 --> 00:13:36,023 ...خب هيچي فقط .خيلي قشنگ بود 219 00:13:36,774 --> 00:13:39,944 ...و فقط مي‌خواستم بدونم ... جايي شنيديش 220 00:13:40,820 --> 00:13:42,154 يا همين‌جوري به ذهنت رسيد؟ 221 00:13:42,238 --> 00:13:44,698 .نمي‌دونم .گمونم يه‌جورايي به ذهنم رسيد 222 00:13:46,992 --> 00:13:49,662 ...من .آره البته. تبريک مي‌گم - 223 00:13:49,745 --> 00:13:50,745 .ممنون 224 00:13:52,873 --> 00:13:56,377 گمونم تو اين فکر بودم .که اين حس بي‌باکي از کجا مياد 225 00:13:57,503 --> 00:14:00,339 فقط مي‌خواستم بپرسم حالت خوبه يا نه؟ 226 00:14:00,881 --> 00:14:02,049 چيزي نياز نداري؟ 227 00:14:02,883 --> 00:14:05,469 .نه داداش. فعلاً خوبم .اما ممنون 228 00:14:05,719 --> 00:14:08,639 ...اتفاقي که برام افتاد .امروز اتفاق نيافتاد 229 00:14:08,722 --> 00:14:10,266 .نه، مي‌دونم 230 00:14:10,724 --> 00:14:11,724 ...آم 231 00:14:12,059 --> 00:14:13,060 ...گوش کن 232 00:14:14,061 --> 00:14:15,145 .متأسفم پسر 233 00:14:15,896 --> 00:14:17,940 ...و فکر کنم 234 00:14:18,607 --> 00:14:19,775 .فکر مي‌کنم تو فوق‌العاده‌اي 235 00:14:22,361 --> 00:14:23,654 .آره چارلي. ممنون 236 00:14:26,156 --> 00:14:28,033 .لعنتي بايد برم .آره - 237 00:14:30,244 --> 00:14:31,244 .سلام 238 00:14:32,288 --> 00:14:33,414 .اومدي 239 00:14:34,331 --> 00:14:37,418 .تايلر گوش کن ... من بايد برم اما 240 00:14:40,296 --> 00:14:41,589 .خيلي بهت افتخار مي‌کنم 241 00:14:41,672 --> 00:14:42,672 واقعاً؟ 242 00:14:43,465 --> 00:14:44,592 .ممنون 243 00:14:45,467 --> 00:14:46,867 کلي کدوم گوري بودي؟ 244 00:14:47,177 --> 00:14:48,012 .بايد برم 245 00:14:48,095 --> 00:14:50,848 .زنده به سرت؟ نمي‌توني فرار کني .جاستين - 246 00:14:51,473 --> 00:14:52,600 حرفات راست بود؟ 247 00:14:52,683 --> 00:14:54,268 ...آره !کلي جنسن - 248 00:14:59,648 --> 00:15:00,649 ... کلي جنسن 249 00:15:01,358 --> 00:15:03,903 .من حکم بازداشتت رو به جرم قتل برايس واکر دارم 250 00:15:04,486 --> 00:15:06,246 .برگرد .دستات رو بذار پشت کمرت 251 00:15:08,449 --> 00:15:09,491 ...کلي 252 00:15:10,034 --> 00:15:11,474 .حق داري سکوت اختيار کني 253 00:15:11,535 --> 00:15:14,788 هر حرفي بزني مي‌تونه .برعليه‌ت در دادگاه استفاده بشه و مي‌شه 254 00:15:15,289 --> 00:15:17,750 .حق داري وکيل اختيار کني ... اگه استطاعت ماليش رو نداشته باشي 255 00:15:18,334 --> 00:15:20,628 .دادگاه يه وکيل برات مي‌گيره 256 00:15:21,211 --> 00:15:22,211 .بريم 257 00:15:29,261 --> 00:15:31,597 .کلانتر متقاعد شده بود که قاتل رو دستگير کرده 258 00:15:34,433 --> 00:15:35,643 .اما تو زياد مطمئن نبودي 259 00:15:36,477 --> 00:15:37,477 .نه 260 00:15:41,982 --> 00:15:43,901 پس چرا امتحان نمي‌کني؟ 261 00:15:43,984 --> 00:15:44,984 .باشه 262 00:15:45,319 --> 00:15:48,030 .آره فکر کنم خوشت بياد .باشه. ممنون 263 00:15:48,113 --> 00:15:49,113 .باشه 264 00:15:49,907 --> 00:15:50,907 .معاون 265 00:15:51,533 --> 00:15:53,202 .صبح بخير .صبح بخير خانم - 266 00:15:54,370 --> 00:15:55,204 خبري شده؟ 267 00:15:55,287 --> 00:15:57,414 ...خب کلانتر داره به مدارکي نزديک مي‌شه 268 00:15:57,498 --> 00:16:00,000 که احساس مي‌کنه مي‌تونه .به دادستان شهر تحويلش بده 269 00:16:00,084 --> 00:16:02,962 اما هنوز چندتا مسئله هست که مي‌خوام باهاتون درميون بذارم، اگه مي‌شه؟ 270 00:16:03,253 --> 00:16:04,463 .البته 271 00:16:04,546 --> 00:16:06,006 ... هيچ دليلي داريد که معتقد باشيد 272 00:16:06,090 --> 00:16:08,300 کلي از پسرتون استروئيد بخره؟ 273 00:16:08,884 --> 00:16:09,885 ...من 274 00:16:10,970 --> 00:16:12,137 .نه تا جايي که يادم باشه 275 00:16:12,221 --> 00:16:14,598 اما کلي يه بار از برايس ماريجوانا خريد؟ 276 00:16:15,683 --> 00:16:17,559 .فکر کنم فقط براي تظاهر بود 277 00:16:18,060 --> 00:16:20,521 .که وارد خونه‌مون بشه .تا برايس رو به تله بندازه 278 00:16:20,604 --> 00:16:24,483 خيلي خب، بجز اون ... و اتفاق جلوي حياط 279 00:16:24,566 --> 00:16:27,987 تا جايي که يادتون مياد برايس با کلي وقت گذرونده بود؟ 280 00:16:29,905 --> 00:16:30,948 .نه تا جايي که مي‌دونم 281 00:16:31,740 --> 00:16:33,450 .البته باهم دوست که نبودن 282 00:16:33,534 --> 00:16:36,745 خب برايس بعد از اينکه مدرسه ليبرتي رو ترک کرد با کي مي‌گشت؟ 283 00:16:37,579 --> 00:16:38,579 ...خب 284 00:16:39,748 --> 00:16:40,833 ... مونتگومري دلا کروز 285 00:16:40,916 --> 00:16:43,544 چندين بار تابستون گذشته ... و 286 00:16:45,796 --> 00:16:46,922 .پسر شما 287 00:16:47,464 --> 00:16:48,966 .يه مدتي بنظر صميمي‌ مي‌اومدن 288 00:16:49,591 --> 00:16:50,591 .آها 289 00:16:50,843 --> 00:16:52,678 .آره مي‌دونستم يه مدت باهم مي‌گشتن‌ 290 00:16:52,761 --> 00:16:53,761 ... اما 291 00:16:55,305 --> 00:16:59,601 واقعاً اين چند ماه اخير .هيچ دوستي براي برايس باقي نمونده بود 292 00:17:01,270 --> 00:17:02,896 .درواقع فقط منو داشت 293 00:17:06,567 --> 00:17:09,445 .اون برامدگي بزرگ انگشت چپت رو فشار بده 294 00:17:09,528 --> 00:17:12,448 .سينه‌ت رو باز کن .نفس رو بده بيرون. خوبه 295 00:17:12,531 --> 00:17:14,700 استخون پايين کمرت رو به طرف .پاشنه راستت متمايل کن 296 00:17:14,783 --> 00:17:16,910 .عاليه .چه احساسي داري؟ نفس بکش 297 00:17:18,579 --> 00:17:20,289 .خوبه. پاشو 298 00:17:21,248 --> 00:17:22,374 بهتر شدي؟ 299 00:17:22,458 --> 00:17:23,751 .خوبه. ممنون .مرسي - 300 00:17:26,503 --> 00:17:27,629 .کلاس خوبي بود مربي 301 00:17:29,548 --> 00:17:32,092 .مربي در حال آموزش .هنوز دارم آموزش مي‌بينم 302 00:17:32,217 --> 00:17:33,969 .با اين حال گه‌کاري سختي بنظر مياد 303 00:17:35,137 --> 00:17:36,137 .کار 304 00:17:36,597 --> 00:17:38,640 .ببخشيد .اينجا فضاي مقدسيه 305 00:17:38,724 --> 00:17:40,184 ... مقدس نيست اما 306 00:17:41,393 --> 00:17:42,393 .اميدوارم معنوي باشه 307 00:17:44,897 --> 00:17:46,023 !نخند 308 00:17:46,106 --> 00:17:47,191 .نه نمي‌خندم 309 00:17:47,858 --> 00:17:49,943 .خيلي خوبه که داري نتيجه مي‌گيري 310 00:17:50,027 --> 00:17:52,488 آسيب ديدي؟ .نه فقط گرفته - 311 00:17:52,863 --> 00:17:54,364 .تمرين ديروز سخت بود 312 00:17:55,783 --> 00:17:57,868 .حالا استرس هم دارم 313 00:17:58,452 --> 00:18:00,329 امشب بازي ليبرتي‌ـه؟ .آره - 314 00:18:01,747 --> 00:18:03,999 .مي‌دوني مي‌تونم کمکت کنم ... ماهيچه‌هات 315 00:18:04,083 --> 00:18:05,876 ...اعصابت .نه نيازي نيست مامان - 316 00:18:06,460 --> 00:18:08,378 يعني عرضه تمرين يوگا رو نداري؟ 317 00:18:12,841 --> 00:18:13,675 آماده‌اي؟ 318 00:18:13,759 --> 00:18:15,844 .حالا وارد حرکت روبرو با سگ مي‌شي 319 00:18:17,679 --> 00:18:19,598 خنده خوبه .فقط نفس بکش 320 00:18:19,807 --> 00:18:22,017 !از اين اسم‌ها خنده‌م مي‌گيره 321 00:18:22,392 --> 00:18:25,312 اسم‌ها توصيفي هستن .اما معني هم دارن 322 00:18:26,063 --> 00:18:28,690 ،انگليسي از سانسکريت آسون‌تره .باور کن 323 00:18:29,441 --> 00:18:30,943 .باسنت رو بالا و پايين کن 324 00:18:32,194 --> 00:18:34,988 .پاشنه‌هات رو روي زمين بذار .استخون‌هاي نشيمنگاهت رو بلند کن 325 00:18:35,906 --> 00:18:37,746 .پشت رونت خيلي سفته .زانوهات رو خم کن 326 00:18:37,783 --> 00:18:39,543 .اين مهم تر از صاف نگه داشتن کمره 327 00:18:41,537 --> 00:18:45,165 نفس بکش. هر نفس .حالتت رو عميق‌تر مي‌کنه 328 00:18:46,959 --> 00:18:49,419 .خيلي خب، خوبه .حالا وارد حرکت کبوتر مي‌شيم 329 00:18:50,546 --> 00:18:52,881 .ببخشيد .عيبي نداره - 330 00:18:53,507 --> 00:18:56,301 همراه با دَم .پاي راستت رو بده بالا و عقب 331 00:18:56,802 --> 00:18:57,636 .خيلي خب 332 00:18:57,719 --> 00:19:01,473 .همراه با بازدم، زانوي راستت به مچ راستت مي‌چسبه .ساق پات رو بيار پايين 333 00:19:03,725 --> 00:19:06,895 .خوبه. پات رو راست کن .اما مراقب زانوت باش 334 00:19:07,813 --> 00:19:09,231 .پاي چپت رو صاف کن 335 00:19:09,690 --> 00:19:11,066 .باسنت رو جمع کن 336 00:19:12,985 --> 00:19:15,362 .خوبه .يه دم عميق بکش، قلبت رو بده بالا 337 00:19:16,738 --> 00:19:19,908 موقع بازدم .سعي کن طول اون پات رو بيشتر کني 338 00:19:21,743 --> 00:19:22,953 .چندبار اينکارو بکن 339 00:19:27,583 --> 00:19:29,168 .خوبه. اين کفلت رو باز مي‌کنه 340 00:19:30,335 --> 00:19:31,628 ...آه 341 00:19:32,004 --> 00:19:33,922 .سخته .خيلي خب - 342 00:19:34,381 --> 00:19:37,467 مهمه که آروم پيش بري .و به محدوديت‌هاي بدن احترام بذاري 343 00:19:37,885 --> 00:19:39,553 ... سعي کن تا بدنت بهت اجازه بده 344 00:19:39,636 --> 00:19:41,096 ،عميق‌تر بري .مجبورش نکن 345 00:19:44,975 --> 00:19:45,975 .خوبه 346 00:19:54,943 --> 00:19:55,986 .خوبه 347 00:20:11,210 --> 00:20:12,711 داري مي‌لرزي. درد داري؟ 348 00:20:14,379 --> 00:20:16,006 .نفس بکش .کمرت رو بيار بالا 349 00:20:18,217 --> 00:20:19,301 .اوه برايس 350 00:20:21,511 --> 00:20:22,512 ...نمي‌دونم چي 351 00:20:23,263 --> 00:20:25,891 ،نمي‌دونم چي شده .يهو گريه‌م گرفت 352 00:20:25,974 --> 00:20:28,268 .چيزي نيست. عيبي نداره 353 00:20:29,436 --> 00:20:32,272 .نمي‌دونم چرا نمي‌تونم جلوش رو بگيرم .چيزي نيست - 354 00:20:56,213 --> 00:20:57,214 .مال من نيستن 355 00:21:00,592 --> 00:21:02,512 من شبيه بچه‌هايي هستم که استروئيد مصرف مي‌کنن؟ 356 00:21:02,552 --> 00:21:04,304 پس چرا توي کشوت مخفي‌شون کردي؟ 357 00:21:06,723 --> 00:21:07,724 .نگه‌شون داشته بودم 358 00:21:10,018 --> 00:21:11,061 .براي يه دوست 359 00:21:11,478 --> 00:21:12,478 کدوم دوست؟ 360 00:21:14,815 --> 00:21:16,566 اين دوست از برايس خريده بودشون؟ 361 00:21:19,361 --> 00:21:22,281 .گفت از يه ساقي توي سيتي جيم خريده 362 00:21:27,953 --> 00:21:28,953 نوشيدني مي‌خواي؟ 363 00:21:31,290 --> 00:21:33,010 .خيلي خب .کلانتر الان ميادش 364 00:21:36,378 --> 00:21:39,256 بازداشت کلي ... و اتفاق‌افتادنش وسط انجمن 365 00:21:40,090 --> 00:21:41,967 .داشت همه‌چيز رو عوض مي‌کرد 366 00:21:42,759 --> 00:21:44,094 .همه بهم خيره شدن 367 00:21:44,177 --> 00:21:46,555 .معلومه که شدن .تو يه ستاره‌اي 368 00:21:48,682 --> 00:21:51,351 ...تايلر چي مي‌خواي؟ - 369 00:21:51,935 --> 00:21:54,646 آه... مي‌تونم يه لحظه با تايلر تنها صحبت کنم؟ 370 00:21:54,730 --> 00:21:56,315 .نه لطفاً؟ - 371 00:21:57,065 --> 00:21:59,693 .بايد يه چيزي بهش بگم .هي عيبي نداره بچه‌ها - 372 00:21:59,776 --> 00:22:01,376 .واسه ناهار مي‌بينم‌تون .باشه - 373 00:22:01,403 --> 00:22:02,403 .باشه 374 00:22:02,779 --> 00:22:03,989 .خيلي بهت افتخار مي‌کنيم 375 00:22:12,497 --> 00:22:13,497 چيه؟ 376 00:22:13,999 --> 00:22:15,000 مي‌تونيم حرف بزنيم؟ 377 00:22:16,335 --> 00:22:17,335 يه جاي خصوصي؟ 378 00:22:18,754 --> 00:22:19,754 .نه 379 00:22:20,339 --> 00:22:21,506 .مي‌تونيم... مي‌تونيم اينجا حرف بزنيم 380 00:22:23,550 --> 00:22:24,550 .باشه 381 00:22:25,177 --> 00:22:26,177 ...آم 382 00:22:27,387 --> 00:22:30,640 .مانتي .شنيدم مانتي گفت که باهات چکار کرده 383 00:22:31,558 --> 00:22:34,227 .يعني به من و برايس اعتراف کرد 384 00:22:34,811 --> 00:22:35,812 .همه‌ش رو 385 00:22:35,896 --> 00:22:36,896 آره؟ 386 00:22:37,230 --> 00:22:38,230 ...و 387 00:22:38,940 --> 00:22:40,984 .متأسفم که اين اتفاق برات افتاد 388 00:22:42,194 --> 00:22:43,194 .متأسفم 389 00:22:44,404 --> 00:22:46,114 ... و فکر مي‌کنم مانتي بايد تقاص پس بده 390 00:22:46,198 --> 00:22:47,998 .و اگه بخواي با پليس صحبت مي‌کنم 391 00:22:48,992 --> 00:22:50,160 چرا بايد اينکارو بکني؟ 392 00:22:50,786 --> 00:22:52,037 .آخه تو که حتي از من خوشت نمياد 393 00:22:52,621 --> 00:22:55,165 چطور مي‌شه خوشم نياد؟ .من که به زور مي‌شناسمت 394 00:22:55,248 --> 00:22:57,250 .آره اما... يه چيزايي شنيدي 395 00:22:57,626 --> 00:22:59,795 آره. تو هم يه چيزايي راجب من شنيدي، درسته؟ 396 00:23:00,170 --> 00:23:02,714 .مثلاً يه ورزشکار عوضي هستم و اين حرفا 397 00:23:02,798 --> 00:23:05,300 .خب گمونم آره 398 00:23:06,885 --> 00:23:07,885 خب؟ 399 00:23:14,309 --> 00:23:15,769 خب چه خبر؟ 400 00:23:18,105 --> 00:23:19,564 .بايد از کاپيتاني استعفا بدم 401 00:23:22,776 --> 00:23:23,776 ... زک 402 00:23:24,528 --> 00:23:26,154 ... فقط بخاطر اينکه توي زمين نيستي 403 00:23:26,363 --> 00:23:29,116 .دليل نمي‌شه که عضوي از اين تيم نيستي 404 00:23:29,282 --> 00:23:31,284 ... ببين اين‌جوري که اين بچه‌ها رو هدايت مي‌کني 405 00:23:31,827 --> 00:23:34,871 .باعث مي‌شه به آينده اميدوار بشم ...موضوع همينه مربي - 406 00:23:37,082 --> 00:23:38,083 .من آينده‌اي ندارم 407 00:23:40,502 --> 00:23:42,087 .و بايد اينو بپذيرم 408 00:23:42,754 --> 00:23:44,339 هي واسه من جا نزن. خب؟ 409 00:23:45,006 --> 00:23:47,134 .ببين تو هنوز خيلي چيزها واسه ارائه داري 410 00:23:47,217 --> 00:23:49,529 .و اگه بموني مطمئنم خودت مي‌فهمي 411 00:23:49,553 --> 00:23:50,595 .من تصميمم رو گرفتم 412 00:23:53,390 --> 00:23:54,433 .ممنون مربي 413 00:23:56,017 --> 00:23:57,602 .بابت همه‌چيز ... شما 414 00:24:03,733 --> 00:24:05,485 .اين تيم خيلي برام باارزشه 415 00:24:07,404 --> 00:24:08,405 ... و 416 00:24:11,867 --> 00:24:12,867 .و هميشه هم باارزش مي‌مونه 417 00:24:16,496 --> 00:24:17,496 ...خب 418 00:24:19,207 --> 00:24:20,792 .خدافظ ديگه 419 00:24:21,084 --> 00:24:23,086 .توي هميشه به خونه اينجا داري دمپسي 420 00:24:24,004 --> 00:24:25,589 .ببين هرموقع دلت خواست مي‌توني بياي 421 00:24:28,091 --> 00:24:29,301 .نه، فکر نکنم بتونم 422 00:24:40,061 --> 00:24:42,147 .نه داداش. اين آشغالاي بچه پولدارهاست 423 00:24:43,273 --> 00:24:45,901 از هرکسي بپرسي بهت مي‌گه ... من آشغال مکزيکي ارزون توي باشگاه 424 00:24:45,984 --> 00:24:48,737 .مي‌فروشم .سود بيشتري واسه‌م داره 425 00:24:48,820 --> 00:24:50,697 ... پس براي اينکه روشن بشه چيزي يادت نمياد 426 00:24:50,780 --> 00:24:53,116 ... که اين استروئيدها يا چيزايي شبيه‌شون رو 427 00:24:53,408 --> 00:24:55,243 به کلي جنسن يا دوستاش فروخته باشي؟ 428 00:24:55,327 --> 00:24:57,496 .اين جنس خوبيه 429 00:24:58,330 --> 00:25:01,124 .خب؟ من اگه بخوام هم دستم بهشون نمي‌رسه 430 00:25:07,088 --> 00:25:08,215 .هنوز اونجاست 431 00:25:09,508 --> 00:25:11,927 .احتمالاً مي‌خوان به شهرستان انتقالش بدن 432 00:25:12,177 --> 00:25:13,177 .خدايا 433 00:25:16,681 --> 00:25:17,682 خوبي؟ 434 00:25:18,808 --> 00:25:20,810 اگه خوب نباشي بهم مي‌گي ديگه؟ 435 00:25:21,937 --> 00:25:24,064 .چون معلوم شد که هميشه نمي‌دونم 436 00:25:35,909 --> 00:25:36,910 ... وقتي پنج سالم بود 437 00:25:39,412 --> 00:25:40,747 .مامانم يه دوست‌پسر داشت 438 00:25:42,999 --> 00:25:45,627 .يه آدم درب‌وداغون که باهاش نعشه مي‌کرد 439 00:25:48,672 --> 00:25:49,672 ... وقتي 440 00:25:50,298 --> 00:25:51,841 ...مامانم بيهوش مي‌شد ... اون 441 00:25:54,886 --> 00:25:56,054 .مي‌اومد روي تختم 442 00:26:03,812 --> 00:26:05,146 ...اولش فقط 443 00:26:07,524 --> 00:26:08,567 .دستش رو روم مي‌ذاشت 444 00:26:11,820 --> 00:26:12,821 ... بعدش کم‌کم 445 00:26:15,365 --> 00:26:19,119 ...مجبورم مي‌کرد دستم رو بذارم روي 446 00:26:22,747 --> 00:26:23,832 .بعد شق مي‌کرد 447 00:26:27,377 --> 00:26:28,377 ...اون 448 00:26:33,174 --> 00:26:34,174 ...اون 449 00:26:38,805 --> 00:26:41,516 انگشت‌هاش رو مي‌ذاشت توي دهنم .و شروع مي‌کرد به جق زدن 450 00:26:47,147 --> 00:26:49,316 .فقط چندسال باهامون زندگي کرد 451 00:26:50,567 --> 00:26:51,568 .مي‌رفت و مي‌اومد 452 00:26:55,363 --> 00:26:56,781 ... وقتي توي خيابون‌ها بودم 453 00:26:58,575 --> 00:26:59,701 ...و به پول نياز داشتم 454 00:27:04,039 --> 00:27:05,040 ... يه کارايي مي‌کردم 455 00:27:06,666 --> 00:27:07,666 .با مردها 456 00:27:09,919 --> 00:27:12,088 ... گاهي کاري مي‌کردن که 457 00:27:14,424 --> 00:27:15,550 .راجبش حرف نزديم 458 00:27:18,178 --> 00:27:19,638 .اما دلم نمي‌خواست از اين کارا بکنم 459 00:27:24,225 --> 00:27:26,436 ... فقط احساس کردم دوباره پنج سالم شده و 460 00:27:27,687 --> 00:27:28,687 .همه‌ش تقصير من بود 461 00:27:30,607 --> 00:27:31,607 .هي 462 00:27:32,108 --> 00:27:33,318 .من خيلي متأسفم 463 00:27:36,655 --> 00:27:37,655 .خدايا 464 00:27:38,907 --> 00:27:42,035 تمام اين مدت ... داشتي به حرفاي من گوش مي‌دادي 465 00:27:42,911 --> 00:27:46,247 و بهم کمک مي‌کردي ... و مي‌ذاشتي برات موعظه کنم 466 00:27:46,331 --> 00:27:48,500 ...راجب بهبودي .به زمان نياز داشتي - 467 00:27:52,128 --> 00:27:53,128 .براي خودت 468 00:27:55,924 --> 00:27:56,925 .حقته 469 00:27:59,135 --> 00:28:01,304 .خيلي دلم مي‌خواد کنارت باشم جس 470 00:28:02,889 --> 00:28:05,016 نمي‌خواستم گه‌کاري‌هام .وسط گه‌کاري‌هاي تو بيان 471 00:28:05,100 --> 00:28:07,102 .گه‌کاري تو گه‌کاري منه 472 00:28:08,061 --> 00:28:09,062 .گه‌هامون رو شريک مي‌شيم 473 00:28:10,021 --> 00:28:11,022 .داره کثيف مي‌شه 474 00:28:22,033 --> 00:28:23,033 .دوستت دارم 475 00:28:23,201 --> 00:28:24,201 .دوستت دارم 476 00:28:27,872 --> 00:28:29,666 .وکيلت به زودي مي‌رسه 477 00:28:31,793 --> 00:28:33,086 .من کاري نکردم 478 00:28:33,336 --> 00:28:35,046 .بهتره منتظر وکيلت بمونيم 479 00:28:47,851 --> 00:28:49,519 .شما تازه تصميم گرفتيد کار من بوده 480 00:28:50,228 --> 00:28:52,480 اوه جداً؟ از کجا فهميدي؟ 481 00:28:53,064 --> 00:28:55,191 خانم واکر بهتون گفته من از برايس متنفرم .و کار من بوده 482 00:28:57,694 --> 00:28:59,070 .يکم بيشتر از اينا بوده 483 00:28:59,154 --> 00:29:00,155 ... ما دعوا کرديم 484 00:29:00,530 --> 00:29:02,157 ،به بحث .فقط همين 485 00:29:02,574 --> 00:29:03,575 .از اين اتفاق‌ها مي‌افته 486 00:29:04,409 --> 00:29:06,411 دقيقاً راجب چي بحث کرديد؟ 487 00:29:15,128 --> 00:29:17,528 به اون بازي فوتبال رفتي که باهاش روبرو بشي، مگه نه؟ 488 00:29:18,465 --> 00:29:20,300 .نه... بخاطر جاستين رفتم 489 00:29:21,551 --> 00:29:24,971 .من بخاطر همين اومدم .بهونه تو چيه؟ از فوتبال که متنفري 490 00:29:25,054 --> 00:29:27,766 .آره اما کيلب عاشق فوتباله .توي دبيرستان بازي مي‌کردم - 491 00:29:27,849 --> 00:29:30,268 .توروخدا ازش نپرس. واي خدا .چه پستي؟ شرمنده - 492 00:29:30,351 --> 00:29:32,771 من يه داستان براش گفتم ."حالا بهم مي‌گه "روزهاي افتخار 493 00:29:35,231 --> 00:29:37,901 هي مگه آني اجازه نداشت به بازي بياد؟ 494 00:29:43,656 --> 00:29:44,824 .الان برمي‌گردم .باشه - 495 00:29:45,867 --> 00:29:47,160 .پنج دقيقه ديگه شروعه 496 00:29:58,797 --> 00:29:59,881 يعني چي؟ 497 00:30:41,506 --> 00:30:44,175 هي گم شدي؟ .بايد با آني حرف بزنم. تنها - 498 00:30:44,259 --> 00:30:46,427 .هي چيزي نيست. بسپارش به من .زود برمي‌گردم 499 00:30:55,019 --> 00:30:56,019 .ببخشيد 500 00:30:56,437 --> 00:30:58,317 بايد زنگ مي‌زدم ... اما مامانم زود خوابيد 501 00:30:58,398 --> 00:31:00,066 .و منم تونستم يواشکي بزنم بيرون 502 00:31:00,149 --> 00:31:03,319 .بس کن. فقط بس کن .ديگه نمي‌خوام بهونه‌هات رو بشنوم 503 00:31:04,654 --> 00:31:06,072 چرا اون، آني؟ 504 00:31:06,656 --> 00:31:07,657 چرا برايس؟ 505 00:31:08,616 --> 00:31:09,868 ...آخه چرا بايد 506 00:31:09,951 --> 00:31:11,369 چطور تونستي ببوسيش؟ 507 00:31:12,912 --> 00:31:14,956 .چيز... چيزي که فکر مي‌کني نيست 508 00:31:15,039 --> 00:31:16,199 ... گفتي اونو نمي‌شناسي 509 00:31:16,249 --> 00:31:18,793 ،و باهاش حرف نزدي اما چي، حالا باهم دوستيد؟ 510 00:31:18,877 --> 00:31:20,253 بيشتر از دوست؟ .نه - 511 00:31:20,336 --> 00:31:21,546 .نه نيستيم 512 00:31:21,754 --> 00:31:24,215 فقط داشتم براش آرزوي موفقيت مي‌کردم ... واسه بازي و 513 00:31:24,591 --> 00:31:26,593 .اون از قصدم سوءبرداشت کرد 514 00:31:27,176 --> 00:31:28,344 .يه اتفاق بود 515 00:31:28,428 --> 00:31:31,014 .يه اشتباه بود .برايس هيچ اهميتي برام نداره 516 00:31:31,097 --> 00:31:32,098 پس پشيموني؟ 517 00:31:32,265 --> 00:31:34,559 از بوسيدنش پشيموني همون‌طور که از بوسيدن من پشيموني؟ 518 00:31:34,642 --> 00:31:36,769 .کلي اين هيچ ربطي به تو نداره 519 00:31:36,853 --> 00:31:38,354 !البته که به من ربط داره 520 00:31:38,438 --> 00:31:41,065 چرا، چون فقط با تو بايد در ارتباط باشم؟ 521 00:31:41,149 --> 00:31:42,918 .چون فکر کردم ما باهم دوستيم !هستيم - 522 00:31:42,942 --> 00:31:43,943 .بوديم 523 00:31:45,153 --> 00:31:46,153 .کلي صبر کن 524 00:31:48,406 --> 00:31:49,407 ... بهتون دروغ نمي‌گم 525 00:31:50,450 --> 00:31:52,577 ... در اون لحظه، توي چشم‌هاش 526 00:31:53,036 --> 00:31:54,036 ... خشم 527 00:31:54,662 --> 00:31:55,662 .ديدم 528 00:31:56,080 --> 00:31:58,082 .تنفر .اما نه براي من 529 00:32:00,293 --> 00:32:01,293 .براي برايس 530 00:32:01,836 --> 00:32:06,090 توي نيمه اول .آتيش خشم و تنفر شعله‌ورتر شد 531 00:32:06,341 --> 00:32:09,093 تا پايان نيمه اول .آماده بود که بره سراغ برايس 532 00:32:14,474 --> 00:32:16,059 .مي‌خواست از فرصتش استفاده کنه 533 00:32:17,226 --> 00:32:20,688 .هي هي هو هو .فرهنگ تجاوز بايد از بين بره 534 00:32:20,772 --> 00:32:21,648 ... هي هي 535 00:32:21,731 --> 00:32:24,400 مي‌دونستي مي‌خواد اينکارو بکنه؟ .هيچي نمي‌دونستم - 536 00:32:24,651 --> 00:32:27,862 !ورزشکارها، قلدر و مجرم و متجاوزهاي ليبرتي هستن 537 00:32:28,571 --> 00:32:30,011 .خب حالا توجه‌شون رو جلب کرد 538 00:32:30,073 --> 00:32:31,157 .مجازات نمي‌شن... 539 00:32:31,240 --> 00:32:32,700 .هي هي هو هو 540 00:32:32,784 --> 00:32:34,845 !فرهنگ تجاوز بايد از بين بره .لعنتي - 541 00:32:34,869 --> 00:32:37,413 542 00:32:37,497 --> 00:32:39,165 .بنظر غيرعاقلانه مياد 543 00:32:39,248 --> 00:32:41,542 544 00:32:41,626 --> 00:32:44,587 545 00:32:45,755 --> 00:32:46,798 يعني چي؟ 546 00:32:57,809 --> 00:32:59,644 .الانه که اوضاع بهم بريزه 547 00:33:04,524 --> 00:33:06,484 !واي نه .اوضاع بهم ريخت - 548 00:33:10,488 --> 00:33:12,865 .بايد بريم .آره حتماً بايد بريم - 549 00:33:12,949 --> 00:33:14,909 .توني بشين .دوستام اون پايينن - 550 00:33:14,993 --> 00:33:17,495 مي‌دونم اما شکايت سوم رو بگيري .زندگيت تموم شده 551 00:33:17,578 --> 00:33:19,080 .توني حق با اونه .همين‌جا بمون 552 00:33:21,082 --> 00:33:22,250 !لعنتي 553 00:33:26,379 --> 00:33:29,841 .و آره، کلي توي اون دعوا رفت سراغ برايس 554 00:33:32,093 --> 00:33:33,219 .و خيلي‌ها ديدنش 555 00:33:36,597 --> 00:33:38,391 ... اما اونجا يه چيزي بود که نديدن 556 00:33:39,142 --> 00:33:40,142 مگه نه؟ 557 00:33:40,518 --> 00:33:42,603 !کلي! گوش کن !ولم کن - 558 00:33:42,687 --> 00:33:43,914 !مي‌خوام بکشمش .بيا بريم - 559 00:33:43,938 --> 00:33:45,773 !مي‌خوام بکشمش 560 00:33:45,940 --> 00:33:47,780 .اين وسط له مي‌شي !ولم کن - 561 00:33:48,317 --> 00:33:50,361 لعنتي! کجا رفت؟ !کلي - 562 00:33:51,821 --> 00:33:53,197 کدوم گوري رفت؟ 563 00:33:53,489 --> 00:33:54,866 .اونجا آخرش نبود 564 00:33:57,618 --> 00:33:58,995 .برايس رو توي جمعيت گم کردم 565 00:33:59,954 --> 00:34:02,540 ،ديدم که دارن بچه‌ها رو جدا مي‌کنن .منم فرار کردم 566 00:34:03,124 --> 00:34:06,127 ،جاستين نياز نداشت کسي برسونتش خونه ... پس بعد از اينکه تايلر رو رسوندم 567 00:34:07,587 --> 00:34:08,587 .رفتم که با برايس حرف بزنم 568 00:34:11,466 --> 00:34:12,467 .فقط حرف 569 00:34:17,180 --> 00:34:18,180 !گه 570 00:34:29,859 --> 00:34:31,611 !گه 571 00:34:36,908 --> 00:34:37,908 !گه توش 572 00:34:43,831 --> 00:34:47,043 ".مي‌خوام بزنم... بکشمت" 573 00:34:48,044 --> 00:34:49,712 ارسال اين پيام رو يادت مياد؟ 574 00:34:51,422 --> 00:34:52,256 ... آره اما 575 00:34:52,381 --> 00:34:54,258 و وقتي فرستاديش نزديک خونه‌ش بودي؟ 576 00:34:54,342 --> 00:34:56,886 .آره اما اون اونجا نبود اما جوابت رو داد، درسته؟ - 577 00:34:57,804 --> 00:34:58,888 ".رفيق بيا حرف بزنيم" 578 00:34:59,055 --> 00:35:02,183 بنظر مي‌رسه مي‌خواسته ببينتت .تو هم که مي‌خواستي دستت بهش برسه 579 00:35:02,266 --> 00:35:04,852 .حرف توي دهنش نذاريد .بعدش جواب پيامش رو دادي - 580 00:35:05,311 --> 00:35:07,814 .من نمي‌خوام حرف بزنم" ".مي‌خوام بميري 581 00:35:09,482 --> 00:35:12,193 .برايس يک ساعت بعد از اون پيام، مُرد 582 00:35:12,276 --> 00:35:13,778 .بنظر تصادف عجيبي مياد 583 00:35:13,861 --> 00:35:16,656 تصادفيه خب! وقتي اونو گفتم .قسم مي‌خورم منظوري نداشتم 584 00:35:16,739 --> 00:35:19,200 اگه منظوري نداشتي ... پس چرا پيام رو پاک کردي 585 00:35:19,283 --> 00:35:20,576 بعد از اينکه جسدش رو پيدا کرديم؟... 586 00:35:20,660 --> 00:35:22,537 !ترسيده بودم .مي‌دونستم اين‌جوري مي‌شه 587 00:35:28,584 --> 00:35:30,128 کلاس رو دودر مي‌کنيم که دمبل بزنيم؟ 588 00:35:33,089 --> 00:35:35,133 الان گولم زدي که بيام ورزش کنم؟ 589 00:35:36,259 --> 00:35:37,301 ...من 590 00:35:38,010 --> 00:35:39,303 .مي‌خواستم باهات تنها حرف بزنم 591 00:35:40,012 --> 00:35:41,012 چي شده؟ 592 00:35:42,974 --> 00:35:45,601 .شايد بهتر باشه بشيني .باشه - 593 00:35:50,898 --> 00:35:52,900 ... بايد يه چيزي بهت بگم اما 594 00:35:55,695 --> 00:35:58,335 خدايا، مي‌دونم بايد يه چيزي مي‌گفتم ... يا قبلاً يه حرفي به کسي مي‌زدم 595 00:35:58,406 --> 00:36:01,325 يا يه کاري مي‌کردم .اما... الان بايد بگم 596 00:36:03,452 --> 00:36:04,453 زک چي شده؟ 597 00:36:07,790 --> 00:36:08,790 ...من 598 00:36:14,714 --> 00:36:15,715 .من برايس رو کشتم 599 00:36:20,178 --> 00:36:21,804 .اين... اين حرف رو نزن 600 00:36:21,888 --> 00:36:23,097 .حقيقته .نه - 601 00:36:23,181 --> 00:36:25,981 .اين حرف رو به من نزن .نمي‌تونم بذارم کلي بخاطر اين بيافته زندان - 602 00:36:26,017 --> 00:36:28,311 .بايد برم سراغ پليس‌ها .گوش کن. گوش بده - 603 00:36:28,978 --> 00:36:32,106 ،بذار خودش پيش بره. اونا هيچ مدرکي ندارن .دارن بلوف مي‌زنن 604 00:36:32,190 --> 00:36:34,960 ...تو که نمي‌دوني الکس. خودت گفتي نمي‌دوني 605 00:36:34,984 --> 00:36:37,104 اما اگه توي دردسر بودي .مي‌اومدن سراغت 606 00:36:38,070 --> 00:36:39,197 .اونا هيچي نمي‌دونن 607 00:36:40,865 --> 00:36:43,326 .کلي خلاص مي‌شه .تو هم آزادي؛ درست مي‌شه 608 00:36:43,409 --> 00:36:44,409 ...الکس من کشتمش 609 00:36:45,494 --> 00:36:46,704 .من يه نفر رو کشتم 610 00:36:46,996 --> 00:36:47,996 ...تو 611 00:36:50,124 --> 00:36:51,292 .باورم نمي‌شه 612 00:36:52,126 --> 00:36:53,336 ... و اگه هم اين‌کارو کردي 613 00:36:53,419 --> 00:36:54,921 ... بعد از کاري که برايس باهات کرد 614 00:36:55,338 --> 00:36:57,733 ،با همه کرد اگه بري زندان، اين کجاش مي‌شه عدالت؟ 615 00:36:57,757 --> 00:36:59,926 اگه کلي بره زندان چطور مي‌شه عدالت؟ 616 00:37:17,777 --> 00:37:18,945 .خب من ديگه دارم مي‌رم 617 00:37:20,905 --> 00:37:21,906 .البته نه اينکه مهم باشه 618 00:37:21,989 --> 00:37:24,158 از اون جايي که تصميم گرفتي .من ديگه دخترت نيستم 619 00:37:24,575 --> 00:37:25,575 ... پس 620 00:37:29,580 --> 00:37:30,957 ... مي‌دوني امکانش هست 621 00:37:31,540 --> 00:37:33,960 که هم يه دختر متعهد باشم .و هم يه دوست بامعرفت 622 00:37:34,043 --> 00:37:36,295 ،مي‌دونم فکر مي‌کني فقط يکيش مي‌شه بود .اما اين‌طور نيست 623 00:37:37,421 --> 00:37:40,508 .تو دوست نداري به کسي اعتماد کني 624 00:37:41,759 --> 00:37:44,178 .اما ديگه دلم نمي‌خواد اين‌طوري زندگي کنم 625 00:37:46,222 --> 00:37:48,975 پس مي‌خوام برم به دوستي کمک کنم ... که الان بهم نياز داره 626 00:37:50,142 --> 00:37:52,103 .و اميدوارم تو هم همين اختيار رو داشته باشي 627 00:37:54,188 --> 00:37:55,188 .يه روزي 628 00:38:06,617 --> 00:38:07,617 !ولدز 629 00:38:09,078 --> 00:38:12,164 اينجا کسي به اسم ديگو ولدز هست؟ 630 00:38:13,124 --> 00:38:14,125 تو براي ولدز اومدي؟ 631 00:38:15,626 --> 00:38:16,877 ... نه 632 00:38:18,838 --> 00:38:21,507 معاون استندل هستش؟ .امروز مرخصيه - 633 00:38:22,425 --> 00:38:23,425 .اوه 634 00:38:25,261 --> 00:38:26,762 کمکي از دستم برمياد؟ 635 00:38:31,726 --> 00:38:33,269 .اومدم اعتراف کنم 636 00:38:33,811 --> 00:38:35,980 .که...اعتراف کنم 637 00:38:37,315 --> 00:38:38,816 .خيلي خب. صبر کن 638 00:38:39,900 --> 00:38:41,319 .بذار يکي رو برات صدا بزنم 639 00:39:08,846 --> 00:39:09,846 بيل؟ 640 00:39:09,889 --> 00:39:11,057 .نمي‌دونستم اومدي خونه 641 00:39:11,474 --> 00:39:13,017 اينا رو تو از بيمارستان آوردي؟ 642 00:39:13,726 --> 00:39:15,936 .من معمولاً از سر کار چيزي نميارم 643 00:39:16,020 --> 00:39:18,105 همون مارکي هستن که بيمارستان استفاده مي‌کنه؟ 644 00:39:18,397 --> 00:39:20,608 .نه اين مارک مصرف‌کننده‌ست موضوع چيه؟ 645 00:39:26,697 --> 00:39:27,697 .استندل 646 00:39:30,659 --> 00:39:31,659 .آره 647 00:39:31,869 --> 00:39:33,245 .باشه. تا ‏‏15 دقيقه ديگه ميام 648 00:39:35,164 --> 00:39:37,958 .توي کلانتري بهم نياز دارن .بگو موضوع چيه - 649 00:39:40,669 --> 00:39:41,712 .درست مي‌شه 650 00:39:43,214 --> 00:39:44,214 .باشه 651 00:39:49,345 --> 00:39:51,597 حالت خوبه زک؟ آبي چيزي مي‌خواي؟ 652 00:39:53,808 --> 00:39:54,808 .کار من بود 653 00:39:55,559 --> 00:39:56,559 .من بودم 654 00:39:58,354 --> 00:40:00,606 من برايس واکر رو کشتم ... اون شب 655 00:40:00,689 --> 00:40:03,442 .که بازي فوتبال داشتيم؛ کنار اسکله... .خيلي خب. آروم بگو - 656 00:40:06,195 --> 00:40:07,571 اون شب دقيقاً چه اتفاقي افتاد؟ 657 00:40:08,364 --> 00:40:09,532 .از اولش شروع کن 658 00:40:11,242 --> 00:40:14,036 .مامانم... منو تا زمين بازي رسوند 659 00:40:14,245 --> 00:40:16,080 بابام هميشه اين‌کارو مي‌کرد ...قبل از اينکه 660 00:40:17,957 --> 00:40:20,000 .اون تا زمين بازي رسوندت ...الانم بازيه 661 00:40:20,876 --> 00:40:23,254 شب بزرگي واسه کاپيتان تيمه، درسته؟ 662 00:40:23,337 --> 00:40:26,257 آتيش‌مون بالا زده بود، مي‌دوني؟ ...خيلي چيزا واسه اثبات داشتيم 663 00:40:27,550 --> 00:40:28,843 ... من خيلي چيزا واسه اثبات داشتم 664 00:40:28,926 --> 00:40:31,387 .و مي‌دونستم خيلي‌ها واسه تماشا ميان 665 00:40:34,306 --> 00:40:36,892 ... زک بهتون گفت که همه‌چيز قبل از بازي شروع شد 666 00:40:37,476 --> 00:40:38,519 .توي تونل‌ها 667 00:40:39,061 --> 00:40:40,312 !هي شماره ‏‏85 668 00:40:41,313 --> 00:40:42,815 هي اينجا چکار مي‌کني؟ 669 00:40:43,149 --> 00:40:44,829 هنوزم تشوق‌کننده رسميت هستم ديگه، مگه نه؟ 670 00:40:44,859 --> 00:40:47,069 .تو رو با هيچ‌کس ديگه عوض نمي‌کنم 671 00:40:48,654 --> 00:40:50,823 آه، بايد برم .اما از توي زمين مي‌بينمت 672 00:40:53,951 --> 00:40:55,453 .هي کلويي. صبر کن 673 00:40:58,956 --> 00:40:59,956 .سلام 674 00:41:00,541 --> 00:41:01,667 .از ديدنت خوشحالم 675 00:41:02,751 --> 00:41:05,212 .من ديگه بايد برم بيرون .صبر کن - 676 00:41:05,296 --> 00:41:06,296 ...من 677 00:41:06,964 --> 00:41:08,382 .بنظر سرحال مياي 678 00:41:09,383 --> 00:41:11,635 .آره، همه‌چيز خيلي خوبه .خوبه - 679 00:41:13,053 --> 00:41:14,847 .خوبه که خوشحال مي‌بينمت 680 00:41:16,140 --> 00:41:18,517 .تو هميشه اين...جرقه رو داشتي 681 00:41:19,143 --> 00:41:22,730 و خوشحالم بعد از تمام مشکلاتي که ... برات درست کردم 682 00:41:22,813 --> 00:41:23,813 .هنوزم اون جرقه رو داري 683 00:41:26,358 --> 00:41:28,420 البته نه اينکه من بتونم ... چيزي رو ازت بگيرم. يعني 684 00:41:28,444 --> 00:41:30,779 .تو يکي از قوي‌ترين آدم‌هايي هستي که مي‌شناسم 685 00:41:33,866 --> 00:41:35,826 .برايس بايد بدوني من حامله بودم 686 00:41:38,162 --> 00:41:39,163 .مال تو بود 687 00:41:40,998 --> 00:41:42,166 .سقط کردم 688 00:41:44,793 --> 00:41:47,213 .متأسفم بهت نگفتم 689 00:41:55,638 --> 00:41:56,764 ...آه 690 00:41:58,599 --> 00:41:59,683 حالت خوبه؟ 691 00:42:06,065 --> 00:42:08,484 خيلي متأسفم که تنهايي بايد .اين وضعيت رو مي‌گذروندي 692 00:42:09,652 --> 00:42:10,653 .تنها نبودم 693 00:42:11,570 --> 00:42:12,571 .زک رو داشتم 694 00:42:13,864 --> 00:42:14,865 .اون باهام بود 695 00:42:16,116 --> 00:42:17,117 .توي تمام مراحلش 696 00:42:22,831 --> 00:42:25,209 .خوبه خوبه خوبه 697 00:42:27,294 --> 00:42:28,294 ...آم 698 00:42:30,047 --> 00:42:31,257 .من...بايد برم 699 00:42:42,476 --> 00:42:43,956 !زودباشيد. يالا يالا 700 00:42:46,897 --> 00:42:48,524 !شماره ‏‏90 شروع. برو 701 00:42:59,868 --> 00:43:01,996 .دفاع خوبي توي عقب داشتي استراتژيت همينه؟ 702 00:43:02,079 --> 00:43:05,124 تقلب مي‌کني و به اين اميد که کسي نفهمه؟ .تقلب نبود، برعکس تو - 703 00:43:05,207 --> 00:43:08,794 .تو دوست‌دخترم رو دزديدي رفيق فکر نمي‌کني که تقاص نداشته باشه؟ 704 00:43:17,219 --> 00:43:18,846 !مراقبش باش !برو - 705 00:43:30,983 --> 00:43:32,151 !لعنتي 706 00:43:33,944 --> 00:43:35,904 .آشغال عوضي زانوت چطوره زکي؟ - 707 00:43:35,988 --> 00:43:38,907 .من کلويي رو ندزديدم. ازش حمايت کردم .کاري که تو هيچ‌وقت نکردي 708 00:43:38,991 --> 00:43:40,677 تو چه گهي مي‌دوني؟ .به اندازه کافي مي‌دونم - 709 00:43:40,701 --> 00:43:42,870 !مي‌زنم ناقصت مي‌کنم 710 00:43:42,953 --> 00:43:44,830 !هي! نکن 711 00:43:44,913 --> 00:43:47,041 !کافيه .برگرديد توي زمين خودتون 712 00:43:48,000 --> 00:43:49,585 .داريم مي‌ذاريم ول بچرخن 713 00:43:50,961 --> 00:43:54,173 فکر مي‌کنن مي‌تونن باهامون بازي کنن؟ !نمي‌تونن باهامون بازي کنن 714 00:43:55,507 --> 00:43:56,967 .گور باباي هيلکرست 715 00:43:57,301 --> 00:43:59,428 ...مي‌خوان فکر کنن ما بازنده‌ايم 716 00:44:00,763 --> 00:44:02,003 ... اينکه اين بازي رو مي‌برن 717 00:44:02,056 --> 00:44:04,776 درست مثل تمام چيزهاي ديگه‌اي .که توي اين دنيا مي‌خوان 718 00:44:04,808 --> 00:44:07,603 .اما بدستش نميارن !ما اجازه نمي‌ديم اين اتفاق بيافته 719 00:44:11,690 --> 00:44:13,275 .چون کارشون اين‌طوريه 720 00:44:13,734 --> 00:44:16,487 تا آخر عمرتون .اين اتفاقيه که مي‌افته 721 00:44:16,570 --> 00:44:17,738 ... بهتون نگاه مي‌کنن 722 00:44:18,781 --> 00:44:20,324 .و ميان سراغتون 723 00:44:20,491 --> 00:44:22,993 کاري مي‌کنن احساس کنيد .به جايي تعلق نداريد 724 00:44:23,077 --> 00:44:26,372 کاري مي‌کنن احساس کنيد .نمي‌تونيد چيزي که اونا دارن رو داشته باشيد 725 00:44:27,456 --> 00:44:30,185 و انقدر بهتون راه نمي‌دن ... و انقدر مي‌زنن توي سرتون 726 00:44:30,209 --> 00:44:32,378 :تا بگيد ".کون لقتون، من جام همين‌جاست" 727 00:44:35,756 --> 00:44:36,756 ... بعضي‌هاتون 728 00:44:37,383 --> 00:44:38,383 .فکر مي‌کنيد من سوسولم 729 00:44:39,802 --> 00:44:42,221 ،بعضي‌هاتون فکر مي‌کنيد من خبرچينم .يا چه‌مي‌دونم از اين حرفا 730 00:44:42,304 --> 00:44:44,223 راستش رو مي‌خوايد؟ .به يه‌ورم نيست 731 00:44:45,182 --> 00:44:47,601 .چون خودم مي‌دونم کي هستم شما مي‌دونيد؟ 732 00:44:49,561 --> 00:44:50,561 مي‌دونيد؟ 733 00:44:51,397 --> 00:44:53,524 چون پيروزي ... به قيمت اينکه کي هستيد 734 00:44:54,274 --> 00:44:57,361 پيروزي به قيمت تبديل شدن ...به کسي که ازش نفرت داريد 735 00:44:57,569 --> 00:44:58,654 .هيچ معنايي نداره 736 00:45:04,702 --> 00:45:08,163 .من براي تک‌تک‌تون خون‌م رو مي‌ريزم .حاضرم 737 00:45:09,039 --> 00:45:10,582 .حاضرم جونم رو بذارم وسط 738 00:45:11,834 --> 00:45:12,834 .بدون دروغ 739 00:45:14,044 --> 00:45:15,629 .چون اين قوليه که دادم 740 00:45:18,257 --> 00:45:19,341 شما حاضريد چکار کنيد؟ 741 00:45:22,761 --> 00:45:23,762 .يه نيمه مونده 742 00:45:26,140 --> 00:45:27,180 .بذاريد بهشون نشون بديم کي هستيد 743 00:45:27,224 --> 00:45:28,726 .آره .بريد برنده بشيم - 744 00:45:28,809 --> 00:45:30,853 يه بار بگيد ما کي هستيم؟ !ببرها - 745 00:45:32,312 --> 00:45:33,814 .بعدش طوفان شروع شد 746 00:45:41,655 --> 00:45:43,574 !کلي !مي‌خوام بکشمش - 747 00:45:44,533 --> 00:45:45,951 !مي‌خوام بکشمش 748 00:46:07,139 --> 00:46:08,223 !لعنتي 749 00:46:13,103 --> 00:46:14,103 !لعنتي 750 00:46:14,646 --> 00:46:16,648 !هي! چي شده؟ زک 751 00:46:19,193 --> 00:46:21,361 .پات !چارلي! چارلي 752 00:46:22,196 --> 00:46:23,956 .خيلي خب سپر الان بلندت مي‌کنيم، باشه؟ 753 00:46:24,656 --> 00:46:26,256 .دکتر تيم مي‌دونست مشکل از زانومه 754 00:46:26,742 --> 00:46:28,535 .پس منو گذاشت توي آمبولانس 755 00:46:29,870 --> 00:46:32,623 .مامانم به بيمارستان اومد .دکترها پام رو نگاه کردن 756 00:46:33,332 --> 00:46:34,583 ... ازش عکس گرفتن 757 00:46:36,418 --> 00:46:38,295 .بستنش و فرستادنم خونه 758 00:46:41,298 --> 00:46:43,550 .اما... خونه نموندم 759 00:46:44,927 --> 00:46:48,639 قبل از اينکه جلوتر بريم .مي‌خوام کلانتر دياز رو بيارم که بقيه‌ش رو بشنوه 760 00:46:48,722 --> 00:46:50,057 خب؟ .آره - 761 00:46:52,559 --> 00:46:54,937 پسر بايد ازت بپسرم مي‌خواي به مادرت زنگ بزني؟ 762 00:46:55,312 --> 00:46:56,312 .نه 763 00:46:56,522 --> 00:46:57,523 .نه آقا 764 00:46:57,815 --> 00:46:59,233 شايد يه وکيل؟ .نه آقا - 765 00:47:03,028 --> 00:47:04,028 .خيلي خب 766 00:47:19,920 --> 00:47:20,920 .من آماده‌م 767 00:47:21,588 --> 00:47:22,588 .مي‌خوام اينکارو بکنم 768 00:47:23,090 --> 00:47:25,008 .تايلر کاري که داري مي‌کني خيلي شجاعانه‌ست 769 00:47:26,218 --> 00:47:28,053 .ما همين‌جا منتظرت مي‌مونيم 770 00:47:29,054 --> 00:47:30,389 .تو تنها نيستي 771 00:47:39,147 --> 00:47:40,147 .باشه 772 00:47:42,025 --> 00:47:43,025 .خيلي خب 773 00:47:46,196 --> 00:47:47,656 ...ببخشيد 774 00:47:48,532 --> 00:47:50,325 .مي‌خواستم يه شکايت ثبت کنم 775 00:47:52,327 --> 00:47:55,706 هي زک. من کلانتر دياز رو .در جريان تمام چيزهايي که بهم گفتي گذاشتم 776 00:47:55,789 --> 00:47:56,789 ... پس 777 00:47:58,250 --> 00:48:01,461 چطوره که ادامه بدي؟ .بگو بعدش چي شد 778 00:48:03,171 --> 00:48:06,592 خيلي خب. مي‌دونستم اتوبوس هيلکرست .اونا رو برمي‌گردونه اونجا 779 00:48:09,261 --> 00:48:10,470 .پس منتظر برايس موندم 780 00:48:11,388 --> 00:48:12,848 .و من تا اسکله دنبالش رفتم 781 00:48:39,666 --> 00:48:40,792 !زکي 782 00:48:42,127 --> 00:48:44,296 .انتظار نداشتم تو رو اينجا ببينم چه خبرا رفيق؟ 783 00:48:44,379 --> 00:48:47,215 !گور پدرت .يا نارفيق - 784 00:48:47,674 --> 00:48:50,218 .راستش خيلي خوشکل راه مي‌ري زانوت چي شده؟ 785 00:48:54,014 --> 00:48:56,183 چه مرگته؟ .بايد بزنم بکشمت - 786 00:48:56,266 --> 00:48:59,144 .خيلي خب ببين، اينو حقم بود .مي‌ري جهنم - 787 00:48:59,227 --> 00:49:00,604 .باشه پس اونجا مي‌بينمت 788 00:49:17,704 --> 00:49:18,705 !توروخدا بس کن 789 00:49:19,665 --> 00:49:22,042 !تو زندگيم رو نابود کردي 790 00:49:29,257 --> 00:49:30,257 !مَرد گنده 791 00:49:30,717 --> 00:49:32,302 .برايس کيري ترسناک 792 00:49:33,762 --> 00:49:34,763 چه مرگته تو؟ 793 00:49:35,347 --> 00:49:36,974 .امشب آينده‌م رو گرفتي 794 00:49:37,057 --> 00:49:38,600 .تو هم آينده منو گرفتي 795 00:49:38,892 --> 00:49:39,892 .نه 796 00:49:41,103 --> 00:49:42,354 .خودت اينکارو با خودت کردي 797 00:49:49,361 --> 00:49:50,612 کرديش زک؟ 798 00:49:52,906 --> 00:49:53,906 کلويي رو؟ 799 00:49:54,449 --> 00:49:56,743 کرديش؟ چندبار؟ 800 00:49:58,537 --> 00:50:00,747 براي تو هم مثل براي من جيغ کشيد؟ 801 00:50:05,877 --> 00:50:06,962 .کلويي دوست منه 802 00:50:08,505 --> 00:50:10,632 .متأسفم که هيچ‌وقت توي زندگيت دوستي نداشتي 803 00:50:11,174 --> 00:50:13,760 !بهت نداد چون يه بچه‌ننه سوسولي 804 00:50:21,977 --> 00:50:23,061 !لعنتي 805 00:50:23,562 --> 00:50:25,564 !لعنتي! کيرم دهنت دمپسي 806 00:50:26,523 --> 00:50:28,275 !بچه‌ننه سوسول 807 00:50:29,609 --> 00:50:30,610 !گاييدمت 808 00:50:45,500 --> 00:50:46,500 !لعنتي 809 00:50:46,793 --> 00:50:48,545 !بچه‌ننه سوسول 810 00:50:49,880 --> 00:50:50,880 !گاييدمت 811 00:51:15,655 --> 00:51:16,740 .هي 812 00:51:18,116 --> 00:51:19,117 .تعطيلن 813 00:51:20,077 --> 00:51:21,161 مي‌خواي بري رستوران رُزي؟ 814 00:51:21,912 --> 00:51:24,790 شرمنده. آره بيشتر از چيزي که فکر مي‌کردم ... طول کشيد تا 815 00:51:25,499 --> 00:51:27,042 .بست پام رو بذارم 816 00:51:30,712 --> 00:51:31,797 خيلي درد مي‌کنه؟ 817 00:51:33,381 --> 00:51:34,381 .آره 818 00:51:35,175 --> 00:51:37,427 .آره يه جورايي خيلي درد مي‌کنه 819 00:51:39,888 --> 00:51:40,931 .اوه زکي 820 00:51:45,894 --> 00:51:49,397 تو کتکش زدي و کنار اسکله ولش کردي و رفتي؟ 821 00:51:51,733 --> 00:51:53,777 اون همين‌طوري وسط اسکله افتاده بود؟ 822 00:52:00,492 --> 00:52:01,493 بهوش بود؟ 823 00:52:03,662 --> 00:52:04,662 .آره 824 00:52:05,413 --> 00:52:08,750 .آره بيشتر داشت سرم داد مي‌زد .داد مي‌زد و ساکت مي‌شد 825 00:52:09,417 --> 00:52:11,753 اما بي‌حرکت بود؟ نمي‌تونست بايسته؟ .نه آقا - 826 00:52:11,837 --> 00:52:15,132 .نه، بدجوري پاش رو شکوندم .و فکر کنم يکي از دست‌هاش رو 827 00:52:19,010 --> 00:52:21,138 پس اومدي که به قتل اعتراف کني؟ 828 00:52:24,724 --> 00:52:25,724 .بله آقا 829 00:52:36,736 --> 00:52:38,613 .خب ممنون که اومدي زک 830 00:52:39,364 --> 00:52:41,575 .اما کاري که توي کردي حمله و ضرب‌وشتم بوده 831 00:52:43,285 --> 00:52:46,288 ... با توجه به جراحت وارده به بدن 832 00:52:47,038 --> 00:52:49,749 غيرممکنه که بشه گفت ... آسيب‌ها از کجا وارد شدن 833 00:52:49,833 --> 00:52:53,253 ... اينکه از دعواي بازي فوتبال بوده 834 00:52:54,421 --> 00:52:55,839 .يا سنگ‌هاي رودخونه 835 00:52:59,009 --> 00:53:00,177 ... ببين پسرم 836 00:53:02,053 --> 00:53:04,389 برايس واکر رو که پيدا کردن .توي شُش‌هاش آب رفته بود 837 00:53:05,140 --> 00:53:08,018 .خب؟ اين يعني وقتي وارد آب شده زنده بوده 838 00:53:09,936 --> 00:53:10,937 .تو نکشتيش 839 00:53:12,063 --> 00:53:13,732 .برايس واکر بر اثر غرق‌شدگي مُرده 840 00:53:59,486 --> 00:54:01,154 تو اينجا چه غلطي مي‌کني؟ 841 00:54:06,701 --> 00:54:09,788 842 00:54:12,916 --> 00:54:16,378 843 00:54:19,714 --> 00:54:23,718 844 00:54:25,929 --> 00:54:29,599 845 00:54:33,103 --> 00:54:35,272 چه گهي مي‌خوريد؟ اتهامم چيه؟ 846 00:54:35,814 --> 00:54:37,607 .تجاوز جنسي با اتهام درجه يک 847 00:54:37,691 --> 00:54:38,692 .و شايد قتل 848 00:54:51,329 --> 00:54:54,749 849 00:54:54,874 --> 00:54:57,877 پس يه ده-دوازده تا بچه هستن .که ممکنه اونو کشته باشن 850 00:54:59,004 --> 00:55:00,463 .همه‌ش به شب بازي مربوط مي‌شه 851 00:55:01,214 --> 00:55:02,257 .همه اونجا بودن 852 00:55:02,799 --> 00:55:05,427 همه براي اينکه بخوان برايس رو بکشن .دلايل خودشون رو داشتن 853 00:55:06,261 --> 00:55:09,389 و آخر شب .بالاخره يکي‌شون اين‌کارو مي‌کرد 854 00:55:19,065 --> 00:55:20,650 ... مي‌خوام راجب يکي از 855 00:55:21,443 --> 00:55:23,361 .بدترين کارهايي که تا حالا کردم بهت بگم... 856 00:55:23,445 --> 00:55:25,905 857 00:55:25,989 --> 00:55:27,073 .بايد بهت بگم 858 00:55:31,202 --> 00:55:32,203 .من با برايس خوابيدم 859 00:55:34,164 --> 00:55:35,165 .بيشتر از يه بار 860 00:55:39,085 --> 00:55:40,503 ... با پسري سکس داشتم 861 00:55:41,588 --> 00:55:42,672 .که بهت تجاوز کرد 862 00:55:43,423 --> 00:55:47,677 و گفتنش به تو برام خيلي دردآورده .اما به عنوان دوستم بهت مي‌گم 863 00:55:48,720 --> 00:55:50,305 .بدترين کاري که تا حالا کردم 864 00:55:51,348 --> 00:55:53,141 .اين بدترين کاري بوده که تا حالا کردم 865 00:55:58,313 --> 00:55:59,773 تو مي‌خواي بدترين کارت رو بهم بگي؟ 866 00:56:03,000 --> 00:56:07,000 ترجمه از: حـمـزه دکـسـتر hamzeh.dexter@yahoo.com 98.6.4 867 00:56:08,000 --> 00:56:11,000 دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم www.DibaMoviez.Com 868 00:56:12,000 --> 00:56:15,000 کانال تلگرام تيم ترجمه ديباموويز @DibaSub