1
00:00:09,290 --> 00:00:15,290
ارائه شده توسط وبسایت رسانه کوچک
.: LiLMeDiA.TV :.
2
00:00:15,314 --> 00:00:21,314
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
3
00:00:21,338 --> 00:00:29,338
:ترجمه و تنظيم زيرنويس
sin«سـينـا»cities
4
00:00:30,113 --> 00:00:32,366
دنیای خیلی بزرگیه
5
00:00:34,326 --> 00:00:36,912
واقعاً دنیای خیلی بزرگیه
6
00:00:38,205 --> 00:00:41,375
مثلاً، چطور قراره کار مهمی انجام بدیم؟
7
00:00:41,458 --> 00:00:43,961
کاری که معنای خاصی بده؟
ما تو این دنیا حتی نقطه هم نیستیم
8
00:00:44,962 --> 00:00:47,923
ولی، یه جوری، هر روز به اندازهی
مرگ و زندگی مهم به نظر میرسه
9
00:00:48,632 --> 00:00:51,760
هر چند، بعضی مواقع، همچنین جوریه
که انگار هیچی اهمیتی نداره
10
00:00:52,844 --> 00:00:54,096
یا اینکه معنای خاصی نداره
11
00:00:54,930 --> 00:00:59,059
و، مثلاً، در واقع، ما همگی تصادفی
متولد شدیم، میدونی؟
12
00:00:59,476 --> 00:01:02,938
مثلاً، کاملاً شانسیه که این گفتگو رو
13
00:01:03,021 --> 00:01:04,940
جایی خیلی بدتر از این زیرزمین انجام نمیدیم
14
00:01:05,023 --> 00:01:10,946
،مثلاً، یه حلبیآباد تو آسیای جنوبی
،یا شمالِ یخزدهی ایسلند
15
00:01:11,029 --> 00:01:14,032
یا یه کویر سوزان تو آفریقا
16
00:01:14,908 --> 00:01:16,118
ولی همینه
17
00:01:16,201 --> 00:01:20,539
،ما دقیقاً شخصی هستیم که هستیم
،در این لحظه، در این مکان
18
00:01:20,622 --> 00:01:22,291
و فکر کنم این مهمه
19
00:01:23,083 --> 00:01:26,545
،چون بدونِ تو، بدونِ من
همه چی فرق میکنه
20
00:01:27,504 --> 00:01:29,756
فکر نکنم بدونِ من چیزی فرق میکرد
21
00:01:30,340 --> 00:01:31,425
من فرق میکردم
22
00:01:32,301 --> 00:01:34,169
،باشه، اگه من کاری میکنم
که رو تو تأثیر میذاره
23
00:01:34,303 --> 00:01:38,015
باعث میشه تو کاری بکنی که روی، نمیدونم
الکس استندال تأثیر میذاره
24
00:01:38,098 --> 00:01:40,892
که روی جسیکا دیویس تأثیر میذاره
25
00:01:41,143 --> 00:01:47,107
که روی جاستین فولی تأثیر میذاره
،بعدش زک دمپسی، بعدش خانوم بردلی
26
00:01:47,190 --> 00:01:50,235
...و بعدش تونی پادیا -
و به همین ترتیب -
27
00:01:50,777 --> 00:01:52,529
اگه فکرش رو بکنی خیلی بزرگه
28
00:01:52,988 --> 00:01:54,990
این یه دنیای بیانتهاست
29
00:01:56,408 --> 00:01:57,451
بیانتهایی
30
00:01:58,285 --> 00:02:00,162
جالبه که واسه این مفهوم
،یه کلمه داریم
31
00:02:00,245 --> 00:02:02,706
ولی امکان نداره بتونیم درکش کنیم
32
00:02:03,790 --> 00:02:08,045
شاید... عشق؟ -
عشق؟ -
33
00:02:09,421 --> 00:02:12,174
شاید با عشقه که بیانتهایی رو درک میکنی
34
00:02:13,508 --> 00:02:16,553
وقتی عشقت هیچ حدی نداره
وقتی تا ابد ادامه پیدا میکنه
35
00:02:17,846 --> 00:02:20,265
شاید این مثلِ بیانتهایی میمونه
36
00:02:21,475 --> 00:02:23,852
آره. شاید
37
00:02:34,529 --> 00:02:35,364
سلام، اسکای
38
00:02:37,449 --> 00:02:39,576
دوباره... دوباره منم
39
00:02:41,453 --> 00:02:43,580
کلی. بهت زنگ میزنم
40
00:02:45,499 --> 00:02:49,002
.خبر جدیدی نیست
امروز میرم دادگاه
41
00:02:51,713 --> 00:02:55,092
که شهادت بدم. برای هانا
42
00:02:58,178 --> 00:03:00,013
هنوز با جاستین سر و کله میزنم
43
00:03:01,640 --> 00:03:02,682
این عجیبه
44
00:03:04,768 --> 00:03:07,604
باید چندتا پنکیک بخوری
اونا خیلی خوشمزن
45
00:03:08,522 --> 00:03:09,481
برات یه بشقاب میارم
46
00:03:12,401 --> 00:03:14,444
کلی، امروز بابات میبرتت دادگاه
47
00:03:15,570 --> 00:03:16,905
عالیه
48
00:03:17,489 --> 00:03:19,991
ای کاش منم میتونستم اونجا باشم -
واقعاً اشکالی نداره -
49
00:03:20,200 --> 00:03:23,995
از پسش بر میام
...و بدلِ کلی هم اینجا پیشته، برای همین
50
00:03:26,957 --> 00:03:29,251
ولی، منظور، اوضاع واقعاً خوبه
51
00:03:30,460 --> 00:03:31,670
،خوشحالم که دارم میرم دادگاه
52
00:03:31,753 --> 00:03:34,756
و واقعاً فکر میکنم قراره راه خوبی
برای کنار اومدن با حقایق باشه
53
00:03:40,220 --> 00:03:43,473
آره، واقعاً چشم انتظارم که همهی
این مسائل رو فراموش کنم
54
00:03:43,497 --> 00:03:45,497
[ هانا دروغ گفته ]
55
00:03:45,684 --> 00:03:46,643
دوسِت دارم
56
00:03:47,978 --> 00:03:49,396
بهم زنگ بزن. خدافظ
57
00:03:52,399 --> 00:03:55,444
الکس، عزیزم؟ بیدار شو. بیدار شو
58
00:03:56,027 --> 00:03:58,947
الکساندر -
چیه؟ چی شده؟ -
59
00:03:59,406 --> 00:04:01,950
ببخشید، خوابت خیلی سنگین بود
60
00:04:02,743 --> 00:04:06,204
ببخشید، داشتم خوابِ دویدن میدیدم
61
00:04:08,540 --> 00:04:09,666
تولدت مبارک
62
00:04:11,376 --> 00:04:13,545
!وای
63
00:04:13,628 --> 00:04:16,089
آره. مرسی
64
00:04:16,965 --> 00:04:20,927
،خب با پیتر حرف زدم
و امروز بعد از ظهر میاد اینجا
65
00:04:21,011 --> 00:04:22,387
تا برای زمان جشن اینجا باشه
66
00:04:22,888 --> 00:04:23,847
اوه
67
00:04:24,306 --> 00:04:26,099
واقعاً لازمه جشن بگیریم؟
68
00:04:26,808 --> 00:04:29,811
،ولی همه چی رزرو شده
و پدرت شیفت کاریش رو تعطیل کرده
69
00:04:29,895 --> 00:04:31,354
مگه به دوستات نگفتی؟
70
00:04:31,938 --> 00:04:36,818
خب، آره، یعنی... همچنین، دعوتنامهـت
با خرگوشای روش به دستشون رسیده
71
00:04:38,111 --> 00:04:42,199
حس و حالش رو نداری؟ -
چرا دارم. کاملاً حالش رو دارم -
72
00:04:42,699 --> 00:04:44,576
خوبه. خوش میگذرونیم
73
00:04:44,659 --> 00:04:46,661
خیلی خب. پاشو، نرمشت رو انجام بده
74
00:04:46,745 --> 00:04:49,998
.و یه شیر کنف تازه دارم که باید امتحان کنی
خوشمزهست
75
00:05:02,427 --> 00:05:04,221
دفعهی بعد باید برای دوی صبحگاهی بیای
76
00:05:04,304 --> 00:05:06,765
من نمیدوم، مگر اینکه دنبالم کنن
77
00:05:07,474 --> 00:05:09,059
و حتی اونموقع هم، نمیدوم
78
00:05:10,310 --> 00:05:11,853
دیشب خیلی سریع دویدی
79
00:05:12,938 --> 00:05:15,315
آره، ببخشید
80
00:05:15,398 --> 00:05:17,317
،خانوم بیکر بهم پیام داد
...و مجبور شدم برم
81
00:05:17,400 --> 00:05:18,610
نیازی به بهونه نیست
82
00:05:20,779 --> 00:05:23,156
ببین، نمیخوام پابندت کنم
83
00:05:23,657 --> 00:05:25,742
و نمیخوام فکر کنی چیزی بهم مدیونی
84
00:05:28,119 --> 00:05:32,082
ولی ازت خوشم میاد
خیلی زیاد، فکر کنم
85
00:05:43,385 --> 00:05:44,844
امروز کارم زود تموم شده
86
00:05:44,928 --> 00:05:46,263
دیگه کلاس دفاع شخصی ندارم
87
00:05:48,682 --> 00:05:53,061
عجب گروهی واسه خودت جور کردی -
آره. آره، درسته؟ -
88
00:05:53,853 --> 00:05:57,440
اون پسری که چشم نداره، داستانش چیه؟
89
00:05:58,358 --> 00:05:59,859
راستش، نمیدونم
90
00:06:00,277 --> 00:06:03,363
چند وقت پیش بدجوری کتک خورده
فکر کنم زورگیری یا همچین چیزی بوده
91
00:06:03,947 --> 00:06:05,657
تو چندتا کلاس شرکت میکنه
92
00:06:05,740 --> 00:06:08,034
فکر کنم داره با اختلالِ عصبی
بعد از حمله کنار میاد
93
00:06:09,160 --> 00:06:10,412
به نظر بدجوری باهاش درگیره
94
00:06:11,663 --> 00:06:12,497
خدای من
95
00:06:15,292 --> 00:06:17,877
چیزی هم یادش میاد؟ -
باهاش در موردش حرف نزدم -
96
00:06:18,461 --> 00:06:21,548
داستانهای زیادی تو اون کلاس هست -
مطمئنم -
97
00:06:22,674 --> 00:06:25,051
واسه زنگِ اولت راه رو اشتباه نمیریم؟
98
00:06:25,135 --> 00:06:27,387
گفتم امروز از راه طولانیتر بریم
99
00:06:28,930 --> 00:06:30,932
چرا زک منتظرمونه؟
100
00:06:31,933 --> 00:06:36,855
و چرا اونجوری میخنده؟ چیه؟
101
00:06:37,981 --> 00:06:42,652
وایسا ببینم، امروز تولدته؟
102
00:06:42,736 --> 00:06:43,987
چی؟ -
چی؟ -
103
00:06:46,072 --> 00:06:49,284
شماها یه بنر درست کردین؟ -
یه طرح گروهی بود -
104
00:06:49,367 --> 00:06:53,330
،من طراحیش کردم، کلی از اینترنت سفارشش داد
و زک آویزونش کرد
105
00:06:53,913 --> 00:06:54,998
...وای، این
106
00:06:57,250 --> 00:06:59,377
این واقعاً، واقعاً قشنگه بچهها...
107
00:06:59,961 --> 00:07:01,254
108
00:07:02,464 --> 00:07:04,090
تولدت مبارک، رفیق
109
00:07:04,466 --> 00:07:06,468
چه بنرِ قشنگی
110
00:07:06,885 --> 00:07:08,219
مامانت بعداً کیک فنجونی میاره؟
111
00:07:08,303 --> 00:07:10,347
امیدوارم برای کل کلاس بیاره
112
00:07:10,430 --> 00:07:12,349
شاید امسال هم یه عصای جدید گیرت بیاد، هان؟
113
00:07:12,432 --> 00:07:14,434
آره
114
00:07:14,517 --> 00:07:15,810
و چندتا دوستِ جدید
115
00:07:17,479 --> 00:07:18,772
!کونِ لقت
116
00:07:19,522 --> 00:07:20,899
!تجاوزگرِ لاشی
117
00:07:30,200 --> 00:07:33,703
رفیق، اینجور مزخرفات هیچ
نفعی برای کسی نداره
118
00:07:33,787 --> 00:07:35,580
واقعاً؟ خب، برای من که حس خوبی داشت
119
00:07:36,164 --> 00:07:37,874
شاید اگه دست از دفاع کردن ازش برداری
120
00:07:37,958 --> 00:07:40,585
آخه من کِی ازش دفاع کردم؟ -
!هر روز -
121
00:07:40,669 --> 00:07:43,088
هر روزی که دور و برش میپلکی
و باهاش بیسبال بازی میکنی
122
00:07:43,338 --> 00:07:44,464
طرفِ اون رو میگیری
123
00:07:44,923 --> 00:07:46,007
جس، بهش بگو
124
00:07:47,717 --> 00:07:49,177
چرا باید همچین کاری میکردی؟
125
00:07:50,261 --> 00:07:52,514
لعنتی. خیلی متأسفم
126
00:07:53,640 --> 00:07:55,058
...یعنی -
جس -
127
00:07:56,434 --> 00:07:57,394
هیچی نگو
128
00:08:11,825 --> 00:08:13,702
بیخیال، مگه چراغ قرمز رو ندیدی؟
129
00:08:14,202 --> 00:08:15,412
...یعنی اینکه نباید -
سلام -
130
00:08:16,997 --> 00:08:17,831
سلام
131
00:08:18,873 --> 00:08:22,293
ببخشید -
نه، تو... اومدنت اشکالی نداره -
132
00:08:22,377 --> 00:08:24,421
میدونم چراغ قرمز یعنی چی
133
00:08:24,504 --> 00:08:26,715
خب، دیشب واقعاً خوش گذشت
134
00:08:27,674 --> 00:08:29,759
شاید، باید یه وقت دیگه
دوباره از اینکارا بکنیم
135
00:08:29,884 --> 00:08:32,470
!باید از رو کفش برادرت استفراغ تمیز کنیم؟
136
00:08:32,679 --> 00:08:35,807
باید باهم وقت بگذرونیم
البته شاید نه تو حموم
137
00:08:36,057 --> 00:08:38,101
خب، تو حیاطِ خونهتون وقت بگذرونیم؟
138
00:08:38,601 --> 00:08:43,565
یا یه ساختمونِ دیگه، رستوران
شایدم سینما؟
139
00:08:44,024 --> 00:08:45,900
...منظورت، مثلِ یه -
منظورم مثل یه قراره -
140
00:08:47,861 --> 00:08:50,655
این اولین مرحلهی آداب و رسوم جفتگیری
انسانِ کنونی محسوب میشه
141
00:08:50,947 --> 00:08:52,365
قبول میکنیم باهم بریم یه جایی
142
00:08:52,532 --> 00:08:54,034
فکر و ذکرِ من میشه اینکه چی بپوشم
143
00:08:54,117 --> 00:08:57,620
و فکر و ذکر تو هم این میشه که تو باید
حساب کنی، یا دُنگی حساب کنیم
144
00:08:58,204 --> 00:09:01,541
سر و کلهمون پیدا میشه، یا
عالی پیش میره یا وحشتناک
145
00:09:01,708 --> 00:09:05,420
و بعدش تصمیم میگیرم که میخوایم
دوباره تجربهـش کنیم یا نه
146
00:09:05,754 --> 00:09:07,672
کدوم مردم آزاری این آداب
و رسوم رو ابداع کرده؟
147
00:09:10,091 --> 00:09:11,009
هر کسی
148
00:09:13,178 --> 00:09:15,221
خب، میخوای؟
149
00:09:16,681 --> 00:09:19,350
آره. واقعاً میخوام
150
00:09:20,268 --> 00:09:22,395
اون وفادار بود
151
00:09:22,729 --> 00:09:25,315
اون باهام مهربون بود، و براش
مهم بود چه اتفاقی برام میوفته
152
00:09:25,523 --> 00:09:28,777
هیچوقت سخنچینی نمیکرد، و
در مورد کسی دروغ نمیگفت
153
00:09:28,860 --> 00:09:31,613
و شما چه کارهایی با هم انجام میدادین؟
154
00:09:31,696 --> 00:09:35,116
،چندتا کلاس باهم داشتیم
،چندبار باهم ناهار خوردیم
155
00:09:35,492 --> 00:09:37,494
و باهم تو کرسمانت کار میکردیم
156
00:09:37,744 --> 00:09:39,412
و حرف میزدیم، خیلی زیاد
157
00:09:39,746 --> 00:09:42,207
در مورد چیا حرف میزدین؟ -
...در مورد -
158
00:09:42,499 --> 00:09:47,212
کتابها حرف میزدیم و در مورد سریالها
و آهنگها و خورشید و ماهگرفتگی
159
00:09:47,295 --> 00:09:51,800
...و زامبیها و کلاه ایمنیِ دوچرخه و
160
00:09:52,342 --> 00:09:55,845
و گمونم در مورد... آرزوها و رویاهامون
161
00:09:56,429 --> 00:09:57,263
کلاه ایمنی
162
00:10:00,391 --> 00:10:02,560
کلاه ایمنی. کلاه ایمنی
163
00:10:03,645 --> 00:10:06,397
اگه تو ساختنِ این برج کمک نکنی
نمیتونی خرابش کنی
164
00:10:08,233 --> 00:10:09,776
فقط باید این فصل رو تموم کنم
165
00:10:10,485 --> 00:10:13,863
واقعاً تکلیف داری؟
نزدیکِ دو روزه که مدرسه تموم شده
166
00:10:13,947 --> 00:10:16,241
تنها کاری که تو کلاسهام انجام میدیم
تماشای «بایست و تحویل بده»ـست
(فیلمی در مورد مدرسه)
167
00:10:19,744 --> 00:10:25,458
میخوام مطالعهی تابستونی، رو قبل از
رفتن به خونهی پدربزرگم تموم کنم
168
00:10:25,542 --> 00:10:26,417
برای تابستون
169
00:10:27,335 --> 00:10:28,169
صبرکن، چی؟
170
00:10:29,629 --> 00:10:32,048
پدر و مادرم فکر میکنن این واسه
یه «پسرِ در حال رشد» خوبه
171
00:10:32,132 --> 00:10:34,467
که تو روستا وقت بگذرونه
172
00:10:34,551 --> 00:10:36,886
ما الانشم تو یه کلانشهر
پر رونق زندگی نمیکنیم
173
00:10:38,221 --> 00:10:40,932
اگه ده دقیقه خونهی پدربزرگم باشی
نظرت عوض میشه
174
00:10:43,101 --> 00:10:45,061
خب تموم تابستون رو بدونِ تو
چیکار باید بکنم؟
175
00:10:46,437 --> 00:10:49,232
صبرکن، دلت برام تنگ میشه؟ -
معلومه -
176
00:10:49,899 --> 00:10:51,317
تو تنها دوستی هستی که برام مونده
177
00:10:52,402 --> 00:10:53,444
بیخیال، این حقیقت نداره
178
00:10:55,822 --> 00:10:58,700
برام نامه مینویسی، از اون نامههای قدیمی؟
179
00:11:00,201 --> 00:11:03,488
آره. یعنی، میتونم رو کامپیوتر تایپشون کنم
و بعد چاپشون کنم؟
180
00:11:03,580 --> 00:11:05,915
نمیتونی. و کارتپستال هم نباشه
181
00:11:06,332 --> 00:11:10,128
من نامههای دستنویس، پر از عمیقترین
و تاریکترین رازهات میخوام
182
00:11:11,254 --> 00:11:12,505
جواب نامهـم رو میدی؟
183
00:11:13,423 --> 00:11:14,340
،کلاهایمنیِ عزیز"
184
00:11:14,883 --> 00:11:16,968
امروز، یه نفر رو دیوارِ دستشویی
،عن مالیده بود
185
00:11:17,051 --> 00:11:18,344
و مجبور شدم تمیزش کنم
186
00:11:18,845 --> 00:11:23,099
ولی یه جعبه شیرِ تاریخگذشته اینجا بود
که تونستم مفتی ببرم خونه
187
00:11:23,182 --> 00:11:24,976
اینا عمیقترین و تاریکترین رازهای توئن؟
188
00:11:26,102 --> 00:11:27,520
برام نامه بنویس، و میفهمی
189
00:11:30,899 --> 00:11:32,483
!وای
190
00:11:33,151 --> 00:11:34,319
من هیچوقت براش نامه ننوشتم
191
00:11:38,281 --> 00:11:39,240
...من فقط
192
00:11:41,075 --> 00:11:44,579
،تابستون مثل برق و باد میگذره
و اتفاقاتی میوفتن
193
00:11:44,954 --> 00:11:47,665
و گمونم واقعاً فکر نمیکردم
اون به فکرِ من باشه
194
00:11:47,874 --> 00:11:50,501
یعنی، فکر نمیکردم اونقدرام مهم باشم
195
00:11:52,003 --> 00:11:55,757
...و همیشه فکر میکنی
فکر میکنی قراره کلی وقت داشته باشی
196
00:12:01,262 --> 00:12:02,180
معذرت میخوام
197
00:12:08,436 --> 00:12:10,146
یعنی چی؟ -
هر اتفاقی که -
198
00:12:10,229 --> 00:12:13,034
هر اتفاقی تو کلابهاوس میافته"
"تو کلابهاوس میمونه
[ تو مراسم لباسِ دخترونه بپوش، وگرنه این پخش میشه ]
199
00:12:13,057 --> 00:12:14,767
!اینجا نه. خدای من
200
00:12:15,526 --> 00:12:18,404
چه مرگته؟ -
رفیق، یکی داره ازم اخاذی میکنه -
201
00:12:20,073 --> 00:12:21,741
!اگه بابام این رو ببینه، کارم تمومه
202
00:12:22,325 --> 00:12:23,284
لعنتی
203
00:12:24,535 --> 00:12:26,537
ببین، باید کمکم کنی این
قضیه رو جمع و جور کنم
204
00:12:26,871 --> 00:12:29,040
باید؟ -
تو بهم مدیونی -
205
00:12:29,791 --> 00:12:31,626
من چیزی به کسی مدیون نیستم، مارکوس
206
00:12:33,419 --> 00:12:35,296
در حال حاضر خیلیا من رو زیرنظر دارن، باشه؟
207
00:12:35,380 --> 00:12:38,257
نمیتونم درگیر جریاناتِ یه رقاص برهنه بشم
208
00:12:38,341 --> 00:12:41,010
تو قبلاً درگیر شدی. تو اونجا بودی -
!تو فیلم که نیستم -
209
00:12:41,719 --> 00:12:42,929
شوخیت گرفته لعنتی؟
210
00:12:43,012 --> 00:12:45,848
،بعد از کاری که تو دادگاه برات کردم
نمیتونی لطفم رو جبران کنی؟
211
00:12:46,140 --> 00:12:48,685
یه لطف فقط زمانی لطفه
که یکی درخواستش کنه
212
00:12:48,768 --> 00:12:50,979
و من ازت نخواستم اسمِ من
رو بکشی وسطِ این معرکه
213
00:12:51,270 --> 00:12:52,105
این گردنِ خودته
214
00:12:59,487 --> 00:13:02,365
کلی، تو امروز شهادت دادی که هانا قربانیِ
215
00:13:02,448 --> 00:13:04,951
یه فرهنگِ زورگویی تو دبیرستان لیبرتی بوده
216
00:13:05,827 --> 00:13:08,538
ولی این درست نیست که تو هم
بخشی از اون فرهنگ بودی؟
217
00:13:08,621 --> 00:13:09,914
نه، فکر نکنم باشم
218
00:13:09,998 --> 00:13:13,584
این حقیقت نداشت که از پنجرهی اتاقِ
تایلر داون عکسهایی ازش گرفتی
219
00:13:13,584 --> 00:13:16,629
که بعد اونا رو از طریق شبکهی اجتماعی
بین دانشآموزای مدرسه پخش کردی؟
220
00:13:16,713 --> 00:13:18,631
...بله، ولی -
اعتراض دارم، عالیجناب -
221
00:13:18,715 --> 00:13:20,091
سوالاتِ خارج از محدودهی مربوطه
222
00:13:20,174 --> 00:13:23,177
عالیجناب، اون قبلاً در مورد وجود زورگویی
در دبیرستان لیبرتی شهادت داده
223
00:13:24,012 --> 00:13:24,971
اجازه میدم
224
00:13:25,054 --> 00:13:27,652
کلی، درست نیست که
به دلیل داشتنِ ماریجوانا
225
00:13:27,665 --> 00:13:29,000
موقتاً از مدرسه اخراج شدی
226
00:13:29,183 --> 00:13:31,477
ماله من نبود. برام پاپوش دوختن -
متوجهم -
227
00:13:31,561 --> 00:13:34,147
،و بعد از اخراج موقت
228
00:13:34,230 --> 00:13:35,940
اقدام به خریدنِ ماریجوانای بیشتری کردی؟
229
00:13:36,691 --> 00:13:39,819
...بله، ولی من -
و درست نیست که وحشیگریت -
230
00:13:39,902 --> 00:13:42,613
هزاران دلار به ماشینِ زک دمپسی
خسارت وارد کرد؟
231
00:13:42,697 --> 00:13:46,117
من از دستش عصبانی بودم
هزینهی خسارت رو دادم
232
00:13:46,200 --> 00:13:48,453
وقتی از دست کورتنی کریمزن
عصبانی شدی، چیکار کردی؟
233
00:13:48,536 --> 00:13:50,038
فقط بردمش سر قبر هانا
234
00:13:50,288 --> 00:13:53,708
و درست نیست که متهمش کردی
که مسئولِ مرگ هاناست؟
235
00:13:53,791 --> 00:13:56,878
اون مسئوله
تمام اون بچهها مسئولن
236
00:13:56,961 --> 00:14:00,465
تو هم مسئولی، کلی؟
تو هم مسئولِ مرگ هانا هستی؟
237
00:14:03,718 --> 00:14:06,387
بله، هستم. من نا امیدش کردم
238
00:14:06,929 --> 00:14:10,433
ولی بچههایی هستن که کارای خیلی بدتری کردن
بچههایی که میذارین از زیرش در برن
239
00:14:10,516 --> 00:14:13,519
که کارایی کردن که حتی ازشون
...حرفم نمیزنین، و بزرگترا تو لیبرتی
240
00:14:13,603 --> 00:14:15,605
درخواستِ حذف جواب به دلیل
نامربوط بودنش رو دارم
241
00:14:15,688 --> 00:14:18,649
.نظر دادگاه هم همینه
هیئت منصفه این جواب رو نادیده میگیره
242
00:14:18,858 --> 00:14:21,861
کلی، تو شهادت دادی که دوستِ هانا بودی
243
00:14:21,944 --> 00:14:23,129
ولی هیچوقت دوست پسرش نبودی
244
00:14:23,129 --> 00:14:24,614
درسته؟ -
بله -
245
00:14:24,864 --> 00:14:26,616
و گفتی که یه بار همدیگه رو بوسیدین
246
00:14:27,283 --> 00:14:28,993
این درسته؟ -
بله -
247
00:14:29,327 --> 00:14:31,162
تا حالا شبی رو باهم گذروندین؟
248
00:14:31,245 --> 00:14:35,416
منظورتون اینه که... سکس داشتیم؟ نه
249
00:14:35,708 --> 00:14:39,754
نه. منظورم اینه که یه شب رو باهم بگذرونین
250
00:14:39,837 --> 00:14:42,548
سرِ شب، شب، تا صبح روز بعد
251
00:14:45,218 --> 00:14:48,471
کلی، تو و هانا تا حالا
شبی رو باهم گذروندین؟
252
00:14:48,930 --> 00:14:49,806
بله
253
00:14:50,056 --> 00:14:51,766
و باهم مواد مصرف کردین؟
254
00:15:01,317 --> 00:15:02,151
بله
255
00:15:06,823 --> 00:15:07,949
!برید، ببرها
256
00:15:09,617 --> 00:15:12,578
!هی! برید، ببرها -
!آره -
257
00:15:13,329 --> 00:15:15,456
!هی! برید، ببرها
258
00:15:18,626 --> 00:15:20,253
!هی! برید، ببرها
259
00:15:22,296 --> 00:15:24,132
!هی! برید، ببرها
260
00:15:29,637 --> 00:15:34,675
بیاین یه تشویقِ حسابی تقدیم
تیم بیسبال مدرسهمون بکنیم
261
00:15:37,228 --> 00:15:39,230
!برید، ببرها
262
00:15:39,647 --> 00:15:42,400
وای، نگاش کنین
263
00:15:42,483 --> 00:15:45,153
،هی، چطوره کاپیتان جدید تیم تشویقکنندگان
کلوئی رایس رو تشویق کنین
264
00:15:50,241 --> 00:15:51,534
خیلی دلچسب بود
265
00:15:52,243 --> 00:15:56,330
،و حالا، برای سرمیزبان گردهمایی امروزمون
266
00:15:56,873 --> 00:15:59,125
!مارکوس کول
267
00:16:12,430 --> 00:16:13,264
درسته
268
00:16:14,015 --> 00:16:18,519
درسته
من، لباسِ مخصوص این مناسبت رو پوشیدم
269
00:16:18,603 --> 00:16:19,479
کی تحت تأثیر قرار گرفته؟
270
00:16:28,988 --> 00:16:30,907
ازش به عنوانِ ترفندی برای
جذب شهرت استفاده کرده
271
00:16:31,449 --> 00:16:33,367
اون کل این مدرسه رو شستشوی مغزی داده
272
00:16:33,451 --> 00:16:36,245
باید یه کار دیگه بکنیم، پسر
باشه؟ یه کار بزرگتر
273
00:16:39,040 --> 00:16:40,082
چی تو سرت داری؟
274
00:16:47,006 --> 00:16:48,549
معذرت میخوام، بابا
275
00:16:50,092 --> 00:16:53,095
برای چی، پسرم؟
برای اینکه حقیقت رو گفتی؟
276
00:16:54,639 --> 00:16:56,057
...برای اینکه یه چیزایی رو
277
00:16:59,018 --> 00:16:59,852
بهت نگفتم
278
00:17:00,394 --> 00:17:01,395
و تو چی گفتی؟
279
00:17:01,687 --> 00:17:05,608
...من نـ
...نمیدونستم چی بگم. من
280
00:17:08,236 --> 00:17:09,779
،میدونی کاری نیست که بتونی انجام بدی
281
00:17:11,155 --> 00:17:15,785
هیچکاری که باعث شه من و مادرت
دیگه دوستت نداشته باشیم
282
00:17:15,993 --> 00:17:19,080
تو شنیدی که هانا این حرف
رو زد، و هیچکاری نکردی؟
283
00:17:19,372 --> 00:17:21,082
فکر نکردم منظورش جدی باشه
284
00:17:23,584 --> 00:17:29,215
دلیلِ اینکه بچهها هیچوقت چیزی
به پدر و مادرشون نمیگن، چیه؟
285
00:17:31,676 --> 00:17:32,760
خجالته؟
286
00:17:34,387 --> 00:17:35,221
یا ترس؟
287
00:17:36,931 --> 00:17:40,101
نمیتونه ترس از تنبیه باشه
چون دیگه هیچکس واسه هیچکاری تنبیه نمیشه
288
00:17:42,895 --> 00:17:44,480
از این میترسی که ما درک نکنیم؟
289
00:17:46,774 --> 00:17:49,277
بیشتر میترسم که زیادی خوب درک کنین
290
00:17:49,860 --> 00:17:51,404
پس داری از رازهات محافظت میکنی؟
291
00:17:51,904 --> 00:17:54,407
...ما همگی هنوز داشتیم بهبود پیدا میکردیم
292
00:17:54,615 --> 00:17:58,035
از مواد مخدر. و این توضیح میده
چرا هیچکاری نکردی؟
293
00:17:59,161 --> 00:18:00,454
یا ما ازت محافظت میکنیم؟
294
00:18:06,877 --> 00:18:08,212
ببین، من باید برم مدرسه
295
00:18:13,426 --> 00:18:17,263
بیاین از تیمِ دو و میدانی امسالِ
مدرسه استقبال کنیم
296
00:18:32,111 --> 00:18:37,116
سلام، اسکای. دوباره منم
دادگاه عالی نبود
297
00:18:38,743 --> 00:18:41,245
اونا از چیزی که هانا یه بار
،گفته بود، بو برده بودن
298
00:18:41,329 --> 00:18:43,497
و به طرز خیلی نامناسبی افشاش کردن
299
00:18:47,585 --> 00:18:50,796
ولی حالا دیگه نمیتونم به صبحی
که این حرف رو زد فکر نکنم
300
00:18:51,172 --> 00:18:52,882
و شب قبلش که باهم گذروندیم
301
00:18:53,382 --> 00:18:54,383
هی، جنسن
302
00:19:00,598 --> 00:19:01,932
تو کلاس نداری؟
303
00:19:03,517 --> 00:19:05,853
شماها ندارین؟ -
نه، پسر. ما تازه قهرمان ایالت شدیم -
304
00:19:06,562 --> 00:19:08,189
دیگه مجبورمون نمیکنن بریم مدرسه
305
00:19:09,065 --> 00:19:10,149
!آره جونِ عمهـت
306
00:19:11,400 --> 00:19:14,028
برام سواله چرا بعد همچین
مراسم عالیِ روحیهبخشی
307
00:19:14,111 --> 00:19:16,697
به نظر میاد روحیهـت احیا نشده
308
00:19:18,908 --> 00:19:22,495
گمونم اهلِ روحیه گرفتن نیستم -
باشه -
309
00:19:24,455 --> 00:19:26,248
ندیدم کنار هانا بشینی
310
00:19:28,751 --> 00:19:30,044
من هیچوقت کنارِ هانا نمیشینم
311
00:19:30,711 --> 00:19:31,796
همیشه سعی میکنی
312
00:19:34,006 --> 00:19:34,924
اخیراً نه
313
00:19:39,679 --> 00:19:42,181
شعری که همه در موردش حرف میزدن رو یادته؟
314
00:19:42,556 --> 00:19:44,809
همه داشتن در مورد یه شعر حرف میزدن؟
چطور ممکنه؟
315
00:19:44,892 --> 00:19:46,394
کی در مورد شعر حرف میزنه؟
316
00:19:46,477 --> 00:19:48,354
...من... به هر حال
317
00:19:49,647 --> 00:19:50,648
من مسخرهـش کردم
318
00:19:52,024 --> 00:19:55,528
...و نمیدونستم شعر هانا بود، و
319
00:19:55,986 --> 00:19:59,490
،پسر، اگه رابطهی تو و هانا یه رُمان بود
320
00:19:59,990 --> 00:20:03,035
«یکی از مضامینِ اصلیش میشد، «اشتباهات
321
00:20:04,203 --> 00:20:05,246
مرسی
322
00:20:07,748 --> 00:20:08,833
یه کاریش میکنیم
323
00:20:09,875 --> 00:20:12,545
،آخرین باری که به نصیحتت عمل کردم
اون وسط مجلس رقص ولم کرد و رفت
324
00:20:13,003 --> 00:20:15,089
،نه، نه، نه، نه
اون تقصیرِ من نبود، باشه؟
325
00:20:15,172 --> 00:20:16,507
،اگه درست یادم باشه
326
00:20:16,882 --> 00:20:20,052
این استرس و ذاتِ امُّلت بود
که همه چی رو خراب کرد
327
00:20:20,636 --> 00:20:24,056
!ببین، شما دوتا فقط زیادی هاج و واجین
328
00:20:25,933 --> 00:20:27,184
روش کار میکنیم
329
00:20:27,435 --> 00:20:29,019
!من ذاتِ امُّلی ندارم
330
00:20:34,108 --> 00:20:37,027
میدونی چیه؟ این آخرهفته یه دورهمی داریم
331
00:20:37,111 --> 00:20:40,281
،من، تو، هانا، دوست دخترم، لیا
و چندتا از دوستا. بهت پیام میدم
332
00:20:42,616 --> 00:20:46,245
راستش من اهل مهمونی نیستم -
اوه، اینیکی رو میای -
333
00:20:48,289 --> 00:20:49,749
شنبه میبینمت، جنسن
334
00:21:07,308 --> 00:21:10,186
امسال جام ایالتی رو میگیریم
و همهـش به خاطر اونه
335
00:21:13,814 --> 00:21:17,359
.اون چیزی بود که یه هم تیمی باید باشه
وفادار بود
336
00:21:17,443 --> 00:21:20,112
آره، اون همیشه هوات رو داشت -
هیچوقت لازم نبود نگرانش باشم -
337
00:21:21,822 --> 00:21:23,115
و اون مراقب آدمای دور و برش بود
338
00:21:24,200 --> 00:21:26,368
،همیشه مراقب رفقاش بود
بدون هیچ سوالی
339
00:21:26,786 --> 00:21:28,579
آره -
درسته -
340
00:21:34,960 --> 00:21:40,090
همش فکر میکنم، چیز بزرگی رو از قلم انداختم
همونطور که در مورد تو اینکارو کردم؟
341
00:21:44,011 --> 00:21:45,054
اینجا چیکار میکنی؟
342
00:21:46,639 --> 00:21:49,809
موندم اونا رو در حال آویزون
کردن پیراهن جِف ببینم
343
00:21:51,477 --> 00:21:52,645
آره، منم همینطور
344
00:21:56,482 --> 00:21:58,567
دادگاه چطور بود؟
345
00:21:59,610 --> 00:22:00,611
خوب نبود
346
00:22:03,113 --> 00:22:05,574
متأسفم -
در مورد اون مهمونی تو خونهی جف ازم پرسیدن -
347
00:22:06,033 --> 00:22:07,243
قبل از تابستون، پارسال
348
00:22:07,785 --> 00:22:09,662
وای، لعنتی. چطور ازش خبر داشتن؟
349
00:22:11,413 --> 00:22:13,833
.خدایا، نه، کلی
من هیچوقت چیزی نمیگم
350
00:22:14,375 --> 00:22:15,209
قسم میخورم
351
00:22:17,336 --> 00:22:20,256
حتماً یه نفر تو شهادتش
بهش اشاره کرده. شاید لیا
352
00:22:20,965 --> 00:22:22,424
دیگه مهم نیست
353
00:22:24,051 --> 00:22:26,011
چیزی تو پیامکهات بود؟
354
00:22:27,346 --> 00:22:28,639
نه. چرا؟
355
00:22:28,722 --> 00:22:32,142
خب، چون اون شب، مامانت، ازم
در مورد یه پیامک سوال میپرسید
356
00:22:32,226 --> 00:22:34,103
گفت برای پروندهای بود
که روش کار میکرد
357
00:22:35,437 --> 00:22:38,148
ببین، به هر حال، مطمئنم اونقدری
که فکر میکنی بد نیست
358
00:22:40,526 --> 00:22:41,485
!بدتره
359
00:22:44,697 --> 00:22:47,700
و، مثلاً، چه نشونههای دیگهای رو متوجه نشدم؟
360
00:22:49,159 --> 00:22:51,203
اگه سوالی داشتین، تماس بگیرین -
فهمیدم -
361
00:22:51,620 --> 00:22:52,955
از دیدنتون خوشحال شدم -
مرسی، مرد -
362
00:22:53,038 --> 00:22:53,872
بیا بریم، رفیق
363
00:22:55,207 --> 00:22:56,083
خوبی؟
364
00:22:56,667 --> 00:22:57,751
اوه، هی، ببین کی اینجاست
365
00:22:58,669 --> 00:23:01,422
تایلر، از دیدنت خوشحالم -
منم از دیدن شما خوشحالم، آقا -
366
00:23:01,672 --> 00:23:02,590
سلام -
سلام -
367
00:23:02,673 --> 00:23:05,134
داروخونهی بیکر. اینجا یکم دور از مسیرته، آره؟
368
00:23:05,217 --> 00:23:08,220
آره. اونا یه چیزایی دارن که
والپلکس نداره، برای همین
369
00:23:08,637 --> 00:23:10,764
خب، امشب تو جشن میبینیمت دیگه؟
370
00:23:11,307 --> 00:23:13,892
...اوه، من... نمیدونستم، برای همین
371
00:23:13,976 --> 00:23:16,186
فکر کردم همهی دوستات رو دعوت کردی
372
00:23:16,270 --> 00:23:17,771
...آره، خب، جسیکا قرار بود
373
00:23:17,855 --> 00:23:19,773
امشب تو اپیسنتره. اگه میتونی بیا
374
00:23:19,857 --> 00:23:21,400
میدونم که الکس خیلی خوشحال میشه که بیای
375
00:23:21,483 --> 00:23:23,777
...نمیدونم. نمیخوام -
نه باید بیای -
376
00:23:23,944 --> 00:23:25,529
واقعاً. باید بیای -
آره؟ -
377
00:23:25,613 --> 00:23:26,447
آره
378
00:23:27,531 --> 00:23:30,200
باشه. آره، میام -
خوبه -
379
00:23:30,284 --> 00:23:31,702
از دیدنت خوشحال شدم -
آره، منم همینطور -
380
00:23:31,785 --> 00:23:33,370
!درسته -
تا بعد -
381
00:23:33,912 --> 00:23:34,872
تا بعد
382
00:23:36,790 --> 00:23:38,959
اونا اصلاً به اینجا رسیدگی نمیکنن؟
383
00:23:39,043 --> 00:23:40,210
اولیویا -
جدی میگم -
384
00:23:40,294 --> 00:23:42,212
با پولی که برای این قطعه زمین میدیم؟
385
00:23:42,296 --> 00:23:46,008
وقتی داریم میریم باهاشون حرف میزنم -
اونا قولِ رسیدگیِ هفتگی دادن -
386
00:23:46,091 --> 00:23:49,803
حتی نمیتونن علفهای لعنتی رو بزنن -
لیو -
387
00:23:49,887 --> 00:23:50,804
لیو
388
00:23:56,602 --> 00:23:58,228
...امروز، اندی
389
00:24:00,814 --> 00:24:04,401
من... حتی مطمئن نیستم اون
بچه چقدر هانا رو میشناخته
390
00:24:04,485 --> 00:24:05,402
اون خوب میشناختش
391
00:24:07,237 --> 00:24:08,697
فکر کنم عاشقِ دخترمون بوده
392
00:24:11,533 --> 00:24:12,576
اون بچهی خوبیه
393
00:24:15,788 --> 00:24:17,706
آره، که دخترمون رو تشویق به کارای بدی کرد
394
00:24:17,790 --> 00:24:19,500
...یکی. فقط یه کار، و اونقدرام
395
00:24:21,168 --> 00:24:22,127
اونقدرام بد نبود
396
00:24:23,420 --> 00:24:24,838
...کاری نبود که تو و
397
00:24:26,173 --> 00:24:27,925
تو و من زمانِ دبیرستان انجام نداده باشیم
398
00:24:28,926 --> 00:24:31,178
...ولی حرفی که صبح روز بعد بهش زد
399
00:24:31,261 --> 00:24:33,847
من در طول سالیانِ سال به خودم گفتم
400
00:24:36,934 --> 00:24:39,812
تقصیرِ من بود، اندی؟ من...؟
401
00:24:40,354 --> 00:24:42,606
اون مریض بود؟ من چیزی بهش دادم؟
402
00:24:42,690 --> 00:24:44,441
خدایا، نه -
...زنهای فامیلم -
403
00:24:44,525 --> 00:24:48,278
بس کن، لیو. فقط بس کن
هانای ما خیلی خوشحال بود
404
00:24:48,362 --> 00:24:52,449
اون مهربون، باهوش، خوشگل
و خیلی، خیلی خوشحال بود
405
00:24:52,908 --> 00:24:54,368
این هانای ماست
406
00:25:06,171 --> 00:25:09,425
ما خوشحال بودیم؟
407
00:25:10,592 --> 00:25:11,593
ما خوشحال بودیم
408
00:25:31,655 --> 00:25:32,531
...اندی
409
00:25:35,367 --> 00:25:36,243
...اندی
410
00:25:37,745 --> 00:25:39,037
بریم یکم شام بخوریم؟
411
00:25:44,251 --> 00:25:45,419
اینا یه جورایی قشنگن
412
00:25:46,420 --> 00:25:48,380
همهشون خوبن -
چندتا شلوار یوگای دیگه لازم دارم -
413
00:25:48,547 --> 00:25:51,675
یعنی، مگه یه نفر چندتا
شلوار یوگا لازم داره؟
414
00:25:52,092 --> 00:25:56,221
یعنی، تو اصلاً یوگا کار میکنی؟ -
...آره، من -
415
00:25:56,305 --> 00:25:58,056
خیلی خب. خفه شو
416
00:25:59,224 --> 00:26:00,893
چند وقته باهمین؟
417
00:26:01,477 --> 00:26:05,147
پنجشنبهی بعد میشه پنج ماه
418
00:26:05,773 --> 00:26:07,399
لعنتی. یعنی تا الان انقدر گذشته؟
419
00:26:08,150 --> 00:26:11,320
وای، باشه. حالا انقدر هیجانزده نشو
420
00:26:11,403 --> 00:26:12,821
421
00:26:12,905 --> 00:26:16,492
ببین، این روشِ اون برای گفتنِ
"بیش از اندازه دوستت دارم، عزیزم"
422
00:26:16,575 --> 00:26:21,221
.وای. شماها خیلی تو دل برویین
و منظورم از این جمله، اینه که چندشآورین
423
00:26:23,582 --> 00:26:25,209
میذارم شماها خریدتون رو بکنین
424
00:26:25,292 --> 00:26:26,543
خیلی خب. مرسی -
خیلی خب -
425
00:26:35,427 --> 00:26:37,763
خب اون دانشجوئه یا...؟
426
00:26:38,555 --> 00:26:40,599
دانشگاهِ دوساله
427
00:26:40,682 --> 00:26:44,228
.ولی برای ترم پاییزی به برکلی انتقال میگیره
رشتهی حقوق مقدماتی
428
00:26:44,311 --> 00:26:48,190
لعنتی! یه جورایی شگفتانگیزه -
میدونم، آره؟ -
429
00:26:49,691 --> 00:26:53,278
ولی، یعنی، هی، من لایقِ شگفتانگیزم
430
00:26:54,404 --> 00:26:55,656
و در ضمن، تو هم همینطور
431
00:26:56,490 --> 00:26:58,408
هر وقتی آماده بودی برگردی اون بیرون
432
00:27:03,580 --> 00:27:05,874
هیس. هیس. نگرانش نباش
433
00:27:06,416 --> 00:27:08,335
فقط حال میکنیم -
!چیکار میکنی؟ تو رو خدا -
434
00:27:19,888 --> 00:27:21,014
نگرانش نباش
435
00:27:21,098 --> 00:27:23,100
فقط حال میکنیم -
!چیکار میکنی؟ تو رو خدا -
436
00:27:25,894 --> 00:27:27,062
تو رو خدا. نه
437
00:27:41,785 --> 00:27:45,747
...جسیکا! هی. هی. چی
438
00:27:45,831 --> 00:27:46,874
باید پولش رو بدین
439
00:27:46,957 --> 00:27:50,502
.نه، بفرمایین، یه اتفاق بود
ببخشید. این رو نمیخره
440
00:27:51,128 --> 00:27:52,671
جس. هی
441
00:27:52,754 --> 00:27:55,299
ببخشید
442
00:27:59,636 --> 00:28:02,055
چیزی نیست. چیزی نیست
443
00:28:04,099 --> 00:28:04,975
شما خوبین؟
444
00:28:08,061 --> 00:28:12,107
آره، حتماً یه زنگی چیزی فعال شده
445
00:28:12,190 --> 00:28:14,568
برچسبِ امنیتی آژیر رو به صدا در آورد
چیز خاصی نیست
446
00:28:15,027 --> 00:28:16,695
مطمئنی حالت خوبه؟
447
00:28:16,778 --> 00:28:20,449
عزیزم، میتونی بری برامون
یکم بستنی بگیری؟ لطفاً؟
448
00:28:20,908 --> 00:28:22,910
فکرِ خوبیه -
خیلی ممنون -
449
00:28:23,827 --> 00:28:24,953
مهمونِ من -
مرسی -
450
00:28:27,497 --> 00:28:30,208
اون میدونه که ما همدیگه رو
از کجا میشناسیم، درسته؟
451
00:28:31,001 --> 00:28:32,711
خب، آره. مدرسه
452
00:28:35,464 --> 00:28:37,382
اجازه نمیدم اتفاقی که برام افتاده، تعریفم کنه
453
00:28:38,008 --> 00:28:40,135
،پس چرا باید بهش بگم
وقتی دیگه اون شخص نیستم؟
454
00:28:41,762 --> 00:28:43,222
آره، آره، منطقیه
455
00:28:47,476 --> 00:28:50,479
یه مدت میشه نیومدیم اینجا -
اولش حس خوبی نداشت -
456
00:28:53,106 --> 00:28:54,024
مغازه در چه حاله؟
457
00:28:55,150 --> 00:28:58,362
آره، تونستم چندتا توزیع کنندهی
جدید برای خیلی
458
00:28:58,445 --> 00:29:01,782
از اجناس پیدا کنم، تا بتونیم به
طور مقرون به صرفه رقابت کنیم
459
00:29:02,532 --> 00:29:04,243
...مثلاً، لوازم آرایشی، بنابرین
460
00:29:04,326 --> 00:29:05,619
این خیلی خوبه -
آره -
461
00:29:05,827 --> 00:29:07,162
و دارو فروش جدید چی؟
462
00:29:08,747 --> 00:29:09,665
کارش خوبه
463
00:29:09,873 --> 00:29:13,126
،جوونه، برای همین داروها رو خوب میشناسه
ولی روابط عمومیش جای کار داره
464
00:29:16,088 --> 00:29:19,549
تو چی؟ والپلکس چطوره؟
465
00:29:20,092 --> 00:29:22,135
دارم بهش عادت میکنم -
آره -
466
00:29:22,719 --> 00:29:24,763
،فهمیدم که دوست داشتم رئیسِ خودم باشم
467
00:29:24,846 --> 00:29:28,183
یا بذارم تو رئیس باشی
468
00:29:33,355 --> 00:29:36,275
راه درست برای گفتنش رو نمیدونم -
فقط بگو، اَندی -
469
00:29:41,029 --> 00:29:42,948
ما باید مسائل رو تموم کنیم، لیو
470
00:29:43,991 --> 00:29:45,659
نمیتونیم تا ابد تو برزخ بمونیم
471
00:29:52,374 --> 00:29:55,252
این در مورد طلاقه؟
472
00:29:59,756 --> 00:30:01,383
نمیخوام تا بعد دادگاه منتظر بمونم
473
00:30:02,009 --> 00:30:03,010
باید با وضعیت کنار بیایم
474
00:30:04,803 --> 00:30:07,639
میخوای باهاش ازدواج کنی؟ -
...نه. میخوام -
475
00:30:10,183 --> 00:30:12,602
میخوام دری رو که هیچوقت
نمیتونم ازش برگردم، ببندم
476
00:30:19,026 --> 00:30:19,860
آره
477
00:30:22,946 --> 00:30:23,822
متوجهم
478
00:30:28,410 --> 00:30:32,956
سلام، اسکای. منم. دوباره
479
00:30:33,915 --> 00:30:36,126
گوش کن، نمیدونم اون بالا
اخبار به دستت میرسه یا نه
480
00:30:36,209 --> 00:30:37,878
...شاید یه چیزایی در مورد
481
00:30:39,338 --> 00:30:42,591
در مورد کارایی که کردم و تو دادگاه
رو شدن، شنیده باشی
482
00:30:43,675 --> 00:30:44,885
یه جورایی بده
483
00:30:45,427 --> 00:30:46,345
خوبه
484
00:30:47,054 --> 00:30:48,930
گرسنته؟ -
آره. چرا که نه؟ -
485
00:30:50,098 --> 00:30:52,351
دیوونه شدی؟ نه
486
00:30:53,060 --> 00:30:54,353
گوش کن، پسر
487
00:30:54,978 --> 00:30:58,514
میدونی که بدنم مثل یه معبد میمونه، درسته؟ -
من هیچوقت به بدنت فکر نمیکنم -
488
00:30:58,607 --> 00:31:01,360
منظورم اینه که میدونی من چقدر سالمم؟
489
00:31:01,610 --> 00:31:04,404
تو یه ورزشکاری -
آره، و یه ورزشکار خیلی خوب -
490
00:31:05,197 --> 00:31:07,157
،ولی در مواقع خاص
وقتی یه شب عمیقِ
491
00:31:07,240 --> 00:31:10,452
،دوست داشتنی با خانومم میخوام
یکم باهم مواد میزنیم
492
00:31:10,660 --> 00:31:12,913
یه جایی خوندم که این مواد
میتونه مغزت رو سرخ کنه
493
00:31:12,996 --> 00:31:14,406
مثلاً، اولین باری که امتحانش میکنی
494
00:31:14,414 --> 00:31:16,625
و دوچرخهسواری بدونِ کلاه ایمنی
میتونه تو رو به کشتن بده
495
00:31:17,376 --> 00:31:19,920
ولی کدوم قراره کمکت کنه خودت رو رها کنی
496
00:31:20,003 --> 00:31:23,531
و کمکت کنه یخ بین تو و هانا آب بشه
و به سمت همدیگه جذب شین؟
497
00:31:24,424 --> 00:31:25,967
هان؟ -
این فشار جمعِ دوستانهست -
498
00:31:26,343 --> 00:31:28,762
نه، نه. نمیخوام تحت فشار بذارمت
499
00:31:30,013 --> 00:31:31,556
تو خودت رو خیلی تحت فشار قرار میدی
500
00:31:32,099 --> 00:31:34,142
یعنی... نکتهی اصلی همینه
501
00:31:35,268 --> 00:31:37,229
تو سرِ هر تصمیمی
خودت رو شکنجه میکنی
502
00:31:39,981 --> 00:31:40,816
نه
503
00:31:43,610 --> 00:31:44,528
مطمئنی؟
504
00:31:45,654 --> 00:31:49,199
،یعنی، ما نمیدونیم این مواد از کجا میان
یا حتی اینکه چه موادی هستن
505
00:31:49,825 --> 00:31:52,786
اینجوری که تو میگی «مواد» باعث میشه
درست مثل یه سناتور جمهوریخواه بشی
506
00:31:53,703 --> 00:31:54,996
...فقط دارم میگم، لازم
507
00:31:56,581 --> 00:31:57,624
لازم نیست اینکارو بکنیم
508
00:31:58,792 --> 00:32:02,462
میدونی، میتونیم بریم، یه جای
...دیگه وقت بگذرونیم، یا
509
00:32:05,215 --> 00:32:07,801
...حتماً. یعنی، اگه تو بخوای. ولی
510
00:32:09,594 --> 00:32:10,637
کنجکاو نیستی؟
511
00:32:11,346 --> 00:32:12,514
دارم بهت میگم، کلی
512
00:32:12,848 --> 00:32:14,224
برای تو فکر خیلی خوبیه
513
00:32:16,476 --> 00:32:17,310
آب؟
514
00:32:18,186 --> 00:32:20,272
بچهها، اگه فقط یه مقدار شکر
و کافئین بخوریم چی؟
515
00:32:20,355 --> 00:32:23,984
اینم یه جور نشئه کردنه، آره؟ -
جدی میگم، نگران نباش -
516
00:32:24,943 --> 00:32:26,695
خیلی خب. بفرما
517
00:32:26,945 --> 00:32:28,780
،سه نفر که دفعهی اولشونه
518
00:32:29,573 --> 00:32:30,490
سه نفر کهنهکار
519
00:32:31,366 --> 00:32:32,492
هواتون رو داریم بچهها
520
00:32:34,077 --> 00:32:34,911
کاملاً
521
00:32:36,746 --> 00:32:39,958
این کاملاً فشارِ جمعِ دوستانهست
!درست، بدترین حالتش
522
00:32:55,724 --> 00:32:58,310
.راستش رو بگین
حالش چطوره بچهها؟
523
00:32:58,810 --> 00:32:59,895
خوبه -
آره؟ -
524
00:32:59,978 --> 00:33:02,355
تعادلش هر روز داره بهتر میشه
و قدرتشم همینطور
525
00:33:02,647 --> 00:33:04,774
یعنی، هنوز داره رو حافظهـش کار میکنه، ولی
526
00:33:04,858 --> 00:33:06,109
ولی اوضاعش عالیه
527
00:33:06,776 --> 00:33:09,613
به نظر میاد فقط یه دست لازم داری
که بابات رو تو اسکیبال شکست بدی
528
00:33:09,738 --> 00:33:11,323
هی -
آره -
529
00:33:11,406 --> 00:33:13,658
باید من رو تو بازی مسابقهی
رقص، به مبارزه میطلبیدی
530
00:33:15,994 --> 00:33:18,872
ناسلامتی تولدمه. باید به جوکهام بخندین
531
00:33:19,122 --> 00:33:20,874
خیلی خب. بال کباب شده
532
00:33:21,041 --> 00:33:21,958
آره
533
00:33:22,042 --> 00:33:25,253
سیبزمینی. و سیبزمینی سرخشدهی پیچی -
خیلی خب -
534
00:33:25,337 --> 00:33:27,547
همبرگرا رو هم وقتی حاضر شدن میارن -
مرسی، مامان -
535
00:33:27,631 --> 00:33:28,465
ممنون
536
00:33:28,548 --> 00:33:29,799
همهی کارتهای بازیتون رو گرفتین؟
537
00:33:29,883 --> 00:33:31,760
بله. بله، ممنون خانوم استندال
538
00:33:34,304 --> 00:33:35,305
هی. جس
539
00:33:38,225 --> 00:33:39,601
هی، هی، هی -
بله؟ -
540
00:33:39,684 --> 00:33:41,436
میتونه بره. حالش خوبه
541
00:33:51,238 --> 00:33:52,072
سلام
542
00:33:52,948 --> 00:33:57,536
این رو برات برنده شدم، فقط برای
اینکه به خاطر امروز معذرت بخوام
543
00:33:58,995 --> 00:34:00,247
لازم نبود اینکارو بکنی
544
00:34:00,580 --> 00:34:02,999
،آره، خب، اگه نبرده بودمش
،فقط معذرت خواهی میکردم
545
00:34:03,083 --> 00:34:05,877
و فکر کردم، شاید قشنگیش کمک کنه
546
00:34:06,211 --> 00:34:07,921
ببین، لازم نیست در موردش حرف بزنیم
547
00:34:11,466 --> 00:34:12,300
هی
548
00:34:14,052 --> 00:34:16,930
سلام، عزیزم. حالت چطوره؟ -
خیلی از دیدنت خوشحالم -
549
00:34:18,557 --> 00:34:19,599
سلام. حالت چطوره؟
550
00:34:19,683 --> 00:34:21,851
فقط فکر میکنم پیچیدهست
551
00:34:21,935 --> 00:34:24,062
،ببین، مسئله اینه که تو گروه باشی
552
00:34:24,396 --> 00:34:26,898
ولی به گروه نخوری، میدونین منظورم چیه؟
553
00:34:27,190 --> 00:34:30,277
نه. منظورت چیه؟ -
خیلی خب. الکس رو در نظر بگیر -
554
00:34:30,610 --> 00:34:34,364
تو با جاستین فولی دوستی
555
00:34:34,990 --> 00:34:36,700
که درست مثلِ چی میمونه
556
00:34:37,117 --> 00:34:41,121
و اون میگه تو پسرِ خوبی هست
در مورد اکثر آدمها این حرف رو نمیزنه
557
00:34:41,204 --> 00:34:43,832
نمیزنه. چون یه عوضیه
558
00:34:46,501 --> 00:34:50,422
الان فقط، یه جورایی نسبت
به همه بیاندازه خوشبینم
559
00:34:51,881 --> 00:34:53,466
امم. دقیقاً
560
00:34:54,676 --> 00:34:56,886
در واقع، فکر کنم وقتشه چند نفر از ما
561
00:34:56,970 --> 00:34:59,264
برای یه مدت جیم شیم
562
00:34:59,347 --> 00:35:01,016
فکر خوبیه؟ -
کاملاً -
563
00:35:01,141 --> 00:35:04,603
وایسین. وایسین، نه. وایسین. کجا دارین...؟
564
00:35:04,686 --> 00:35:06,062
از شبتون لذت ببرین
565
00:35:07,063 --> 00:35:08,773
همین الانشم یه شبِ معرکهست
566
00:35:09,608 --> 00:35:12,235
موافقم
567
00:35:12,319 --> 00:35:16,489
انگار... انگار همه چی همونه که
هست، ولی، یه جورایی بیشتره
568
00:35:16,823 --> 00:35:19,993
...مثلاً. چیزای خیلی خیلی مهیّج -
میدونم -
569
00:35:38,303 --> 00:35:40,805
،به عنوان کسی که از مهمونی متنفره
به مهمونیهای زیادی میرم
570
00:35:42,807 --> 00:35:43,642
آره
571
00:35:46,061 --> 00:35:47,270
و هیچوقت عاقبتِ خوبی نداره
572
00:35:49,356 --> 00:35:50,231
نع
573
00:35:56,613 --> 00:35:57,656
اون اینجا چیکار میکنه؟
574
00:35:58,615 --> 00:36:01,451
نه، الکس بهم گفت بیام -
تایلر، فقط داشت معرفت نشون میداد
575
00:36:01,785 --> 00:36:03,036
اون نمیخواد اینجا باشی
576
00:36:03,495 --> 00:36:06,748
میخوام با الکس حرف بزنم
باشه، ببینین، یه چیزی براش آوردم
577
00:36:07,040 --> 00:36:10,210
چی؟ «اوه، تولدت مبارک، الکس
«بیا این یه عکس ازت وقتی تو کما بودی؟
578
00:36:10,710 --> 00:36:12,170
اون در موردش بهتون گفت؟
579
00:36:12,796 --> 00:36:15,131
!برو بیرون. همین الان
580
00:36:23,181 --> 00:36:26,059
وایسین. تایلر کجا میره؟
581
00:36:27,352 --> 00:36:30,105
نگران نباش. از شرش خلاص شدیم -
نه، من بهش گفتم بیاد -
582
00:36:30,188 --> 00:36:32,857
الکس، ببین، میدونم زیاد تو
بیمارستان به ملاقاتت میومد
583
00:36:32,941 --> 00:36:35,443
!ولی اون یه عوضیِ منحرفه -
...بعد از کاری که با هانا کرد -
584
00:36:35,527 --> 00:36:37,237
کاری که اون کرد؟ جداً؟
585
00:36:37,445 --> 00:36:39,614
حداقل تایلر تو دادگاه سعی کرد
به هانا کمک کنه
586
00:36:39,698 --> 00:36:42,826
تو یکی نمیتونی این حرف رو بزنی، زک
«تو کمک کردی تبدیلش کنن به «هانا دختر هرزه
587
00:36:42,909 --> 00:36:45,453
حداقل ما مواد مصرف نکردیم -
بچهها، کوتاه بیاین -
588
00:36:45,787 --> 00:36:47,247
خودت کوتاه بیا. تو هم کمکی نکردی
589
00:36:47,330 --> 00:36:49,416
سعی کردم -
،با توجه به حرفی که امروز تو دادگاه زدی -
590
00:36:49,499 --> 00:36:50,875
تو بیشتر از همهی ما بهش صدمه زدی
591
00:36:51,209 --> 00:36:53,920
از اون حرفها خارج از زمینه برداشت کردن -
پس تو نا امیدش نکردی؟ -
592
00:36:54,170 --> 00:36:55,588
اصلاً تو چه فرقی با ما داری؟
593
00:37:00,176 --> 00:37:01,302
به چی فکر میکنی؟
594
00:37:03,054 --> 00:37:04,472
به چی فکر میکنی؟
595
00:37:04,556 --> 00:37:06,474
یالا، بهم بگو
به چی فکر میکنی؟
596
00:37:06,558 --> 00:37:09,018
من... نمیدونم
597
00:37:09,477 --> 00:37:10,895
نمیگی
598
00:37:11,938 --> 00:37:13,064
...من
599
00:37:14,858 --> 00:37:16,651
کلی فکر تو سرمه
600
00:37:17,235 --> 00:37:18,236
یکی رو بهم بگو
601
00:37:33,835 --> 00:37:35,003
بیانتهایی
602
00:37:36,629 --> 00:37:38,423
اون یه سقفِ بیانتهاست؟
603
00:37:38,506 --> 00:37:41,134
نه. کاملاً همینه. نگاش کن
604
00:37:51,519 --> 00:37:52,604
بیانتهایی
605
00:37:55,273 --> 00:37:57,525
جالبه که برای این مفهوم
،یه کلمه داریم
606
00:37:57,609 --> 00:38:00,028
ولی امکان نداره بتونیم درکش کنیم
607
00:38:02,530 --> 00:38:03,615
شاید عشق
608
00:38:06,034 --> 00:38:07,160
عشق؟
609
00:38:07,911 --> 00:38:10,830
شاید با عشقه که بیانتهایی رو درک میکنی
610
00:38:11,915 --> 00:38:14,667
،وقتی عشقت هیچ حدی نداره
وقتی تا ابد ادامه پیدا میکنه
611
00:38:15,084 --> 00:38:17,253
شاید این مثلِ بیانتهایی میمونه
612
00:38:23,384 --> 00:38:24,219
613
00:38:26,846 --> 00:38:27,847
آره، شاید
614
00:38:34,229 --> 00:38:35,438
چه حسی داری؟
615
00:38:35,605 --> 00:38:38,858
!حس خیلی خفنی دارم
616
00:38:40,902 --> 00:38:43,822
در این لحظه، از هیچی نمیترسم
617
00:38:43,905 --> 00:38:46,241
من نترسم -
آره -
618
00:38:49,452 --> 00:38:50,286
...من احساسِ
619
00:38:52,121 --> 00:38:53,414
آرامش میکنم
620
00:38:55,834 --> 00:38:59,128
ولی فقط به خاطر مواده، آره؟ -
واقعاً؟ -
621
00:39:00,255 --> 00:39:02,465
این احساسات نباید یه جایی تو وجود ما باشن
622
00:39:02,549 --> 00:39:03,716
که مواد بتونن پیداشون کنن؟
623
00:39:05,510 --> 00:39:07,136
مطمئن نیستم طرز کارش اینجوری باشه
624
00:39:09,180 --> 00:39:10,557
فکر میکنی ما روح داریم؟
625
00:39:12,767 --> 00:39:14,185
نمیدونم. امیدوارم داشته باشیم
626
00:39:15,770 --> 00:39:18,439
،اگه میتونستی آینده رو ببینی
دلت میخواست آینده رو ببینی؟
627
00:39:19,774 --> 00:39:20,608
نه
628
00:39:21,401 --> 00:39:24,279
سریع جواب دادی -
...خب -
629
00:39:25,530 --> 00:39:27,615
مثلاً، میتونم آینده رو تغییر بدم؟
630
00:39:28,908 --> 00:39:32,328
چون اگه میتونم ببینمش
،و میدونم چی پیش روئه
631
00:39:32,412 --> 00:39:35,790
،و کاری نمیتونم در موردش انجام بدم
در اینصورت فقط مایهی نگرانیه
632
00:39:35,874 --> 00:39:37,917
همیشه میتونی آینده رو تغییر بدی
633
00:39:39,836 --> 00:39:41,546
پس تو به سرنوشت اعتقاد نداری؟
634
00:39:42,380 --> 00:39:44,883
چرا دارم. فقط فکر میکنم میتونه عوض شه
635
00:40:00,231 --> 00:40:02,358
این غمگینترین جشنِ تولد دنیاست
636
00:40:07,405 --> 00:40:09,157
لعنتی. باید به این جواب بدم
637
00:40:11,242 --> 00:40:14,120
سلام، مامان. آره، نه، فقط
با بچهها اومدم بیرون
638
00:40:16,080 --> 00:40:19,250
.زود میام خونه. آره
نه، میدونم، میدونم
639
00:40:22,295 --> 00:40:25,256
باشه. آره، دارم میام. خدافظ
640
00:40:28,718 --> 00:40:29,677
«بچهها؟»
641
00:40:31,054 --> 00:40:32,221
با بچهها اومدی بیرون؟
642
00:40:32,847 --> 00:40:34,599
فقط بهش گفتم که میرم خونه
و از مِی مراقبت میکنم
643
00:40:34,682 --> 00:40:35,558
خونه از کجا؟
644
00:40:35,975 --> 00:40:37,393
چرا در مورد جایی که هستی دروغ گفتی؟
645
00:40:38,019 --> 00:40:38,937
...دقیقاً مطمئن نبودم
646
00:40:39,103 --> 00:40:41,022
البته که باید به اون و همه دروغ بگی
647
00:40:41,105 --> 00:40:43,274
چون این بهتر از اعتراف کردن
به اینه که دوستِ منی
648
00:40:43,358 --> 00:40:45,401
اون میدونه که تو دوستمی -
برایس میدونه کجایی؟ -
649
00:40:45,485 --> 00:40:47,028
بیخیال، پسر -
کونِ لقت، زک -
650
00:40:47,111 --> 00:40:48,321
باشه -
برو خونه -
651
00:40:50,239 --> 00:40:52,241
...بله، باید برم. امم
652
00:40:53,076 --> 00:40:55,912
ممنون که دعوتم کردین -
لازم نیست بری، زک -
653
00:40:59,540 --> 00:41:01,459
میرم یکم بازی کنم
654
00:41:07,632 --> 00:41:10,218
خیلی خب بچهها، حالا راستش رو بگین
جریان چیه؟
655
00:41:10,677 --> 00:41:11,678
اون روبراه نیست
656
00:41:14,097 --> 00:41:15,181
657
00:41:16,683 --> 00:41:19,644
فکر کنم حالش خیلی خوبه، بیشتر روزها
658
00:41:19,727 --> 00:41:21,187
مزخرفه. گفتین وضعیتش بهتر شده
659
00:41:21,270 --> 00:41:23,272
از روزی که آخرین بار دیدمش
اصلاً بهبود پیدا نکرده
660
00:41:23,356 --> 00:41:24,899
و این یک ماه قبل بود -
داره سعی میکنه -
661
00:41:24,983 --> 00:41:26,192
واقعاً داره سعی میکنه
662
00:41:30,029 --> 00:41:31,239
!اوه، لعنتی
663
00:41:36,786 --> 00:41:37,620
هی، رفیق
664
00:41:38,663 --> 00:41:41,290
چیکار میکنی؟ -
فقط یه بازی میکنم، بابا -
665
00:41:42,917 --> 00:41:45,211
باشه، شاید این بازیِ مناسبی
نیست که الان بازی کنی
666
00:41:45,294 --> 00:41:47,380
چرا؟ این بازی رو خیلی خوب بلدم
667
00:41:48,464 --> 00:41:50,174
...بیا یه دور دیگه اسکیبال بازی کنیم
668
00:41:50,258 --> 00:41:51,926
نه، بابا، لعنت به اون بازی -
الکس -
669
00:42:04,939 --> 00:42:07,025
این رو بده به من. کافیه دیگه -
!نه، نمیدم -
670
00:42:07,108 --> 00:42:08,067
!لعنتی، نه
671
00:42:09,402 --> 00:42:12,155
خیلی خب، رفیق، متأسفم. بیا اینجا -
!ولم کن لعنتی -
672
00:42:14,574 --> 00:42:16,743
من علیلم، باشه؟
673
00:42:21,247 --> 00:42:22,540
!من علیل و داغونم
674
00:42:22,874 --> 00:42:25,418
.قراره همینجوری باشه
پس چرا باهاش کنار نمیاین؟
675
00:42:25,501 --> 00:42:27,962
الکس، تو علیل نیستی -
تو از کجا میدونی لعنتی؟ -
676
00:42:28,254 --> 00:42:30,590
از وقتی که از بیمارستان مرخص شدم
فقط دوبار دیدمت
677
00:42:30,882 --> 00:42:33,384
من مدرسه داشتم -
!منم مدرسه داشتم، لعنتی -
678
00:42:35,261 --> 00:42:36,596
و دوستهایی داشتم
679
00:42:38,222 --> 00:42:39,390
،حالا هیچی ندارم
680
00:42:40,391 --> 00:42:42,643
جز اینکه همهی شما دور و برم
،وایسین و دلتون برام بسوزه
681
00:42:43,186 --> 00:42:44,729
و اصلاً ندونین چی باید بگین
682
00:42:45,480 --> 00:42:47,648
میدونین، شاید اگه جواب میداد
بهتر میشد، نه؟
683
00:42:48,316 --> 00:42:49,734
گلوله رو وسطِ مغزم خالی میکردم
684
00:42:49,817 --> 00:42:51,360
باید اینجوری میشد؟ -
بس کن -
685
00:42:51,736 --> 00:42:52,820
اونجوری بهتر نمیشد؟
686
00:42:53,029 --> 00:42:55,114
همهتون میتونستین به زندگیهای
احمقانهتون برسین
687
00:42:55,198 --> 00:42:57,867
لعنت بهت، الکس. باشه؟ خفه شو
فقط خفه شو
688
00:42:57,950 --> 00:42:58,868
جس -
نه -
689
00:42:58,951 --> 00:43:00,703
به من گوش کن، عوضی
690
00:43:00,995 --> 00:43:02,246
چطور تونستی اونکارو بکنی؟
691
00:43:02,455 --> 00:43:05,333
بعد از هانا، من بهت نیاز داشتم
692
00:43:05,583 --> 00:43:08,252
تو تنها کسی بودی که میتونستم بهش
اعتماد کنم، تنها کسی که درک میکرد
693
00:43:08,336 --> 00:43:11,130
تو چه وضعی بودم، و میخواستی
به همین راحتی ولم کنی
694
00:43:11,464 --> 00:43:15,051
!این افتضاحه، الکس. افتضاحه -
متأسفم -
695
00:43:16,511 --> 00:43:18,679
اینجا همه دوسِت دارن
696
00:43:20,223 --> 00:43:21,307
و تو اصلاً برات مهم نیست؟
697
00:43:21,390 --> 00:43:24,393
برام مهمه. برام مهمه
معذرت میخوام
698
00:43:30,483 --> 00:43:31,901
اشکالی نداره، اشکالی نداره
699
00:43:34,112 --> 00:43:35,154
اشکالی نداره
700
00:43:43,204 --> 00:43:44,831
سلام -
سلام -
701
00:43:44,956 --> 00:43:48,209
جشن چطور بود؟ -
!جشن بیمزه، آدمهای خستهکننده -
702
00:43:49,669 --> 00:43:51,003
درست به نظر میاد
703
00:43:51,420 --> 00:43:53,047
چرا تو تاریکی نشستی؟
704
00:43:53,923 --> 00:43:56,968
دارم بابام رو با دنیای افسونگرِ
هری پاتر آشنا میکنم
705
00:43:57,051 --> 00:43:59,387
جداً؟ -
جداً -
706
00:43:59,804 --> 00:44:03,057
اون آخرین فرد روی زمینه که
نمیدونه پترونوسـش چیه
(پترونوس: نوعی طلسم در داستانهای هری پاتر)
707
00:44:03,516 --> 00:44:05,768
دزدای لعنتی -
واقعاً؟ -
708
00:44:06,435 --> 00:44:07,311
هی
709
00:44:08,437 --> 00:44:11,649
اینجاش رو با دقت ببین. لازمه برای دیدنِ
قسمت ششم فیلم این رو بدونی
710
00:44:13,276 --> 00:44:14,360
...هی، خب
711
00:44:16,028 --> 00:44:17,596
بعد از این میخوام برم تو نخ زک
712
00:44:18,489 --> 00:44:20,199
باشه. دوباره؟
713
00:44:20,283 --> 00:44:23,352
آره. اون فقط یه آشغالِ عوضیه
که باید گوشمالیـش داد
714
00:44:25,371 --> 00:44:27,623
خوبه -
آره. خب من یه نقشهی کامل براش دارم -
715
00:44:27,707 --> 00:44:30,201
...برای همین فکر میکنم -
،تای، میدونی که من برای همهچی پایهـم -
716
00:44:30,284 --> 00:44:33,087
ولی باید مطمئن شم بابام خوابش نمیبره
717
00:44:33,171 --> 00:44:35,965
تقریباً 47 سالشه
اونا معمولاً وسط فیلم خوابشون میبره
718
00:44:37,758 --> 00:44:38,676
هی
719
00:44:39,719 --> 00:44:41,220
فقط بهم بگو نقشه چیه. میام اونجا
720
00:44:41,304 --> 00:44:43,055
آره، باشه. تا بعد
721
00:45:13,910 --> 00:45:15,230
[ کلابهاوس ]
722
00:45:15,254 --> 00:45:17,381
کلی، درست نیست که شنیدی هانا بگه
723
00:45:17,465 --> 00:45:19,258
میخواست زندگیش تموم شه؟
724
00:45:19,342 --> 00:45:21,177
و درست نیست که تو هیچکاری نکردی؟
725
00:45:22,553 --> 00:45:24,221
تو هیچکاری برای کمک بهش نکردی
726
00:45:31,020 --> 00:45:32,980
...اگه اون در مورد مواد باهامون صادق بود
727
00:45:33,064 --> 00:45:34,607
میدونستی که قراره بپرسن؟
728
00:45:35,650 --> 00:45:39,111
نه، البته که نه. من خودم رو منتقل کردم، مت
729
00:45:39,904 --> 00:45:41,572
...اگه تو اظهاراتِ یه شاهد دخالت میکردم
730
00:45:41,656 --> 00:45:43,282
یه شاهد؟ اون پسرته
731
00:45:43,366 --> 00:45:47,411
،اگه به هر نحوی دخالت میکردم
اخراج میشدم
732
00:45:47,662 --> 00:45:49,121
ممکن بود پروانهی وکالتم باطل شه
733
00:45:49,538 --> 00:45:50,998
پسرمون مواد مصرف کرد، و ما نفهمیدم
734
00:45:51,082 --> 00:45:53,167
یه هفته یه پسرِ بیخانمان رو تو
اتاقش مخفی کرد، و ما نفهمیدیم
735
00:45:53,250 --> 00:45:54,585
آخه، یعنی چی، لینی؟
736
00:45:55,962 --> 00:45:58,589
سعی داشت به دوستِ نیازمندش کمک کنه -
پسرمون خودش نیازمنده -
737
00:45:58,673 --> 00:46:00,633
آره، مت، میدونم
738
00:46:01,008 --> 00:46:04,303
.نمیتونم بهش فکر نکنم، اسکای
اونا نابودم کردن
739
00:46:04,387 --> 00:46:05,888
ازم بپرسین چرا افسرده بود
740
00:46:06,138 --> 00:46:08,307
چرا داغون شده بود
ازم بپرسین کی اونکارو باهاش کرد
741
00:46:08,391 --> 00:46:10,351
سوالِ دیگهای ندارم -
هیئت منصفه چشمپوشی میکنه -
742
00:46:10,434 --> 00:46:11,560
شاهد از جایگاه پایین بیاد
743
00:46:12,937 --> 00:46:14,230
ولی من لایقش بودم؟
744
00:46:16,732 --> 00:46:18,693
این شیرینیهای دارچینی
رو کی سفارش داده؟
745
00:46:19,986 --> 00:46:22,405
اگه بذارمشون تو دهنم، قطعاً بالا میارم
746
00:46:23,239 --> 00:46:26,200
همهمون، یه جورایی، روحیهی بدی داریم؟ -
من که آره -
747
00:46:26,367 --> 00:46:29,161
من که حتی توانِ اهمیت دادنم ندارم
748
00:46:30,079 --> 00:46:33,499
نه، فقط نشئهگیمون داره از بین میره
749
00:46:34,041 --> 00:46:36,627
فایدهـش چیه، مگه نه؟ -
آره، دقیقاً -
750
00:46:37,878 --> 00:46:40,472
نه، ولی، واقعاً میگم، هدف از این زندگی چیه؟
751
00:46:41,215 --> 00:46:42,717
این حرفا به خاطرِ مواده
752
00:46:44,927 --> 00:46:46,804
اسمش هاناست
753
00:46:50,516 --> 00:46:52,893
اگه میخوای بالاها رو دنبال کنی
باید پایینها رو تحمل کنی
754
00:46:54,145 --> 00:46:57,273
یالا، یکم آب بخور
نذار ذهنت به اون محلِ تاریک بره
755
00:46:59,734 --> 00:47:03,529
«تا حالا با خودتون گفتین، «دیگه نمیتونم؟
مثلاً، «میخوام بمیرم»؟
756
00:47:04,071 --> 00:47:06,782
آره. تکتکِ دقایق زندگیم
757
00:47:12,663 --> 00:47:14,081
انگار همه چی تاریکه؟
758
00:47:15,958 --> 00:47:19,712
بچهها، از این لحظه بگذرین
باشه؟ این لحظه رو پشت سر بذارین
759
00:47:21,630 --> 00:47:23,007
و همه چی روشن میشه
760
00:47:30,181 --> 00:47:32,224
اسکای، اون این حرف رو زد و من شنیدم
761
00:47:33,559 --> 00:47:36,687
،اونموقع نتونستم کمکش کنم
امروزم نتونستم کمکش کنم
762
00:47:39,273 --> 00:47:41,192
باید بتونم یه کاری برای کمک انجام بدم
763
00:47:44,153 --> 00:47:46,530
مردم باید داستانِ کامل رو بدونن
764
00:48:02,922 --> 00:48:04,048
سلام
765
00:48:04,799 --> 00:48:07,760
خیلی خوبه. این خیلی عالیه
766
00:48:11,555 --> 00:48:12,389
کلی، عزیزم
767
00:48:17,269 --> 00:48:20,314
زود باش، عشقم. یکم راه بده
روز خیلی بدی داشتم
768
00:48:21,482 --> 00:48:25,736
آره، میدونم
شنیدم الکس دوباره قاطی کرده بود
769
00:48:26,529 --> 00:48:27,905
خب، پسره مریضه
770
00:48:28,948 --> 00:48:31,367
دلم براش میسوزه
فراموشش کن
771
00:48:35,162 --> 00:48:37,331
عزیزم، فکر میکردم قراره امشب فیلم ببینیم
772
00:48:37,414 --> 00:48:39,708
من دیدمش -
ولی خودت انتخابش کردی -
773
00:48:39,792 --> 00:48:42,128
آره، تا مجبور نباشم به دقت نگاهش کنم
774
00:48:42,920 --> 00:48:44,630
ترجیح میدم به تو توجه کنم
775
00:48:52,638 --> 00:48:55,015
مراقب باش -
آره -
776
00:48:58,144 --> 00:48:59,520
این بهتره؟
777
00:49:10,030 --> 00:49:15,452
عزیزم، امشب چِت شده؟ -
مثل همیشه. سرگرم تو بودن -
778
00:49:20,332 --> 00:49:22,793
عزیزم، پس... پس فیلم چی؟
779
00:49:23,294 --> 00:49:24,336
گور بابای فیلم
780
00:49:30,134 --> 00:49:31,218
..ببین
781
00:49:33,345 --> 00:49:34,638
خوبی دیگه، آره؟
782
00:49:35,723 --> 00:49:37,391
آره -
و دلت میخواد، آره؟ -
783
00:49:38,976 --> 00:49:39,852
آره
784
00:50:45,459 --> 00:50:47,461
کلی؟
785
00:50:47,545 --> 00:50:51,465
میتونی تا هر وقت که لازمه ساکت باشی
و بهمون بیمحلی کنی. درک میکنم
786
00:50:51,840 --> 00:50:54,426
ولی جاستین فردا به کمکت نیاز پیدا میکنه
787
00:50:54,843 --> 00:50:56,637
و دوشنبه، باشه؟
788
00:51:02,726 --> 00:51:04,979
داری نظرات رو میخونی؟
789
00:51:05,271 --> 00:51:07,356
هیچوقت نظرات رو نخون
790
00:51:07,773 --> 00:51:09,566
،مزخرفاتی که مردم میگن
791
00:51:10,150 --> 00:51:11,902
در مورد تو، در مورد من
792
00:51:12,653 --> 00:51:14,238
اونا داستانِ کامل رو نمیدونن
793
00:51:19,410 --> 00:51:21,412
اینکارو نکن -
دارم اینکارو به خاطر تو میکنم -
794
00:51:21,787 --> 00:51:24,564
سعی دارم اوضاع رو درست کنم -
میدونی که چیزی رو درست نمیکنه -
795
00:51:24,648 --> 00:51:26,208
دیگه چیکار میتونم بکنم؟
796
00:51:26,292 --> 00:51:29,253
میتونی به جسیکا و جاستین کمک کنی
میتونی از اون عکسها سر در بیاری
797
00:51:29,336 --> 00:51:33,132
اون عکسهای لعنتی برام مهم نیستن
حقیقت برام مهمه. تو برام مهمی
798
00:51:33,215 --> 00:51:35,259
پس اینکارو نکن
میدونی که نمیخوام اینکارو بکنی
799
00:51:35,342 --> 00:51:37,011
خب، شاید دیگه نمیتونی چیزی بگی
800
00:51:37,720 --> 00:51:40,097
آدمها کارای وحشتناکی باهات کردن
و دارن از زیرش قِسر در میرن
801
00:51:40,180 --> 00:51:43,559
تو اون نوارها رو به یه دلیلی جاگذاشتی -
چه دلیلی؟ -
802
00:51:43,809 --> 00:51:47,262
تا کاری کنی آدمها با کاری که کردن
روبرو بشن و بهش اعتراف کنن
803
00:51:47,346 --> 00:51:49,598
و بفهمن کارشون چقدر بد بوده
804
00:51:50,190 --> 00:51:51,900
فکر میکنی میخواستم انتقام بگیرم؟
805
00:51:51,984 --> 00:51:54,987
،نمیدونم چی میخواستی هانا
!چون تو گند بزرگی به جا گذاشتی
806
00:51:55,529 --> 00:51:57,573
و من تنها کسیم که به تمیز کردنش
!علاقهمند به نظر میاد
807
00:51:57,656 --> 00:51:59,241
هدفم انتقام نبود
808
00:52:00,409 --> 00:52:02,619
باید داستانِ خودم رو تعریف میکردم
809
00:52:04,330 --> 00:52:07,958
میخواستم مردم بدونن چه اتفاقی
برام افتاد تا شاید دوباره اتفاق نیوفته
810
00:52:08,334 --> 00:52:12,755
دقیقاً. پس همه باید بشنونش -
نه، اینجوری نه -
811
00:52:16,508 --> 00:52:17,801
تو نمیتونی تصمیم بگیری
812
00:52:20,012 --> 00:52:21,055
تو رفتی
813
00:52:29,034 --> 00:52:36,034
فایلِ ضمیمه: نوارهای هانا ]
[ #عدالت_برای_هانا
814
00:52:36,058 --> 00:52:44,058
:ترجمه و تنظيم زيرنويس
sin«سـينـا»cities
sincities@yahoo.com
815
00:52:46,463 --> 00:52:51,518
:برای پیدا کردن راهحلی برای بحرانها به این سایت سر بزنین
13reasonswhy.info
816
00:52:51,519 --> 00:52:57,519
ارائه شده توسط وبسایت رسانه کوچک
.: LiLMeDiA.TV :.
817
00:52:57,543 --> 00:53:03,543
دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
www.DibaMoviez.Com
818
00:55:15,103 --> 00:55:17,064
!آفرین اِد. آفرین