1 00:00:03,528 --> 00:00:09,528 ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV 2 00:00:09,553 --> 00:00:15,553 :ارائه‌‏ای مشترک از .::Subdl.TV و AlphaSub::. 3 00:00:15,578 --> 00:00:21,478 «: مترجمین: ساکو و عرفان :» 4 00:00:28,529 --> 00:00:31,532 ‫هیچ چیز با ارزشی بدون ‫زحمت به دست نمیاد 5 00:00:43,543 --> 00:00:46,797 ‫یه کار بی نقص فقط وقتی خوبه ‫که به خاطر احتیاج باشه 6 00:00:47,464 --> 00:00:48,423 ‫به خاطر نیاز 7 00:00:50,008 --> 00:00:53,303 ‫نیاز سیاسی یا شاید نیاز شخصی ... 8 00:00:54,096 --> 00:00:56,139 ‫یا در بهترین حالت، هردوتاش. 9 00:00:59,351 --> 00:01:03,105 ‫هنر باید ترسناک باشه ‫و شما رو شوکه کنه 10 00:01:04,690 --> 00:01:05,607 ‫و هانا 11 00:01:06,858 --> 00:01:08,485 ‫یه هنرمند نیازمند بود 12 00:01:10,195 --> 00:01:11,780 ‫و فکرمیکنم این چیزی بود که اتفاق افتاد 13 00:01:12,990 --> 00:01:14,283 ‫و مردم رو ترسوند 14 00:01:14,533 --> 00:01:16,743 ‫خیلی خب 15 00:01:18,579 --> 00:01:24,167 ‫و این چطوری باعث نمیشه که ما هدف‌های ‫بهتری برای اذیت و آزار بشیم؟ 16 00:01:24,876 --> 00:01:28,088 ‫چون مثل این میمونه که داریم ‫خودمون دنیا رو صاحب میشیم 17 00:01:28,505 --> 00:01:29,798 ‫تجدید ساختار 18 00:01:29,881 --> 00:01:32,968 ‫مثل این میمونه که بگیم ما آدم عوضیا ‫هستیم، پس کاری بهمون نداشته باشین 19 00:01:33,176 --> 00:01:36,388 ‫باشه، یجورایی مثل لباس ابرقهرمانیمون؟ 20 00:01:36,471 --> 00:01:40,851 ‫مثل" یه پرنده‌ست، یه هواپیماست ‫آدم عوضیان، ماییم" 21 00:01:41,101 --> 00:01:43,562 ‫آره، شاید بهتره اونو نگیم 22 00:01:53,947 --> 00:01:56,283 ‫یه روح نیازمند، یه راه برای ابراز نیازش میخواد 23 00:01:57,200 --> 00:01:58,910 ‫سکوت هیچوقت یه راه‌حل نیست 24 00:02:00,162 --> 00:02:02,664 ‫ولی وقتی از درون داری نابود میشی ... 25 00:02:05,208 --> 00:02:07,586 ‫جامعه ازمون انتظار ‫داره ساکت بمونیم. 26 00:02:16,428 --> 00:02:19,931 ‫و اینکه این حسو داشته باشی و ‫کسی نباشه که بتونی بهش بگی ... 27 00:02:20,891 --> 00:02:22,434 ‫خیلی چیز خطرناکیه. 28 00:02:24,061 --> 00:02:26,730 ‫کوین، عزیزم؟ نهارتو یادت رفت 29 00:02:27,314 --> 00:02:29,608 ‫- ممنون، الان میام ‫- باشه 30 00:02:48,293 --> 00:02:51,213 ‫خدای برزگ، این تمرین‌های ‫صبحانه دارین منو میکشن 31 00:02:51,713 --> 00:02:54,341 ‫امروز دقیق ساعت 4:30 تموم میشم 32 00:02:55,675 --> 00:02:58,512 ‫یا اینکه میتونی بیای خونه من 33 00:02:58,762 --> 00:03:00,680 ‫فکرنکنم که انرژیشو ‫داشته باشم بیام برای ... 34 00:03:00,764 --> 00:03:02,724 ‫شام؟ پدرو مادرم میخوان ببیننت 35 00:03:02,808 --> 00:03:03,683 ‫- جدی؟ ‫- آره 36 00:03:03,934 --> 00:03:06,019 ‫چه باحال! 37 00:03:06,103 --> 00:03:08,772 ‫- خدای من، خیلی ترسناکه ‫- نه بابا الکی شلوغش نکن 38 00:03:08,855 --> 00:03:10,732 ‫پدرم قراره چند روزی اینجا باشه 39 00:03:11,900 --> 00:03:13,485 ‫همیشه در موردت حرف میزنم 40 00:03:13,693 --> 00:03:16,655 ‫خیلی هیجان دارم، عالیه 41 00:03:16,863 --> 00:03:18,240 ‫- ساعت سه میبینمت ‫- باشه 42 00:03:21,993 --> 00:03:23,495 ‫عزیزم، میخواستم در مورد ... 43 00:03:23,578 --> 00:03:25,205 ‫وایسا، باید یه لباس بخرم 44 00:03:25,414 --> 00:03:27,749 ‫- نیازی نیست لباس بخری ‫- یا حدأقل برو لباستو عوض کن 45 00:03:27,833 --> 00:03:30,669 ‫- حدأقل یه ساعت وقت میخوام، باشه؟ ‫- باشه 46 00:03:30,877 --> 00:03:32,629 ‫هی، تمرین چطوره؟ 47 00:03:32,712 --> 00:03:36,091 ‫میدونی، با اون ماجرای کاپیتان و جس؟ 48 00:03:36,425 --> 00:03:38,301 ‫خیلی خوبه، خیلی عالی پیش میره 49 00:03:38,552 --> 00:03:40,011 ‫عالیه، خیلی خوب 50 00:03:40,095 --> 00:03:41,054 ‫- خدافظ ‫- اودافظ! 51 00:03:42,556 --> 00:03:44,599 ‫هانا نیاز داشت تا دوباره ‫قدرتشو بدست بیاره 52 00:03:45,517 --> 00:03:47,185 نمیخوای در مورد عکس ازش بپرسی؟ 53 00:03:48,145 --> 00:03:50,188 ‫دیگه مثل دیروز بهش اعتماد ندارم 54 00:03:50,272 --> 00:03:53,692 ‫چطوری نمیتونی به اون ‫زیبای خفته اعتماد کنی؟ 55 00:04:00,991 --> 00:04:02,409 ‫به چی داری نگاه میکنی؟ 56 00:04:04,161 --> 00:04:07,205 ‫جاستین میتونی فعلن ‫حواست به خودت باشه؟ 57 00:04:07,289 --> 00:04:09,958 ‫تا وقتی یکی بیاد تا حواسش بهت باشه؟ 58 00:04:10,417 --> 00:04:12,335 ‫داره دیرم میشه، باید برم مدرسه 59 00:04:12,461 --> 00:04:15,338 ‫من خوبم، پرستار بچه که نیاز ندارم 60 00:04:16,590 --> 00:04:18,467 ‫فقط اینجا خیلی سرده 61 00:04:18,800 --> 00:04:21,553 ‫- لرز کرده، تب داره ‫- لرز کرده، تب داره 62 00:04:21,636 --> 00:04:23,180 ‫خب، یه پتوی دیگه براش بیار 63 00:04:32,564 --> 00:04:35,025 ‫- شاید یه دوش بتونه کمک کنه ‫- اونقدرها هم حالم بد نیست 64 00:04:35,108 --> 00:04:38,445 ‫بوی عن میدی، جون مادرت یه دوش بگیر 65 00:04:38,945 --> 00:04:39,946 ‫گشنمه 66 00:04:41,239 --> 00:04:43,492 ‫چطوری میتونی گشنه باشی؟ ‫همه چیو بالا آوردی که 67 00:04:45,285 --> 00:04:46,536 ‫شاید به همین خاطر گشنمه! 68 00:04:48,789 --> 00:04:49,706 ‫یه دوش بگیر 69 00:04:52,167 --> 00:04:53,168 ‫اینو دیدی؟ 70 00:04:54,669 --> 00:04:58,757 ‫خدای من، کسی تو کلاستون هست ‫که هانا باهاش ارتباط نداشته؟ 71 00:05:00,050 --> 00:05:01,259 ‫چی؟ منظورت چیه؟ 72 00:05:01,426 --> 00:05:03,678 ‫هر روز یه پسر جدید ‫وارد داستانش میشه 73 00:05:05,722 --> 00:05:08,141 ‫اینکه اون معروف بود ‫خیلی تعجب‌آور نیست 74 00:05:10,143 --> 00:05:13,563 ‫خیلی خوشحال میشم که فردا ‫که همه چیز برات تموم شد ... 75 00:05:14,022 --> 00:05:17,067 ‫تا جایی که میتونی از این ‫اوضاع بیریخت دور بشی 76 00:05:19,194 --> 00:05:20,070 ‫باشه 77 00:05:33,959 --> 00:05:36,628 ‫هی مادرت فکرمیکنه که تو ‫داری ازمون دوری میکنی 78 00:05:37,045 --> 00:05:40,966 ‫دوری از شما؟ نه نه نه فقط ‫فعلن درگیر یه سری چیزام 79 00:05:41,049 --> 00:05:42,884 ‫نمیتونی همه وعده‌هاتو تو اتاق بخوری 80 00:05:44,219 --> 00:05:47,430 ‫فقط خیلی کار دارم 81 00:05:47,889 --> 00:05:51,393 ‫نظرت چیه با هم یه تفریحی کنیم؟ ‫ورتیگو امشب تو کرستمارته 82 00:05:51,476 --> 00:05:52,394 ‫بیا بریم 83 00:05:53,645 --> 00:05:55,272 ‫واو، چیزه، من ... 84 00:05:56,439 --> 00:05:57,941 ‫اون صدای دوشه؟ 85 00:05:58,024 --> 00:06:00,026 ‫آره، آره اون ... 86 00:06:00,485 --> 00:06:02,988 ‫آره میخواستم تا وقتی آب گرم ‫میشه برم یه چیزی بخورم 87 00:06:03,071 --> 00:06:05,115 ‫این گرمکن جدید یکم طول ‫میکشه تا گرم کنه آبو 88 00:06:05,198 --> 00:06:07,242 ‫- نباید اینقدر طول بکشه ‫- نه خیلی مهم نیست 89 00:06:07,325 --> 00:06:09,953 ‫بعضی وقتا درجه‌ش رو سرده 90 00:06:10,036 --> 00:06:11,329 ‫مشکلی نیست، یکم قهوه بخور 91 00:06:12,414 --> 00:06:14,165 ‫آره، یکم دیگه میارم، امشب میریم فیلم؟ 92 00:06:14,708 --> 00:06:16,960 ‫هیجان انگیزه، آره، خوبه 93 00:06:25,844 --> 00:06:27,012 ‫چیکار میکنی؟ 94 00:06:27,095 --> 00:06:30,265 ‫آره بابا آب خیلی داغه، ‫گرمکن صددرصد کار میکنه 95 00:06:34,603 --> 00:06:36,396 ‫- لعنتی ببخشید ‫- ساکت باش 96 00:06:36,479 --> 00:06:37,564 ‫باشه 97 00:06:45,238 --> 00:06:46,323 ‫میشه دیگه بری بیرون؟ 98 00:06:46,865 --> 00:06:49,075 ‫باید یجوری به نظر برسه که من ‫دارم حموم میکنم احمق 99 00:06:51,328 --> 00:06:54,456 ‫خب، میتونی یکم شامپو بهم بدی؟ 100 00:06:55,707 --> 00:06:57,417 ‫این پسره باید دلسوز باشه الیویا 101 00:06:57,500 --> 00:07:00,837 ‫من نگران زنگ زدن به رایان شیورم، ‫گواهیش خیلی خودخواهانه بود 102 00:07:00,920 --> 00:07:03,923 ‫داریم همه چیو میزاریم کنار هم، باید ‫شعر هانا رو هم به مدارک اضافه کنیم 103 00:07:04,007 --> 00:07:05,258 ‫و اون کسیه که ... 104 00:07:06,718 --> 00:07:07,552 ‫پرینتش کرد. 105 00:07:10,805 --> 00:07:11,640 ‫صبح بخیر 106 00:07:12,724 --> 00:07:14,893 ‫- سلام من اندیم ‫- البته، یادمه 107 00:07:15,685 --> 00:07:17,646 ‫- امروز بهمون ملحق میشین؟ ‫- نه نمیشه 108 00:07:20,106 --> 00:07:22,067 ‫یه دقیقه شما دوتارو تنها میزارم 109 00:07:27,447 --> 00:07:29,199 ‫من میخوام اینجا باهات باشم 110 00:07:29,783 --> 00:07:33,036 ‫من لازمه که اینجا باشم، ‫متأسفم که قبلا نبودم 111 00:07:33,787 --> 00:07:35,580 ‫چیزایی که اونجا میگن ... 112 00:07:36,456 --> 00:07:40,293 ‫چیزایی که میشنوی، ‫چیزی ازشون نمیدونی 113 00:07:41,711 --> 00:07:42,545 ‫یاد میگیرم 114 00:07:47,217 --> 00:07:51,054 ‫نمیدونم، قطعا که ‫خونه استخریه نیست 115 00:07:52,639 --> 00:07:54,182 ‫پس کجاست؟ 116 00:07:54,683 --> 00:07:57,811 ‫میتونم از یکی از بچه‌ها ‫بپرسم و سردر بیارم 117 00:07:57,894 --> 00:08:02,774 ‫نه تا وقتی که پاک میشی اینجا ‫میمونی، به خاطر جسیکا 118 00:08:04,317 --> 00:08:06,069 ‫میتونم اینو به بقیه نشون بدم 119 00:08:06,653 --> 00:08:07,904 ‫نه، خودم حلش میکنم، ممنون 120 00:08:08,488 --> 00:08:09,990 ‫ریدم دهنم، فاک! 121 00:08:12,492 --> 00:08:13,535 ‫وایسا ... 122 00:08:14,327 --> 00:08:16,579 ‫این پرستارمه؟ شری چیشد؟ 123 00:08:16,871 --> 00:08:20,625 ‫شری نمیتونست مرخصی ‫بگیره، شیفت عصره 124 00:08:21,251 --> 00:08:23,128 ‫فکرمیکردم که دیگه کاری بهم نداره 125 00:08:23,420 --> 00:08:24,337 ‫هنوزم ندارم 126 00:08:24,713 --> 00:08:27,132 ‫پس دهنتو ببند و عصبانیم نکن 127 00:08:27,215 --> 00:08:29,009 ‫تو منو عصبانی نکن 128 00:08:29,092 --> 00:08:32,053 ‫و اگه روی این چرم بالا بیاری ‫دهنتو سرویس میکنم 129 00:08:32,303 --> 00:08:33,138 ‫عالیه 130 00:08:33,722 --> 00:08:38,601 ‫پس اطلاعات داروی سم زدایی و ‫نقشه‌های احتمالی روی میزن 131 00:08:38,685 --> 00:08:42,355 ‫نزار کسی تو رو ببینه و من باید برم 132 00:08:42,439 --> 00:08:45,817 ‫خوش بگذره، فقط همو نکشین ممنون 133 00:08:46,651 --> 00:08:47,610 ‫خدافظ 134 00:08:49,529 --> 00:08:51,573 ‫ولی مثل همه پروند‌های دبیرستان 135 00:08:51,656 --> 00:08:53,491 ‫ما ادا در میاریم که نمیفهمیم 136 00:08:53,575 --> 00:08:55,326 ‫این کاریه که بچه‌های لیبرتی با هانا کردن 137 00:08:55,410 --> 00:08:56,494 ‫دانشکده چی؟ 138 00:08:56,619 --> 00:09:00,749 ‫منظورم اینه که هیچ نگرانی در مورد ‫محتوای خودکشی شعر بروز ندادن؟ 139 00:09:00,874 --> 00:09:04,294 ‫شعر با صدای بلند تو کلاس ‫خانم کوسک خونده شد، همین 140 00:09:04,586 --> 00:09:06,212 ‫پس کسی متوجه گریه واضح ... 141 00:09:06,296 --> 00:09:09,758 ‫نویسنده گمنام شعر برای کمک نشد؟ 142 00:09:09,841 --> 00:09:12,427 ‫یا ازت بپرسن کی نوشته‌‍ش؟ 143 00:09:12,719 --> 00:09:14,304 ‫نه، هیچکس اونو جدی نگرفت 144 00:09:15,847 --> 00:09:17,474 ‫و همونطور که گفتم، خیلی نادره 145 00:09:36,868 --> 00:09:37,869 ‫آقای داون؟ 146 00:09:42,749 --> 00:09:44,709 ‫دفتر من، همین الان 147 00:09:59,307 --> 00:10:00,767 ‫فکرکنم که خودت میدونی چرا اینجایی 148 00:10:01,434 --> 00:10:02,268 ‫بله، مطلعم 149 00:10:09,150 --> 00:10:10,610 ‫میخوای در مورد اینا توضیح بدی؟ 150 00:10:12,403 --> 00:10:14,072 ‫وایسا، ماجرا اینه؟ 151 00:10:14,656 --> 00:10:16,199 ‫تو این عکسارو گرفتی 152 00:10:17,117 --> 00:10:19,119 ‫بله، پارسال 153 00:10:20,286 --> 00:10:22,455 ‫چطوریه که ماجرا به "جنده مست" ختم میشه؟ 154 00:10:23,123 --> 00:10:24,707 ‫آقای پارتر کار من نبود 155 00:10:25,041 --> 00:10:27,085 ‫من رفتم به کلاس عکاسی 156 00:10:27,168 --> 00:10:30,088 ‫و تاریخچه پرینتر میگفت ‫که تو واردش شده بودی 157 00:10:30,296 --> 00:10:33,550 ‫پس حتما وقتی تو اتاق تاریک ‫بودم یکی ازش استفاده کرده 158 00:10:33,633 --> 00:10:34,467 ‫باشه 159 00:10:35,844 --> 00:10:38,930 ‫پس میدونیم کیه که داره ‫این بلا رو سر جسیکا میاره؟ 160 00:10:39,848 --> 00:10:43,017 ‫همونی که دوربینم رو خرد کرد، ‫اصلا کسی پیداشون کرد؟ 161 00:10:43,977 --> 00:10:45,728 ‫ولی به من و جسیکا گیر میدین؟ 162 00:10:46,020 --> 00:10:48,231 ‫ولی اونایی که باید بهشون گیر بدین الان آزادن 163 00:10:48,606 --> 00:10:49,858 ‫فکرمیکنم که این ‫میتونه تغییر کنه 164 00:10:50,024 --> 00:10:51,568 ‫فقط وقتی باور ‫میکنم که ببینمش 165 00:11:06,166 --> 00:11:09,460 ‫این مثل اون دوره مخصوص ‫منبعت نیست؟ 166 00:11:09,836 --> 00:11:13,423 ‫آره ازش متنفرم، حالا باید ‫دوباره به اینا گوش بدم 167 00:11:15,925 --> 00:11:16,968 ‫الکس ... 168 00:11:20,263 --> 00:11:22,640 ‫دفعه قبل چند دفعه گوش دادی 169 00:11:22,724 --> 00:11:24,183 ‫آره میدونم، فقط ... 170 00:11:25,059 --> 00:11:28,271 ‫همش به مال خودم گوش میدم ‫چون اصلا با عقل جو در نمیاد 171 00:11:29,272 --> 00:11:30,732 ‫انگار که یه چیزی ‫رو نادیده میگیرم 172 00:11:33,192 --> 00:11:34,068 ‫تو ... 173 00:11:35,069 --> 00:11:36,195 ‫میخوای در موردش حرف بزنیم؟ 174 00:11:36,863 --> 00:11:39,407 ‫- مگه الان نمیزنیم؟ ‫- فکرکنم میزنیم 175 00:11:46,372 --> 00:11:47,999 ‫هی، اون یارو چیکار میکنه؟ 176 00:11:48,374 --> 00:11:50,043 ‫داره زمین رو خط کشی میکنه 177 00:11:51,169 --> 00:11:52,045 ‫اون ماشین چیه؟ 178 00:11:52,503 --> 00:11:55,506 ‫نمیدونم، فکرکنم ماشین خط کشیه! 179 00:11:56,966 --> 00:11:57,800 ‫باید برم 180 00:11:58,051 --> 00:12:00,011 ‫مطمئن نیستم که اسمش ‫ماشین خط کشی باشه 181 00:12:00,094 --> 00:12:01,179 ‫نه چیزه ... 182 00:12:02,472 --> 00:12:05,934 ‫- ببین زیاد سخت گوش نده، باشه؟ ‫- باشه حتما 183 00:12:25,453 --> 00:12:28,331 ‫به نظر میاد هیچی نیست، ‫تا اینکه طوفان میاد 184 00:12:29,123 --> 00:12:30,375 ‫واسه همین اینکارو کردی الکس؟ 185 00:12:36,673 --> 00:12:39,384 ‫نمیتونم تظاهر کنم که میدونم ‫تو سر یه نفر چه خبره؟ 186 00:12:39,801 --> 00:12:41,010 ‫شعره 187 00:12:41,094 --> 00:12:44,013 ‫اکثر شاعرای گروهمون در مورد ‫اتفاقات غمگین و سیاه مینویسن 188 00:12:44,097 --> 00:12:48,601 ‫پس اصلا نفهمیدی که هانا ‫داره درخواست کمک میکنه 189 00:12:48,685 --> 00:12:50,687 ‫یا اینکه پیگردقانونی ‫کاری کنه باور کنیم 190 00:12:50,770 --> 00:12:53,898 ‫ولی انتظار داری که مدرسه ‫به این نتیجه برسه؟ 191 00:12:53,982 --> 00:12:55,566 ‫کارشون همینه، مگه نه؟ 192 00:12:56,401 --> 00:12:58,861 ‫ببین متأسفم، من یه روانپزشک یا ... 193 00:12:58,945 --> 00:12:59,862 ‫یه معلم نیستم 194 00:13:00,279 --> 00:13:03,324 ‫رایان، آیا این درسته که تو با هانا روی ... 195 00:13:03,408 --> 00:13:05,118 ‫چندتا از شعراش کار میکردی؟ 196 00:13:05,660 --> 00:13:07,328 ‫بعضیاش، بله 197 00:13:08,288 --> 00:13:10,832 ‫و اینارو میشناسی؟ 198 00:13:16,921 --> 00:13:19,465 ‫آره، اینا شعرهای دیگه‌ی هانا ‫از چندتا مقاله هستن 199 00:13:19,757 --> 00:13:21,592 ‫ابراز دفاع "اف" سرورم 200 00:13:21,676 --> 00:13:24,637 ‫رایان، تو با هانا روی این شعرا کار میکردی؟ 201 00:13:25,138 --> 00:13:26,305 ‫بله 202 00:13:27,181 --> 00:13:29,225 ‫میشه این شعرو برای ‫دادگاه بخونی لطفا؟ 203 00:13:36,566 --> 00:13:39,277 ‫" اوه میوه ممنوعه، ‫چه ترش، چه شیرین ... 204 00:13:39,569 --> 00:13:41,487 ‫منو از ورود به باغ منع کردن" 205 00:13:41,571 --> 00:13:42,864 ‫و فکرنکنم از دستش بدم ... 206 00:13:43,656 --> 00:13:45,575 ‫ولی هنوز میخوام یه گاز دیگه بگیرم" 207 00:13:48,578 --> 00:13:50,747 ‫خوشم میاد که غزل رو ‫واژگون کردی، خوبه 208 00:13:52,040 --> 00:13:53,916 ‫چندتا استعاره مشخص توشه 209 00:13:55,334 --> 00:13:57,211 ‫ولی فراگیری داره 210 00:13:58,671 --> 00:13:59,922 ‫من فقط ... 211 00:14:01,507 --> 00:14:02,675 ‫ببخشید، ادامه بده 212 00:14:03,384 --> 00:14:07,013 ‫میخواستم بگم که شاید بهتره ‫یکم بیشتر غرق بشی ... 213 00:14:07,388 --> 00:14:08,806 ‫یکی دیگه داشتی که ‫میخواستی بخونی؟ 214 00:14:08,890 --> 00:14:09,766 ‫اوه ... 215 00:14:09,849 --> 00:14:11,017 ‫- آره ‫- باشه 216 00:14:11,100 --> 00:14:14,979 ‫ببین میدونم احمقانه به نظر میاد ولی ‫قانون "گوشی ممنوع" خیلی خوبه که ... 217 00:14:19,817 --> 00:14:21,235 ‫جاستین فولی؟ 218 00:14:23,237 --> 00:14:24,447 ‫خفه شو، تو با ...؟ 219 00:14:26,991 --> 00:14:27,909 ‫وایسا 220 00:14:28,743 --> 00:14:30,536 ‫یا حضرت پشم 221 00:14:30,620 --> 00:14:32,747 ‫- میوه ممنوعه‌ت اونه؟ ‫- نه اون نیست 222 00:14:32,830 --> 00:14:34,999 ‫- فقط بعضی وقتا با هم چت میکنیم ‫- چت میکنین؟ 223 00:14:35,375 --> 00:14:37,377 ‫و یکم پای تلفن حرف میزنیم 224 00:14:37,543 --> 00:14:39,295 ‫- از کی؟ ‫- نمیدونم 225 00:14:39,379 --> 00:14:41,672 ‫یکروز پیام داد که متأسفه 226 00:14:41,756 --> 00:14:44,801 ‫و روز بعدم پیام داد تا اینکه بالأخره ‫تصمیم گرفتم بهش توجه کنم 227 00:14:45,301 --> 00:14:48,054 ‫و حس خوبی داشت که ‫ماجرا اونجوری که ... 228 00:14:48,137 --> 00:14:50,014 ‫- مردم فکر میکردن تموم نشد ‫- چی؟ 229 00:14:50,640 --> 00:14:53,476 ‫- تو خودت گفتی یکم بیشتر غرق شم ‫- نه توی اون 230 00:14:53,643 --> 00:14:55,853 ‫- خودت گفتی که اون داغونت کرد ‫- میدونم 231 00:14:56,646 --> 00:14:59,107 ‫- میدونم، فقط ... ‫- باشه میفهمم 232 00:14:59,774 --> 00:15:01,067 ‫اون خیلی حشری کننده‌ست 233 00:15:01,567 --> 00:15:03,277 ‫وایسا، فکرمیکنی که جاستین جذابه؟ 234 00:15:03,361 --> 00:15:06,489 ‫البته، کور که نیستم، ‫حس جنسی هم دارم 235 00:15:06,823 --> 00:15:08,533 ‫این حرفه خودته که ... 236 00:15:08,616 --> 00:15:11,953 ‫که اون " نمونه بارز عوضی‌های ورزشکار"‍‌‎ـه 237 00:15:12,036 --> 00:15:13,579 ‫که باعث میشه جذابتر بشه 238 00:15:13,830 --> 00:15:16,833 ‫- میدونم، مگه نه، این که انصاف نیست ‫- باشه خیلی خوب 239 00:15:17,375 --> 00:15:20,211 ‫تو دستتو گذاشتی روی اجاق داغ ‫و سوخت! درس گرفتی 240 00:15:21,379 --> 00:15:23,047 ‫- آره؟ ‫- آره 241 00:15:26,342 --> 00:15:28,469 ‫باید شماره‌شو از گوشیت حذف کنی 242 00:15:28,553 --> 00:15:30,680 ‫- اوخ ‫- و اونو از قلبت بیرون کنی 243 00:15:30,763 --> 00:15:33,266 ‫خب پس احتمالا باید سه تا ‫شعر بعدیم رو ول کنیم 244 00:15:33,933 --> 00:15:35,268 ‫چرا؟ 245 00:15:39,939 --> 00:15:41,357 ‫همه چیز با یه خنده شروع شد 246 00:15:41,441 --> 00:15:44,485 ‫انگار که خندیدن برات خیلی راحت بود 247 00:15:45,987 --> 00:15:48,281 ‫خنده‌ای که ای کاش ‫هیچوقت ندیده بودم 248 00:15:48,364 --> 00:15:49,699 ‫بس کن 249 00:15:52,827 --> 00:15:55,329 ‫و میدونی که این شعر در مورد کیه رایان؟ 250 00:15:55,955 --> 00:15:58,624 ‫- اعتراض دارم، شایعه‌ست ‫- اعتراض در دسترس نیست سرورم 251 00:15:59,125 --> 00:16:01,961 ‫- اجازه میدم ‫- و این شعر در مورد کیه رایان؟ 252 00:16:07,175 --> 00:16:08,092 ‫نمیدونم 253 00:16:09,260 --> 00:16:10,178 ‫هممم 254 00:16:10,761 --> 00:16:12,930 ‫رایان، چرا یه شعر دیگه برامون نمیخونی؟ 255 00:16:14,474 --> 00:16:16,976 ‫رایان شیور لعنتی 256 00:16:17,643 --> 00:16:21,022 ‫هرکی که رفته دادگاه خودشو زده به اون راه 257 00:16:22,523 --> 00:16:25,818 ‫هیچکس به کاری کرده اعتراف نکرده، ‫من تنها کسیم که اعتراف کردم 258 00:16:27,111 --> 00:16:30,781 ‫- آره، اون رایان خیلی تخمیه ‫- بدترین نوع همجنس بازا 259 00:16:34,368 --> 00:16:36,913 ‫من به خاطر گی بودنش اونو نگفتم 260 00:16:36,996 --> 00:16:37,872 ‫ولی من گفتم 261 00:16:37,955 --> 00:16:41,959 ‫خیلی پرادعا و پوفیوزه و هر روز ‫مثل گی‌ها لباس میپوشه 262 00:16:43,044 --> 00:16:44,378 ‫همجنس باز کلاسیک 263 00:16:45,046 --> 00:16:48,132 ‫محض اطلاع، چد هم گیه 264 00:16:48,216 --> 00:16:50,134 ‫هنس میتونه کسشرایی بگه ‫که بقیه‌مون نمیتونیم 265 00:16:52,345 --> 00:16:54,639 ‫و هروقت که بخوای باهاش ‫عشق و حال کنی ... 266 00:16:55,848 --> 00:16:56,974 ‫یه اپ براش هست ( نرم افزار) 267 00:17:05,107 --> 00:17:07,151 ‫سه تا مستطیل بردار 268 00:17:10,947 --> 00:17:13,824 ‫اگه من بردم باید بریم بیرون 269 00:17:13,908 --> 00:17:15,409 ‫- نه ‫- بیخیال، فقط یه قدم 270 00:17:15,493 --> 00:17:17,662 ‫نه، متأسفم 271 00:17:18,162 --> 00:17:19,330 ‫شنیدی که رئیس چی گفت 272 00:17:19,789 --> 00:17:22,625 ‫درضمن، الان خیلیا دنبالتن، ‫چه خلافکار چه پلیس 273 00:17:24,168 --> 00:17:27,046 ‫از کی تا حالا تونی پادیلا ‫از اینجور چیزا میترسه؟ 274 00:17:33,177 --> 00:17:34,136 ‫یا گه مقدس! 275 00:17:36,097 --> 00:17:37,098 ‫ترسیدی 276 00:17:38,516 --> 00:17:39,475 ‫چرا؟ 277 00:17:55,575 --> 00:17:57,577 ‫من و برادرم یه یارویی رو کتک زدیم 278 00:17:58,119 --> 00:18:01,080 ‫چند هفته بعد شکایت کرد 279 00:18:01,664 --> 00:18:04,083 ‫اون دومین حمله‌م بود، ‫الان تو عفو مشروطم 280 00:18:05,793 --> 00:18:08,671 ‫اگه من با تو دیده بشم، ‫هردومون رو دستگیر میکنن 281 00:18:10,131 --> 00:18:12,967 ‫که میشه سومین دفعه‌م ‫و میندازنم زندان 282 00:18:16,137 --> 00:18:17,179 ‫لعنتی 283 00:18:23,519 --> 00:18:25,146 ‫چه بلایی سر تو اومد؟ 284 00:18:26,564 --> 00:18:28,816 ‫- مجبور نیستی بهم بگی ‫- نه نه نه چیزه ... 285 00:18:31,736 --> 00:18:32,820 ‫مشکلی نیست، چیزه ... 286 00:18:34,530 --> 00:18:38,367 ‫بیشتر پولمو تو چند هفته اول ... 287 00:18:38,451 --> 00:18:40,453 ‫خرج کردم 288 00:18:40,870 --> 00:18:42,663 ‫با زندگی تو متل و اینجور چیزا 289 00:18:44,165 --> 00:18:47,293 ‫آره، اوکسی خیلی بهم آرامش میداد ... ‫( یه نوع مواد شبیه به شیشه ) 290 00:18:48,461 --> 00:18:50,338 ‫قرص‌هاش خیلی گرون بودن و ... 291 00:18:51,922 --> 00:18:53,090 ‫هروئین ارزون بود 292 00:18:55,718 --> 00:18:56,844 ‫و بعدش دیگه کارم رسید به اینجا 293 00:19:00,222 --> 00:19:02,683 ‫ریدن به خودم توی دستشویی ‫خونه کلی جنسن 294 00:19:10,816 --> 00:19:12,151 ‫کفشاتو بکن پات 295 00:19:17,365 --> 00:19:19,867 ‫پس پدر و مادرت به خاطر ‫دیروز عصبانی نشدن؟ 296 00:19:20,701 --> 00:19:23,120 ‫نه، ناامید شدن 297 00:19:23,204 --> 00:19:26,248 ‫اوه، نا امید شدن، متنفرم ازش 298 00:19:27,333 --> 00:19:30,795 ‫تازه میخوان برگردم به اون جلسات ‫گفتگو، با یکی حرف بزنم 299 00:19:32,213 --> 00:19:34,799 ‫- هروقت خواستی میتونی ‫با من حرف بزنی ‫- منم همینو گفتم 300 00:19:35,716 --> 00:19:41,138 ‫آره، تلاش نمیکنم که هر دفعه ‫ببوسمت یا هر چیز دیگه‌ای 301 00:19:41,722 --> 00:19:42,682 ‫آره 302 00:19:44,266 --> 00:19:45,393 ‫در مورد اون ... 303 00:19:45,476 --> 00:19:48,270 ‫نه منظورم اینه که، ‫مجبور نیستیم ... 304 00:19:49,188 --> 00:19:52,316 ‫لازم نیست در موردش ‫حرف بزنیم، هیچوقت 305 00:19:53,651 --> 00:19:54,568 ‫باشه 306 00:19:55,778 --> 00:19:56,821 ‫ممنون 307 00:19:59,532 --> 00:20:00,908 ‫نوارها رو گوش کردم 308 00:20:01,826 --> 00:20:03,327 ‫کلی بالأخره اونا رو بهم داد 309 00:20:05,579 --> 00:20:06,455 ‫خدایا 310 00:20:09,542 --> 00:20:10,543 ‫تو ... 311 00:20:10,918 --> 00:20:13,087 ‫- خوبی؟ ‫- آره 312 00:20:14,046 --> 00:20:15,005 ‫خوبی؟ 313 00:20:16,424 --> 00:20:18,718 ‫هیچوقت داستان برایس رو ‫کامل بهم نگفتی 314 00:20:19,260 --> 00:20:22,012 ‫اگه میخواستم در موردش حرف بزنم ‫میرفتم همون جلسات گفتگوی احمقانه 315 00:20:23,097 --> 00:20:23,973 ‫باشه 316 00:20:25,182 --> 00:20:26,100 ‫باشه، متوجه‌م 317 00:20:26,517 --> 00:20:28,561 ‫حتی خودمم کل داستان رو نمیدونم 318 00:20:29,645 --> 00:20:33,899 ‫- همشو یادم نمیاد ‫- منم یادم نمیاد 319 00:20:37,820 --> 00:20:38,863 ‫خیلی خب 320 00:20:40,489 --> 00:20:43,743 ‫فکرکنم که یدونه از اون ماشین ‫خط کشیا این دور و بر دیدم 321 00:20:44,285 --> 00:20:45,161 ‫که چی بشه؟ 322 00:20:47,204 --> 00:20:48,622 ‫عکسا تو مدرسه گرفته شدن 323 00:20:49,540 --> 00:20:50,374 ‫و؟ 324 00:20:51,500 --> 00:20:53,085 ‫برای پرونده‌ت خیلی عالی میشه 325 00:20:56,505 --> 00:20:57,590 ‫و؟ 326 00:21:02,261 --> 00:21:04,180 ‫و ریدم تو هفت جد و آبات، ایناهاش! 327 00:21:18,110 --> 00:21:19,403 ‫باید این اتاقو پیدا کنیم 328 00:21:19,779 --> 00:21:22,156 ‫آیا این هدفو دوباره و دوباره ‫تعقیب خواهم کرد؟ 329 00:21:22,531 --> 00:21:25,951 ‫یا آنکه یک عمر با چیزی که ‫نمیخواهم زندگی کنم؟ 330 00:21:26,827 --> 00:21:29,455 ‫تا الان سه‌تا شعرو خوندی، ‫پس دوباره ازت میپرسم ... 331 00:21:30,414 --> 00:21:31,874 ‫این اشعار در مورد کی بودن؟ 332 00:21:31,957 --> 00:21:33,876 ‫اعتراض دارم، پرسیدن و جواب دادن 333 00:21:33,959 --> 00:21:36,420 ‫- سرورم؟ ‫- اجازه میدم 334 00:21:43,344 --> 00:21:44,762 ‫این اشعار در مورد کی هستن رایان؟ 335 00:21:47,973 --> 00:21:48,808 ‫جاستین فولی 336 00:21:51,143 --> 00:21:55,231 ‫پس بر اساس حرف خودش بعد ‫از اینکه جاستین فولی ... 337 00:21:55,564 --> 00:21:58,067 ‫اونو داغون کرد و شهرتش رو از بین برد 338 00:21:58,150 --> 00:22:00,027 ‫ارتباطش رو باهاش حفظ کرد؟ 339 00:22:00,820 --> 00:22:01,737 ‫بله 340 00:22:02,029 --> 00:22:04,990 ‫- و در موردش شعر مینوشت؟ ‫- بله 341 00:22:05,866 --> 00:22:08,953 ‫تقریبا 7 تا شعر. هیچ اشاره‌ای به ‫افسردگی یا درخواست برای ... 342 00:22:09,036 --> 00:22:10,496 ‫نکرده بود؟ 343 00:22:13,123 --> 00:22:13,958 ‫نه 344 00:22:14,708 --> 00:22:15,835 ‫و بر اساس اطلاعات شما 345 00:22:16,669 --> 00:22:20,339 ‫ارتباط شخصی خودشو با ‫جاستین فولی حفظ کرده بود؟ 346 00:22:20,756 --> 00:22:21,590 ‫من ... 347 00:22:23,175 --> 00:22:24,134 ‫نمیدونم 348 00:22:39,984 --> 00:22:41,610 ‫هی 349 00:22:42,945 --> 00:22:45,030 ‫پیام دادی که اینجایی 350 00:22:45,114 --> 00:22:47,700 ‫فکر نمیکردم که بیای به دیدنم 351 00:22:47,992 --> 00:22:49,743 ‫آره خب ... 352 00:22:51,579 --> 00:22:53,872 ‫اومدی برای لاته؟ 353 00:22:54,832 --> 00:22:57,042 ‫فکرمیکنی اینجا "گتورید" دارن؟ 354 00:22:57,126 --> 00:22:58,252 ‫فکرنکنم 355 00:23:00,087 --> 00:23:02,089 ‫آره، راستش من هیچوقت نیومدم اینجا 356 00:23:02,506 --> 00:23:05,509 ‫خب، هیچکدوم از رفیقات ‫هم نیومدن، پس امنه 357 00:23:06,135 --> 00:23:07,052 ‫این چیزی نیست که ... 358 00:23:07,344 --> 00:23:08,178 ‫من فقط ... 359 00:23:11,640 --> 00:23:13,726 ‫خیلی وقته باهم حرف نزدیم پس ... 360 00:23:14,602 --> 00:23:17,229 ‫میخواستم ببینمت، همین 361 00:23:17,313 --> 00:23:18,480 ‫خب، منو تو مدرسه میبینی 362 00:23:18,856 --> 00:23:20,691 ‫آره ولی خودت میدونی که چجوریاس 363 00:23:21,525 --> 00:23:23,027 ‫نمیدونم، راستش، چجوریاس؟ 364 00:23:23,944 --> 00:23:25,529 ‫ببین، منم از این ‫اوضاع خوشم نمیاد 365 00:23:26,405 --> 00:23:29,742 ‫ولی وقتی که تو لیبرتی انگشت‌نما ‫بشی همینجوری میشه دیگه 366 00:23:30,075 --> 00:23:32,703 ‫ولی دلیل انگشت‌نما شدن من ‫خیلی بدتر از مال توئه 367 00:23:32,786 --> 00:23:34,663 ‫ببین من که گفتم متأسفم 368 00:23:35,831 --> 00:23:37,458 ‫الان چند ماهه که اینو میگم 369 00:23:38,083 --> 00:23:40,461 ‫- بیشتر پیام دادی البته ‫- خب ... 370 00:23:41,086 --> 00:23:42,546 ‫متأسفم 371 00:23:44,381 --> 00:23:45,215 ‫ببخشید دیر کردم 372 00:23:46,091 --> 00:23:48,677 ‫- به به سلام جاستین ‫- عه اوه چیزه 373 00:23:49,470 --> 00:23:50,387 ‫چه خبرا؟ 374 00:23:51,847 --> 00:23:55,351 ‫داشتیم یکم کارهای تکلیف و ‫اینجورچیزا رو تموم میکردیم 375 00:23:56,060 --> 00:23:58,937 ‫- آره تو مدرسه میبینمت ‫- باشه میبینمت 376 00:24:03,734 --> 00:24:06,153 ‫ببین، خودش یهو سر و کله‌ش پیدا شد 377 00:24:06,236 --> 00:24:08,697 ‫- اهمممم ‫- من ازش نخواستم 378 00:24:11,659 --> 00:24:12,534 ‫میدونم 379 00:24:13,452 --> 00:24:16,747 ‫- باشه میدونم، تنهام بزار ‫- پاکش کن هانا، پاکش کن 380 00:24:17,331 --> 00:24:18,374 ‫پاکش کن 381 00:24:19,083 --> 00:24:22,628 ‫در مورد اشتیاق و هوس، در مورد ‫عشق و فقدان عشق مینوشت ... 382 00:24:22,920 --> 00:24:24,755 ‫چرا هیچکدوم از اون اشعار رو ‫منتشر نکردی؟ 383 00:24:24,838 --> 00:24:26,465 ‫چون اصلا خوب نبودن 384 00:24:26,548 --> 00:24:27,841 ‫رایان صادق باش 385 00:24:27,925 --> 00:24:30,552 ‫تو اشعار خودتو منتشر کردی ‫چون میدونستی که حقیقتشه 386 00:24:30,636 --> 00:24:33,972 ‫چون فکرمیکردی که بیشتر ‫شوکه میکنه، مگه نه؟ 387 00:24:39,561 --> 00:24:40,396 ‫نه 388 00:24:41,939 --> 00:24:45,609 ‫اون اصلا خوشحال نبود، خیلی ‫ناراحت بود و اذیت میشد 389 00:24:45,984 --> 00:24:49,279 ‫در مورد جاستین و بقیه پسرا ‫مینوشت چون که تنها بود 390 00:24:51,365 --> 00:24:54,618 ‫موضوع خود اونا نیستن، ‫موضوع چیزیه که وانمود میکنن 391 00:24:55,786 --> 00:24:57,955 ‫کاری که اونا باهاش کردن و ‫کاری که تو داری باهاش ... 392 00:24:58,038 --> 00:25:00,374 ‫سوال دیگه‌ای نیست ‫سرورم، ممنون رایان 393 00:25:00,457 --> 00:25:01,625 ‫تغییر مسیر، سرورم؟ 394 00:25:02,584 --> 00:25:06,547 ‫رایان، فکرمیکنی چرا هانا ‫هنوز به جاستین پیام میداد؟ 395 00:25:08,173 --> 00:25:09,967 ‫جاستین فولی یه تصمیم اشتباه بود 396 00:25:10,801 --> 00:25:12,469 ‫و ما هممون تصمیمات ‫اشتباه میگیریم 397 00:25:13,762 --> 00:25:15,681 ‫مخصوصا وقتی افسرده و تنهاییم 398 00:25:17,349 --> 00:25:19,685 ‫- فکرکنم که دیگه باید برگردیم ‫- نه 399 00:25:20,519 --> 00:25:21,770 ‫بیرون خیلی قشنگه 400 00:25:22,312 --> 00:25:25,899 ‫یکم هوای تازه، یکم ویتامین D 401 00:25:25,983 --> 00:25:27,276 ‫- آره ‫- یکم ... یکم ... 402 00:25:28,736 --> 00:25:30,028 ‫- اوه لعنتی ‫- بیخیال 403 00:25:32,072 --> 00:25:32,906 ‫لعنتی 404 00:25:35,701 --> 00:25:37,453 ‫- متأسفم ‫- خدای من 405 00:25:37,536 --> 00:25:38,912 ‫با کسی حرف نزن 406 00:25:39,538 --> 00:25:42,875 ‫فقط داشتم از اون زنه که سویشرت ‫بنفش داشت عذرخواهی میکردم 407 00:25:43,542 --> 00:25:44,418 ‫اوه 408 00:25:44,501 --> 00:25:47,337 ‫اصلا این مامورمخفی بازیا رو نمیفهمم 409 00:25:47,421 --> 00:25:48,672 ‫جدا؟ نمیفهمی که ... 410 00:25:48,756 --> 00:25:51,508 ‫یکسری آدم هستن که اصلا دوست ‫ندارن تو رو دوباره ببینن؟ 411 00:25:55,095 --> 00:25:56,597 ‫جسیکا دوست داره 412 00:25:57,765 --> 00:25:59,099 ‫تنها چیزی که اهمیت داره همینه 413 00:26:00,309 --> 00:26:01,935 ‫آره آره 414 00:26:02,936 --> 00:26:06,315 ‫- مگه نه؟ چیزیه که خودش گفت ‫- من باهاش حرف نزدم، کلی زد 415 00:26:07,858 --> 00:26:09,359 ‫اون گفت که جسیکا منو میخواد 416 00:26:11,904 --> 00:26:12,905 ‫فکر نمیکنم ... 417 00:26:13,530 --> 00:26:14,782 ‫فکرنکنم اونقدرا هم ساده باشه 418 00:26:16,283 --> 00:26:17,951 ‫- فکر کنم اون ... ‫- چیه؟ چی شده؟ 419 00:26:18,368 --> 00:26:19,661 ‫اون ماشین آشنا به نظر نمیاد؟ 420 00:26:20,454 --> 00:26:22,414 ‫- مال کیه؟ ‫- نمیدونم، ولی مشخصه که ... 421 00:26:22,498 --> 00:26:25,083 ‫میرن مدرسه ما، به ‫آرزوت رسیدی بالأخره 422 00:26:25,167 --> 00:26:26,794 ‫الان دیگه همه میفهمن تو برگشتی 423 00:26:33,258 --> 00:26:35,594 ‫- خوشحالم که اومدی ‫- منم همینطور 424 00:26:36,512 --> 00:26:39,264 ‫- خیلی خسته کننده بود ‫- امروز روز خوبی بود 425 00:26:40,182 --> 00:26:42,100 ‫بدتر از این نمیشه، باور کن 426 00:26:42,935 --> 00:26:43,852 ‫باور میکنم 427 00:26:44,770 --> 00:26:45,646 ‫فردا میبینمت 428 00:26:50,526 --> 00:26:52,778 ‫خوبه که شما دوتا رو با هم میبینم 429 00:26:54,279 --> 00:26:57,074 ‫- واسه هیأت منصفه هم خوبه، نه؟ ‫- به این فکر نمیکردم 430 00:26:57,157 --> 00:27:00,452 ‫- ولی من میکنم ‫- باشه میفهمم 431 00:27:01,787 --> 00:27:03,330 ‫من نگرانتم راستش 432 00:27:04,915 --> 00:27:07,167 ‫برگشتن به گذشته راحته 433 00:27:07,918 --> 00:27:11,088 ‫تکیه کردن به کسی که اثبات ‫کرده نمیشه بهش تکیه کرد 434 00:27:13,799 --> 00:27:14,758 ‫نگران نباش 435 00:27:16,176 --> 00:27:17,261 ‫دیگه بهش فکر نمیکنم 436 00:27:18,846 --> 00:27:21,807 ‫خیلی از ما وقتی که باید ول ‫کنیم،سفت بهش میچسبیم 437 00:27:31,650 --> 00:27:33,861 ‫- لعنتی ‫- کف‌ها یکی نیستن 438 00:27:35,237 --> 00:27:36,697 ‫مبلی نیست 439 00:27:37,781 --> 00:27:38,615 ‫لعنتی 440 00:27:39,157 --> 00:27:41,910 ‫باید یه اتاق ورزش چیزی یه جایی باشه 441 00:27:42,786 --> 00:27:43,912 ‫شاید جاستین بتونه کمک کنه 442 00:27:47,207 --> 00:27:48,041 ‫انتظارشو داشتم اینو یگی 443 00:27:49,209 --> 00:27:50,335 ‫منظورت چیه؟ 444 00:27:52,546 --> 00:27:55,841 ‫- چجوری اینقدر زود بخشیدیش؟ ‫- کی گفته که بخشیدمش؟ 445 00:27:55,924 --> 00:27:59,261 ‫چرا اصلا دخترا باید از یکی مثل جاستین ‫خوششون بیاد؟ خودت چرا خوشت اومد؟ 446 00:27:59,761 --> 00:28:02,556 ‫همیشه یه عوضی بوده، دوست ‫صمیمیش هم به مردم تجاوز میکنه 447 00:28:02,639 --> 00:28:04,057 ‫اونموقع نمیدونستم اینارو 448 00:28:05,267 --> 00:28:06,268 ‫ولی بهت هشدار داده بودن 449 00:28:06,810 --> 00:28:08,812 ‫- کت بهت هشدار داد ‫- پس الان تقصیر منه؟ 450 00:28:10,856 --> 00:28:13,692 ‫- من اینو نگفتم ‫- چی میگی پس؟ 451 00:28:15,319 --> 00:28:16,153 ‫من فقط ... 452 00:28:19,364 --> 00:28:22,492 ‫نمیفهمم که چرا مردم کسایی رو که ‫براشون خوب نیستن دوست دارن 453 00:28:23,035 --> 00:28:24,244 ‫نمیدونم چی بهت بگم. 454 00:28:25,454 --> 00:28:27,456 ما انتخاب نمی کنیم که عاشق کی بشیم 455 00:28:30,459 --> 00:28:31,293 آره 456 00:28:33,712 --> 00:28:34,713 راس میگی 457 00:28:59,988 --> 00:29:01,240 مطمئنی جاستین بود؟ 458 00:29:01,323 --> 00:29:03,075 این چیزی بود که شنیدم 459 00:29:03,158 --> 00:29:05,535 چرا اون باید با تونی باشه؟ فکر میکنی برگشته شهادت بده؟ 460 00:29:05,786 --> 00:29:08,997 گندش بزنن اگه بهش فکر کنم، یا اهمیت بدم - خیله خب، گوش بده - 461 00:29:11,959 --> 00:29:14,419 فردا یه نفر از دولت میاد تا غربال گری کنه 462 00:29:15,212 --> 00:29:17,297 پس اگه علاقه ای دارید 463 00:29:17,756 --> 00:29:19,007 بیاید دفتر من 464 00:29:19,883 --> 00:29:20,717 هی 465 00:29:21,802 --> 00:29:24,596 همتون فردا احضار شدید؟ برای دادگاه؟ میخوای باهات بیام؟ 466 00:29:24,680 --> 00:29:26,974 مشکلی نیس، مربی با این حال ممنون 467 00:29:29,351 --> 00:29:31,103 فکر میکنی بخاطر این برگشته؟ 468 00:29:31,186 --> 00:29:32,646 نمیدونم، ولش کن 469 00:29:34,022 --> 00:29:35,732 برو، همه چی خوبه 470 00:29:36,483 --> 00:29:37,859 آره، تو همش همینو میگی 471 00:29:38,277 --> 00:29:40,779 بهم گفتی مراقبی لعنتی، ولی من نمیبینم 472 00:29:41,738 --> 00:29:44,741 چرا تو اهمیت میدی، دقیقا 473 00:29:45,242 --> 00:29:47,828 تو، پسر ما، دولت 474 00:29:49,121 --> 00:29:50,289 مراقب همشونم 475 00:29:51,039 --> 00:29:53,041 برو، مشروبتو بگیر 476 00:29:56,169 --> 00:29:57,129 زکی، تو میای؟ 477 00:29:57,337 --> 00:29:59,172 نه، من خوبم داداش نیاز نیس 478 00:29:59,256 --> 00:30:00,674 نمیخوای بهمون بگی، مگه نه؟ 479 00:30:01,717 --> 00:30:03,135 چرا، فکر میکنی از شما نیستم؟ 480 00:30:04,219 --> 00:30:08,056 نه، معلومه که نه من آرزو دارم که ژن های تورو داشته باشم 481 00:30:09,433 --> 00:30:11,143 همین الانشم داری 482 00:30:11,226 --> 00:30:12,227 خایه مالی میکنی 483 00:30:13,145 --> 00:30:14,354 هواتو دارم، داوش 484 00:30:17,858 --> 00:30:19,067 ممنون، رفیق - آره - 485 00:30:24,239 --> 00:30:25,115 ممنون، خانمها 486 00:30:25,824 --> 00:30:26,992 من بیشتر درباش فکر میکنم 487 00:30:27,075 --> 00:30:30,037 ولی هر دختری لازم نیست پدر مادرشو ببینه، مگه نه 488 00:30:30,120 --> 00:30:31,955 درسته، تابعد - خدافظ - 489 00:30:32,664 --> 00:30:33,707 هی، جس 490 00:30:34,791 --> 00:30:37,044 امروز کارت عالی بود - ممنون - 491 00:30:37,127 --> 00:30:38,211 ببخشید امروز باید سریع تموم میکردیم 492 00:30:38,420 --> 00:30:40,922 باید میرفتم خونه و برای شام با خانواده برایس آماده میشدم 493 00:30:41,757 --> 00:30:44,509 واقعا نمیدونم چی میخوام بپوشم - آره - 494 00:30:45,844 --> 00:30:48,680 مطمئنم میتونی هرچی بپوشی ، کلوی و اونا همچنان دوستت دارن 495 00:30:49,806 --> 00:30:50,640 هی، جس 496 00:30:51,391 --> 00:30:54,353 ما برات یه نفرو پیدا میکنیم فقط کافیه بزاری کمکت کنم 497 00:30:54,686 --> 00:30:57,606 جدی گفتم من به خودم تو جفت گیری افتخار میکنم 498 00:30:57,689 --> 00:31:00,359 ببین، کلوی من یه دوست پسر لعنتی نمیخوام 499 00:31:00,442 --> 00:31:01,276 باشه؟ 500 00:31:02,486 --> 00:31:07,240 آخرین چیزی که من الان تو زندگیم نیاز دارم یه مرده لعنتیه 501 00:31:07,908 --> 00:31:11,119 و تو، همینجوری که میای همچین پیشنهادی میدی 502 00:31:12,704 --> 00:31:15,207 معنیش اینه که همون اندازه که فکر میکردم یه نادون لعنتی 503 00:31:24,716 --> 00:31:26,468 من سعی میکردم که دوست هانا باشم 504 00:31:27,552 --> 00:31:29,888 من به یک دوست نیاز داشتم همونطور که اون نیاز داشت 505 00:31:33,058 --> 00:31:35,060 آم، سلام 506 00:31:37,229 --> 00:31:38,063 سلام 507 00:31:38,146 --> 00:31:38,980 ...من،آم 508 00:31:40,065 --> 00:31:43,151 من با هانا دوست بودم و نا امیدش کردم، عذر میخوام 509 00:31:43,735 --> 00:31:46,696 فقط میخواستم بیام اینجا و بگم کاری که دارن با اون انجام میدن کصشره 510 00:31:49,282 --> 00:31:50,117 ممنون 511 00:31:52,160 --> 00:31:53,161 میتونم...؟ 512 00:31:55,872 --> 00:31:58,291 میتونم یه چنتا سوال درباره مجله های هانا ازت بپرسم؟ 513 00:32:00,085 --> 00:32:00,919 ...اوه،آم 514 00:32:03,672 --> 00:32:05,215 آره، البته 515 00:32:14,433 --> 00:32:17,936 اون، تو سه شعر متفاوت به پاتوق" اشاره کرده" 516 00:32:19,646 --> 00:32:22,315 یه چیزی بعد باشگاه عوض شد" 517 00:32:23,775 --> 00:32:25,861 من یه لحظه خودمو تصور کردم که یکی از اونام 518 00:32:25,944 --> 00:32:28,363 "ولی من هیچ وقت نباید میرفتم به پاتوق 519 00:32:28,572 --> 00:32:30,365 "توی ژاکت خوش شانسش..." 520 00:32:30,449 --> 00:32:33,910 این قراره جاستین باشه، درسته - ممکنه - 521 00:32:34,661 --> 00:32:35,495 نمیدونم 522 00:32:36,913 --> 00:32:38,748 من چیزی درباره پاتوق یادم نمیاد 523 00:32:38,832 --> 00:32:39,666 گندش بزنن 524 00:32:40,584 --> 00:32:44,129 باشه درباره "مزاحم" چی؟ 525 00:32:45,213 --> 00:32:49,009 اینم چندین بار اومده اصا یه شعر کامل دربارش هست 526 00:32:49,426 --> 00:32:52,262 بعضی وقتا مزاحم لازم نیست پنجررو بشکونه" 527 00:32:52,637 --> 00:32:54,598 "بعضی وقتا خودشون کلید دارن 528 00:32:55,432 --> 00:32:56,516 اینو میشناسی؟ 529 00:32:57,434 --> 00:32:58,268 نه 530 00:32:59,978 --> 00:33:01,938 من فکر میکنم این به اذیت کردن تو مدرسه مربوطه 531 00:33:03,315 --> 00:33:04,733 خونه درحال آتیش گرفتنه، 532 00:33:05,567 --> 00:33:07,277 شش هاش با دود سیگار ر شده 533 00:33:07,360 --> 00:33:08,778 و مزاحم، 534 00:33:09,112 --> 00:33:12,449 این هانای دیگه اییه هانایی که همه فکر میکنن میشناسنش 535 00:33:12,532 --> 00:33:13,909 اوه، نه، با عقل جور در میاد 536 00:33:23,502 --> 00:33:24,961 این بی فایدس، رایان 537 00:33:25,295 --> 00:33:29,174 ما درباره گوه مینویسیم، مینویسیم و هیچ چیز تغییر نمیکنه،من دیگه نیستم 538 00:33:29,591 --> 00:33:32,344 هانا، تو یه موهبت داری قرار نیست همینجوری ولش کنی 539 00:33:32,844 --> 00:33:33,678 موهبت؟ 540 00:33:34,262 --> 00:33:37,098 یه جور میگی که انگار میدونی - میدونم - 541 00:33:37,182 --> 00:33:38,517 آره، خب آرزو میکردم من میدونستم 542 00:33:39,267 --> 00:33:41,228 ای کاش به مردم نیاز نداشتم که بگن من خوبم 543 00:33:41,311 --> 00:33:43,772 یا اینکه دوستم دارن، ولی نیاز دارم 544 00:33:44,272 --> 00:33:47,234 این--این چیز خوبیه این چیزیه که باید دربارش بنویسی 545 00:33:47,317 --> 00:33:48,151 نه 546 00:33:48,235 --> 00:33:50,946 نوشتن درباره احساساتم بسه میتونیم یه چیزی بخوریم؟ 547 00:33:51,029 --> 00:33:53,532 آره، میتونیم بخوریم 548 00:33:55,617 --> 00:33:57,827 شکلات وانیل یا نعنا؟ 549 00:33:58,370 --> 00:34:01,331 لطفا، وانیل یه مزه نیست این پذیرش شکسته 550 00:34:08,380 --> 00:34:11,675 هانا واقعا با اتعداد بود ولی خودش نمیدونست 551 00:34:13,718 --> 00:34:15,845 اون بدون عشق مینوشت، بدون نیاز 552 00:34:20,850 --> 00:34:23,770 و من میخواستم نشونش بدم که یه عالم عاشق کاراشن 553 00:34:23,853 --> 00:34:25,272 این به اندازه عشق خوب بود 554 00:34:38,952 --> 00:34:40,537 این فقط یه شعر بود 555 00:34:48,878 --> 00:34:49,713 ولی اشتباه میکردم 556 00:34:50,547 --> 00:34:52,549 عذر میخوام نمیتونم از این بیشتر کمک کنم 557 00:34:54,718 --> 00:35:01,182 بعضی وقتا خیال میکنم که همه جوابا توی این خرده صفحه هاست 558 00:35:01,641 --> 00:35:04,436 اوه، فکر نکنم 559 00:35:06,521 --> 00:35:08,690 من تصور میکنم که اونا شروع های اشتباهی بودن یا 560 00:35:09,816 --> 00:35:13,403 چیزهایی که از پذیرفتنشون شرمنده بود 561 00:35:14,321 --> 00:35:16,573 چرا اون با جاستین در ارتباط بود؟ 562 00:35:17,407 --> 00:35:18,325 تنهایی 563 00:35:20,410 --> 00:35:21,995 تو سن و سال ما میتونه زیاد بشه 564 00:35:23,038 --> 00:35:24,414 این فقط تو سن سال شما نیست 565 00:35:30,962 --> 00:35:32,839 تنها چیزی که فقط میخواست عشق بود 566 00:35:33,882 --> 00:35:34,883 ارتباط انسانی 567 00:36:02,786 --> 00:36:07,207 تو از چییرلیدر بیرون اومدی بخاطر اینکه جاستین برگشته؟ 568 00:36:10,460 --> 00:36:12,545 میدونم، خبرا خیلی سریع تو این سالن میاد 569 00:36:13,380 --> 00:36:14,255 اهمیت نمیدم 570 00:36:14,464 --> 00:36:16,508 به اینکه برگشته اهمیت نمیدی؟ - نه - 571 00:36:16,800 --> 00:36:17,884 میدونی کجاعه؟ 572 00:36:21,304 --> 00:36:22,597 جاستین هم به کمک نیاز داره 573 00:36:24,265 --> 00:36:26,017 باید تو مدرسه ثبت نام کنه 574 00:36:26,393 --> 00:36:30,146 تنها آدرسی که ازش دارم ماله باباشه تو ساکرامنتو 575 00:36:32,982 --> 00:36:33,817 اوه، خب 576 00:36:34,484 --> 00:36:36,903 جس، من باهات رو راستم 577 00:36:38,780 --> 00:36:42,325 میدونم این چیه که میخوای قوی باشی 578 00:36:43,076 --> 00:36:44,828 و مشکلاتتو تو خودت بزاری 579 00:36:45,787 --> 00:36:46,871 ولی این کار نمیکنه 580 00:36:49,582 --> 00:36:51,000 لازم نیست باهام حرف بزنی 581 00:36:53,461 --> 00:36:55,004 ولی به یه نفر حرف بزن 582 00:36:56,089 --> 00:36:58,091 اگه لازم نیست باهات حرف بزنم، میتونم برم؟ 583 00:37:07,142 --> 00:37:08,518 جاستین تاحالا باباشو ندیده 584 00:37:10,145 --> 00:37:12,605 مامانش داره با یه مواد فروش به نام سث زندگی میکنه 585 00:37:28,121 --> 00:37:30,081 فکر میکنی اون دوستش داره؟ - مادرت؟ - 586 00:37:30,165 --> 00:37:31,541 آره - آه، مطمئنم - 587 00:37:35,003 --> 00:37:36,921 کلوی دختر خوبیه خیلی خوشگله 588 00:37:37,338 --> 00:37:40,467 آره، مغزم داره نمره هاش بهتر از منه 589 00:37:42,218 --> 00:37:43,094 و اون سلطنتیه؟ 590 00:37:44,804 --> 00:37:45,722 آره 591 00:37:47,098 --> 00:37:48,183 این خیلی مهمه 592 00:37:48,558 --> 00:37:51,060 کارت خوب بود - ممنون، پدر - 593 00:37:52,687 --> 00:37:53,605 برو که رفتیم 594 00:37:55,356 --> 00:37:56,274 وای 595 00:37:57,567 --> 00:37:59,819 به نظر خیلی خوشحال میاید شما دوتا 596 00:37:59,903 --> 00:38:03,948 اوه، آره، قطعا اون خیلی برام شیرینه، مثله همیشه 597 00:38:04,032 --> 00:38:05,200 شیرین؟ - آره - 598 00:38:05,909 --> 00:38:07,827 خوبه که اینو میشنوم 599 00:38:17,003 --> 00:38:19,464 اوه، چییرلیدر. همیشه با ورزش 600 00:38:20,882 --> 00:38:21,883 میبینم 601 00:38:26,012 --> 00:38:27,222 چطور درباره جاستین میدونی؟ 602 00:38:27,847 --> 00:38:30,558 چون جسیکا بهم گفت وقتی داشتیم با ماشینش گودال میکندیم 603 00:38:31,476 --> 00:38:32,936 گفت که کلی رفتو پیداش کرد 604 00:38:33,770 --> 00:38:34,938 کلی؟ - آره - 605 00:38:36,231 --> 00:38:39,651 باشه، درباره اینکه کجاست یا اینکه چرا برگشته چیزی میدونی؟ 606 00:38:39,734 --> 00:38:42,362 نه، زک و واقعا هیچ اهمیتی هم نمیدم 607 00:38:42,445 --> 00:38:44,614 چرا همه چی درباره گاییدن جاستینه؟ 608 00:38:44,697 --> 00:38:47,659 ووا، آروم، داوش نه نیست 609 00:38:49,536 --> 00:38:52,956 هی، حالت خوبه؟ - آره - 610 00:38:53,414 --> 00:38:55,083 جسیکا و من دیروز همدیگرو بوسیدیم 611 00:38:56,584 --> 00:38:57,502 جدی؟ 612 00:38:57,961 --> 00:38:59,712 داوش، این...این عالیه 613 00:39:01,214 --> 00:39:02,048 این عالیه؟ 614 00:39:02,966 --> 00:39:05,218 آره، خب ولی بعدش سرم داد زد 615 00:39:06,386 --> 00:39:08,638 ...و الان فقط ...کلا عجیبه، من 616 00:39:10,390 --> 00:39:12,809 آره، با عقل جور در میاد اینکه بخواد داد بزنه 617 00:39:13,601 --> 00:39:17,188 آره، ولی من هنوز دارم فکر میکنم یه کاری با جاستین داشت 618 00:39:18,231 --> 00:39:20,149 و میدونی کصشر ترین چیزش چیه؟ 619 00:39:21,442 --> 00:39:23,820 وقتی بوسیدیم اصا نمیتونستم چیزی حس کنم 620 00:39:25,613 --> 00:39:29,200 منظورت، چیزی مثله احساسی یا؟ - نه، چیزی کلا اون پایین باشه(کیرش) - 621 00:39:29,909 --> 00:39:30,952 بی حس بود 622 00:39:32,996 --> 00:39:35,665 من کلا چیزی حس نکردم چیزی مثله کما 623 00:39:36,875 --> 00:39:39,669 شهوت رو امتحان کردی؟ آره، معلومه که امتحان کردم - 624 00:39:39,752 --> 00:39:42,297 ولی فکر کردم با یک فرد واقعی شاید یه جور، میدونی دیگه 625 00:39:43,548 --> 00:39:48,219 آره،خب، داوش، صادقانه بگم اتفاق میوفته، فقط باید دختر مناسبو پیدا کنی 626 00:39:48,803 --> 00:39:49,804 آره؟ - آره - 627 00:39:50,305 --> 00:39:52,515 خیله خب، هروقت ماله خودتو پیدا کردی خبرم کن 628 00:39:53,558 --> 00:39:56,436 شاید اون یه دوست داره که لاغر مردنی و آسیب دیده باشه 629 00:39:57,604 --> 00:39:59,063 خب، نه برای همیشه 630 00:40:00,273 --> 00:40:01,232 پاشو بریم، یالا 631 00:40:07,030 --> 00:40:08,406 متاسفم، شری 632 00:40:08,573 --> 00:40:10,742 اون با باباش رفته سینما 633 00:40:11,492 --> 00:40:15,747 حتما یادش رفته بهت پیام بده - آره، حتما - 634 00:40:16,831 --> 00:40:21,544 خوشحالم که شما دوتا از دوباره با هم دوستید میدونم شما یه مشکل بزرگ داشتید 635 00:40:21,920 --> 00:40:23,379 آره، داشتیم 636 00:40:23,922 --> 00:40:26,382 فکر کنم کلی داره روی اینکه منو ببخشه کار میکنه 637 00:40:26,925 --> 00:40:30,178 خب، ازت خواست بیای درس بخونی - آره - 638 00:40:30,762 --> 00:40:33,139 درواقع، چرا نمیمونی؟ صبر کن تا بیاد 639 00:40:33,973 --> 00:40:34,807 حتما 640 00:40:40,188 --> 00:40:42,899 میتونم ازت یه سوال بپرسم برای مسئله ای که روش کار میکنم؟ 641 00:40:44,901 --> 00:40:49,197 بیا بگیم یه دختره با یه پسره با هم خیلی اِسِمِس بازی میکردن 642 00:40:49,781 --> 00:40:53,618 و یهویی، متوقف شد معنیش چی میتونه باشه؟ 643 00:40:54,410 --> 00:40:57,497 خب، شاید داشتن با هم قرار میزاشتن، درسته؟ که بعدش کات میکنن 644 00:40:57,580 --> 00:40:58,873 اگه قرار نزاشته بودن چی؟ 645 00:40:59,207 --> 00:41:02,043 اوه، شاید یه رابطه کوتاه بوده 646 00:41:04,003 --> 00:41:06,631 هانا برای ارتباط انسانی ناامید بود 647 00:41:06,923 --> 00:41:08,508 و من بهش خیانت کردم 648 00:41:12,011 --> 00:41:14,764 حدس میزنم وقتی ترکش کردم از همیشه تنها تر شده بود 649 00:41:19,644 --> 00:41:21,437 و حدس میزنم چه حسی داشته 650 00:41:41,749 --> 00:41:42,792 امروز چطوری؟ 651 00:41:42,917 --> 00:41:45,920 آم، خیلی خوب نیستم، درواقع 652 00:41:46,421 --> 00:41:48,589 تو خوبی من چیزی نگفتم، اگه نگرانی 653 00:41:48,673 --> 00:41:52,593 من فقط، من فقط میخواستم ببینم حالت چطوره؟ 654 00:41:53,970 --> 00:41:54,887 اینجا تنهایی؟ 655 00:41:56,764 --> 00:41:58,891 میخوای بهمون ملحق بشی؟ - ما؟ - 656 00:42:00,268 --> 00:42:03,104 کیلب، رایان رایان، کیلب 657 00:42:03,521 --> 00:42:05,440 خوش وقتم - ...خوش - 658 00:42:06,607 --> 00:42:08,317 دست دادن، واو 659 00:42:08,985 --> 00:42:10,945 مطمئنی نمیای؟ 660 00:42:12,280 --> 00:42:14,907 آره، درواقع، نه، تازه داشتم میرفتم باید بلند شم 661 00:42:15,033 --> 00:42:18,578 ظاهرا، قرارم به برنامه امروز ملحق شده تازه کاره، خب میدونید دیگه 662 00:42:18,911 --> 00:42:19,746 ...آم 663 00:42:19,954 --> 00:42:23,458 فراموشش کن، بمون به علاوه به چنتا اشتباه از آقای بی عیب نیاز دارم 664 00:42:23,750 --> 00:42:26,711 اوه، اون درباره گذشتمون میدونه - به سختی - 665 00:42:27,295 --> 00:42:29,422 تو اصلا به کصشرات دبیرستان علاقه مند نیستی 666 00:42:29,505 --> 00:42:31,758 اگه درباره تو باشه، چرا که نه 667 00:42:32,800 --> 00:42:35,845 یالا، رایان جداً، بمون 668 00:42:38,890 --> 00:42:42,477 چیزی که هانا نیاز داشت یه دوست بود و اون من نبودم 669 00:42:44,854 --> 00:42:48,274 برای یه مدت طولانی هیچ چیز مثله قبل نیود 670 00:42:49,233 --> 00:42:52,779 چه مدت میخوابیدم، چی میخوردم، چی میپوشیدم 671 00:42:55,114 --> 00:42:57,283 منظورم اینه که لباسام انگار دیگه ماله من نبود 672 00:42:57,784 --> 00:42:59,535 روشن ها منو شبیه کلاه بردارا میکرد 673 00:42:59,619 --> 00:43:01,954 و لباسای سیاه هم اونقدر تیره نبودن ...و 674 00:43:02,205 --> 00:43:05,792 انگار هیچ چیز سرجاش نبود به معنای واقعی همه چیز مثله دروغ شده بود 675 00:43:07,126 --> 00:43:10,755 و به نظرم هیچ چیز کمک نمیکرد نه مشروب، نه مواد 676 00:43:12,381 --> 00:43:15,468 خب، درواق همه موادهارو استفاده نکردم 677 00:43:15,551 --> 00:43:18,888 ولی بزارین بگم، علف گذاشت گریه کنم و با تمام احساسات 678 00:43:19,972 --> 00:43:22,934 میدونید، ولی تنها چیزی که کمک کرد شما بودید 679 00:43:24,268 --> 00:43:25,853 و من امروز ممنونم بخاطر اینکه 680 00:43:27,063 --> 00:43:28,397 میاید اینجا و من باهاتون حرف میزنم 681 00:43:28,481 --> 00:43:30,942 این چیزی بود که منو به اینکه کی هستم برگردوند 682 00:43:32,318 --> 00:43:34,987 میدونید، با صدای بلند، با فشار، کرم ریختن 683 00:43:37,740 --> 00:43:40,409 ولی میدونید، شما دوستم دارید منم دوستتون دارم 684 00:43:42,620 --> 00:43:43,579 ممنون 685 00:43:50,211 --> 00:43:51,254 به اندازه کافی طول کشید 686 00:43:55,007 --> 00:43:56,008 از کجا میدونی؟ 687 00:43:57,260 --> 00:43:58,261 درباره من 688 00:43:58,636 --> 00:44:01,055 آم، نمیدونم 689 00:44:01,639 --> 00:44:03,891 تازه تو شایعات کصشری که میگفتن فهمیدم 690 00:44:03,975 --> 00:44:06,269 که ضایع بود کصشرن میتونم یه دوست باشم 691 00:44:07,436 --> 00:44:11,065 دوست و همینطور بپا؟ 692 00:44:11,482 --> 00:44:13,359 من دید نمیزدم، در کمین بودم 693 00:44:13,442 --> 00:44:15,778 اوه، باشه - و کار کرد، مگه نه؟ - 694 00:44:18,656 --> 00:44:20,199 آره 695 00:44:26,706 --> 00:44:28,291 عزیزم؟ 696 00:44:34,547 --> 00:44:35,715 کمش کن 697 00:44:36,340 --> 00:44:38,176 چی؟ - صدای موزیکو کم کن - 698 00:44:41,804 --> 00:44:43,055 هی، ببخشید، چی؟ 699 00:44:43,472 --> 00:44:44,849 ...اون آم 700 00:44:46,434 --> 00:44:47,935 چنتا موزیک 701 00:44:48,811 --> 00:44:50,521 عوضیه - اوه - 702 00:44:52,857 --> 00:44:54,775 به نظر عصبی میان 703 00:44:54,942 --> 00:44:56,402 هستن - اوه - 704 00:44:57,570 --> 00:44:59,530 ...باشه 705 00:45:01,365 --> 00:45:02,950 درباره چی انقدر عصبین؟ 706 00:45:04,452 --> 00:45:05,453 همه چی 707 00:45:06,996 --> 00:45:08,247 واضحه - آره - 708 00:45:12,376 --> 00:45:15,421 امروز آقای باربور زنگ زد از سر کوچه 709 00:45:16,297 --> 00:45:20,676 میگه که تو و دوستت، سایرس، رو دیده که شلیک میکردین به اموالش 710 00:45:21,260 --> 00:45:24,221 چی؟ شلیک؟ 711 00:45:25,723 --> 00:45:28,684 من نبودم، من نمیدونم 712 00:45:28,768 --> 00:45:30,686 اون پیر مرد دیوونه شده، حتما - نه - 713 00:45:31,062 --> 00:45:34,357 گفت تو بودی برا همین به من زنگ زد نه پلیس 714 00:45:37,944 --> 00:45:41,739 اوه، صبر کن، اون منظورش تفنگ بادیه سایرسه؟ 715 00:45:42,448 --> 00:45:45,242 این چیزیه که داره دربارش حرف میزنه؟ - یه تفنگ بادی؟ - 716 00:45:45,326 --> 00:45:48,579 این مثله چیزای قدیمیه سایرسه مثله یه اسباب بازی 717 00:45:49,080 --> 00:45:50,206 میدونی، این واقعی نیست 718 00:45:50,665 --> 00:45:53,250 شاید این اون چیزیه که دیده - اوه، باشه - 719 00:45:54,168 --> 00:45:55,044 720 00:45:55,127 --> 00:45:57,672 به هر حال، خودت میدونی چه حس درباره تفنگ دارم هر نوعش 721 00:45:57,755 --> 00:46:00,758 آره، نه، میدونم، میدونم و حتی ... به سایرس هم گفتم 722 00:46:00,841 --> 00:46:03,803 و دلیلش این بود که ما رفتیم تو زمین آقای باربور،برای امنیت بیشتر 723 00:46:04,261 --> 00:46:06,430 و اینکه سایرس این موزیکو بهت داد؟ 724 00:46:07,139 --> 00:46:08,182 و اون لباس؟ 725 00:46:09,850 --> 00:46:13,229 لباسو ما باید هم درست کردیم، میدونی 726 00:46:13,521 --> 00:46:14,897 اونا خیلی بزرگن 727 00:46:15,398 --> 00:46:17,900 امیدوارم اونارو برای بیننده های مناسبی گذاشتی 728 00:46:18,401 --> 00:46:19,485 و نه برای مدرسه 729 00:46:21,487 --> 00:46:22,989 آره 730 00:46:25,783 --> 00:46:26,617 باشه 731 00:46:28,536 --> 00:46:29,412 خب 732 00:46:34,333 --> 00:46:36,419 تا دیر وقت بیدار نمون - نمیمونم - 733 00:46:38,546 --> 00:46:39,797 شب خوش، دوستت دارم - شب خوش - 734 00:46:51,976 --> 00:46:53,686 سلام (به ولله خوب نیس جق زدن مردمو نگاه کنی) 735 00:46:53,936 --> 00:46:54,812 سلام 736 00:46:55,980 --> 00:46:58,858 فکر کنم یه چیز دوربینت درست نیست 737 00:46:59,900 --> 00:47:02,069 اوه، آره ...شکسته، پس 738 00:47:02,820 --> 00:47:05,031 اسمت چیه؟ خوشگله 739 00:47:05,364 --> 00:47:06,198 آممم 740 00:47:07,241 --> 00:47:09,160 اسمم زکه 741 00:47:10,286 --> 00:47:13,330 خب، سلام زک 742 00:47:15,124 --> 00:47:19,420 اگه نتونم ببینمت چجوری بفهمم چقد بزرگ و کلفته؟ 743 00:47:21,088 --> 00:47:22,173 744 00:47:22,256 --> 00:47:24,050 خب، میتونم توضیح بدم 745 00:47:24,967 --> 00:47:26,719 آره، من 20 سانتم 746 00:47:27,094 --> 00:47:29,430 و به خاطر کار زیاد بیرون مست کردم 747 00:47:30,014 --> 00:47:32,266 به نظر خوشگل میای 748 00:47:33,392 --> 00:47:34,852 از اینا خوشت میاد؟ 749 00:47:37,104 --> 00:47:40,691 آره، خوشم میاد 750 00:47:42,485 --> 00:47:45,321 آره، خوبه - اوه، اوه، آره - 751 00:47:48,741 --> 00:47:49,909 752 00:47:54,121 --> 00:47:55,873 اوه، گاد 753 00:47:56,665 --> 00:48:00,336 اه! کیر توش 754 00:48:02,046 --> 00:48:04,507 چیشد؟ خوشت نیومد؟ 755 00:48:04,882 --> 00:48:08,010 نه، منظورم اینه آره خوشم اومد 756 00:48:08,511 --> 00:48:11,680 نه، خوشم نیومد درباره تو نیست، درباره خودمه، فقط 757 00:48:13,974 --> 00:48:15,142 من کار نمیکنم 758 00:48:17,394 --> 00:48:18,229 من 759 00:48:18,938 --> 00:48:21,190 من 20 سانت نیستم, من مست نکردم، ...من 760 00:48:22,691 --> 00:48:26,904 من واقعا لاغر مردنی و مسخرم و کیرمم شکسته 761 00:48:28,155 --> 00:48:29,448 باشه 762 00:48:30,116 --> 00:48:32,827 عزیزم، چند سالته؟ 763 00:48:34,286 --> 00:48:36,080 25 - 764 00:48:37,540 --> 00:48:39,375 ببین، این برای 18 سال و بیشتره 765 00:48:40,209 --> 00:48:41,627 ببخشید، عزیزم 766 00:48:51,178 --> 00:48:53,305 ببخشید، من پیامتو نگرفتم 767 00:48:53,389 --> 00:48:56,225 روش اینه اگه ماشینو دیدی از پنجره میپری بیرون 768 00:48:56,308 --> 00:48:57,977 کل خانوادت یه جور ماشین دارن 769 00:48:58,060 --> 00:48:59,895 فکر کردم تو بودی - برا من کوچیک تره - 770 00:48:59,979 --> 00:49:00,938 باشه، به هر حال 771 00:49:01,147 --> 00:49:03,691 یه عذر خواهی به خاطر رفتن تو اتاقت و استفاده از حموم بهت بده کارم 772 00:49:03,774 --> 00:49:06,694 پس تونی میتونه بره، و جاستین میتونه بخوابه 773 00:49:07,444 --> 00:49:10,739 خب، حداقل اون هنوز نفهمیده 774 00:49:11,782 --> 00:49:14,326 آره، درباره اون 775 00:49:22,251 --> 00:49:24,003 کی میخواستی بهم بگی یه نفر دیدت؟ 776 00:49:24,879 --> 00:49:26,839 کی میخواستی درباره جس بهم بگی؟ 777 00:49:28,424 --> 00:49:29,675 من با تونی حرف زدم 778 00:49:30,092 --> 00:49:33,053 اون منو اینجا نمیخواد، میخواد؟ - این پیچیدست - 779 00:49:33,137 --> 00:49:35,306 تو بهم دروغ گفتی - نه این واقعیته - 780 00:49:35,389 --> 00:49:38,225 جسیکا فقط درک نکرده اینو 781 00:49:38,309 --> 00:49:39,935 نظرش عوض میشه 782 00:49:40,019 --> 00:49:42,062 تو باید عاقل تر شی بعدش اون درک میکنه 783 00:49:42,146 --> 00:49:43,230 گور باباش 784 00:49:45,316 --> 00:49:46,609 داشتم وقتمو تلف میکرم 785 00:49:48,694 --> 00:49:50,070 اون کارت پستالتو نگه داشته 786 00:49:53,199 --> 00:49:54,450 اینجوری بود که پیدات کردیم 787 00:49:56,118 --> 00:49:57,953 اون نگهش داشته، جاستین 788 00:49:58,037 --> 00:50:00,247 "نانسی، من همیشه عاشقتم. سید" 789 00:50:01,832 --> 00:50:02,958 چرا باید نگهش میداشت؟ 790 00:50:07,922 --> 00:50:09,340 من واقعا عاشقش بودم 791 00:50:13,844 --> 00:50:14,678 پس، بمون 792 00:50:22,770 --> 00:50:25,022 میخوای بدونی چرا هانا این شعرو نوشته؟ 793 00:50:26,774 --> 00:50:27,858 اون داشت ارتباط برقرار میکرد 794 00:50:28,275 --> 00:50:31,070 اون دیگه ناامید شده بود از اینکه بشنونش، از اینکه ارتباط برقرار کنه 795 00:50:34,198 --> 00:50:36,492 و مردم اون خط زندگیو گرفتن و شکستنش 796 00:50:38,994 --> 00:50:39,828 سلام، عزیزم 797 00:50:41,789 --> 00:50:43,415 خوبی؟ - آره - 798 00:50:45,459 --> 00:50:46,877 ...داشتم 799 00:50:48,420 --> 00:50:50,714 داشتم به این فکر میکردم که بخوام شبو اینجا بخوابم 800 00:50:51,674 --> 00:50:52,508 جداً؟ 801 00:50:55,844 --> 00:50:58,973 خیلی عالیه - آره، مشکلی نیست - 802 00:51:01,892 --> 00:51:04,812 میخوای من بزارمت یا فکر میکنی خجالت آوره؟ 803 00:51:06,814 --> 00:51:07,815 خجالت آوره 804 00:51:11,193 --> 00:51:13,279 اونا داستانشو از خودش گرفتن 805 00:51:17,783 --> 00:51:19,368 و اون برای پس گرفتنش جنگید 806 00:51:26,125 --> 00:51:28,127 تو کی هستی؟ - کوین پورتر - 807 00:51:28,460 --> 00:51:31,422 مشاور راهنما مدرسه لیبرتی ام 808 00:51:31,588 --> 00:51:32,715 من دنبال پسرتونم 809 00:51:32,798 --> 00:51:34,800 ببین، چی میتونم بهت بگم؟ اون فرار کرد 810 00:51:35,175 --> 00:51:38,053 نمیخوای بدونی حالش چطوره یا اصا زندس؟ 811 00:51:38,137 --> 00:51:41,056 میتونی از خودش مراقبت کنه، باشه؟ همیشه میکرده 812 00:51:41,140 --> 00:51:43,601 خانم، ولی اون 17 سالشه 813 00:51:44,226 --> 00:51:45,394 اتو کدوم خری هستی؟ 814 00:51:48,230 --> 00:51:52,693 من مشاور راهنما جاستینم کوین پورتر، و شما؟ 815 00:51:53,068 --> 00:51:55,904 من کسیم که اون عوضی هزار دلار ازش دزدید 816 00:51:56,405 --> 00:51:57,990 تو میخوای پولمو پس بدی؟ 817 00:51:58,449 --> 00:52:00,451 خی، من برای اون اینجا نیستم 818 00:52:00,534 --> 00:52:03,329 پس بهت پیشنهاد میکنم اموالمو پس بدی 819 00:52:04,538 --> 00:52:06,957 گوش بده، جاستین، به خونه نیاز داره 820 00:52:07,624 --> 00:52:11,128 خب، اون یه خونه داشت ولی گند زد پرونده بسته شد 821 00:52:11,211 --> 00:52:13,547 خدافظ - باشه، امیدوارم بکشی کنار - 822 00:52:15,007 --> 00:52:16,675 یا چی؟ - اینکارو نکن، مرد - 823 00:52:17,509 --> 00:52:19,178 نکنه میخوای بازداشتم کنی، ها؟ 824 00:52:22,723 --> 00:52:24,141 اه! یالا 825 00:52:31,732 --> 00:52:32,858 ولی در نهایت 826 00:52:32,941 --> 00:52:35,944 داستانی که اونا گفتن خیلی بلند بود به خاطر همینم بود که میتونست بشنوه 827 00:52:37,237 --> 00:52:40,574 و شروع کرد به باورش و فراموش کرد که کی بود 828 00:52:45,412 --> 00:52:46,372 گندش بزنن 829 00:52:48,248 --> 00:52:51,585 خیلی راحته که انجامش بدی از دست دادن خودت 830 00:52:54,671 --> 00:52:57,007 اینکه باور کنی هیچ کس نمیشناستت 831 00:52:57,925 --> 00:52:58,759 و دوستت داره 832 00:53:08,977 --> 00:53:12,064 و تو تنها کسی هستی که میدونه که داری تو چی میری 833 00:53:19,029 --> 00:53:21,365 و خوتو متقاعد میکنی که همه چی درست میشه 834 00:53:24,034 --> 00:53:25,035 و بعدش، خوب پیش نمیره 835 00:53:27,560 --> 00:53:33,560 ::کانال دانلود زیرنویس:: @AlphaSubtitle @Subdl_TV 836 00:53:33,585 --> 00:53:39,585 13 Reasons Why اخبار سریالِ :را در این کانال دنبال کنید @Reaasons13