1
00:00:08,675 --> 00:00:11,511
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:30,822 --> 00:00:31,949
Tervetuloa takaisin.
3
00:00:32,533 --> 00:00:34,201
Mukavaa, että kuuntelet yhä.
4
00:00:35,285 --> 00:00:36,578
Onko sinulla hauskaa?
5
00:00:37,913 --> 00:00:40,791
Mietit varmaan, kuka on seuraava ja miksi.
6
00:00:42,751 --> 00:00:43,757
Onko vuorosi?
7
00:00:45,462 --> 00:00:46,755
Mitä sinä teit?
8
00:00:47,756 --> 00:00:49,466
Miten päädyit kaseteille?
9
00:00:53,053 --> 00:00:54,721
Ehkä teit jotakin julmaa.
10
00:00:57,516 --> 00:00:59,643
Tai ehkä vain katsoit sen tapahtuvan.
11
00:01:06,858 --> 00:01:09,528
Ehkä et edes tajunnut olevasi julma.
12
00:01:16,076 --> 00:01:17,995
Ehkä et tehnyt mitään.
13
00:01:24,501 --> 00:01:26,169
Ehkä sinun olisi pitänyt.
14
00:01:30,716 --> 00:01:31,722
Liian myöhäistä.
15
00:01:38,682 --> 00:01:40,559
Luulen, että tiedät, mitä teit.
16
00:01:42,519 --> 00:01:45,814
Näiden kasettien jälkeen et unohda sitä.
17
00:01:45,897 --> 00:01:46,903
Minä taatusti en.
18
00:01:48,775 --> 00:01:51,320
Ai niin.
19
00:01:52,529 --> 00:01:53,697
Olen yhä kuollut.
20
00:02:12,549 --> 00:02:14,968
Clay, myöhästyt. Tein aamupalaa.
21
00:02:17,638 --> 00:02:19,890
Siis mitä?
22
00:02:19,973 --> 00:02:22,434
Syömme aamupalaa yhdessä tänään.
23
00:02:25,354 --> 00:02:26,188
Niinkö?
24
00:02:26,271 --> 00:02:27,314
Oletko hereillä?
25
00:02:27,814 --> 00:02:30,776
-Oletko elossa?
-Olen. Ovi kiinni.
26
00:02:32,027 --> 00:02:34,363
Minun pitää nähdä sinut, että tiedän.
27
00:02:34,446 --> 00:02:35,572
Minimivaatimus.
28
00:02:35,656 --> 00:02:38,283
-Kuulit ääneni.
-Kuulin muminaa.
29
00:02:38,367 --> 00:02:40,827
Tyydy siihen, mitä saat.
30
00:02:41,370 --> 00:02:43,622
Suihkuun ja sitten aamupalalle.
31
00:02:56,968 --> 00:03:00,097
Ystävyys. Se on monimutkaista.
32
00:03:05,811 --> 00:03:08,605
Mutta ole huoleti.
Et käy tätä läpi yksin.
33
00:03:09,606 --> 00:03:10,612
Se ei ole kivaa.
34
00:03:11,316 --> 00:03:12,322
Usko pois.
35
00:03:13,068 --> 00:03:14,074
Minä tiedän.
36
00:03:18,198 --> 00:03:19,908
Tämä ei aina ole helppoa -
37
00:03:21,201 --> 00:03:22,577
ja saattaa jopa sattua.
38
00:03:24,287 --> 00:03:25,539
Ehkä paljonkin.
39
00:03:26,415 --> 00:03:27,541
Se riippuu sinusta.
40
00:03:29,000 --> 00:03:31,253
Mutta älä pelkää. Selviämme tästä.
41
00:03:31,837 --> 00:03:34,423
Askel ja kasetti kerrallaan.
42
00:03:34,840 --> 00:03:36,341
Sinä ja minä. Yhdessä.
43
00:03:40,429 --> 00:03:43,640
Äläkä unohda, että on muitakin.
44
00:04:10,125 --> 00:04:11,877
Kananmunat valmistuvat kohta.
45
00:04:12,085 --> 00:04:13,962
Ota köyhiä ritareita.
46
00:04:26,683 --> 00:04:27,809
Haluatko kermaa?
47
00:04:29,060 --> 00:04:30,479
En tarvitse.
48
00:04:37,486 --> 00:04:38,695
Et juo kahvia.
49
00:04:39,988 --> 00:04:41,740
En myöskään syö aamupalaa.
50
00:04:41,823 --> 00:04:43,408
Siitä on melkein kaksi viikkoa,
51
00:04:43,492 --> 00:04:46,828
kun viimeksi söimme päivällistä
koko perheen voimin.
52
00:04:46,912 --> 00:04:51,041
Olen realisti, joten ehdotan,
53
00:04:51,124 --> 00:04:53,919
että sen sijaan
alamme syödä aamupalaa yhdessä.
54
00:04:54,044 --> 00:04:57,506
Meidän pitää vain herätä
hieman aikaisemmin.
55
00:04:57,589 --> 00:04:59,674
Miten aikaisin heräsit? Eilenkö?
56
00:04:59,758 --> 00:05:03,762
Tarjoilu ei ole näin kattava aina,
mutta tämä on hyvä alku päivälle.
57
00:05:05,514 --> 00:05:08,850
Miten projektisi Tonyn kanssa sujui eilen?
58
00:05:09,810 --> 00:05:10,816
Hyvin.
59
00:05:12,270 --> 00:05:13,772
Historian projekti, eikö?
60
00:05:14,105 --> 00:05:18,151
Joo, suullinen historian projekti -
61
00:05:18,235 --> 00:05:22,197
meitä edeltävistä oppilaista.
62
00:05:31,957 --> 00:05:34,793
Tiedämme, että sinulla on ollut vaikeaa.
63
00:05:35,752 --> 00:05:37,754
En ole syönyt näitä kahteen vuoteen.
64
00:05:37,837 --> 00:05:40,215
Lääkärin mukaan voit ottaa niitä,
jos on tarve.
65
00:05:40,298 --> 00:05:44,636
Ei ole tarvetta.
Ne ovat varmaan vanhentuneita.
66
00:05:44,719 --> 00:05:46,054
Hankin uuden reseptin.
67
00:05:51,768 --> 00:05:54,563
Minun on valmistauduttava koulua varten.
68
00:05:54,646 --> 00:05:55,855
Älä unohda eväitä.
69
00:06:02,487 --> 00:06:04,864
Olisit voinut olla hienovaraisempi.
70
00:06:04,948 --> 00:06:06,783
Hän salailee asioita.
71
00:06:06,866 --> 00:06:10,161
Hän on 17. Olisin huolissani,
jos salaisuuksia ei olisi.
72
00:06:13,999 --> 00:06:16,001
Salaisuudet ovat opittua käytöstä.
73
00:06:18,003 --> 00:06:19,504
Niin on puhumattomuuskin.
74
00:06:24,175 --> 00:06:28,263
Olen varma, että kuuntelet yhä sen takia,
75
00:06:28,346 --> 00:06:30,015
että haluat tietää,
76
00:06:31,016 --> 00:06:32,392
keitä muut ovat.
77
00:06:33,602 --> 00:06:35,645
Kuka muu on syypää kuolemaani?
78
00:06:37,981 --> 00:06:40,734
Saat tietää pian.
79
00:06:40,817 --> 00:06:43,612
Hekin saavat tietää jotakin sinusta.
80
00:06:44,821 --> 00:06:46,114
Ehkä he tietävät jo.
81
00:06:50,952 --> 00:06:53,121
Mitä? Iskeekö vainoharhaisuus?
82
00:06:53,830 --> 00:06:54,836
Oletko kireänä?
83
00:06:56,291 --> 00:06:59,169
Koulu aiheuttaa sitä.
84
00:07:09,930 --> 00:07:11,932
Ei voi koskaan tietää,
keneen voi luottaa -
85
00:07:12,432 --> 00:07:13,642
ja keneen ei.
86
00:07:23,109 --> 00:07:26,446
Nyt liikkeelle. Se on kuuma peruna.
87
00:07:27,030 --> 00:07:28,531
Pallo liikkeelle.
88
00:07:28,615 --> 00:07:30,533
Olkaa järkeviä.
89
00:07:30,617 --> 00:07:32,035
Se kuuluu peliin.
90
00:07:32,118 --> 00:07:34,704
Mutta muistakaa, ettei tämä ole peliä.
91
00:07:34,788 --> 00:07:35,997
Ei lainkaan.
92
00:07:36,915 --> 00:07:38,875
Laiha pentu. Ei tänne saa tulla.
93
00:07:38,959 --> 00:07:40,669
Sori, minä vain...
94
00:07:40,752 --> 00:07:44,172
Onko Justin Foley täällä?
Meillä on tehtävä...
95
00:07:44,255 --> 00:07:45,465
Kuka olet?
96
00:07:46,424 --> 00:07:48,677
Clay Jensen. Olen historian tunneillanne.
97
00:07:48,760 --> 00:07:50,178
Aivan, hiljainen tyyppi.
98
00:07:50,679 --> 00:07:52,973
Joo. Onko hän täällä?
99
00:07:53,056 --> 00:07:53,932
Ei ole.
100
00:07:54,015 --> 00:07:55,684
Eikä ollut eilenkään.
101
00:07:55,767 --> 00:07:57,894
Hänen on parasta
ilmestyä tapahtumaan tänään.
102
00:07:57,978 --> 00:08:01,356
Kerro hänelle,
että hänellä on rääkki edessään.
103
00:08:02,440 --> 00:08:05,026
Jos tapaamme, niin kerron hänelle.
104
00:08:05,443 --> 00:08:06,820
Anteeksi, että häiritsin.
105
00:08:09,406 --> 00:08:10,412
Jensen.
106
00:08:11,950 --> 00:08:13,827
-Niin, valmentaja?
-Kerrohan.
107
00:08:14,911 --> 00:08:16,079
Justin.
108
00:08:16,162 --> 00:08:17,622
Onko hän vaikeuksissa?
109
00:08:19,499 --> 00:08:20,667
En tiedä.
110
00:08:20,750 --> 00:08:21,756
Selvä.
111
00:08:23,128 --> 00:08:26,047
Pyydä häntä tulemaan tapaamaan minua.
Olen läsnä.
112
00:08:32,137 --> 00:08:34,305
Zach, sinun vuorosi. Otetaan uusiksi.
113
00:08:35,306 --> 00:08:36,808
Pitäkää tahti yllä.
114
00:08:37,392 --> 00:08:39,853
Rupattelu riittää.
115
00:08:39,936 --> 00:08:42,772
On aika esitellä
ensimmäisen kasetin B-puolen tähti.
116
00:08:43,815 --> 00:08:47,902
Pidemmittä puheitta,
saanko esitellä entisen ystäväni.
117
00:08:47,986 --> 00:08:51,072
Sinun vuorosi, Jessica Davis.
118
00:08:52,282 --> 00:08:53,700
Missä hitossa Justin on?
119
00:08:53,783 --> 00:08:54,789
En tiedä, Jess.
120
00:08:54,868 --> 00:08:55,910
Etkö tiedä?
121
00:08:55,994 --> 00:08:58,580
Ehkä hän lintsaa ekan tunnin.
122
00:08:58,663 --> 00:09:00,623
Eikö hän tullut samalla kyydillä?
123
00:09:01,124 --> 00:09:01,958
Ei.
124
00:09:02,042 --> 00:09:03,710
Missä hän on? Marcus?
125
00:09:05,295 --> 00:09:06,546
Näittekö häntä eilen?
126
00:09:06,629 --> 00:09:09,257
Joo, hän oli harkoissa.
127
00:09:09,340 --> 00:09:11,426
Miksei hän vastaa
puheluihin tai viesteihin?
128
00:09:11,509 --> 00:09:14,220
-Hän tulee varmasti.
-Ai olet varma. Kiitti.
129
00:09:15,555 --> 00:09:17,474
Porter haluaa nähdä minut nyt.
130
00:09:18,058 --> 00:09:19,726
Hän jätti tapaamispyynnön.
131
00:09:19,809 --> 00:09:20,815
Davis.
132
00:09:21,478 --> 00:09:23,021
Tuntisi alkaa.
133
00:09:25,774 --> 00:09:27,484
Kerro, että minulla on asiaa.
134
00:09:27,567 --> 00:09:28,573
Heti.
135
00:09:31,196 --> 00:09:32,614
Mitä kuuntelet?
136
00:09:34,199 --> 00:09:35,205
Davis.
137
00:09:46,127 --> 00:09:47,133
Clay.
138
00:09:48,046 --> 00:09:50,131
-Hei, Sheri.
-Miten kaikki menee?
139
00:09:51,591 --> 00:09:53,468
Kaikki on kaikkea.
140
00:09:53,551 --> 00:09:55,595
Näin sinut valmentajan kanssa.
141
00:09:55,678 --> 00:09:57,055
Idiootti, eikö niin?
142
00:09:57,138 --> 00:09:58,223
Tavallaan. Minä...
143
00:09:59,599 --> 00:10:01,392
Etsitkö Justinia?
144
00:10:01,476 --> 00:10:02,393
Oletko nähnyt häntä?
145
00:10:02,477 --> 00:10:06,189
En, mutta Jessica on paniikissa.
Hän saattaa Justinin saliin.
146
00:10:06,272 --> 00:10:09,025
Hän missasi aamun harkat,
koska etsi Justinia.
147
00:10:09,109 --> 00:10:11,069
Tämä on Jessican eka tapahtuma.
148
00:10:11,152 --> 00:10:13,947
Hänen volttinsa ovat
vähän epävarmoja, joten...
149
00:10:14,030 --> 00:10:15,657
Sepä huolestuttavaa.
150
00:10:15,740 --> 00:10:17,909
Aivan. Miksi sinä etsit häntä?
151
00:10:20,995 --> 00:10:22,705
Kunhan etsin. Läksyjen takia.
152
00:10:23,957 --> 00:10:25,083
Tässä on kaappini.
153
00:10:26,042 --> 00:10:29,879
Oletko varma, että olet kunnossa?
154
00:10:33,633 --> 00:10:34,801
Yritän olla.
155
00:10:36,052 --> 00:10:38,721
Niin. Minullakin on häntä ikävä.
156
00:10:38,805 --> 00:10:40,056
Tosi kova ikävä.
157
00:10:41,141 --> 00:10:43,101
Olit Hannahin ystävä.
158
00:10:43,184 --> 00:10:46,479
Ystävyys on monimutkaista,
159
00:10:47,564 --> 00:10:49,149
mutta niin olin.
160
00:10:50,692 --> 00:10:54,571
Kertoiko hän koskaan...
Sanoiko hän ikinä mitään minusta?
161
00:10:57,991 --> 00:11:00,493
Mitään pahaa?
162
00:11:01,077 --> 00:11:02,162
Ei todellakaan!
163
00:11:02,245 --> 00:11:04,581
Hän piti sinusta tosi paljon.
164
00:11:05,999 --> 00:11:07,834
Saksan tunti. En voi myöhästyä.
165
00:11:09,085 --> 00:11:12,463
Mennään joskus kahville.
166
00:11:12,547 --> 00:11:13,590
Monet'sissa?
167
00:11:14,174 --> 00:11:15,842
Joo, kuulostaa hyvältä.
168
00:11:29,022 --> 00:11:31,941
Tapasin Jessican pari viikkoa
toisen vuoden alun jälkeen.
169
00:11:33,693 --> 00:11:36,446
Tarvitsimme ilmeisesti ohjausta.
170
00:11:43,536 --> 00:11:45,413
-Rouva Antilly?
-Joo.
171
00:11:45,496 --> 00:11:46,502
Sama juttu.
172
00:11:47,665 --> 00:11:49,792
-Tiedätkö miksi?
-Ei aavistustakaan.
173
00:11:51,336 --> 00:11:52,342
Uudet oppilaani!
174
00:11:53,129 --> 00:11:54,135
Tulkaa sisään.
175
00:12:00,261 --> 00:12:02,597
Tapasitteko jo ulkopuolella?
176
00:12:04,515 --> 00:12:07,560
Hannah, tässä on Jessica.
Jessica, tässä on Hannah.
177
00:12:08,895 --> 00:12:10,229
Olette molemmat uusia.
178
00:12:10,313 --> 00:12:12,857
Ajattelin,
että teidän olisi hyvä tutustua.
179
00:12:12,941 --> 00:12:15,985
Tiedän, etteivät asiat yleensä mene näin,
180
00:12:16,069 --> 00:12:18,529
mutta te voisitte olla ystäviä.
181
00:12:18,613 --> 00:12:20,448
Ymmärtävätkö aikuiset ystävyyttä?
182
00:12:20,531 --> 00:12:25,078
Tiedän, ettei ystävyys synny käskystä.
183
00:12:25,161 --> 00:12:28,247
Mutta voitte olla
ystävälliset kasvot väkijoukon keskellä,
184
00:12:28,331 --> 00:12:29,707
kunnes pääsette alkuun.
185
00:12:29,791 --> 00:12:32,210
Hymyilemmekö toisillemme käytävällä?
186
00:12:32,293 --> 00:12:34,629
Miten se auttaa meitä oikeaan suuntaan?
187
00:12:35,213 --> 00:12:38,466
Ette ainakaan ole ventovieraita.
188
00:12:38,549 --> 00:12:41,803
Uudessa koulussa aloittaminen
voi olla vaikeaa.
189
00:12:41,886 --> 00:12:44,097
Nyt teillä on liittolainen.
190
00:12:44,180 --> 00:12:45,598
Kaksi liittolaista.
191
00:12:45,682 --> 00:12:47,141
Minäkin olen sellainen.
192
00:12:47,225 --> 00:12:50,561
Selvyyden vuoksi,
hymyilemmekö teillekin käytävällä?
193
00:12:50,645 --> 00:12:52,897
Se olisi mukavaa!
194
00:12:54,691 --> 00:12:55,697
Kuulkaa.
195
00:12:56,275 --> 00:12:59,904
Tiedän, että tämä koulu ei ole
ystävällinen paikka.
196
00:13:00,989 --> 00:13:02,073
Haluaisin sitä.
197
00:13:03,157 --> 00:13:05,284
Se ei aina ole,
198
00:13:05,368 --> 00:13:08,538
mutta me kolme pidämme toistemme puolta.
199
00:13:08,621 --> 00:13:09,455
Siinä kaikki.
200
00:13:09,539 --> 00:13:12,542
Hillary on varmasti mahtava, mutta...
201
00:13:12,625 --> 00:13:15,336
Jos olemme ystäviä,
muista, että olen Hannah.
202
00:13:15,420 --> 00:13:16,462
Miksi kutsuin sinua?
203
00:13:16,546 --> 00:13:17,380
Hillaryksi.
204
00:13:17,463 --> 00:13:18,673
Eikö se ole nimesi?
205
00:13:18,756 --> 00:13:19,924
Ei, vaan Hannah.
206
00:13:20,008 --> 00:13:24,345
Hitto. Kaiversin ystäväkoruun
nimen Hillary.
207
00:13:24,429 --> 00:13:26,431
Onko Hillarya Jenniferin ystäväksi?
208
00:13:26,514 --> 00:13:28,266
-Jessican.
-Anteeksi. Jezebelin.
209
00:13:28,349 --> 00:13:29,684
Ei se mitään, Harriet.
210
00:13:30,226 --> 00:13:33,438
Saisinko Jezebelin?
Hän olisi mahtava ystävä.
211
00:13:37,817 --> 00:13:38,943
Huomaatteko?
212
00:13:39,027 --> 00:13:42,530
Olettepa huumorintajuisia.
213
00:13:42,613 --> 00:13:44,615
Sovitte täydellisesti yhteen!
214
00:13:45,199 --> 00:13:46,205
-Joo.
-Selvästi.
215
00:13:52,040 --> 00:13:53,207
Hei, kypäräpää.
216
00:13:55,126 --> 00:13:56,544
Miksi hymyilet?
217
00:13:56,627 --> 00:13:57,879
Miksen hymyilisi?
218
00:13:58,463 --> 00:13:59,756
Hymyile pois.
219
00:13:59,839 --> 00:14:02,925
Ajattelin vain,
että onko siihen jokin syy.
220
00:14:04,260 --> 00:14:07,889
Voit kirjaimellisesti luoda
identiteettikriisin tyhjästä.
221
00:14:08,765 --> 00:14:09,771
Se on lahja!
222
00:14:11,267 --> 00:14:12,435
Todellakin.
223
00:14:28,618 --> 00:14:29,624
Onko tämä sinun?
224
00:14:31,079 --> 00:14:32,497
Kiitos, herra Porter.
225
00:14:32,580 --> 00:14:34,248
En ole nähnyt näitä aikoihin.
226
00:14:34,332 --> 00:14:35,833
Mitä kuuntelet?
227
00:14:38,920 --> 00:14:41,130
Isäni kasetteja.
228
00:14:42,090 --> 00:14:44,175
Vanhaa musiikkia. Ultravoxia.
229
00:14:45,301 --> 00:14:47,845
Duran Durania.
230
00:14:48,679 --> 00:14:50,807
Okei. Hyvää kamaa.
231
00:14:51,808 --> 00:14:54,769
Pidän enemmän jazzista,
mutta kaikki musiikki on hyvää.
232
00:14:54,852 --> 00:14:56,270
Se auttaa pärjäämään.
233
00:14:58,064 --> 00:14:59,070
Ole hyvä.
234
00:15:01,025 --> 00:15:04,320
Kuulehan, haluaisin puhua kanssasi -
235
00:15:04,404 --> 00:15:05,410
Hannah Bakerista.
236
00:15:09,700 --> 00:15:10,785
Miksi?
237
00:15:10,868 --> 00:15:13,079
Yritän ymmärtää, mitä tapahtui.
238
00:15:13,162 --> 00:15:15,748
Tehän olitte ystäviä.
Työskentelitte yhdessä.
239
00:15:16,541 --> 00:15:17,547
Joo.
240
00:15:18,543 --> 00:15:20,128
Tai siis joo.
241
00:15:20,711 --> 00:15:24,090
Käväise toimistossani, niin jutellaan.
242
00:15:24,924 --> 00:15:25,930
Selvä.
243
00:15:27,969 --> 00:15:30,263
Herra Porter korvasi rouva Antillyn,
244
00:15:30,346 --> 00:15:32,223
joka muutti toiselle alueelle.
245
00:15:32,306 --> 00:15:34,809
Se osoittautui huonoksi jutuksi.
246
00:15:35,810 --> 00:15:37,270
Kerron toisella kasetilla.
247
00:15:37,353 --> 00:15:38,359
Joanne.
248
00:15:39,147 --> 00:15:40,565
Hei, Hazel.
249
00:15:41,566 --> 00:15:42,650
Seuraatko minua?
250
00:15:43,234 --> 00:15:44,318
Olen edelläsi.
251
00:15:44,735 --> 00:15:46,320
Totta.
252
00:15:46,404 --> 00:15:48,823
Mikä katastrofi.
Kävelemme samaan suuntaan.
253
00:15:48,906 --> 00:15:50,324
Maailmanloppu.
254
00:15:50,408 --> 00:15:53,327
Mahdottoman pirteä opo
ei voi olla oikeassa.
255
00:15:53,411 --> 00:15:56,330
Montakohan kissaa hänellä on?
Viisi? Seitsemän?
256
00:15:56,414 --> 00:15:57,623
Arvaisin, että 12.
257
00:15:58,249 --> 00:16:00,668
Ne ovat lihavia
ja kehräävät tosi kovaa.
258
00:16:01,752 --> 00:16:03,004
Minne olet menossa?
259
00:16:03,087 --> 00:16:04,797
Kotiin. Asun Bristolilla.
260
00:16:04,881 --> 00:16:05,715
Entä sinä?
261
00:16:05,798 --> 00:16:08,050
Menen Monet'siin kaakaolle.
262
00:16:08,134 --> 00:16:10,219
Kiehtovaa.
263
00:16:10,303 --> 00:16:12,054
Tänäänhän on lämmin päivä.
264
00:16:12,138 --> 00:16:14,849
Kaakao parantaa kaiken paskan elämässä.
265
00:16:16,184 --> 00:16:18,019
Minullakin on paskaa elämässäni.
266
00:16:18,978 --> 00:16:21,314
Niin alkoi tarina Monet'sista,
267
00:16:21,397 --> 00:16:23,107
tarina ystävyydestä.
268
00:16:23,941 --> 00:16:25,234
Kat oli paras.
269
00:16:25,318 --> 00:16:26,777
Kun hän muutti, minä...
270
00:16:28,196 --> 00:16:29,572
Se oli syvältä.
271
00:16:30,156 --> 00:16:33,034
Hylkään ystäväni joka toinen vuosi.
Muutamme jatkuvasti.
272
00:16:33,117 --> 00:16:34,660
Pakoilevatko vanhempasi jotakin?
273
00:16:34,744 --> 00:16:36,537
Isä on ilmavoimissa.
274
00:16:36,621 --> 00:16:38,331
Olet aina uusi oppilas.
275
00:16:39,415 --> 00:16:41,042
Minulla oli ystävä, Amy,
276
00:16:41,125 --> 00:16:44,504
jolle kerroin kaikesta,
kuten noloista seksiunista,
277
00:16:44,587 --> 00:16:47,632
joissa oli Kostajia
mukaan lukien Scarlett Johansson.
278
00:16:47,715 --> 00:16:50,134
Sitten eräänä päivänä
muuttoautot ilmestyivät.
279
00:16:50,218 --> 00:16:53,471
"Moikka! Älä kerro kenellekään
Scarlett Johanssonista!"
280
00:16:53,554 --> 00:16:55,223
Mutta hän postasi siitä,
281
00:16:55,306 --> 00:16:57,683
koska emme viesti enää
millään muilla tavoin.
282
00:16:57,767 --> 00:16:59,977
Ja siitä kuullaan uudessa koulussasi.
283
00:17:00,061 --> 00:17:01,437
Tarina on täysin muuttunut.
284
00:17:01,521 --> 00:17:02,813
Joten sinä olit "se tyttö".
285
00:17:03,648 --> 00:17:05,566
Minä olen niin "se tyttö".
286
00:17:05,650 --> 00:17:07,360
Minä olen "se toinen tyttö".
287
00:17:11,489 --> 00:17:13,574
Typerä rouva Antilly.
288
00:17:14,158 --> 00:17:15,701
Se ämmä on hyvä työssään.
289
00:17:19,247 --> 00:17:21,415
Se oli kaakaoystävyys,
290
00:17:21,499 --> 00:17:24,877
joka sopi kylmiin kuukausiin,
muttei kaikkiin vuodenaikoihin.
291
00:17:33,970 --> 00:17:34,976
Jessica.
292
00:17:35,805 --> 00:17:36,639
Mitä?
293
00:17:36,722 --> 00:17:37,974
Miksi välttelet Porteria?
294
00:17:38,057 --> 00:17:39,225
Miten niin?
295
00:17:39,308 --> 00:17:42,061
Lähdit, kun näit hänet.
Tietääkö hän kaseteista?
296
00:17:42,144 --> 00:17:44,063
Oletko hullu? Turpa kiinni.
297
00:17:44,146 --> 00:17:45,773
Yritän vain saada tästä selvää.
298
00:17:45,856 --> 00:17:47,483
Kuuntele siis, älä puhu.
299
00:17:47,567 --> 00:17:50,236
Mitä Justinille tapahtui?
Miksei hän ole täällä?
300
00:17:51,028 --> 00:17:53,823
En tiedä. Herra Porter
puhui hänelle eilen,
301
00:17:53,906 --> 00:17:57,785
sitten hän lähti Porterin toimistosta
ja koulusta ja katosi.
302
00:17:58,619 --> 00:18:01,914
Oliko kaikki hyvin välillänne?
Tehän olette yhdessä, eikö niin?
303
00:18:01,998 --> 00:18:04,375
Kyllä, ja kaikki on hyvin.
304
00:18:04,458 --> 00:18:05,464
Kiitos.
305
00:18:05,543 --> 00:18:07,253
-En tarkoittanut...
-Anna olla.
306
00:18:08,546 --> 00:18:12,341
Älä usko kaikkea, mitä kuulet.
307
00:18:12,425 --> 00:18:13,431
Onko selvä?
308
00:18:38,117 --> 00:18:40,870
Hetken aikaa olimme täydellisiä ystäviä.
309
00:18:43,539 --> 00:18:46,834
Teimme yhdessä ällöttäviä asioita,
kuten shoppailimme.
310
00:18:46,917 --> 00:18:47,752
Sori!
311
00:18:47,835 --> 00:18:50,046
Ja vertailimme ostoksiamme.
312
00:18:51,714 --> 00:18:53,424
Tuo paita sopii sinulle.
313
00:18:53,507 --> 00:18:56,385
Käsivarteni näkyvät liikaa.
Ne ovat läskit.
314
00:18:56,469 --> 00:18:57,678
Eivätkä ole.
315
00:18:58,262 --> 00:19:00,181
Minulla on sijaisopettajan käsivarret.
316
00:19:00,848 --> 00:19:02,183
Ja puhuimme pojista.
317
00:19:02,767 --> 00:19:04,935
Meitä kytätään.
318
00:19:05,019 --> 00:19:06,145
Missä?
319
00:19:06,771 --> 00:19:08,898
Ota iisisti. Kello kolme.
320
00:19:09,607 --> 00:19:10,483
Kello on yli kolme.
321
00:19:10,566 --> 00:19:13,027
Ei, vaan kello kolmessa. Siinä suunnassa.
322
00:19:14,945 --> 00:19:16,781
Isäsihän on lentäjä.
323
00:19:16,864 --> 00:19:18,783
Hän on logistiikka-asiantuntija.
324
00:19:20,117 --> 00:19:21,577
Katso tuonne.
325
00:19:26,916 --> 00:19:28,084
Hän tsekkailee sinua.
326
00:19:28,250 --> 00:19:30,795
-Ei vaan sinua.
-Sinuapas. Hän on söpö.
327
00:19:30,878 --> 00:19:32,505
-Hän on yksin.
-Entä sitten?
328
00:19:32,588 --> 00:19:35,841
Eli hänellä ei ole ystäviä. Se on outoa.
329
00:19:35,925 --> 00:19:38,177
Ei meilläkään ollut pari viikkoa sitten.
330
00:19:52,108 --> 00:19:55,695
Näimme, että tuijotit meitä,
ja mietimme, kummasta olet kiinnostunut.
331
00:19:55,778 --> 00:19:57,363
En kummastakaan.
332
00:19:57,446 --> 00:19:58,781
Älä esitä tyhmää.
333
00:19:58,864 --> 00:19:59,949
Näytämmekö tyhmiltä?
334
00:20:00,032 --> 00:20:02,868
Ette.
335
00:20:03,369 --> 00:20:05,371
Oletko kuullut miehisestä katseesta?
336
00:20:05,454 --> 00:20:07,123
En.
337
00:20:07,206 --> 00:20:08,749
No, me olemme.
338
00:20:08,833 --> 00:20:12,002
Emme ole varmoja, mitä se tarkoittaa,
mutta sinulla on sellainen.
339
00:20:13,838 --> 00:20:16,215
Kerro, miksi olet yksin.
340
00:20:16,298 --> 00:20:18,300
Ystäväni mielestä olet siksi outo.
341
00:20:18,384 --> 00:20:20,302
Oletko outo?
342
00:20:20,386 --> 00:20:23,264
En voi vastata tuohon objektiivisesti,
343
00:20:23,347 --> 00:20:26,600
mutta olen yksin,
koska muutin tänne äskettäin.
344
00:20:26,684 --> 00:20:28,686
En tunne ketään.
345
00:20:29,687 --> 00:20:30,693
Mikä nimesi on?
346
00:20:30,771 --> 00:20:32,648
Alex.
347
00:20:32,732 --> 00:20:34,150
Alex Standall.
348
00:20:34,233 --> 00:20:36,110
Selvä, Alex Alex Standall.
349
00:20:37,236 --> 00:20:40,948
Kutsumme sinut pöytäämme,
jos osaat vastata tähän.
350
00:20:44,201 --> 00:20:49,039
Mitä on suuressa maalauksessa,
joka juuri ripustettiin tuolle seinälle?
351
00:20:54,462 --> 00:20:57,506
Suuri verta vuotava mies?
352
00:20:57,590 --> 00:20:58,924
Tai kalmari.
353
00:21:00,009 --> 00:21:01,844
Tai kalmarimies.
354
00:21:03,387 --> 00:21:04,513
Keväällä.
355
00:21:08,100 --> 00:21:10,186
Tuo kelpaa. Olet inessä.
356
00:21:10,269 --> 00:21:13,439
Kiitos. Missähän inessä?
357
00:21:13,522 --> 00:21:15,483
Jos sinun on kysyttävä, et tiedä.
358
00:21:21,113 --> 00:21:25,493
Ja niin kahdesta tuli kolme.
359
00:21:29,914 --> 00:21:33,751
Ja ennen kuin huomaakaan,
sitä muuttuu parhaiksi ystäviksi.
360
00:21:33,834 --> 00:21:35,002
Jensen.
361
00:21:40,090 --> 00:21:43,177
Älä hoppuile.
Sinun pitää mennä toimistolle.
362
00:21:45,513 --> 00:21:47,056
Mitä varten?
363
00:21:47,139 --> 00:21:50,017
Yllättävää kyllä, en saanut selitystä.
364
00:21:50,100 --> 00:21:51,727
Sinut vain kutsuttiin.
365
00:21:52,311 --> 00:21:53,395
Läsnäolo.
366
00:21:53,479 --> 00:21:56,941
Tämä varmaankin liittyy läsnäoloosi.
367
00:21:58,359 --> 00:22:00,236
LOKAKUU 2017
368
00:22:00,319 --> 00:22:01,570
Mikä tämä on?
369
00:22:01,654 --> 00:22:04,698
Päiväraportti. Olet läsnäolotarkkailussa.
370
00:22:05,282 --> 00:22:07,493
Läsnäolotarkkailussako?
371
00:22:07,576 --> 00:22:10,371
Varmista, että opettajat
merkkaavat läsnäolosi.
372
00:22:10,454 --> 00:22:14,041
Ensimmäisen kahden viikon ajan
heidän on tarkkailtava osallistumistasi.
373
00:22:14,124 --> 00:22:17,044
Miksi? Minulla ei ole läsnäolo-ongelmia.
374
00:22:17,127 --> 00:22:19,505
Joku haluaa varmistaa,
että niin on jatkossakin.
375
00:22:24,343 --> 00:22:27,346
Minun piti pitää esitelmä
Justin Foleyn kanssa,
376
00:22:27,429 --> 00:22:29,890
ja hän ei ollut luokkahuoneessa.
377
00:22:29,974 --> 00:22:32,017
Onko hän ilmoittanut jotain?
378
00:22:32,101 --> 00:22:35,187
En voi antaa tietoja toisesta oppilaasta.
379
00:22:39,108 --> 00:22:40,568
Taasko lääkärintodistus?
380
00:22:40,651 --> 00:22:42,361
Taas. Samalta lääkäriltä.
381
00:22:42,444 --> 00:22:43,450
Selvä.
382
00:22:47,658 --> 00:22:49,034
Miten menee?
383
00:22:49,618 --> 00:22:50,828
Mitenkö menee?
384
00:22:50,911 --> 00:22:52,705
Miten sinulla menee?
385
00:22:54,707 --> 00:22:55,713
Aivan.
386
00:23:02,798 --> 00:23:03,804
Naiset!
387
00:23:03,882 --> 00:23:04,888
Mies!
388
00:23:04,967 --> 00:23:07,386
Tämä koulu on syvältä!
389
00:23:07,469 --> 00:23:08,804
Teitä lukuun ottamatta.
390
00:23:08,887 --> 00:23:10,889
Olemme täysin samaa mieltä.
391
00:23:10,973 --> 00:23:13,350
Keskustellaan tästä toimistollamme.
392
00:23:13,434 --> 00:23:14,768
Millä toimistolla?
393
00:23:14,852 --> 00:23:16,228
Siis Monet'sissa.
394
00:23:16,312 --> 00:23:18,063
Aivan. Hyvä idea.
395
00:23:19,565 --> 00:23:21,734
Ei ollut mitään, mitä kaksi kaakaota -
396
00:23:21,817 --> 00:23:24,570
ja Alexin päivän kahvi
ei voinut parantaa.
397
00:23:27,948 --> 00:23:29,158
Elämä on.
398
00:23:29,241 --> 00:23:30,534
Miksi? Mitä tapahtui?
399
00:23:31,201 --> 00:23:32,745
Jouduin matikan tukiopetukseen,
400
00:23:32,828 --> 00:23:36,206
koska matikan opetus vanhassa koulussani
oli erilaista.
401
00:23:36,916 --> 00:23:38,876
Onko matikassa eroja?
402
00:23:38,959 --> 00:23:41,462
Siellä on takuulla
hyvännäköinen paha poika,
403
00:23:41,545 --> 00:23:44,757
joka murjottaa, pukeutuu nahkaan
ja jolla on salattu menneisyys -
404
00:23:44,840 --> 00:23:46,717
ja ongelmia jakolaskujen kanssa.
405
00:23:46,800 --> 00:23:49,470
Siellä on pari tyttöä,
jotka ovat raskaana.
406
00:23:49,553 --> 00:23:51,055
Suuttuvatko vanhempasi?
407
00:23:51,722 --> 00:23:52,890
Minun isäni suuttuisi.
408
00:23:52,973 --> 00:23:55,684
Ehkä äiti, mutta isä on poliisi.
409
00:23:55,768 --> 00:23:58,979
Kunhan vain seison suorassa,
pääsen läpi liikunnasta -
410
00:23:59,063 --> 00:24:00,314
ja käyn ampumassa...
411
00:24:00,397 --> 00:24:03,275
Onko isäsi poliisi? Käyttekö ampumassa?
412
00:24:04,026 --> 00:24:05,444
Miten en tiennyt tästä?
413
00:24:06,528 --> 00:24:08,322
Et koskaan kysynyt.
414
00:24:08,405 --> 00:24:11,700
Rakastan miehiä univormuissa.
Haluaisin tavata isäsi.
415
00:24:11,784 --> 00:24:13,035
Yäk.
416
00:24:13,118 --> 00:24:15,287
Sinunkin isäsi käyttää univormua.
417
00:24:16,997 --> 00:24:20,125
Totta. En ole koskaan ajatellut tuota.
418
00:24:21,168 --> 00:24:22,711
Ystävät ovat tarpeellisia.
419
00:24:23,462 --> 00:24:25,172
Vaikka vain kaakaoystävät.
420
00:24:26,423 --> 00:24:28,550
Varsinkin, kun elämä menee perseelleen.
421
00:24:32,262 --> 00:24:35,140
Päivä päivältä ja juoma juomalta -
422
00:24:35,224 --> 00:24:37,935
paransimme toisiamme.
423
00:24:39,019 --> 00:24:40,229
Elämä on.
424
00:24:42,648 --> 00:24:44,024
Cappuccino-sormet.
425
00:24:44,108 --> 00:24:45,651
Sori.
426
00:24:45,734 --> 00:24:46,568
Vitut Justinista.
427
00:24:46,652 --> 00:24:48,570
Ei tarvitse puhua siitä.
428
00:24:49,154 --> 00:24:50,160
Ikinä.
429
00:24:52,741 --> 00:24:53,747
Selvä.
430
00:24:56,620 --> 00:24:59,456
Teittekö ammatinvalintatestin?
431
00:24:59,540 --> 00:25:01,792
Saimme tulokset tänään,
432
00:25:01,875 --> 00:25:04,378
ja minä sovin...
433
00:25:04,461 --> 00:25:06,213
Vaikka olimme erilaisia,
434
00:25:06,296 --> 00:25:08,632
olimme sitä,
mitä tarvitsimme sillä hetkellä.
435
00:25:10,134 --> 00:25:12,636
Kolme juomaa maailmaa vastaan.
436
00:25:12,720 --> 00:25:16,098
Kaksi kaakaota
ja mitä ikinä Alex joikaan.
437
00:25:19,184 --> 00:25:22,229
Mitä hittoa tuo on?
438
00:25:22,813 --> 00:25:25,023
Käyn läpi koko tarjonnan.
439
00:25:25,107 --> 00:25:26,734
Olen omistautunut.
440
00:25:26,817 --> 00:25:28,318
Olet outo.
441
00:25:28,402 --> 00:25:30,279
Ei, olen etsijä.
442
00:25:30,362 --> 00:25:33,991
Se, että kutsuit itseäsi etsijäksi,
on outoa.
443
00:25:36,827 --> 00:25:39,079
Sinua vaivaa jokin.
444
00:25:42,750 --> 00:25:45,002
Isäni sijoitetaan jälleen uudestaan.
445
00:25:45,961 --> 00:25:48,630
Olen pahoillani.
446
00:25:48,714 --> 00:25:49,965
Se on syvältä.
447
00:25:50,048 --> 00:25:53,343
Hän menee jonnekin Lähi-itään
eikä voi kertoa, minne,
448
00:25:53,427 --> 00:25:57,473
koska se on varmaankin maa,
jonka kanssa meidän ei pitäisi sotia.
449
00:25:58,974 --> 00:26:00,601
Elämä on.
450
00:26:07,065 --> 00:26:10,152
En ole hyvä matikassa,
mutta olen oppinut yhden asian.
451
00:26:10,235 --> 00:26:14,698
Yksi plus yksi plus yksi
ei ole helppo laskutoimitus.
452
00:26:17,117 --> 00:26:19,286
Alex lakkasi tulemasta ensimmäisenä.
453
00:26:21,622 --> 00:26:24,082
Hän sai muita ystäviä.
Vaihtoi parempiin.
454
00:26:27,085 --> 00:26:29,963
Moikkasimme käytävällä, mutta siinä se.
455
00:26:32,883 --> 00:26:34,635
Jäljellä oli minä ja Jessica.
456
00:26:36,470 --> 00:26:38,722
Sitten Jessicakin lakkasi tulemasta.
457
00:26:40,724 --> 00:26:42,267
Polkumme erkanivat.
458
00:26:44,019 --> 00:26:45,104
Tai niin minä luulin.
459
00:27:20,931 --> 00:27:22,432
Olen yllättynyt.
460
00:27:22,516 --> 00:27:26,562
Yhtenä päivänä jaoin
perhedynamiikan tehtäviä -
461
00:27:26,645 --> 00:27:27,813
ja näin hänen omansa.
462
00:27:30,190 --> 00:27:32,484
Rupesin melkein itkemään.
463
00:27:33,068 --> 00:27:34,074
Niin.
464
00:27:34,653 --> 00:27:36,780
Asia on vielä tuoreessa muistissa.
465
00:27:36,864 --> 00:27:39,992
Tiedän. En ole saanut nukuttua.
466
00:27:40,075 --> 00:27:43,495
Opetin Hannahia kaksi vuotta peräkkäin.
467
00:27:43,579 --> 00:27:45,664
Montako oppilasta sinulla on, Pam?
468
00:27:46,164 --> 00:27:48,166
-Ei ole kyse siitä.
-Yli kaksisataa.
469
00:27:48,250 --> 00:27:50,544
Minulla on kuusisataa, joita neuvon.
470
00:28:08,770 --> 00:28:10,397
Tuo paska tappaa sinut.
471
00:28:11,481 --> 00:28:14,651
Ostit salaatin McDonald'sista,
Big Macin tekijöiltä.
472
00:28:15,694 --> 00:28:17,487
Kutsutko salaattiani läskiksi?
473
00:28:18,488 --> 00:28:20,699
Kutsuit minun lounastani murhaajaksi.
474
00:28:22,492 --> 00:28:24,244
-Kiitos.
-Eipä kestä.
475
00:28:27,164 --> 00:28:31,084
Voinko kysyä huomionkipeän,
tyttömäisen kysymyksen?
476
00:28:33,128 --> 00:28:35,631
Relaa. Ei ole kyse kuukautisistani.
477
00:28:36,381 --> 00:28:37,387
Selvä.
478
00:28:39,343 --> 00:28:42,054
Voisinko olla yhtä nätti
kuin Jessica Davis?
479
00:28:46,308 --> 00:28:47,976
Kiva. Kiitti. Asia selvä.
480
00:28:48,060 --> 00:28:50,062
Ei, minä vain...
481
00:28:52,147 --> 00:28:54,149
Jessica on ihan nätti,
482
00:28:54,233 --> 00:28:56,568
mutta sinä olet erityinen.
483
00:28:56,652 --> 00:28:58,987
Niin kuin keharit.
484
00:28:59,071 --> 00:29:00,489
Sanoinko kehari?
485
00:29:00,572 --> 00:29:01,782
En sanonut,
486
00:29:01,865 --> 00:29:04,785
eikä sitä sanaa pitäisi käyttää enää.
487
00:29:04,868 --> 00:29:08,455
Siitä huolimatta huomasin,
että yritit olla kiltti -
488
00:29:08,538 --> 00:29:10,332
ja epäonnistuit.
489
00:29:13,085 --> 00:29:14,169
Odota, en...
490
00:29:14,253 --> 00:29:17,881
Miten tämä keskustelu
meni pieleen niin nopeasti?
491
00:29:18,966 --> 00:29:20,676
Se johtuu sosiaalistamisestasi.
492
00:29:20,759 --> 00:29:23,470
Ajattelin, että olisit erilainen mies.
493
00:29:23,553 --> 00:29:25,639
Sellaista ei selvästi ole olemassa.
494
00:29:32,479 --> 00:29:33,689
Nauttikaa elokuvasta.
495
00:29:40,487 --> 00:29:41,905
Oletko täällä?
496
00:29:41,989 --> 00:29:44,116
En. Olen robotti.
497
00:29:44,199 --> 00:29:46,201
Et tee töitä keskiviikkoisin.
498
00:29:46,285 --> 00:29:49,705
-Tuuraan Karenia.
-Okei, selvä. Siistiä.
499
00:29:49,788 --> 00:29:50,794
Kaiketi.
500
00:29:50,872 --> 00:29:53,375
Hän on koulun näytelmässä.
Kunnian miehiä,
501
00:29:53,458 --> 00:29:56,169
mikä ei kuvaa hänen elämäänsä.
502
00:30:01,008 --> 00:30:03,260
-Kiitti.
-Ei tarvitse.
503
00:30:03,885 --> 00:30:06,555
Mitä hyötyä on ystävästä,
joka on töissä elokuvissa,
504
00:30:06,638 --> 00:30:08,473
jos ei saa lippua ilmaiseksi?
505
00:30:13,270 --> 00:30:15,188
-Hei, Hannah.
-Hei, Alex.
506
00:30:15,272 --> 00:30:16,857
Hassua törmätä sinuun täällä.
507
00:30:17,441 --> 00:30:19,067
Teetkö töitä keskiviikkoisin?
508
00:30:19,151 --> 00:30:21,403
Kävimme tämän jo läpi.
Jess voi kertoa sinulle.
509
00:30:21,486 --> 00:30:24,823
Joo, me vain hengailemme.
510
00:30:25,991 --> 00:30:26,997
Yhdessä.
511
00:30:29,036 --> 00:30:30,245
Huomaan sen.
512
00:30:32,414 --> 00:30:34,041
Siistiä.
513
00:30:34,124 --> 00:30:36,251
Saisinko yhden?
514
00:30:39,421 --> 00:30:40,797
Kymmenen dollaria.
515
00:30:47,846 --> 00:30:48,852
Ole hyvä.
516
00:30:49,639 --> 00:30:50,766
Nauttikaa elokuvasta.
517
00:30:50,849 --> 00:30:53,894
Kertokaa, jos voimme tehdä
käynnistänne mukavamman.
518
00:30:55,729 --> 00:30:56,735
Selvä.
519
00:31:02,069 --> 00:31:04,571
Ei se mitään, Jess.
520
00:31:05,572 --> 00:31:07,824
Sinunlaisistasi tytöistä
pojat haluavat tykätä -
521
00:31:07,908 --> 00:31:09,451
eivätkä levittää juoruja.
522
00:31:10,243 --> 00:31:14,039
Olet mukava tyttö.
Cheerleader-materiaalia.
523
00:31:59,793 --> 00:32:03,922
Hei, Liberty Tigersit.
On jännittävä päivä.
524
00:32:04,005 --> 00:32:06,007
Koripallojoukkueemme -
525
00:32:06,091 --> 00:32:09,177
aloittaa tänään harjoituskautensa.
526
00:32:09,261 --> 00:32:14,433
Se on ensimmäinen askel kohti
paluuta osavaltion finaaliin!
527
00:32:23,150 --> 00:32:25,861
Perinteitä noudattaen
haluan kutsua lavalle -
528
00:32:25,944 --> 00:32:29,656
tämän vuoden kapteenipalkinnon voittajan -
529
00:32:29,739 --> 00:32:32,617
esittelemään joukkueen.
530
00:32:32,701 --> 00:32:34,035
Walker!
531
00:32:36,746 --> 00:32:40,834
Tämän kauden voittaja on
sekä jalkapallojoukkueen -
532
00:32:40,917 --> 00:32:43,295
että baseballjoukkueen kapteeni.
533
00:32:43,378 --> 00:32:47,716
Häntä kutsuttiin inspiraation lähteeksi,
kaikkien ystäväksi,
534
00:32:48,425 --> 00:32:49,885
v:n kovaksi tyypiksi -
535
00:32:51,094 --> 00:32:52,971
ja synnynnäiseksi johtajaksi.
536
00:32:53,054 --> 00:32:57,392
Minulla on ilo myöntää
Liberty High'n kapteenipalkinto -
537
00:32:57,476 --> 00:32:59,853
Bryce Walkerille.
538
00:33:19,122 --> 00:33:20,999
Kiitoksia.
539
00:33:22,209 --> 00:33:23,627
Tämä on kunnia.
540
00:33:23,710 --> 00:33:26,087
Olen ylpeä saadessani edustaa Libertyä.
541
00:33:26,171 --> 00:33:27,255
Hyvä Tigers!
542
00:33:38,308 --> 00:33:42,062
Tämän vuoden aloituskokoonpano.
543
00:33:47,192 --> 00:33:49,402
Willem Barclay!
544
00:33:59,913 --> 00:34:01,540
Zach Dempsey!
545
00:34:10,799 --> 00:34:12,801
Justin Foley!
546
00:34:31,278 --> 00:34:32,988
Anders Anderson!
547
00:34:41,705 --> 00:34:43,873
J. B. Garrison!
548
00:34:55,302 --> 00:34:58,346
Miten voit tehdä näin minulle?
Soita tai tekstaa edes.
549
00:34:59,723 --> 00:35:00,729
Jessica?
550
00:35:01,224 --> 00:35:02,851
Mitä oikein haluat?
551
00:35:02,934 --> 00:35:04,894
-Meidän on puhuttava.
-Eikä ole.
552
00:35:04,978 --> 00:35:07,564
Pitää kertoa Justinista
vaikka Porterille.
553
00:35:07,647 --> 00:35:10,275
Niinkö? Sepä mahtava idea.
554
00:35:10,358 --> 00:35:11,776
Tietääkö hän kaseteista?
555
00:35:11,860 --> 00:35:14,738
Toistan vielä kerran.
Pidä turpasi kiinni, okei?
556
00:35:15,947 --> 00:35:18,158
Jätä minut rauhaan!
557
00:35:24,623 --> 00:35:27,917
Kun Jessicalla on jotain mielessään,
hän kertoo siitä.
558
00:35:30,754 --> 00:35:32,756
-Mitä?
-Meidän on puhuttava.
559
00:35:34,799 --> 00:35:36,926
Tiesin, mistä hän halusi puhua.
560
00:35:38,928 --> 00:35:39,971
Alexin listasta.
561
00:35:46,770 --> 00:35:47,776
Clay.
562
00:35:48,938 --> 00:35:50,440
Miten menee?
563
00:35:51,483 --> 00:35:52,567
Hei, Marcus.
564
00:35:52,651 --> 00:35:54,527
-Tarvitsetko kyydin?
-Minne matka?
565
00:35:55,111 --> 00:35:56,237
Olen pyörällä.
566
00:35:56,321 --> 00:35:57,656
Heitä se takakonttiin.
567
00:35:57,739 --> 00:36:00,408
Menemme Brycelle. Tule mukaan.
568
00:36:06,956 --> 00:36:09,459
Onko kaikki kunnossa?
569
00:36:10,585 --> 00:36:11,711
Joo, kiitti.
570
00:36:11,795 --> 00:36:12,801
Oletko varma?
571
00:36:15,590 --> 00:36:16,596
Olen.
572
00:36:17,967 --> 00:36:19,386
Kuulitte kyllä.
573
00:36:19,969 --> 00:36:20,975
Hän on kunnossa.
574
00:36:44,411 --> 00:36:46,746
Niin homma menee koulussa.
575
00:36:47,747 --> 00:36:49,874
Pojat puhuvat, tytöt kuuntelevat -
576
00:36:50,959 --> 00:36:53,128
ja kaikki menee pieleen.
577
00:36:53,712 --> 00:36:55,797
Tai niin asiat menivät meillä.
578
00:36:56,297 --> 00:36:57,382
Eikö niin, Jess?
579
00:37:11,229 --> 00:37:12,235
Elämä on?
580
00:37:13,815 --> 00:37:14,983
Olisi pitänyt tietää.
581
00:37:15,650 --> 00:37:17,152
Tiedän huhuista.
582
00:37:17,235 --> 00:37:18,778
Et voi tietää huhuja.
583
00:37:18,862 --> 00:37:20,697
Niitä voi kuulla muttei tietää.
584
00:37:21,531 --> 00:37:22,699
Olimme ystäviä.
585
00:37:23,366 --> 00:37:25,076
Miten voit pettää minut näin?
586
00:37:25,160 --> 00:37:26,619
Miten? Mitä minä tein?
587
00:37:26,703 --> 00:37:28,204
Oletko nyt Alexin kanssa?
588
00:37:28,288 --> 00:37:29,914
En! Miten voit edes...
589
00:37:29,998 --> 00:37:30,874
En tietenkään.
590
00:37:30,957 --> 00:37:33,376
Te pidätte toisistanne.
Olen ulkopuolinen.
591
00:37:33,460 --> 00:37:35,336
Suutuit sen takia, eikö niin?
592
00:37:36,004 --> 00:37:37,213
Vähän. Tarkoitan, että...
593
00:37:37,839 --> 00:37:38,882
Olin surullinen.
594
00:37:39,466 --> 00:37:41,092
Mikset vain kertonut minulle?
595
00:37:42,177 --> 00:37:44,387
Ehkä pelkäsin jotain tällaista.
596
00:37:44,471 --> 00:37:45,889
Millaista?
597
00:37:54,189 --> 00:37:55,899
Halusit, että se olisi syytäni,
598
00:37:56,816 --> 00:37:58,067
joten se oli syytäni.
599
00:37:59,694 --> 00:38:01,654
Ei tämä tarkoita mitään.
600
00:38:01,738 --> 00:38:03,656
-Älä esitä viatonta.
-Minä olen viaton.
601
00:38:03,740 --> 00:38:05,366
En ollut mukana tässä.
602
00:38:05,450 --> 00:38:06,910
Alex teki tämän itsekseen.
603
00:38:06,993 --> 00:38:08,953
Hän jätti minut juuri itsekseen.
604
00:38:10,497 --> 00:38:12,123
En tiennyt siitä.
605
00:38:14,501 --> 00:38:16,711
Sanon vain, että nauti.
606
00:38:16,795 --> 00:38:18,296
Aiot tehdä niin, eikö?
607
00:38:18,379 --> 00:38:20,215
Niin horot tekevät.
608
00:38:20,298 --> 00:38:21,841
Haista vittu.
609
00:38:38,733 --> 00:38:39,739
Ystävyys.
610
00:38:40,902 --> 00:38:42,487
Se on monimutkaista.
611
00:38:47,700 --> 00:38:48,706
Auttaako se?
612
00:38:50,703 --> 00:38:51,709
Kaakao.
613
00:38:55,333 --> 00:38:56,339
Ei.
614
00:39:07,762 --> 00:39:10,139
Miksi riitelit Hannahin kanssa?
En tajua.
615
00:39:10,223 --> 00:39:12,350
Et tietenkään. Olet poika.
616
00:39:12,433 --> 00:39:13,643
Te olitte ystäviä.
617
00:39:13,726 --> 00:39:14,936
Emme olleet ystäviä.
618
00:39:15,019 --> 00:39:17,897
Ystävät puhuvat totta
eivätkä hylkää toisiaan.
619
00:39:17,981 --> 00:39:19,607
Hannah on käyttäjä ja valehtelija.
620
00:39:19,691 --> 00:39:21,943
Et voi uskoa häntä.
621
00:39:22,402 --> 00:39:26,781
Se, mitä hän kertoi kaseteilla
meistä ja Monet'sista...
622
00:39:26,865 --> 00:39:29,033
Hän se lakkasi tulemasta, enkä minä.
623
00:39:29,450 --> 00:39:32,287
Hän päätti ystävyytemme ja tiesi sen.
624
00:39:32,370 --> 00:39:33,621
Hän on valehtelija.
625
00:39:34,956 --> 00:39:35,962
Oli valehtelija.
626
00:39:38,251 --> 00:39:39,878
Miksi hän valehtelisi?
627
00:39:39,961 --> 00:39:41,170
Mitä luulet?
628
00:39:41,254 --> 00:39:42,260
En tiedä.
629
00:39:43,172 --> 00:39:44,716
En ymmärrä tätä.
630
00:39:44,799 --> 00:39:46,426
Tiedän, että ihmiset puhuvat.
631
00:39:46,509 --> 00:39:48,928
Suhteita syntyy ja loppuu.
632
00:39:49,012 --> 00:39:52,223
Ajattelin aina,
ettei koulujutuilla ole merkitystä,
633
00:39:52,307 --> 00:39:54,267
mutta niillä on.
634
00:39:54,350 --> 00:39:55,810
Mutta se...
635
00:39:56,394 --> 00:39:58,563
Olemme täällä vain neljä vuotta.
636
00:39:59,147 --> 00:40:00,607
Jos elämme niin kauan.
637
00:40:05,111 --> 00:40:06,321
Voinko kysyä jotakin?
638
00:40:06,404 --> 00:40:08,323
Zach ja Marcus -
639
00:40:08,406 --> 00:40:11,284
halusivat antaa minulle kyydin äsken.
640
00:40:12,410 --> 00:40:13,416
Entä sitten?
641
00:40:13,953 --> 00:40:16,205
Niin ei ole käynyt ennen.
642
00:40:17,290 --> 00:40:18,875
He pyysivät minua Brycelle.
643
00:40:18,958 --> 00:40:19,964
Brycellekö?
644
00:40:20,418 --> 00:40:21,544
Voi luoja.
645
00:40:21,628 --> 00:40:22,754
Totta kai.
646
00:40:23,630 --> 00:40:26,215
Tiedätkö, miten sain nämä uudet ystävät?
647
00:40:28,134 --> 00:40:29,844
He eivät ole ystäviäsi.
648
00:40:41,189 --> 00:40:43,608
Virallisesti hän ei ole täällä.
649
00:40:43,691 --> 00:40:46,027
Valmentajakin etsii häntä.
650
00:40:46,110 --> 00:40:48,613
Hän on vihainen,
koska Justin ei tullut tapahtumaan.
651
00:40:49,864 --> 00:40:51,282
Hän on ulkorakennuksessa.
652
00:40:54,035 --> 00:40:56,037
Hän on muuten pilvessä.
653
00:40:56,120 --> 00:40:58,623
-Onko hän ollut täällä koko päivän?
-Eilisestä asti.
654
00:40:58,706 --> 00:40:59,916
Mitä hän teki?
655
00:41:01,417 --> 00:41:02,627
Kuka tietää?
656
00:41:20,687 --> 00:41:21,693
Moi.
657
00:41:23,272 --> 00:41:24,107
Oletko kunnossa?
658
00:41:24,190 --> 00:41:27,777
Vitut siitä. Oletteko nyt palvelijoitani?
659
00:41:28,945 --> 00:41:30,363
Sulkekaa ovi.
660
00:41:32,407 --> 00:41:34,200
Jessica etsii sinua.
661
00:41:34,283 --> 00:41:35,410
Hän näyttää huonolta.
662
00:41:35,493 --> 00:41:37,203
Niin on ollut pitkään.
663
00:41:38,079 --> 00:41:39,831
Aiotko puhua hänen kanssaan?
664
00:41:39,914 --> 00:41:40,920
Mitä sanoisin?
665
00:41:40,999 --> 00:41:42,709
Käske häntä ryhdistäytymään.
666
00:41:42,792 --> 00:41:45,211
Se sekopää vetää huomiota puoleensa.
667
00:41:45,294 --> 00:41:46,504
Ja sinuun.
668
00:41:49,716 --> 00:41:50,722
Ei minuun.
669
00:41:50,758 --> 00:41:51,968
En ole siellä.
670
00:42:10,737 --> 00:42:11,904
Tarvitsetko lisää?
671
00:42:16,534 --> 00:42:18,161
Pysäköit lastausalueelle.
672
00:42:19,328 --> 00:42:20,496
En viivy kauaa.
673
00:42:23,833 --> 00:42:25,209
Tuo oli se pöytä.
674
00:42:27,545 --> 00:42:29,130
Älä esitä, ettet tiedä.
675
00:42:29,213 --> 00:42:31,924
Kuuntelit kasetit. Sinun oli pakko.
676
00:42:32,008 --> 00:42:33,014
Kuka muu?
677
00:42:33,968 --> 00:42:35,595
En tullut kertomaan sitä.
678
00:42:36,596 --> 00:42:38,056
Miksi olet täällä?
679
00:42:38,139 --> 00:42:39,682
Olet hitaampi kuin muut.
680
00:42:41,642 --> 00:42:43,102
Mikä kestää?
681
00:42:44,687 --> 00:42:45,693
Se on vaikeaa.
682
00:42:46,773 --> 00:42:48,024
Kuunteleminen.
683
00:42:48,107 --> 00:42:49,317
Totta kai.
684
00:42:49,776 --> 00:42:52,070
Kasetit ovat kuolleelta tytöltä.
685
00:42:53,946 --> 00:42:56,282
Eikö tämä vaikuta sinuun?
686
00:42:57,784 --> 00:42:59,410
Enemmän kuin voin kertoa.
687
00:42:59,494 --> 00:43:00,995
Mikset voi kertoa?
688
00:43:04,957 --> 00:43:06,501
Muistatko seiskaluokan?
689
00:43:06,584 --> 00:43:10,296
Ne kusipäät pistivät
pääsi vessanpönttöön ja sellaista.
690
00:43:11,005 --> 00:43:11,839
Muistan.
691
00:43:11,923 --> 00:43:14,342
Sanoin, että minä ja veljeni
voisimme hoitaa asian,
692
00:43:14,425 --> 00:43:15,927
ja sanoit:
693
00:43:16,010 --> 00:43:20,014
"Joskus on selvittävä itsekseen."
694
00:43:20,098 --> 00:43:21,104
Muistan.
695
00:43:22,600 --> 00:43:24,310
Tämä on sellainen tilanne.
696
00:43:27,230 --> 00:43:29,148
En voi kuunnella hänen ääntään -
697
00:43:30,024 --> 00:43:31,526
ajattelematta häntä.
698
00:43:33,402 --> 00:43:34,529
Näkemättä häntä.
699
00:43:37,615 --> 00:43:39,408
Se taisi olla ideana.
700
00:44:02,265 --> 00:44:03,516
Ei kuulu meille.
701
00:44:11,858 --> 00:44:13,860
Vittu mikä paskiainen olet!
702
00:44:13,943 --> 00:44:15,695
Miten voit tehdä näin minulle?
703
00:44:15,778 --> 00:44:18,281
-Mitä kerroit hänelle?
-Kenelle?
704
00:44:18,364 --> 00:44:20,616
Porterille! Mitä kerroit hänelle?
705
00:44:20,700 --> 00:44:22,201
Mikset ole ollut koulussa?
706
00:44:22,285 --> 00:44:24,162
Piti vähän relata.
707
00:44:24,245 --> 00:44:26,998
Ai heti Porterille puhumisen jälkeen?
708
00:44:27,081 --> 00:44:28,708
Et kerro minulle kaikkea!
709
00:44:28,791 --> 00:44:30,418
Mitä jättäisin kertomatta?
710
00:44:39,886 --> 00:44:41,053
Kasetit ovat Clayllä.
711
00:44:41,637 --> 00:44:43,347
Tiedän. Älä ole huolissasi.
712
00:44:43,431 --> 00:44:45,892
Hän ei ole kuin muut.
Hän saattaa sanoa jotakin.
713
00:44:45,975 --> 00:44:48,102
Hän ei puhu. Varmistamme asian.
714
00:44:50,479 --> 00:44:52,398
Voit menettää mahdollisuuden stipendiin.
715
00:44:52,481 --> 00:44:54,650
Hoidamme asian.
716
00:44:54,734 --> 00:44:55,740
Rauhoitu!
717
00:45:04,827 --> 00:45:06,245
Miten pitkällä hän on?
718
00:45:06,996 --> 00:45:09,165
Ei vielä niin pitkällä,
jos tarkoitat sitä.
719
00:45:18,925 --> 00:45:20,051
Justin.
720
00:45:22,887 --> 00:45:25,056
Jos Hannah valehteli,
721
00:45:25,139 --> 00:45:26,891
miksi olet täällä?
722
00:45:45,159 --> 00:45:47,662
Hyvän ystävän menettäminen
ei ole helppoa.
723
00:45:48,371 --> 00:45:52,249
Erityisesti, jos ei ymmärrä,
miksi ylipäänsä menetti hänet.
724
00:47:05,614 --> 00:47:06,620
Andy.
725
00:47:13,914 --> 00:47:16,083
Ei se ole mitään. Lähinnä kohteliaisuus.
726
00:47:16,167 --> 00:47:18,878
Kohteliaisuusko? Ei minusta.
727
00:47:18,961 --> 00:47:22,256
Muistatko
ne tekstit hänen Facebookissaan?
728
00:47:22,339 --> 00:47:23,966
Luokkatoverit olivat ilkeitä.
729
00:47:24,050 --> 00:47:26,260
Häntä kiusattiin. Tämä on kiusaamista.
730
00:47:26,343 --> 00:47:28,637
Oikeus tuskin ajattelee samoin.
731
00:47:28,721 --> 00:47:30,347
-Kaikki muu...
-Mitä tarkoitat?
732
00:47:30,431 --> 00:47:34,518
Tekstiviestejäkö? Facebook-postauksia?
Nettikommentteja?
733
00:47:35,061 --> 00:47:36,687
Tyttäremme leikkikenttäkuva,
734
00:47:36,771 --> 00:47:40,775
jonka alla on nimettömiä loukkauksia,
jotka kuka vain saattoi kirjoittaa.
735
00:47:40,858 --> 00:47:43,069
Emme tiedä, mitä tuo tarkoittaa,
736
00:47:43,152 --> 00:47:45,196
kuka sen kirjoitti tai mistä se tuli.
737
00:47:45,279 --> 00:47:46,285
On otettava selvää.
738
00:47:46,363 --> 00:47:48,991
Entä jos saamme selville jotain,
mitä emme halua tietää?
739
00:47:51,660 --> 00:47:53,412
Tunnen tyttäremme.
740
00:47:54,872 --> 00:47:56,207
Oletko varma?
741
00:48:06,092 --> 00:48:09,386
Hei, tässä Olivia Baker.
742
00:48:09,470 --> 00:48:11,347
Anteeksi, että häiritsen taas.
743
00:48:11,430 --> 00:48:15,059
Olet tehnyt jo niin paljon,
mutta löysimme jotakin -
744
00:48:15,142 --> 00:48:18,979
yhden Hannahin kirjan välistä.
745
00:48:19,063 --> 00:48:21,440
Emme tiedä, mikä se on, joten toivoin,
746
00:48:21,524 --> 00:48:23,859
että voisit kertoa meille.
747
00:48:25,111 --> 00:48:27,238
Selvä, rouva Baker, tulen heti.
748
00:48:27,321 --> 00:48:29,323
Ei hätää.
749
00:48:29,907 --> 00:48:30,913
Selvä, hei.
750
00:49:27,256 --> 00:49:28,262
Kuten sanoin,
751
00:49:29,175 --> 00:49:30,384
se on monimutkaista.
752
00:49:36,223 --> 00:49:38,434
Tekstitys: Pauliina Munukka