1
00:00:08,634 --> 00:00:11,678
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:36,954 --> 00:00:40,332
Hej, det är Hannah. Hannah Baker.
3
00:00:45,545 --> 00:00:46,588
Just det.
4
00:00:46,672 --> 00:00:50,050
Justera inte din...
apparat som du lyssnar på.
5
00:00:53,345 --> 00:00:55,973
Det är jag, live och i stereo.
6
00:00:56,056 --> 00:00:58,475
Inga repriser, inga extranummer,
7
00:00:58,559 --> 00:01:01,186
och absolut inga önskningar denna gång.
8
00:01:02,479 --> 00:01:04,606
Ta nåt att äta, sätt dig till rätta,
9
00:01:04,690 --> 00:01:07,192
för jag ska strax berätta
mitt livs historia.
10
00:01:27,004 --> 00:01:29,131
-Hon är så söt.
-Eller hur.
11
00:01:32,426 --> 00:01:35,470
-Vad var det nu igen?
-#GlömAldrig
12
00:01:44,604 --> 00:01:46,606
Vad i helvete sysslar du med?
13
00:01:47,858 --> 00:01:49,067
Inget. Jag bara...
14
00:01:49,151 --> 00:01:50,569
Letar du efter nåt?
15
00:01:51,987 --> 00:01:53,530
Vad skulle jag leta efter?
16
00:01:55,907 --> 00:01:56,913
Säg det, du.
17
00:01:59,411 --> 00:02:00,912
Vet du ens vad jag heter?
18
00:02:02,414 --> 00:02:05,083
-Såklart jag vet, Clay.
-Killar.
19
00:02:05,167 --> 00:02:06,173
Andra ringningen.
20
00:02:08,045 --> 00:02:11,381
Du är inte så oskyldig, Jensen.
Jag skiter i vad hon säger.
21
00:02:13,675 --> 00:02:17,304
Mr Foley, iväg med dig nu.
Gå till ditt klassrum.
22
00:02:20,057 --> 00:02:21,600
Du också, mr Jensen.
23
00:02:24,645 --> 00:02:28,690
Det finns ett antal sätt att få hjälp
om man behöver det,
24
00:02:28,774 --> 00:02:30,609
eller om en vän behöver det.
25
00:02:30,692 --> 00:02:33,695
All information finns på tavlan
utanför mitt rum
26
00:02:33,779 --> 00:02:35,614
eller utanför expeditionen.
27
00:02:35,697 --> 00:02:37,366
Den finns på skolans hemsida.
28
00:02:37,449 --> 00:02:39,785
Är vi inte färdiga med det här nu?
29
00:02:40,369 --> 00:02:44,039
Det har gått över en vecka.
Det är väl sunt att gå vidare?
30
00:02:45,123 --> 00:02:48,418
-Okej, allihop, tack.
-Jag vet att det är tragiskt,
31
00:02:48,502 --> 00:02:52,255
men jag vill inte bli påmind hela tiden.
Det är deprimerande.
32
00:02:52,339 --> 00:02:55,384
Vi blir aldrig klara med det,
så det är viktigt att känna till
33
00:02:55,467 --> 00:02:58,553
tecknen på att nån man bryr sig om
kan behöva hjälp.
34
00:02:58,637 --> 00:03:01,598
Drar de sig undan vänner och familj?
35
00:03:01,682 --> 00:03:05,852
Har deras utseende förändrats?
Har de problem med...
36
00:03:05,936 --> 00:03:08,313
Grupparbetet är värt en femtedel
37
00:03:08,397 --> 00:03:11,274
av terminsbetyget, så...
38
00:03:12,526 --> 00:03:15,529
Snälla, var engagerade,
39
00:03:15,612 --> 00:03:18,323
konsekventa och rättvisa mot varandra.
40
00:03:20,742 --> 00:03:21,827
Jag gillar håret.
41
00:03:22,411 --> 00:03:23,662
Det korta håret.
42
00:03:24,329 --> 00:03:25,622
Jag gillar det långa med.
43
00:03:25,706 --> 00:03:30,836
Och... nu låter jag väl velig.
Jag borde ha sagt nåt häromkvällen.
44
00:03:30,919 --> 00:03:36,049
Ärligt talat gillar jag inte förändringar,
men den här förändringen verkar schyst.
45
00:03:38,635 --> 00:03:39,641
Tack, Clay.
46
00:03:45,058 --> 00:03:46,064
Clay?
47
00:03:47,227 --> 00:03:48,233
Clay.
48
00:03:50,230 --> 00:03:51,236
Clay.
49
00:03:52,941 --> 00:03:54,443
Ja, förlåt, vad?
50
00:03:54,526 --> 00:03:56,653
Är du med oss?
51
00:03:56,737 --> 00:03:59,656
Ja, jag är med er.
52
00:04:02,576 --> 00:04:05,287
Så fram till dess, observera er själva.
53
00:04:05,370 --> 00:04:07,080
Hämta in information.
54
00:04:11,918 --> 00:04:14,421
Eleverna gjorde det här på eget bevåg.
55
00:04:14,504 --> 00:04:16,798
Vi tyckte det var bäst att låta det vara.
56
00:04:18,341 --> 00:04:19,634
Jag förstår.
57
00:04:25,766 --> 00:04:27,350
Förlåt...
58
00:04:28,977 --> 00:04:30,687
Låt mig försöka igen.
59
00:04:32,022 --> 00:04:34,816
Det borde finnas en huvudnyckel.
60
00:04:34,900 --> 00:04:37,068
Ja, det fanns det förr.
61
00:04:45,368 --> 00:04:48,538
Hon har inga klistermärken
eller bilder i skåpet.
62
00:04:49,539 --> 00:04:53,627
-Varför har hon inga klistermärken?
-Älskling, det är bara ett skåp.
63
00:04:53,710 --> 00:04:57,964
-Det är Hannahs skåp. Vet du varför?
-Ma'am, jag vet faktiskt inte.
64
00:05:04,930 --> 00:05:07,265
Så det här är allt?
65
00:05:07,349 --> 00:05:10,143
Ja. Vi kan gå igenom resten
på mitt kontor.
66
00:05:10,227 --> 00:05:13,647
-Då kan jag ge er boken.
-Vi behöver bara allt personligt...
67
00:05:13,730 --> 00:05:17,234
-Advokaten sa att de vill se allt.
-Advokater säger mycket.
68
00:05:28,703 --> 00:05:29,709
Hej, Clay.
69
00:05:30,872 --> 00:05:31,878
Hej, Tyler.
70
00:05:34,459 --> 00:05:35,465
Vad?
71
00:05:37,337 --> 00:05:38,343
Inget.
72
00:05:48,890 --> 00:05:52,561
Nej, mamma,
det är ett fånigt skolmejl.
73
00:05:52,644 --> 00:05:54,145
Du måste inte komma he...
74
00:05:54,229 --> 00:05:55,438
Vänta.
75
00:05:55,522 --> 00:05:56,856
Vad i helvete gör du?
76
00:05:57,857 --> 00:06:00,193
Inget. Bara skoltidningsgrejer.
77
00:06:00,777 --> 00:06:01,783
Stick.
78
00:06:09,077 --> 00:06:12,414
Förlåt. Ja, jag mår bra.
79
00:06:12,497 --> 00:06:13,832
Allt är bra här.
80
00:06:14,416 --> 00:06:16,501
Du kan stanna i Aspen.
81
00:06:18,003 --> 00:06:20,547
Jag är säker, mamma. Hundra procent.
82
00:06:20,630 --> 00:06:21,881
Ge pappa luren.
83
00:06:27,888 --> 00:06:28,894
Clay.
84
00:06:29,889 --> 00:06:31,975
Hur mår du, raring?
85
00:06:32,058 --> 00:06:33,602
Jag har tänkt på dig.
86
00:06:33,685 --> 00:06:34,691
Hej, Courtney.
87
00:06:35,895 --> 00:06:36,980
Har du?
88
00:06:37,063 --> 00:06:39,983
Ja, vi måste finnas där för varandra
89
00:06:40,066 --> 00:06:42,277
när nåt sånt här händer.
90
00:06:42,861 --> 00:06:43,867
Visst.
91
00:06:44,195 --> 00:06:45,780
Det är bara så sorgligt.
92
00:06:45,864 --> 00:06:48,533
Man blir bara inte klok på det. Eller hur?
93
00:06:48,617 --> 00:06:50,702
Nej. Men...
94
00:06:51,912 --> 00:06:56,041
-Det är mycket man inte blir klok på.
-Exakt. Så sant.
95
00:06:56,124 --> 00:06:59,794
En del saker har helt enkelt
ingen enkel förklaring.
96
00:06:59,878 --> 00:07:04,257
-Precis.
-Jag är glad att vi pratades vid.
97
00:07:06,051 --> 00:07:07,057
Hej då.
98
00:07:09,387 --> 00:07:10,597
Ja, jag kan prata.
99
00:07:11,222 --> 00:07:12,228
Clay!
100
00:07:13,725 --> 00:07:15,185
Vill du ha skjuts hem?
101
00:07:16,061 --> 00:07:17,103
Visst.
102
00:07:24,778 --> 00:07:25,784
Ingen cykel i dag?
103
00:07:26,363 --> 00:07:28,239
Nej, mamma ville köra mig
104
00:07:28,323 --> 00:07:30,450
och, du vet, prata om saker.
105
00:07:36,873 --> 00:07:37,879
Får jag spela nåt?
106
00:07:38,458 --> 00:07:39,464
Ja, självklart.
107
00:07:42,337 --> 00:07:44,339
Du föredrar gammal media, alltså?
108
00:07:44,422 --> 00:07:46,508
Det är så mycket bättre.
109
00:07:47,759 --> 00:07:49,386
Allt var bättre förr.
110
00:07:51,638 --> 00:07:52,644
Du sa det.
111
00:08:22,836 --> 00:08:25,296
UNDER UTBILDNING
112
00:08:27,632 --> 00:08:28,466
Så där.
113
00:08:28,550 --> 00:08:31,761
Om de frågar om det är riktigt smör,
vad säger du?
114
00:08:31,845 --> 00:08:34,055
Det är en smörbaserad produkt.
115
00:08:34,139 --> 00:08:36,016
Och le när du säger det.
116
00:08:36,599 --> 00:08:39,894
Jag vet, skräckinjagande.
Men så säljs den stora lögnen.
117
00:08:40,270 --> 00:08:42,647
Just det, en liten yrkeshemlighet:
118
00:08:42,731 --> 00:08:44,691
Om de är snygga,
häll bara smör på toppen
119
00:08:44,774 --> 00:08:47,318
så att de måste komma och hämta mer
under filmen.
120
00:08:48,611 --> 00:08:49,946
Okej... varför då?
121
00:08:50,655 --> 00:08:51,865
Så att ni kan prata.
122
00:08:53,199 --> 00:08:55,076
Prat är inte min grej.
123
00:08:56,911 --> 00:08:57,917
Det gillar jag.
124
00:08:58,663 --> 00:09:00,373
Vi ska nog trivas ihop.
125
00:09:00,457 --> 00:09:03,376
Men kom ihåg att jag började
tre veckor före dig,
126
00:09:03,460 --> 00:09:06,671
så jag är överordnad.
Därför lär jag upp dig.
127
00:09:06,755 --> 00:09:08,590
Vilket är galet egentligen,
128
00:09:08,673 --> 00:09:11,509
för jag flyttade just hit
och vet inte vad jag sysslar med.
129
00:09:12,844 --> 00:09:14,763
Jag tycker att det går bra.
130
00:09:18,183 --> 00:09:20,018
Trivs du? Här?
131
00:09:21,478 --> 00:09:24,773
På Crestmont?
Jag finner de olika dofterna fascinerande.
132
00:09:24,856 --> 00:09:26,566
Nej, i stan.
133
00:09:26,649 --> 00:09:27,655
Jaha.
134
00:09:29,235 --> 00:09:31,279
Jag har inget att jämföra med.
135
00:09:31,362 --> 00:09:32,697
Jag har bott här hela livet.
136
00:09:32,781 --> 00:09:36,076
Det är som att fråga Han Solo:
"Hur är rymden?"
137
00:09:37,160 --> 00:09:40,330
Jösses! Du är en riktig nörd, eller hur?
138
00:09:40,413 --> 00:09:43,291
Jag beundrar det.
Det är modigt att vara nörd.
139
00:09:55,095 --> 00:09:56,101
Vi syns.
140
00:11:15,174 --> 00:11:17,093
Pappa, var är din radiogrej?
141
00:11:18,177 --> 00:11:20,263
Min radiogrej?
142
00:11:20,346 --> 00:11:22,473
Den där du spelar CD-skivor på
143
00:11:22,557 --> 00:11:25,059
när du målar eller jobbar i trädgården.
144
00:11:25,143 --> 00:11:26,603
Min bergsprängare.
145
00:11:27,395 --> 00:11:28,688
Är det så de kallas?
146
00:11:28,771 --> 00:11:31,232
De gjorde det. Nu kallas de nog förlegade.
147
00:11:31,900 --> 00:11:33,276
Den är i verkstan.
148
00:11:33,359 --> 00:11:35,069
Den spelar väl band?
149
00:11:35,153 --> 00:11:36,654
Senast jag kollade.
150
00:11:39,449 --> 00:11:41,117
Hur var det i skolan i dag?
151
00:11:43,661 --> 00:11:46,831
Som vanligt.
Alla beter sig fortfarande konstigt.
152
00:11:48,458 --> 00:11:49,464
Och du?
153
00:11:53,338 --> 00:11:54,344
Hur mår du?
154
00:11:56,507 --> 00:11:58,927
Jag? Fint.
155
00:11:59,802 --> 00:12:00,808
Bra.
156
00:12:05,016 --> 00:12:07,560
Så kan jag använda bergsprängaren?
157
00:12:08,645 --> 00:12:11,189
Ja, självklart.
158
00:12:11,272 --> 00:12:13,983
Men... håll kontakten.
159
00:12:14,067 --> 00:12:15,151
Okej?
160
00:12:16,277 --> 00:12:17,320
Visst, pappa.
161
00:12:35,088 --> 00:12:36,756
Hej, det är Hannah.
162
00:12:37,465 --> 00:12:38,471
Hannah Baker.
163
00:12:39,884 --> 00:12:40,718
Det var som fan.
164
00:12:40,802 --> 00:12:45,098
Justera inte din...
apparat som du lyssnar på.
165
00:12:45,890 --> 00:12:49,310
Det är jag, live och i stereo.
166
00:12:51,270 --> 00:12:54,273
Inga repriser, inga extranummer,
167
00:12:54,357 --> 00:12:56,734
och absolut inga önskningar denna gång.
168
00:12:57,986 --> 00:13:00,113
Ta nåt att äta, sätt dig till rätta,
169
00:13:00,822 --> 00:13:03,533
för jag ska strax berätta
mitt livs historia.
170
00:13:04,784 --> 00:13:07,245
Närmare bestämt, varför mitt liv slutade.
171
00:13:08,705 --> 00:13:10,707
Och om du lyssnar på det här bandet...
172
00:13:11,207 --> 00:13:13,126
...då är du en av anledningarna.
173
00:13:14,711 --> 00:13:17,213
Jag säger inte vilket band
som gäller dig.
174
00:13:17,296 --> 00:13:20,550
Men frukta icke.
Om du fått denna fina lilla låda
175
00:13:20,633 --> 00:13:22,260
kommer ditt namn att dyka upp.
176
00:13:22,343 --> 00:13:23,349
Jag lovar.
177
00:13:23,886 --> 00:13:26,723
Hur som helst,
reglerna här är ganska enkla.
178
00:13:27,432 --> 00:13:29,100
Det finns bara två.
179
00:13:29,183 --> 00:13:30,768
-Jesus!
-Förlåt.
180
00:13:31,227 --> 00:13:34,439
-Smyg dig inte på mig sådär!
-Jag ville inte skrämmas.
181
00:13:34,522 --> 00:13:37,233
Du var bara helt inne i...
Vad är det du lyssnar du på?
182
00:13:37,316 --> 00:13:40,653
Det är inget. Det är historieläxa.
183
00:13:41,821 --> 00:13:43,239
Är kassetter historia nu?
184
00:13:43,322 --> 00:13:44,699
Självklart.
185
00:13:44,782 --> 00:13:45,788
Får jag lyssna?
186
00:13:45,867 --> 00:13:47,618
Nej, det är fånigt.
187
00:13:47,702 --> 00:13:49,704
Jag går upp till mitt rum. Läxor.
188
00:13:53,708 --> 00:13:55,877
Clay, skolan mejlade igen i dag.
189
00:13:57,545 --> 00:14:00,048
Så det var därför pappa
var intresserad av mitt liv.
190
00:14:00,131 --> 00:14:01,966
Ni är farliga när ni samordnar er.
191
00:14:02,050 --> 00:14:06,596
Jag avskyr att vara föräldern
som frågar om du vill prata om nåt, men...
192
00:14:06,679 --> 00:14:08,347
...om du vill prata om nåt...
193
00:14:08,931 --> 00:14:10,683
Jag kände henne inte, mamma.
194
00:14:11,267 --> 00:14:13,519
Jobbade ni inte ihop på Crestmont?
195
00:14:13,603 --> 00:14:15,688
Jo, ett tag, men...
196
00:14:16,272 --> 00:14:19,067
-Du kände henne inte så väl?
-Inte direkt.
197
00:14:20,777 --> 00:14:22,570
Jag måste till jobbet.
198
00:14:22,653 --> 00:14:24,655
-Skit!
-Hallå där.
199
00:14:24,739 --> 00:14:27,742
Förlåt. Jag måste sätta fart.
200
00:14:27,825 --> 00:14:30,286
Det här ska vara klart om två dagar.
201
00:14:30,370 --> 00:14:31,376
Clay?
202
00:14:32,538 --> 00:14:33,544
Sakta ner.
203
00:14:34,457 --> 00:14:35,833
Det är bara läxor.
204
00:14:36,834 --> 00:14:38,920
Ja. Tack, mamma.
205
00:14:50,765 --> 00:14:51,771
Vad i helvete?
206
00:15:07,782 --> 00:15:08,788
Jäklar.
207
00:15:21,045 --> 00:15:22,463
Jag måste hem till Tony.
208
00:15:22,547 --> 00:15:23,965
Hem till Tony?
209
00:15:24,048 --> 00:15:25,216
Nu?
210
00:15:26,300 --> 00:15:28,845
Han behöver ett av banden.
Vi jobbar ihop.
211
00:15:28,928 --> 00:15:30,388
Det är middag om en halvtimme.
212
00:15:30,471 --> 00:15:32,473
Kan du spara mat åt mig?
213
00:15:32,557 --> 00:15:35,101
Sms:a mig om du blir senare
än riktigt sen.
214
00:15:35,184 --> 00:15:37,603
-Det ska jag. Hej då.
-Hej då.
215
00:16:22,231 --> 00:16:23,441
Ge mig skruvmejseln.
216
00:16:25,276 --> 00:16:26,282
Okej.
217
00:16:30,698 --> 00:16:32,116
-Hej, Tony.
-Hej, Clay.
218
00:16:32,200 --> 00:16:33,659
Nåt fel med henne?
219
00:16:33,743 --> 00:16:35,161
Inget fel än.
220
00:16:35,244 --> 00:16:37,163
Det kallas att ta hand om saker.
221
00:16:38,289 --> 00:16:41,626
-Pappa, du minns väl Clay?
-Ja, visst.
222
00:16:41,709 --> 00:16:43,169
Hur är det, Clay?
223
00:16:43,252 --> 00:16:45,129
Bra, tack.
224
00:16:45,213 --> 00:16:46,422
Vad står på?
225
00:16:46,506 --> 00:16:50,134
Inget. Jag bara...
Jag var ute på en tur.
226
00:16:50,218 --> 00:16:51,594
På andra sidan stan?
227
00:16:53,596 --> 00:16:55,431
Det räcker nog. Starta henne.
228
00:16:55,515 --> 00:16:57,517
-Ge mig trasan.
-Jag kan göra det.
229
00:17:03,356 --> 00:17:05,566
Vi hör om vi har ställt in det rätt.
230
00:17:05,650 --> 00:17:07,360
Okej, vrid om nyckeln.
231
00:17:15,826 --> 00:17:18,246
Hör du? Så ska det låta.
232
00:17:18,329 --> 00:17:21,290
-Låter det annorlunda?
-Ja. Är du döv?
233
00:17:21,374 --> 00:17:23,960
-Det låter likadant som förut.
-Då är du döv.
234
00:17:24,043 --> 00:17:27,338
-Det är som natt och dag.
-Det tycker jag inte.
235
00:17:27,421 --> 00:17:29,340
Jag vet, och det borde du också.
236
00:17:29,423 --> 00:17:31,217
Det är därför jag visar dig.
237
00:17:31,300 --> 00:17:32,635
Okej, stäng av motorn.
238
00:17:38,349 --> 00:17:39,767
Jag ska nog sticka.
239
00:17:39,850 --> 00:17:43,479
-Du vill inte äta här?
-Nej tack. Mamma lagar fläskkotletter.
240
00:17:43,563 --> 00:17:46,399
Är jag inte hemma snart
ringer hon nog polisen.
241
00:17:46,482 --> 00:17:48,317
De mejlade alla föräldrar igen.
242
00:17:48,401 --> 00:17:50,319
-Jag vet.
-Kände du ens henne?
243
00:17:50,903 --> 00:17:52,363
Tjejen som tog livet av sig?
244
00:17:55,366 --> 00:17:56,372
Jag vet inte.
245
00:17:59,787 --> 00:18:00,997
Hör på.
246
00:18:01,080 --> 00:18:04,083
Gör du nåt sånt mot din mor
så dödar jag dig.
247
00:18:05,209 --> 00:18:06,711
Jag dödar dig död.
248
00:18:06,794 --> 00:18:07,800
Röj upp här nu.
249
00:18:10,214 --> 00:18:14,135
Det han sa innehöll ingen ironi.
Ingen alls.
250
00:18:14,218 --> 00:18:16,178
-Han är en enkel man.
-Ja.
251
00:18:17,179 --> 00:18:18,431
Vi syns.
252
00:18:18,514 --> 00:18:20,349
Du har nog nåt som tillhör mig.
253
00:18:23,102 --> 00:18:24,108
Har jag?
254
00:18:26,147 --> 00:18:27,189
Mina nycklar.
255
00:18:27,773 --> 00:18:29,358
Just det. Här.
256
00:18:30,276 --> 00:18:31,282
Vi syns.
257
00:18:43,080 --> 00:18:45,082
Reglerna här är ganska enkla.
258
00:18:45,166 --> 00:18:46,792
Det finns bara två.
259
00:18:47,835 --> 00:18:49,837
Regel nummer ett, du lyssnar.
260
00:18:50,630 --> 00:18:52,840
Nummer två, du skickar vidare.
261
00:18:53,424 --> 00:18:56,052
Förhoppningsvis blir inget av det enkelt.
262
00:18:56,135 --> 00:18:59,305
Skulle det vara enkelt
hade jag mejlat en mp3-fil.
263
00:18:59,388 --> 00:19:02,099
När du har lyssnat klart
på de 13 sidorna,
264
00:19:02,183 --> 00:19:04,810
för varje historia har 13 sidor,
265
00:19:05,478 --> 00:19:07,647
spola tillbaka banden,
lägg dem i lådan
266
00:19:07,730 --> 00:19:09,732
och ge dem till nästa person.
267
00:19:09,815 --> 00:19:11,233
Varför står jag med här?
268
00:19:11,317 --> 00:19:14,737
Just det, lådan med band
innehåller också en karta.
269
00:19:15,655 --> 00:19:18,658
Jag kommer att nämna
många platser i vår stad.
270
00:19:18,741 --> 00:19:23,037
Jag kan inte tvinga dig att besöka dem,
men om du vill ha mer insikt,
271
00:19:23,120 --> 00:19:24,538
sikta mot stjärnorna.
272
00:19:26,082 --> 00:19:29,585
Eller, kasta bara kartan.
Jag får ju aldrig veta det...
273
00:19:30,461 --> 00:19:31,712
...eller får jag det?
274
00:19:34,256 --> 00:19:37,093
Du förstår, om du är frestad
att bryta mot reglerna
275
00:19:37,176 --> 00:19:40,346
så ska du veta
att jag har gjort kopior av banden.
276
00:19:40,429 --> 00:19:42,431
Jag har gett dem till en pålitlig person,
277
00:19:42,515 --> 00:19:45,518
som, om detta paket inte når er alla,
278
00:19:45,601 --> 00:19:48,020
släpper kopiorna
på ett väldigt offentligt sätt.
279
00:19:48,896 --> 00:19:51,232
Det här var inget ögonblicksbeslut.
280
00:19:51,315 --> 00:19:53,234
Ta mig inte för given.
281
00:19:53,317 --> 00:19:54,323
Inte igen.
282
00:19:54,402 --> 00:19:55,820
Det gjorde jag aldrig!
283
00:20:25,725 --> 00:20:26,851
Helvete.
284
00:21:02,178 --> 00:21:03,804
Gör som jag säger.
285
00:21:03,888 --> 00:21:05,806
Inte mer, inte mindre.
286
00:21:08,559 --> 00:21:09,769
Du är iakttagen.
287
00:21:24,200 --> 00:21:25,242
Är allt okej?
288
00:21:25,326 --> 00:21:26,786
Jag glömde bara nåt.
289
00:21:26,869 --> 00:21:28,120
Clay, din panna!
290
00:21:28,204 --> 00:21:29,455
Vad? Det är inget.
291
00:21:29,538 --> 00:21:31,165
Ramlade du av cykeln?
292
00:21:31,248 --> 00:21:33,876
Lågt hängande gren.
Jag cyklade genom skogen.
293
00:21:33,959 --> 00:21:35,169
Jag hämtar förbandslådan.
294
00:21:35,252 --> 00:21:37,087
Jag behöver inget förband.
295
00:21:37,171 --> 00:21:39,173
Du blöder. Du behöver salva.
296
00:21:39,256 --> 00:21:40,841
Snälla, säg inte salva.
297
00:21:44,011 --> 00:21:46,514
-Jag mår bra. Jag lovar.
-Vad hände?
298
00:21:46,597 --> 00:21:49,141
-Cykel, gren, hud.
-Är det allt?
299
00:21:49,225 --> 00:21:53,020
Jag berättar allt om mitt liv,
för det är så fascinerande. Jag lovar.
300
00:21:53,103 --> 00:21:55,189
Jag rengör det. Jag måste gå.
Tony väntar.
301
00:21:59,819 --> 00:22:01,028
Din hjälm, tack.
302
00:22:16,544 --> 00:22:17,550
Älskar hjälmen.
303
00:22:18,838 --> 00:22:19,922
Den är urgullig.
304
00:22:21,006 --> 00:22:26,011
-Urgullig som en hjälplös djurunge, va?
-Är du inte rädd för hjälmhår?
305
00:22:26,095 --> 00:22:28,973
Mitt hår gör samma sak oavsett vad.
Det rör sig inte.
306
00:22:30,057 --> 00:22:33,894
Du behöver bara produkter.
Lite styling, en hårfön på morgonen.
307
00:22:33,978 --> 00:22:37,857
-Och offra min maskulinitet?
-Lite sent för det, va?
308
00:22:39,400 --> 00:22:41,777
Förlåt att jag vill hålla
min hjärna i huvudet.
309
00:22:42,528 --> 00:22:45,155
I stället för i andra regioner,
som de flesta pojkar?
310
00:22:46,699 --> 00:22:49,118
Kom nu, Hjälmen,
du har badrum att städa.
311
00:22:49,201 --> 00:22:50,411
Du menar "vi"?
312
00:22:50,494 --> 00:22:51,704
Nej, faktiskt inte.
313
00:22:53,497 --> 00:22:55,165
Fest hemma hos mig i morgon kväll.
314
00:22:55,249 --> 00:22:58,210
Du är inbjuden. Det är obligatoriskt.
Ta inte med hjälmen.
315
00:23:01,297 --> 00:23:03,382
Schyst. Var bor du?
316
00:23:04,258 --> 00:23:05,593
Sätt fingret på "C",
317
00:23:05,676 --> 00:23:07,511
och andra fingret på "4".
318
00:23:08,429 --> 00:23:11,765
För samman dem.
Det är vår första röda stjärna.
319
00:23:12,683 --> 00:23:13,559
Jag vet.
320
00:23:13,642 --> 00:23:16,353
Kartan. Gammaldags, igen.
321
00:23:16,437 --> 00:23:18,188
Inga Google Maps,
322
00:23:18,272 --> 00:23:21,775
inga appar, ingen chans för internet
att göra allt värre,
323
00:23:21,859 --> 00:23:22,865
som det gör.
324
00:24:17,498 --> 00:24:20,751
Du har nu nått mitt första hus
i den här sketna stan...
325
00:24:21,835 --> 00:24:24,963
...där jag höll min första
och enda fest...
326
00:24:26,382 --> 00:24:28,926
...och där jag träffade Justin Foley,
327
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
vårt första bands huvudperson.
328
00:24:35,182 --> 00:24:36,558
Det var bara en fest.
329
00:24:37,768 --> 00:24:40,646
Jag visste inte
att det var början på slutet.
330
00:24:46,402 --> 00:24:50,656
Justin, du var kär i min vän Kat.
Min enda vän.
331
00:24:50,739 --> 00:24:52,741
Han kom! Clay är här!
332
00:24:52,825 --> 00:24:55,452
Jag vinner! Du är skyldig mig fem dollar.
333
00:24:55,536 --> 00:24:56,370
Herregud.
334
00:24:56,453 --> 00:24:58,288
-Slog ni vad om mig?
-Mot dig.
335
00:24:58,372 --> 00:25:02,793
Förra festen jag såg Clay på...
Min födelsedag i fyran.
336
00:25:03,502 --> 00:25:05,629
Jag minns fortfarande clownen.
337
00:25:05,713 --> 00:25:07,548
Herregud. Han var heroinmissbrukare.
338
00:25:07,631 --> 00:25:11,760
Min mamma, socialarbetaren,
anlitade en nykter heroinmissbrukare.
339
00:25:11,844 --> 00:25:13,262
Han hade skakningar.
340
00:25:13,345 --> 00:25:15,597
Okej, drinkar. Kom.
341
00:25:17,141 --> 00:25:18,934
Jag trodde att han var nervös.
342
00:25:19,518 --> 00:25:20,524
-Hej.
-Hej, Kat.
343
00:25:21,645 --> 00:25:24,314
Vilken samling.
Folk är glada att bli av med dig.
344
00:25:24,398 --> 00:25:27,609
Jag ordnade bara festen
så att Hannah kunde träffa lite folk
345
00:25:27,693 --> 00:25:29,903
innan jag lämnar denna sfär.
346
00:25:29,987 --> 00:25:33,240
-Jag träffade Hjälmen.
-Clay räknas inte. Det var på jobbet.
347
00:25:33,323 --> 00:25:36,118
-Det bör räknas, tycker jag.
-Självklart tycker du det.
348
00:25:36,201 --> 00:25:39,538
Påfyllning. Clay, vad vill du ha?
349
00:25:39,621 --> 00:25:42,708
-Sprite.
-Herregud, du är otrolig.
350
00:25:42,791 --> 00:25:45,002
Du är en pärla. Du får en öl.
351
00:25:46,086 --> 00:25:47,504
Visst, jag gillar öl.
352
00:25:47,588 --> 00:25:48,594
Kat.
353
00:25:55,095 --> 00:25:57,306
Sluta ha så mycket kul, Clay.
354
00:25:57,389 --> 00:25:59,475
Jag har kul, absolut.
355
00:25:59,558 --> 00:26:00,564
Tjoho!
356
00:26:03,520 --> 00:26:04,813
Du är för tillknäppt.
357
00:26:11,445 --> 00:26:12,451
Hallå där.
358
00:26:13,030 --> 00:26:14,036
Hej.
359
00:26:14,406 --> 00:26:17,785
Du är den nya tjejen.
360
00:26:18,368 --> 00:26:19,620
Tydligen.
361
00:26:19,703 --> 00:26:21,789
Jag gillar ditt skratt.
362
00:26:21,872 --> 00:26:22,956
Tack.
363
00:26:23,040 --> 00:26:25,459
Jag gillar ditt opretentiösa modesinne.
364
00:26:27,044 --> 00:26:29,129
-Tack.
-Bryce.
365
00:26:29,213 --> 00:26:32,257
Ta en öl och kom ikapp.
Du ligger en timme efter.
366
00:26:34,510 --> 00:26:36,220
Vi ses senare. Hoppas jag.
367
00:26:36,303 --> 00:26:37,930
Vi ses.
368
00:26:39,515 --> 00:26:42,768
Herregud, nej, Hannah.
369
00:26:42,851 --> 00:26:45,062
Han är som studentföreningarnas
Darth Vader.
370
00:26:45,145 --> 00:26:48,190
-Han verkade inte så farlig.
-Jag var snäll.
371
00:26:48,273 --> 00:26:49,525
Det var hon faktiskt.
372
00:26:52,402 --> 00:26:53,946
Jag vill nog också ha öl.
373
00:26:55,072 --> 00:26:57,074
Okej, prinsessan Leia.
374
00:26:58,325 --> 00:27:01,578
-Herregud, ni är nördar båda två.
-Ha det så kul.
375
00:27:06,667 --> 00:27:07,876
Ska du säga till henne?
376
00:27:08,961 --> 00:27:10,212
Säga till henne vad?
377
00:27:10,295 --> 00:27:13,215
Snälla.
Jag har känt dig hela det här seklet.
378
00:27:14,299 --> 00:27:15,926
Lägg av.
379
00:27:16,009 --> 00:27:17,636
Jag är inte så bra på...
380
00:27:17,719 --> 00:27:20,681
Och bögryktena har precis avtagit.
381
00:27:20,764 --> 00:27:23,183
Så insatsen är hög för dig.
382
00:27:25,018 --> 00:27:27,437
Med henne kan jag vara annorlunda.
383
00:27:27,521 --> 00:27:29,356
Den nya och förbättrade Clay Jensen:
384
00:27:29,439 --> 00:27:32,860
Andraringare på high school,
arkeolog och äventyrare.
385
00:27:34,236 --> 00:27:37,656
Clay, raring, du är ett pris.
386
00:27:37,739 --> 00:27:43,495
Men av det lilla jag har sett
har hon hemsk smak när det gäller killar.
387
00:27:45,873 --> 00:27:48,250
Du säger väl inget till henne?
388
00:27:49,501 --> 00:27:51,670
-Bara om det kommer på tal.
-Kathy!
389
00:28:00,804 --> 00:28:03,849
HEMMA
390
00:28:16,486 --> 00:28:18,113
Jäklar.
391
00:28:25,913 --> 00:28:26,997
Möt pojkarna.
392
00:28:27,080 --> 00:28:29,082
Justin Foley är min,
393
00:28:29,166 --> 00:28:31,335
och Zach Dempsey är till dig.
394
00:28:31,418 --> 00:28:33,420
Zach Dempsey? Allvarligt?
395
00:28:33,503 --> 00:28:35,172
Vad? Zach är gullig.
396
00:28:36,256 --> 00:28:37,716
Jag ser inte!
397
00:28:37,799 --> 00:28:38,805
Inte manen!
398
00:28:39,426 --> 00:28:41,845
Okej, ja, han är lite korkad,
399
00:28:41,929 --> 00:28:44,848
men på ett rart sätt,
vilket är det bästa sättet.
400
00:28:48,185 --> 00:28:49,436
Ja.
401
00:28:49,519 --> 00:28:52,856
Liberty Highs stjärnatleter,
mina damer och herrar.
402
00:28:52,940 --> 00:28:54,733
Så imponerande.
403
00:28:54,816 --> 00:28:57,694
Ledsen, killar. Ni kan inte komma in
i Hannahs hus dyblöta.
404
00:28:57,778 --> 00:28:59,196
Allvarligt?
405
00:28:59,279 --> 00:29:00,864
Herregud, se på er själva.
406
00:29:02,449 --> 00:29:03,533
Bättre?
407
00:29:03,617 --> 00:29:05,202
En förbättring, definitivt,
408
00:29:05,285 --> 00:29:07,579
men ledsen, det blir fortfarande nej.
409
00:29:07,663 --> 00:29:09,081
Det är ingen fest utan oss.
410
00:29:09,164 --> 00:29:10,332
Vi tar den risken.
411
00:29:10,415 --> 00:29:11,708
Gå och torka.
412
00:29:11,792 --> 00:29:13,335
Er förlust, milady.
413
00:29:13,919 --> 00:29:15,796
Idioter. Jag kan inte ens...
414
00:29:15,879 --> 00:29:17,297
Men de är rara idioter.
415
00:29:23,887 --> 00:29:26,723
Så, du förstår,
det var där problemen började.
416
00:29:26,807 --> 00:29:28,141
Det där leendet.
417
00:29:30,560 --> 00:29:32,187
Det där jäkla leendet.
418
00:29:36,400 --> 00:29:39,319
Den oförlikneliga Kat
flyttade innan skolstarten.
419
00:29:41,154 --> 00:29:43,949
Hon var den sortens vän
man inte kunde ersätta,
420
00:29:44,032 --> 00:29:47,077
inte ens genom att bli kär i
pojken hon lämnade kvar.
421
00:29:49,037 --> 00:29:50,043
Hej.
422
00:29:52,499 --> 00:29:54,251
-Hannah, va?
-Ja.
423
00:29:54,334 --> 00:29:58,505
Justin Foley.
Jag såg dig på festen häromkvällen.
424
00:29:58,588 --> 00:30:00,215
Ja, jag såg dig också.
425
00:30:01,717 --> 00:30:02,723
Du är torrare nu.
426
00:30:03,427 --> 00:30:05,470
Ja, vi gick hem och bytte om.
427
00:30:06,305 --> 00:30:07,431
Var det djupgående?
428
00:30:08,098 --> 00:30:09,850
-Va?
-Ditt utbyte.
429
00:30:10,434 --> 00:30:12,394
Ja, absolut.
430
00:30:14,730 --> 00:30:16,231
Så...
431
00:30:16,315 --> 00:30:17,441
Kat har åkt.
432
00:30:17,524 --> 00:30:18,734
Ja. Det är trist.
433
00:30:21,945 --> 00:30:26,158
-Pratar du med henne?
-Ja. Du vet, lite grand.
434
00:30:26,241 --> 00:30:27,247
Ja, jag också.
435
00:30:28,618 --> 00:30:29,624
Lite.
436
00:30:33,332 --> 00:30:36,793
-Jag borde nog gå till min lektion.
-Ja, absolut.
437
00:30:37,753 --> 00:30:39,588
Då ses vi väl.
438
00:30:40,589 --> 00:30:41,595
Vi gör väl det.
439
00:30:43,550 --> 00:30:47,262
Att du var Kats kille var egentligen
det enda märkvärdiga med dig,
440
00:30:47,346 --> 00:30:50,057
men, Justin, du var min kryptonit.
441
00:30:50,599 --> 00:30:51,605
Zach vem?
442
00:30:52,017 --> 00:30:53,023
Dempsey.
443
00:30:54,978 --> 00:30:55,984
Förlåt, raring.
444
00:30:56,063 --> 00:30:58,106
Jag lär mig en massa nya pojknamn
445
00:30:58,190 --> 00:31:01,651
och har lagt de gamla
i papperskorgsikonen i mitt huvud.
446
00:31:01,735 --> 00:31:02,778
Ja.
447
00:31:03,779 --> 00:31:07,366
Jag vet att du ville para ihop mig
med Zach, men...
448
00:31:07,449 --> 00:31:10,202
Men... du gillar Justin.
449
00:31:11,203 --> 00:31:12,954
-Jag är elak.
-Nej.
450
00:31:13,038 --> 00:31:16,208
Knappast. Han är... svår att motstå.
451
00:31:16,291 --> 00:31:18,460
Jag fattar. Kör på.
452
00:31:18,543 --> 00:31:20,087
Nej, jag skulle aldrig...
453
00:31:20,170 --> 00:31:22,506
Seriöst, jag har gått vidare.
454
00:31:22,589 --> 00:31:26,385
Jag är 300 mil bort
och nu dejtar jag hipsters.
455
00:31:26,468 --> 00:31:27,677
Gör vad du vill.
456
00:31:30,097 --> 00:31:32,516
Jag var expeditionsassistent
under lektion tre.
457
00:31:33,642 --> 00:31:36,186
Så jag visste var du var vid samma tid.
458
00:31:40,941 --> 00:31:45,153
Det gäller bara de jämna numren
från 1 till 40.
459
00:31:45,237 --> 00:31:46,780
Ni måste visa era uträkningar.
460
00:31:46,863 --> 00:31:49,783
Ja, ni hörde mig säga det:
Visa era uträkningar.
461
00:31:49,866 --> 00:31:51,493
Okej, ni kan gå. Tack.
462
00:31:59,960 --> 00:32:01,211
Försiktigt.
463
00:32:01,294 --> 00:32:02,587
Förlåt.
464
00:32:02,671 --> 00:32:05,215
Geometri med Bates.
Inte undra på att du har bråttom.
465
00:32:05,298 --> 00:32:07,467
-Har du också honom?
-Femte lektionspasset.
466
00:32:07,551 --> 00:32:08,969
Dagens värsta tio timmar.
467
00:32:09,761 --> 00:32:11,930
På tal om det, jag måste gå.
468
00:32:12,013 --> 00:32:13,640
Ja, okej.
469
00:32:13,723 --> 00:32:14,766
Vi ses senare.
470
00:32:14,850 --> 00:32:15,856
Det gör vi!
471
00:32:20,439 --> 00:32:23,108
Jag gillade till och med
basket för din skull.
472
00:32:26,027 --> 00:32:27,154
Så där, ja.
473
00:32:28,530 --> 00:32:29,364
Jensen!
474
00:32:29,448 --> 00:32:30,699
Clay Jensen!
475
00:32:30,782 --> 00:32:33,034
Så, ja. Rör på fötterna!
476
00:32:33,118 --> 00:32:34,124
Hjälmen!
477
00:32:36,246 --> 00:32:37,252
Jaha... hej.
478
00:32:39,082 --> 00:32:40,088
Ursäkta.
479
00:32:42,669 --> 00:32:45,046
Gick du vilse på väg till bibblan?
480
00:32:46,465 --> 00:32:49,593
Tränare Patrick gav oss matchen
i historieläxa, så...
481
00:32:50,469 --> 00:32:51,928
Så sätt dig.
482
00:32:52,637 --> 00:32:53,847
Ja.
483
00:32:54,473 --> 00:32:56,600
Du skruvar alltid på dig.
Det gör mig nervös.
484
00:32:59,227 --> 00:33:00,233
Tootsie Roll?
485
00:33:01,521 --> 00:33:02,981
Hur kan du äta de där?
486
00:33:03,064 --> 00:33:04,858
Vad tycker du det ser ut som?
487
00:33:06,818 --> 00:33:09,237
Som allt i världen som är gott och sött.
488
00:33:15,702 --> 00:33:17,496
Jag trodde inte du gillade sport.
489
00:33:18,705 --> 00:33:21,500
Jag vill ha en komplett
high school-upplevelse.
490
00:33:33,929 --> 00:33:36,681
Är Justin den kompletta
high school-upplevelsen?
491
00:33:36,765 --> 00:33:37,771
Håll käften!
492
00:33:40,977 --> 00:33:42,521
Var inte svartsjuk, Clay.
493
00:33:43,188 --> 00:33:44,856
Du lägger på dig. En dag.
494
00:33:45,732 --> 00:33:46,738
Kanske.
495
00:33:47,734 --> 00:33:49,569
Är din pappa också smal och nervös?
496
00:33:52,948 --> 00:33:54,491
Ja, typ.
497
00:34:08,505 --> 00:34:10,757
-Hördu, Hjälmen.
-Hej.
498
00:34:10,840 --> 00:34:12,551
Mejlar du dina franska-anteckningar?
499
00:34:12,634 --> 00:34:15,679
Jag förstår inte madam Steinberg.
Hon pratar nästan tyska.
500
00:34:16,555 --> 00:34:17,561
Visst.
501
00:34:17,973 --> 00:34:18,979
Skjuts hem?
502
00:34:19,558 --> 00:34:20,767
Tack, men nej.
503
00:34:20,850 --> 00:34:22,435
Min droska väntar.
504
00:34:22,519 --> 00:34:24,354
Hej då, Clay. Vi ses, Justin.
505
00:34:32,946 --> 00:34:33,952
Kör ni.
506
00:34:36,366 --> 00:34:38,076
Du skojar! Bussen?
507
00:34:38,159 --> 00:34:40,579
Buss med snygg tjej, bil med idioter?
508
00:34:47,419 --> 00:34:49,879
Är det upptaget där?
509
00:34:49,963 --> 00:34:51,423
Du tar inte bussen.
510
00:34:51,506 --> 00:34:54,926
Gör jag inte? Då är det visst din turdag.
511
00:35:01,516 --> 00:35:03,351
Du saknar inte självförtroende.
512
00:35:03,435 --> 00:35:06,605
Du har inte geometri med Bates
femte lektionspasset.
513
00:35:07,188 --> 00:35:08,481
Du har efterforskat.
514
00:35:08,565 --> 00:35:09,571
Nej.
515
00:35:10,358 --> 00:35:12,193
Jo, jag menar...
516
00:35:12,277 --> 00:35:13,528
Jag vet inte, kanske.
517
00:35:13,612 --> 00:35:14,946
Jag gillar det.
518
00:35:15,030 --> 00:35:16,239
Det visar initiativ.
519
00:35:17,407 --> 00:35:21,077
Så kan jag kanske få ditt nummer
eller nåt?
520
00:35:21,828 --> 00:35:22,834
Eller nåt?
521
00:35:23,413 --> 00:35:27,250
Jag kan alltså ge dig mitt nummer
eller några falska atombombskoder?
522
00:35:27,334 --> 00:35:28,752
Jag tar bara ditt nummer.
523
00:35:28,835 --> 00:35:30,629
-Jag tar bara din telefon.
-Va?
524
00:35:30,712 --> 00:35:33,590
Ett, du ger mig din mobil,
två, jag lägger in mitt nummer.
525
00:35:33,673 --> 00:35:35,050
Okej, visst.
526
00:35:43,266 --> 00:35:44,272
Inga ursäkter nu.
527
00:35:45,268 --> 00:35:46,645
Jag kommer strax.
528
00:35:46,728 --> 00:35:47,937
Vart ska du?
529
00:35:48,021 --> 00:35:49,522
Jag glömde min geometribok.
530
00:35:49,606 --> 00:35:51,483
Vänta, jag har min här om du...
531
00:35:52,901 --> 00:35:53,907
Helvete.
532
00:35:57,447 --> 00:35:59,658
Vart fan går den här?
533
00:35:59,741 --> 00:36:01,993
Ingen aning. Jag tar inte heller bussen.
534
00:36:02,077 --> 00:36:04,913
Allvarligt? Hannah Baker!
535
00:36:04,996 --> 00:36:06,002
Ring mig.
536
00:36:06,873 --> 00:36:07,879
Snygging.
537
00:36:18,176 --> 00:36:20,679
JUSTIN: HEJ
538
00:36:25,225 --> 00:36:26,231
ÅH... HEJ.
539
00:36:38,780 --> 00:36:39,786
LÄGET?
540
00:36:46,621 --> 00:36:47,627
LÄXOR. TYP. DU?
541
00:36:47,706 --> 00:36:48,915
Hannah.
542
00:36:48,998 --> 00:36:51,209
Ingen telefon när du har läxor.
543
00:36:51,292 --> 00:36:53,128
Jag använder bara miniräknaren.
544
00:36:54,337 --> 00:36:56,047
Och hjälper en vän med läxor.
545
00:36:56,131 --> 00:36:57,137
Telefonen.
546
00:36:57,298 --> 00:36:58,304
Telefonen!
547
00:36:59,384 --> 00:37:01,803
-Känner jag den här vännen?
-Känner du nån av dem?
548
00:37:03,513 --> 00:37:04,681
Mer läxor?
549
00:37:04,764 --> 00:37:06,474
Vi jobbar bara på ett matteproblem.
550
00:37:07,726 --> 00:37:08,852
Hej, Justin.
551
00:37:08,935 --> 00:37:10,562
Hannah gör sina läxor.
552
00:37:11,312 --> 00:37:12,897
Hej, mrs Baker.
553
00:37:12,981 --> 00:37:15,150
Ja, hon hjälpte mig just med dem.
554
00:37:15,233 --> 00:37:17,861
Jaså? Vad jobbar ni på?
555
00:37:17,944 --> 00:37:19,362
Matte.
556
00:37:19,446 --> 00:37:20,488
Matte.
557
00:37:22,866 --> 00:37:23,872
Då så.
558
00:37:27,704 --> 00:37:29,372
Säg till om du behöver hjälp.
559
00:37:44,387 --> 00:37:47,223
Så du behövde hjälp med ett matteproblem?
560
00:37:48,183 --> 00:37:50,435
Jag sa bara det
för att få prata med dig.
561
00:37:50,518 --> 00:37:52,479
För jag har egna läxor
562
00:37:52,562 --> 00:37:55,106
och kan inte prata i telefon
hela eftermiddagen.
563
00:37:55,190 --> 00:37:57,484
Okej, jag kan ringa tillbaka.
564
00:37:57,567 --> 00:37:58,573
Nej!
565
00:37:59,444 --> 00:38:04,365
Vilket problem hade du svårigheter med?
566
00:38:04,449 --> 00:38:07,660
Det där med... tågen?
567
00:38:08,578 --> 00:38:09,621
Tågen?
568
00:38:10,622 --> 00:38:14,542
Två tåg avgår vid olika tidpunkter,
men när möts de?
569
00:38:17,837 --> 00:38:18,843
Jag fattar.
570
00:38:19,756 --> 00:38:23,218
Tåg "A" lämnar mitt hus
om några minuter.
571
00:38:23,802 --> 00:38:26,513
Tåg "B" lämnar ditt hus...
572
00:38:27,555 --> 00:38:29,557
...om 30 minuter.
573
00:38:29,641 --> 00:38:31,976
Trettio minuter är väldigt lång tid
574
00:38:32,060 --> 00:38:33,895
för två tåg i full fart.
575
00:38:38,024 --> 00:38:40,235
Eisenhower Park. Raketrutschbanan.
576
00:38:42,237 --> 00:38:43,243
Herregud.
577
00:38:46,491 --> 00:38:48,618
Jag vet vad ni tänker.
578
00:38:48,701 --> 00:38:50,328
Hannah Baker är en slampa.
579
00:38:52,038 --> 00:38:53,498
Hoppsan. Hörde ni?
580
00:38:54,833 --> 00:38:56,751
Jag sa just "Hannah Baker är".
581
00:38:57,961 --> 00:38:59,170
Det kan vi inte säga mer.
582
00:39:05,468 --> 00:39:07,011
Vänta bara, jag tar dig.
583
00:39:08,054 --> 00:39:10,682
Jag drömde att vår första kyss
skulle ske i parken.
584
00:39:11,850 --> 00:39:12,976
Jag sa aldrig det.
585
00:39:18,565 --> 00:39:21,150
Drömmen börjar med mig
högst upp i raketen.
586
00:39:21,234 --> 00:39:22,944
Jag håller tag om ratten.
587
00:39:24,028 --> 00:39:26,197
Det är fortfarande en lekplatsraket,
588
00:39:26,281 --> 00:39:28,741
men varje gång jag vrider
åt vänster eller höger,
589
00:39:28,825 --> 00:39:31,119
lyfter träden som om de skulle flyga.
590
00:39:37,917 --> 00:39:39,627
-Hur var det?
-Ganska bra.
591
00:39:39,711 --> 00:39:41,045
-Så du gillade det?
-Ja.
592
00:39:41,129 --> 00:39:42,255
Okej, din tur.
593
00:39:42,338 --> 00:39:43,423
-Min tur?
-Ja.
594
00:39:43,506 --> 00:39:46,342
Okej. Vad gör du?
595
00:39:46,426 --> 00:39:50,555
-Vänta, jag vill ta en bild.
-Jag har kjol på mig. Vänta.
596
00:39:50,638 --> 00:39:51,806
Låt mig bara...
597
00:39:51,890 --> 00:39:55,351
Och jag är rädd,
för jag kan inte flyga.
598
00:39:56,436 --> 00:39:59,564
Men du står där nedanför
för att fånga mig om jag faller.
599
00:40:00,148 --> 00:40:02,692
Okej. Ett, två, tre.
600
00:40:05,945 --> 00:40:07,155
-Gick det bra?
-Ja.
601
00:40:09,657 --> 00:40:11,326
Och det var allt som hände.
602
00:40:12,243 --> 00:40:13,249
Vi kysstes.
603
00:40:23,004 --> 00:40:26,299
Varför undrar du? Har du hört nåt annat?
604
00:40:48,529 --> 00:40:51,282
Nix. Vi kysstes bara.
605
00:40:52,617 --> 00:40:54,869
Ledsen att göra dig besviken,
men jag antar
606
00:40:54,953 --> 00:40:57,205
att vi är kvitt nu. Typ.
607
00:41:12,595 --> 00:41:13,601
Hej, Clay.
608
00:41:14,597 --> 00:41:16,015
Hej, Tony.
609
00:41:16,849 --> 00:41:17,855
Är du okej?
610
00:41:19,102 --> 00:41:20,186
Jadå.
611
00:41:23,189 --> 00:41:24,357
Är det min Walkman?
612
00:41:29,070 --> 00:41:30,905
Ja, jag hade tänkt fråga...
613
00:41:30,989 --> 00:41:32,281
Ingen fara.
614
00:41:32,365 --> 00:41:35,535
Var bara försiktig om du lyssnar
när du cyklar.
615
00:41:35,618 --> 00:41:38,037
Du vill inte göra dig illa. Igen.
616
00:41:39,622 --> 00:41:41,499
Du har rätt. Tack.
617
00:41:44,127 --> 00:41:45,420
Eisenhower Park.
618
00:41:47,630 --> 00:41:49,966
Det måste betyda att du är redo
för sida 2.
619
00:41:52,093 --> 00:41:55,054
God natt, Clay. Ta hand om dig.
620
00:42:01,853 --> 00:42:04,272
Jag har hört så många historier
om mig nu
621
00:42:04,355 --> 00:42:06,983
att jag inte vet
vilken som är mest populär.
622
00:42:08,026 --> 00:42:10,403
Men jag vet vilken som är minst populär.
623
00:42:12,864 --> 00:42:13,870
Sanningen.
624
00:42:16,200 --> 00:42:19,829
Sanningen är inte alltid
den mest spännande versionen,
625
00:42:19,912 --> 00:42:21,706
eller den bästa eller värsta.
626
00:42:22,457 --> 00:42:24,167
Den är nånstans mitt emellan.
627
00:42:24,667 --> 00:42:27,253
Men den förtjänar att höras och minnas.
628
00:42:29,839 --> 00:42:32,383
Sanningen kommer fram,
som nån sa nån gång.
629
00:42:33,843 --> 00:42:34,927
Den består.
630
00:42:52,820 --> 00:42:54,489
Så tack, Justin.
631
00:42:54,572 --> 00:42:59,077
Uppriktigt.
Min allra första kyss var underbar.
632
00:43:23,518 --> 00:43:26,229
Porter vill träffa mig, angående Hannah.
633
00:43:26,312 --> 00:43:28,439
Det gäller väl den jäkla stämningen.
634
00:43:34,028 --> 00:43:36,030
Kom du till första bas, Justin?
635
00:43:36,114 --> 00:43:37,865
Lägg av, jag säger inget.
636
00:43:37,949 --> 00:43:39,450
-Andra?
-Dra åt helvete.
637
00:43:40,284 --> 00:43:41,290
Tredje?
638
00:43:42,120 --> 00:43:45,039
Okej, skitstövlar.
En bild är värd tusen ord.
639
00:43:46,791 --> 00:43:48,626
Offentlig plats.
640
00:43:49,919 --> 00:43:50,925
Det är hett.
641
00:43:52,922 --> 00:43:54,257
Vi skickar runt den.
642
00:43:54,340 --> 00:43:56,551
Nej, Bryce, sluta!
643
00:43:56,634 --> 00:43:59,554
Bryce, sluta! Hördu!
644
00:43:59,637 --> 00:44:01,222
Bryce, kom igen!
645
00:44:16,612 --> 00:44:18,698
-Du sätter väl på det där igen?
-Visst.
646
00:44:24,579 --> 00:44:26,747
Herregud. Allvarligt, Justin?
647
00:44:26,831 --> 00:44:28,833
Varför skickade du den?
648
00:44:38,801 --> 00:44:40,428
Okej, allihop. Sätt er till rätta.
649
00:44:41,012 --> 00:44:45,600
I dag diskuterar vi sätt
att navigera svåra interaktioner.
650
00:44:45,683 --> 00:44:50,187
Ni kan väl ändå låtsas följa regeln om
att mobiler inte är tillåtna?
651
00:44:51,272 --> 00:44:55,318
Vi pratar om sätt att hantera konflikter
med andra elever.
652
00:44:55,401 --> 00:44:59,864
Hur kan vi kommunicera mer effektivt
utan att använda emojis?
653
00:44:59,947 --> 00:45:04,368
Jag behöver två frivilliga
för en liten rollspelsövning.
654
00:45:05,369 --> 00:45:07,663
Mobilerna, allihop, annars ryker de.
655
00:45:07,747 --> 00:45:09,290
Sista chansen.
656
00:45:09,373 --> 00:45:10,379
Ja, Sherri.
657
00:45:10,958 --> 00:45:12,168
Tack.
658
00:45:12,251 --> 00:45:13,836
Och vem mer?
659
00:45:13,920 --> 00:45:15,338
Du längst bak? Ja.
660
00:45:15,421 --> 00:45:19,258
Och mr Johansen.
Ni är alltså mina frivilliga.
661
00:45:21,510 --> 00:45:24,096
Lugna er. Alla får vara med.
662
00:45:24,680 --> 00:45:26,891
Det som kom efter min första kyss?
663
00:45:26,974 --> 00:45:28,309
Inte så underbart.
664
00:45:32,021 --> 00:45:35,816
Vi fortsätter vår diskussion
om icke-verbala signaler i morgon.
665
00:45:36,651 --> 00:45:40,279
Till dess... var uppmärksamma.
666
00:45:42,448 --> 00:45:44,659
Jag är inte arg för att du svek mig.
667
00:45:45,660 --> 00:45:48,454
Jag är arg
för att jag litade på dig överhuvudtaget.
668
00:45:49,038 --> 00:45:50,247
Vad i helvete, Tony?
669
00:45:51,332 --> 00:45:52,875
Hej, Clay.
670
00:45:52,959 --> 00:45:53,965
Vad är det här?
671
00:45:54,043 --> 00:45:55,628
Vad är din roll i allt det här?
672
00:45:55,711 --> 00:45:57,672
Jag finns inte med på banden.
673
00:45:57,755 --> 00:46:01,050
-Hjälpte du henne göra det?
-Nej, det gjorde jag inte.
674
00:46:01,133 --> 00:46:03,135
-Kände du till hennes plan?
-Nej.
675
00:46:03,219 --> 00:46:05,596
-Så vad i helvete...
-Hör på banden, Clay.
676
00:46:06,180 --> 00:46:07,598
Är det allt jag får?
677
00:46:08,683 --> 00:46:11,560
-Hannah ville ha det så här.
-Hur vet du det?
678
00:46:11,644 --> 00:46:14,855
Det kan jag inte säga.
Du måste lyssna.
679
00:46:16,482 --> 00:46:17,733
Och om jag inte gör det?
680
00:46:18,234 --> 00:46:19,318
Om jag inte kan?
681
00:46:21,153 --> 00:46:23,948
Då blir det bara värre. Tro mig.
682
00:46:24,365 --> 00:46:26,701
Värre än att Hannah är död?
683
00:46:28,536 --> 00:46:29,829
Vi syns, Clay.
684
00:46:32,540 --> 00:46:33,546
Tony.
685
00:46:36,752 --> 00:46:37,962
Är jag sida 2?
686
00:46:52,018 --> 00:46:53,102
Hej, Hjälmen.
687
00:46:54,729 --> 00:46:55,855
Får jag äta med dig?
688
00:46:57,565 --> 00:47:00,693
Jag har geometriläxa.
689
00:47:00,776 --> 00:47:02,236
Det gör inget.
690
00:47:07,450 --> 00:47:12,455
Så... kommunikationslektionen. Allvarligt?
691
00:47:12,538 --> 00:47:16,083
Mrs Bradley har ingen aning om
hur det är att vara i vår ålder.
692
00:47:16,167 --> 00:47:18,586
"Direkt konfrontation fungerar bäst.
693
00:47:18,669 --> 00:47:21,547
Man säger alltså: 'Ursäkta mig,
men du sårade mina känslor.' "
694
00:47:21,630 --> 00:47:23,758
Jag tyckte att hon hade bra idéer.
695
00:47:25,718 --> 00:47:29,013
Har du nånsin använt dig av
direkt konfrontation?
696
00:47:30,765 --> 00:47:32,892
Har du ens haft ett problem?
697
00:47:34,560 --> 00:47:35,566
Ja.
698
00:47:37,021 --> 00:47:38,689
Typ. Eller...
699
00:47:39,982 --> 00:47:42,985
Jag antar att det har sina fördelar
att vara socialt bortkommen.
700
00:47:44,070 --> 00:47:46,530
Jag tycker inte du är
socialt bortkommen.
701
00:47:47,156 --> 00:47:48,866
Jag tror bara att du är rädd.
702
00:47:48,949 --> 00:47:50,576
Jag tror att du väntar.
703
00:47:51,702 --> 00:47:53,579
Ibland är det bättre att vänta.
704
00:47:56,248 --> 00:47:57,254
Jösses.
705
00:47:58,793 --> 00:48:00,127
Vad ska det betyda?
706
00:48:01,587 --> 00:48:03,339
Bara att...
707
00:48:04,799 --> 00:48:06,425
Inget. Jag menar...
708
00:48:10,805 --> 00:48:15,643
Ursäkta mig,
men du sårade mina känslor.
709
00:48:20,189 --> 00:48:21,195
Hannah.
710
00:48:23,609 --> 00:48:24,615
Hannah.
711
00:48:28,572 --> 00:48:30,449
Ett rykte baserat på en kyss
712
00:48:30,533 --> 00:48:33,369
förstörde ett minne
jag hoppades skulle bli speciellt.
713
00:48:34,203 --> 00:48:36,956
Det förstörde faktiskt nästan allt...
714
00:48:39,542 --> 00:48:41,001
...som ni snart får se.
715
00:48:47,842 --> 00:48:51,345
Häng kvar, Justin.
Jag är inte klar med dig än.
716
00:48:51,428 --> 00:48:54,598
Jag vet att du nog inte menade
att svika mig.
717
00:48:54,682 --> 00:48:59,103
De flesta av er som lyssnar
visste nog inte vad ni verkligen gjorde,
718
00:48:59,186 --> 00:49:00,563
men det får ni veta.
719
00:50:05,711 --> 00:50:08,130
Vänd på bandet för mer.
720
00:52:21,305 --> 00:52:22,765
Undertexter: Kristina Donnellan