1
00:00:08,675 --> 00:00:11,511
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:28,278 --> 00:00:30,989
Aiot sanoa, ettei tämä ole iso juttu,
3
00:00:31,323 --> 00:00:33,450
mutta minäpä kerron yksinäisyydestä.
4
00:00:37,246 --> 00:00:39,581
Ihminen on sosiaalinen laji.
5
00:00:41,458 --> 00:00:43,835
Luotamme yhteyksiin säilyäksemme elossa.
6
00:00:47,256 --> 00:00:50,926
Jopa yksinkertaiset kanssakäymiset
auttavat selviytymään.
7
00:00:56,056 --> 00:00:58,850
Tilastojen mukaan yksinäisyyden tunne -
8
00:00:58,934 --> 00:01:02,396
lisää ennenaikaisen kuoleman
todennäköisyyttä 26 prosentilla.
9
00:01:04,189 --> 00:01:06,525
Jos lainaus kuulostaa olevan oppikirjasta,
10
00:01:08,110 --> 00:01:09,236
se pitää paikkansa.
11
00:01:10,112 --> 00:01:12,155
Harmi, ettei kukaan lukenut sitä.
12
00:01:14,992 --> 00:01:19,580
Ja on myös
monenlaisia yksinäisyyden tunteita.
13
00:01:22,291 --> 00:01:25,627
-Matt, minun piti tehdä tuo.
-Pistin homman alkuun.
14
00:01:25,711 --> 00:01:27,879
Työpäiväsi tuntuvat vain pidentyvän.
15
00:01:31,508 --> 00:01:33,260
Onko Claystä kuulunut mitään?
16
00:01:33,760 --> 00:01:35,012
Kuulin heräilyä.
17
00:01:35,095 --> 00:01:38,724
Tömähdyksiä ja mutinaa.
18
00:01:39,600 --> 00:01:41,768
Hänen pitää tavata tri Ellman.
19
00:01:41,852 --> 00:01:44,980
Hän ei ota lääkkeitään,
mutta terapia auttoi aina.
20
00:01:48,525 --> 00:01:52,070
Vaikuttaa siltä,
että se auttoi ennemminkin sinua.
21
00:01:53,614 --> 00:01:57,326
Niin. Auttoi tietää,
että hän puhui jollekin.
22
00:01:59,202 --> 00:02:00,412
Mitä vikaa siinä on?
23
00:02:01,121 --> 00:02:05,208
Kaikki eivät usko yhtä innokkaasti,
että sanat auttavat kaikkeen.
24
00:02:05,292 --> 00:02:07,961
Luojan tähden,
olet kirjallisuuden tohtori.
25
00:02:08,545 --> 00:02:11,465
-Koko elämäsi liittyy sanoihin.
-Ne monimutkaistavat asioita.
26
00:02:11,548 --> 00:02:13,550
Jokin on vialla. Meidän pitää auttaa.
27
00:02:14,134 --> 00:02:16,553
Emme tiedä, onko jokin vialla.
28
00:02:16,637 --> 00:02:20,599
Koulu lähettää sähköposteja syystä.
Itsemurha tarttuu.
29
00:02:20,682 --> 00:02:23,477
Yksi tyttö kuoli.
Clay tuskin tunsi häntä.
30
00:02:24,978 --> 00:02:27,022
Hannah Baker ei vain kuollut.
31
00:02:27,105 --> 00:02:30,192
Hän viilsi ranteensa auki ammeessa
ja vuosi kuiviin.
32
00:02:34,821 --> 00:02:35,827
Clay.
33
00:02:36,990 --> 00:02:38,492
Minun on mentävä kouluun.
34
00:02:38,575 --> 00:02:40,118
Lounaasi ei ole valmis.
35
00:02:40,202 --> 00:02:41,208
Ostan lounasta.
36
00:02:46,333 --> 00:02:50,379
En tarkoita tavallista
yksinäisyyden tunnetta väkijoukossa.
37
00:02:55,384 --> 00:02:57,344
Kaikki tuntevat niin joka päivä.
38
00:03:23,620 --> 00:03:28,125
En myöskään tarkoita
"milloin joku rakastaa minua" -tunnetta -
39
00:03:28,208 --> 00:03:31,253
tai sitä,
kun suositut tyypit ovat ilkeitä.
40
00:03:32,337 --> 00:03:34,131
He ovat aina ilkeitä.
41
00:03:35,424 --> 00:03:37,134
Niin heistä tulee suosittuja.
42
00:03:38,468 --> 00:03:40,053
Ironista, tiedän.
43
00:03:41,179 --> 00:03:42,347
Mikä muu on uutta?
44
00:03:48,979 --> 00:03:49,985
Hei.
45
00:03:50,856 --> 00:03:52,899
-Mitä helvettiä?
-Anteeksi.
46
00:03:52,983 --> 00:03:54,067
Mitä helvettiä?
47
00:03:54,151 --> 00:03:57,154
-En saa sitä auki.
-Miksi haluat avata sen?
48
00:03:57,237 --> 00:03:58,864
Koska se on kaappini.
49
00:03:58,947 --> 00:04:01,992
Olen uusi
mutten saa yhdistelmää toimimaan.
50
00:04:04,661 --> 00:04:06,413
Anteeksi.
51
00:04:07,998 --> 00:04:09,958
Tämä oli ystäväni kaappi.
52
00:04:20,469 --> 00:04:21,475
Kiitos.
53
00:04:27,684 --> 00:04:31,980
Tarkoitan sellaista yksinäisyyttä,
kun tuntuu, ettei ole mitään jäljellä.
54
00:04:34,107 --> 00:04:35,113
Ei mitään.
55
00:04:36,485 --> 00:04:37,491
Eikä ketään.
56
00:04:40,906 --> 00:04:43,700
Ihan kuin hukkuisi,
eikä kukaan yritä pelastaa.
57
00:04:45,327 --> 00:04:46,333
Miksi teit sen?
58
00:04:52,375 --> 00:04:54,961
-Minkä?
-Mitä teit Hannahille.
59
00:04:55,962 --> 00:04:57,964
Se oli paskamaisesti tehty.
60
00:04:58,673 --> 00:05:01,551
-Mitä sanoit?
-Kiitos avusta.
61
00:05:01,927 --> 00:05:03,345
Ystävällisesti tehty.
62
00:05:08,016 --> 00:05:09,309
Eipä kestä.
63
00:05:09,392 --> 00:05:11,102
Missä tiedesiipi sijaitsee?
64
00:05:12,729 --> 00:05:14,397
Vasemmalle noista ovista.
65
00:05:17,150 --> 00:05:20,821
Kun tämän kasetin henkilö teki temppunsa,
66
00:05:21,822 --> 00:05:23,365
tunsin sellaista yksinäisyyttä.
67
00:05:25,158 --> 00:05:27,410
Kun tuntee olonsa niin yksinäiseksi,
68
00:05:27,494 --> 00:05:31,373
yrittää tavoitella mitä vain,
oli se miten hölmöä tahansa.
69
00:05:31,456 --> 00:05:33,458
Olen kyllästynyt siihen.
70
00:05:33,542 --> 00:05:37,671
En ole lihava,
vaikken ole niin laiha kuin hän!
71
00:05:38,255 --> 00:05:41,925
Viestintätunnit olivat joskus
todella hölmöjä,
72
00:05:42,008 --> 00:05:43,134
kuten tiedät.
73
00:05:43,218 --> 00:05:44,511
Ehkä hän voisi laihduttaa.
74
00:05:45,345 --> 00:05:47,138
Oletko tosissasi, Pratters?
75
00:05:47,222 --> 00:05:51,601
Sanoin vain, että jos saa kuulla
olevansa lihava, ei kannata olla.
76
00:05:51,852 --> 00:05:52,858
Pratters!
77
00:05:53,353 --> 00:05:56,982
Sama kuin joku sanoisi sinulle:
"Älä ole idiootti."
78
00:05:57,315 --> 00:05:59,776
-Et voi sille mitään.
-Aivan. Kiitos.
79
00:06:00,110 --> 00:06:01,278
En ole puolellasi.
80
00:06:05,991 --> 00:06:08,618
Muistakaa kehupussit.
81
00:06:09,202 --> 00:06:11,830
On parasta kehua toista kasvotusten.
82
00:06:11,913 --> 00:06:14,749
Mutta joskus on helpompi olla nimetön.
Huomiseen.
83
00:06:27,053 --> 00:06:28,722
Tunnen oloni aina typeräksi.
84
00:06:28,805 --> 00:06:30,015
Ai kun katsot sinne?
85
00:06:30,098 --> 00:06:31,308
Niin.
86
00:06:31,683 --> 00:06:34,519
Typerin ja noloin juttu,
87
00:06:34,603 --> 00:06:36,521
jonka tarkistan joka päivä.
88
00:06:36,605 --> 00:06:37,611
Niinpä.
89
00:06:38,982 --> 00:06:40,400
MITEN MENEE?
90
00:06:40,483 --> 00:06:44,154
Joskus hölmöt asiat voivat merkitä
enemmän kuin kukaan tietää.
91
00:06:44,529 --> 00:06:45,535
Saitko hyvän?
92
00:06:46,615 --> 00:06:49,075
Ei maailmaa mullistavaa. Entä sinä?
93
00:06:49,659 --> 00:06:50,665
En mitään.
94
00:06:52,662 --> 00:06:54,331
Se tuntuu musertavalta.
95
00:06:58,877 --> 00:07:02,714
Oikeasti. Hän on Zach Dempsey.
Tarvitseeko hän kehuja?
96
00:07:05,508 --> 00:07:08,845
Me kaikki tarvitsemme ihmisyhteyksiä.
97
00:07:09,346 --> 00:07:13,767
Ja vaikka se kuulostaa hullulta,
viestintätunnit tarjosivat niitä minulle.
98
00:07:14,267 --> 00:07:16,978
Kunnes joku tunnilla
katkaisi pelastusköyteni.
99
00:07:17,270 --> 00:07:19,064
Häntä pidetään suloisena.
100
00:07:20,649 --> 00:07:23,693
Kerron, kenestä on kyse,
mutta sinun on odotettava.
101
00:07:24,569 --> 00:07:25,575
Minunkin täytyi.
102
00:07:28,782 --> 00:07:32,285
-Et näytä kovin hyvältä.
-Taidan kuunnella omaa kasettiani.
103
00:07:33,912 --> 00:07:36,206
Saat vihdoin sen, mitä ansaitset.
104
00:07:36,289 --> 00:07:37,499
On jo aikakin.
105
00:07:38,875 --> 00:07:39,709
Mitä?
106
00:07:39,793 --> 00:07:41,836
Kerro, jos haluat puhua.
107
00:07:41,920 --> 00:07:43,046
Koska vain.
108
00:07:46,675 --> 00:07:47,681
Kiitti.
109
00:07:51,972 --> 00:07:56,851
Yritän sekoittaa ajatuksesi,
niin kuin sinä teit minulle.
110
00:07:58,103 --> 00:07:59,813
Enhän.
111
00:08:00,855 --> 00:08:01,982
En tehnyt niin.
112
00:08:09,489 --> 00:08:11,616
Se tapahtui ystävänpäivän jälkeen,
113
00:08:12,200 --> 00:08:15,078
jolloin todella tarvitsee ihmisyhteyttä.
114
00:08:23,211 --> 00:08:26,297
Varsinkin, kun on yhteydessä
väärän henkilön kanssa.
115
00:08:26,381 --> 00:08:27,632
Älä koske minuun!
116
00:08:27,716 --> 00:08:28,722
Irti!
117
00:08:29,592 --> 00:08:30,885
Mitä vittua?
118
00:08:30,969 --> 00:08:31,975
Kauemmas minusta.
119
00:08:35,640 --> 00:08:37,851
Saavuttaa uuden yksinäisyyden tason.
120
00:08:39,936 --> 00:08:44,816
Mutta silti sitä haluaa uskoa,
että hyviä tyyppejä on olemassa.
121
00:08:55,702 --> 00:08:57,454
Olit kiltti sinä iltana.
122
00:08:57,787 --> 00:09:01,124
Istuit siinä
ja annoit minun jättää sinut huomiotta,
123
00:09:01,207 --> 00:09:02,917
kunnes se oli jo koomista.
124
00:09:15,805 --> 00:09:17,640
Olen pahoillani Marcuksesta.
125
00:09:21,394 --> 00:09:22,400
Hän osaa...
126
00:09:26,399 --> 00:09:27,776
Hän osaa olla mulkku.
127
00:09:29,194 --> 00:09:30,200
Tiedäthän?
128
00:09:37,994 --> 00:09:39,412
Haluatko nähdä tempun?
129
00:09:40,538 --> 00:09:41,831
Bryce Walker opetti.
130
00:09:50,590 --> 00:09:51,596
Se vain -
131
00:09:53,093 --> 00:09:57,180
täytyy laittaa oikeaan kohtaan.
132
00:10:00,683 --> 00:10:04,229
Brycen kasvot ovat magneettiset.
Hän sai viisi kerrallaan.
133
00:10:05,438 --> 00:10:06,444
Hullua.
134
00:10:07,607 --> 00:10:10,485
Haluatteko tilata ruokaa?
135
00:10:12,403 --> 00:10:13,409
Hannah?
136
00:10:14,739 --> 00:10:15,949
Haluatko jotakin?
137
00:10:17,242 --> 00:10:22,038
On yhä ystävänpäivä.
138
00:10:26,626 --> 00:10:28,461
Lasku riittää.
139
00:10:29,462 --> 00:10:31,589
Älä huoli. Vain pari pirtelöä.
140
00:10:31,673 --> 00:10:34,759
Pelasit niin hyvin lauantaina,
että talo tarjoaa.
141
00:10:35,385 --> 00:10:37,595
Kiitoksia, sepä mukavaa.
142
00:10:54,487 --> 00:10:55,493
Kuule.
143
00:10:58,825 --> 00:11:00,910
Ota rauhallisesti. Okei?
144
00:11:03,288 --> 00:11:04,831
Olosi paranee huomenna.
145
00:11:13,923 --> 00:11:15,550
Olit niin kiltti.
146
00:11:16,551 --> 00:11:18,845
Ihan kuten Kat sanoi aikoinaan.
147
00:11:20,930 --> 00:11:21,936
Niin kiltti.
148
00:11:23,892 --> 00:11:26,603
Tervetuloa kasettisi pariin, Zach.
149
00:11:27,186 --> 00:11:29,314
Hei!
150
00:11:29,397 --> 00:11:32,108
Siinä hän on!
151
00:11:32,567 --> 00:11:34,736
Te, jotka ette ole Zach, voitte rentoutua.
152
00:11:36,112 --> 00:11:37,488
Ainakin toistaiseksi.
153
00:11:38,907 --> 00:11:40,825
Mitä tulee sinuun, Zach,
154
00:11:40,909 --> 00:11:43,912
mietin, tiedätkö millaista on
olla yksinäinen.
155
00:11:44,871 --> 00:11:46,664
Kuten minä olin sinä päivänä.
156
00:11:48,333 --> 00:11:51,836
Onko se edes mahdollista,
jos on suosittu urheilija -
157
00:11:51,920 --> 00:11:55,673
eikä yksi niistä,
jotka syövät lounasta yksin -
158
00:11:55,757 --> 00:11:57,175
ja piiloutuvat kirjan taakse.
159
00:12:02,305 --> 00:12:03,973
Oletko huomannut?
160
00:12:09,145 --> 00:12:12,273
Ottakaa kourallinen ja jakakaa niitä.
161
00:12:12,357 --> 00:12:13,650
Voihan vittu!
162
00:12:14,901 --> 00:12:18,529
-Montako isi teetti sinulle?
-Riittävästi, että voitan.
163
00:12:19,989 --> 00:12:21,574
Palaan kohta.
164
00:12:35,380 --> 00:12:36,589
Mitä luet?
165
00:12:37,590 --> 00:12:38,596
Kirjaa.
166
00:12:43,888 --> 00:12:45,598
-Eilisillasta.
-Ei se mitään.
167
00:12:46,849 --> 00:12:47,855
Pääsin sen yli.
168
00:12:50,269 --> 00:12:53,690
Tämä ei liity Marcukseen.
169
00:12:57,777 --> 00:13:00,613
En saanut sanottua yhtä asiaa.
170
00:13:02,782 --> 00:13:07,120
Toivoin sinua listalleni.
171
00:13:09,038 --> 00:13:10,044
Mitä?
172
00:13:10,164 --> 00:13:12,709
Toivoin, että sinun nimesi olisi ollut -
173
00:13:14,002 --> 00:13:16,421
ystävänpäivälistallani.
174
00:13:17,005 --> 00:13:18,423
Koska olen helppo.
175
00:13:18,506 --> 00:13:19,512
Ei.
176
00:13:20,383 --> 00:13:21,509
Ihan oikeasti.
177
00:13:23,011 --> 00:13:24,017
Kuule.
178
00:13:24,637 --> 00:13:28,266
Iltasi Marcuksen kanssa...
179
00:13:29,267 --> 00:13:31,853
En voinut uskoa,
että olit hänen listallaan etkä minun.
180
00:13:31,936 --> 00:13:35,732
Hävisitkö vedon vai miksi teet näin?
181
00:13:35,815 --> 00:13:37,316
Tämä ei ole veto.
182
00:13:37,900 --> 00:13:38,906
Oikeasti.
183
00:13:39,610 --> 00:13:40,616
Minä vain...
184
00:13:43,573 --> 00:13:47,326
Tiedän, että luulet kaikkien
pitävän sinusta perseesi takia.
185
00:13:48,578 --> 00:13:50,955
Pidän sinusta monista muistakin syistä.
186
00:13:55,835 --> 00:13:58,337
Luoja, mikä idiootti.
187
00:13:58,880 --> 00:14:01,007
Mitä? Mitä oikein sanoin?
188
00:14:01,090 --> 00:14:02,842
Etkä edes tiedä.
189
00:14:02,925 --> 00:14:04,302
Yritin kehua.
190
00:14:04,385 --> 00:14:06,095
Lähde menemään.
191
00:14:06,179 --> 00:14:07,761
Tiedän, miksi suutuit Marcukselle.
192
00:14:07,805 --> 00:14:10,016
-Mene.
-Jos antaisit mahdollisuuden...
193
00:14:10,099 --> 00:14:11,105
Jätä minut rauhaan.
194
00:14:25,406 --> 00:14:26,412
Sori.
195
00:14:29,827 --> 00:14:31,662
Kaikki se paska, mitä sinulle käy.
196
00:14:32,288 --> 00:14:34,290
Aiheutat osan siitä itse.
197
00:14:34,374 --> 00:14:37,835
Niinkö luulet?
Kiitos oivalluksesta, neropatti.
198
00:14:37,919 --> 00:14:38,925
Yritin...
199
00:14:40,713 --> 00:14:42,965
-Yritin olla mukava.
-Et onnistunut.
200
00:14:44,384 --> 00:14:45,390
Haista vittu.
201
00:14:50,890 --> 00:14:52,892
Ihan oikeasti.
202
00:14:53,726 --> 00:14:55,728
Miksi edes yrittää?
203
00:14:55,812 --> 00:14:57,814
Kokemusta on. Unohda koko juttu.
204
00:14:57,897 --> 00:15:00,066
Etkö tarvitse kaikkien äänet, Marcus?
205
00:15:00,149 --> 00:15:01,401
En hänen!
206
00:15:01,484 --> 00:15:03,444
Jättäkää Zach rauhaan.
207
00:15:03,528 --> 00:15:07,281
Hän haluaa menettää neitsyytensä
ennen kuin isä palkkaa huoran.
208
00:15:08,825 --> 00:15:10,326
Tule takaisin!
209
00:15:10,410 --> 00:15:11,244
Zachy!
210
00:15:11,327 --> 00:15:12,333
Zach-parka.
211
00:15:13,996 --> 00:15:17,542
Sanoit jotain typerää,
ja minä huusin sinulle.
212
00:15:18,126 --> 00:15:19,132
Mitä sitten.
213
00:15:22,380 --> 00:15:23,965
Olisit antanut asian olla.
214
00:15:25,133 --> 00:15:26,342
Muttet tehnyt niin.
215
00:15:27,927 --> 00:15:30,555
Et pitänyt siitä,
että joku sanoi sinulle ei.
216
00:15:30,930 --> 00:15:33,641
Koska kaltaisesi tyypit saavat kaiken,
mitä haluavat.
217
00:15:39,147 --> 00:15:40,153
Olet aikaisessa.
218
00:15:45,570 --> 00:15:47,196
Istu kanssani hetkeksi.
219
00:16:01,544 --> 00:16:03,254
Emmehän me juttele?
220
00:16:03,337 --> 00:16:04,714
Emme.
221
00:16:05,756 --> 00:16:07,884
Viestimme lipuilla.
222
00:16:08,968 --> 00:16:12,597
Ymmärrän, miksi kuvittelet,
että nauraisin tuolle, mutta...
223
00:16:13,931 --> 00:16:14,937
Missä pyöräsi on?
224
00:16:19,896 --> 00:16:21,689
Hajotin kammen.
225
00:16:21,939 --> 00:16:24,066
Annoin sen Tonylle korjattavaksi.
226
00:16:27,403 --> 00:16:28,409
Kuulehan.
227
00:16:29,614 --> 00:16:31,324
Siitä, mitä kuulit aamulla.
228
00:16:31,407 --> 00:16:33,117
En kuullut mitään.
229
00:16:35,036 --> 00:16:36,042
Jos kuulit,
230
00:16:37,371 --> 00:16:38,581
niin äiti ja minä -
231
00:16:40,625 --> 00:16:42,668
emme ole samaa mieltä kaikesta.
232
00:16:42,752 --> 00:16:44,504
En kuullut mitään.
233
00:16:45,505 --> 00:16:46,923
Oikeasti.
234
00:16:47,006 --> 00:16:49,383
Hän luulee, että näet taas painajaisia.
235
00:16:54,764 --> 00:16:58,643
Jos niin on ja jos haluat jutella
jonkun kanssa niistä,
236
00:16:58,726 --> 00:17:01,020
jonkun, jolla ei ole DNA:tasi...
237
00:17:01,604 --> 00:17:03,064
Kerron kyllä.
238
00:17:08,694 --> 00:17:10,321
Minäkin vihasin koulua.
239
00:17:11,197 --> 00:17:12,490
Halusin päästä pois.
240
00:17:13,199 --> 00:17:15,159
Se oli helvettiä minulle.
241
00:17:17,495 --> 00:17:21,749
Olin pilkan kohteena useammin kuin kerran.
242
00:17:23,876 --> 00:17:24,882
Helvetti.
243
00:17:25,795 --> 00:17:28,130
-Olen pahoillani.
-Mutta minä selvisin.
244
00:17:29,674 --> 00:17:33,010
Katso minua nyt.
Olen miehisyyden perikuva.
245
00:17:34,887 --> 00:17:36,973
Minulla on helvetin hieno perhe.
246
00:17:39,892 --> 00:17:40,898
Niin.
247
00:17:41,811 --> 00:17:42,817
Pärjäsit hyvin.
248
00:17:44,605 --> 00:17:45,611
Tarkoitan vain,
249
00:17:47,066 --> 00:17:50,945
että minulla oli tärkeitä asioita.
Shakkikerho, visailukerho...
250
00:17:51,028 --> 00:17:53,197
Nyt nolaat itsesi.
251
00:17:53,281 --> 00:17:54,574
Onko sinulla jotakin,
252
00:17:55,616 --> 00:17:58,244
joka tuo sinulle iloa?
253
00:17:59,704 --> 00:18:00,997
Tai vain helpotusta?
254
00:18:03,499 --> 00:18:07,128
Äitisi ja minä voisimme paremmin,
jos sinulla olisi jotakin -
255
00:18:09,088 --> 00:18:14,010
ja jos kiinnostuisit
joistakin kouluaktiviteeteista.
256
00:18:15,720 --> 00:18:16,726
Itse asiassa -
257
00:18:18,306 --> 00:18:21,434
ajattelin mennä
koripallo-otteluun illalla.
258
00:18:21,517 --> 00:18:22,523
Usko tai älä.
259
00:18:24,103 --> 00:18:27,982
Ystäväni pelaa.
260
00:18:41,746 --> 00:18:44,373
Ehkä luulet ansaitsevasi kaiken,
mitä saat.
261
00:18:45,124 --> 00:18:46,250
Enemmänkin.
262
00:18:47,251 --> 00:18:50,254
Ehkä olet vain tottunut kuulemaan
väkijoukon hurrausta.
263
00:19:09,065 --> 00:19:10,071
Clay.
264
00:19:11,317 --> 00:19:12,443
Mitä teet täällä?
265
00:19:12,943 --> 00:19:16,113
Tämä on koripallo-ottelu.
Tulin osoittamaan kouluhenkeä.
266
00:19:16,989 --> 00:19:19,283
Mahtavaa. Hienoa.
267
00:19:19,367 --> 00:19:23,037
Mukavaa, että voit paremmin.
268
00:19:23,120 --> 00:19:24,126
Hei.
269
00:19:25,581 --> 00:19:26,587
Miten menee?
270
00:19:26,957 --> 00:19:28,876
Mahtavasti, Marcus.
271
00:19:28,959 --> 00:19:32,421
Mitä vittua oikein teet täällä?
Mitä oikein yrität?
272
00:19:33,297 --> 00:19:34,303
Hei, tyypit.
273
00:19:34,840 --> 00:19:38,511
-Saanko kuvan?
-Mitään ei ole meneillään, Tyler. Häivy.
274
00:19:38,594 --> 00:19:40,930
Halusin vain kuvan vuosikirjaa varten.
275
00:19:41,013 --> 00:19:43,224
Jos he tietäisivät,
millaisia kuvia otat...
276
00:19:43,307 --> 00:19:46,394
T-paidat näyttävät mahtavilta.
277
00:19:46,477 --> 00:19:48,479
Hienoa, että pidätte niistä, herra Porter.
278
00:19:48,562 --> 00:19:51,190
Arvostan työtä, jonka pistitte niihin.
279
00:19:51,440 --> 00:19:52,817
Herra Down,
280
00:19:52,900 --> 00:19:55,111
ottaisitteko kuvan vuosikirjaan?
281
00:19:56,195 --> 00:19:57,201
Joo.
282
00:20:16,549 --> 00:20:19,218
Mitä oikein teet? Pois kentältä.
283
00:20:19,301 --> 00:20:21,846
Nyt vittu pois kentältä, Jensen.
284
00:20:24,515 --> 00:20:27,143
Mitä helvettiä? Peli alkaa kohta.
285
00:20:36,026 --> 00:20:37,445
Pois kentältä. Mene.
286
00:20:37,528 --> 00:20:39,905
Hei, laiheliini, painu pois kentältä.
287
00:20:44,452 --> 00:20:45,995
Oletko kunnossa?
288
00:20:47,496 --> 00:20:48,502
Välitätkö?
289
00:20:52,084 --> 00:20:53,794
Missä helvetissä Jessica on?
290
00:20:54,378 --> 00:20:55,212
Sain viestin.
291
00:20:55,296 --> 00:20:59,884
Hän oli veljiensä lapsenvahtina
ja odotti äitiään.
292
00:21:00,468 --> 00:21:04,680
Emme voi odottaa häntä. Aloitetaan!
293
00:21:07,141 --> 00:21:10,770
Ehkä et osaa kuvitella,
millaista on olla kentän laidalla,
294
00:21:11,937 --> 00:21:13,564
missä suurin osa meistä on.
295
00:21:21,655 --> 00:21:25,451
Et osaa kuvitella, miten yksi paperilappu
merkitsi niin paljon.
296
00:21:29,663 --> 00:21:31,749
Ennen kuin lähdette -
297
00:21:31,832 --> 00:21:35,461
olemme lisänneet
nimettömän keskustelupussin telineeseen.
298
00:21:35,544 --> 00:21:38,297
Tarkistamme sen perjantaisin
ja puhumme aiheista.
299
00:21:38,380 --> 00:21:40,716
OLEN JÄNIS. JNE.
300
00:21:41,550 --> 00:21:43,511
Saitko taas jäniksen?
301
00:21:44,261 --> 00:21:46,931
Saisinpa minäkin.
Etkö tiedä, keiltä ne ovat?
302
00:21:51,519 --> 00:21:53,562
Sait tyyliin kuusi kehua tänään.
303
00:21:53,646 --> 00:21:56,649
Sain piirroksen
ja Courtneyn vaalimainoksen.
304
00:21:56,732 --> 00:21:58,317
Niinpä.
305
00:21:58,400 --> 00:22:01,862
Tiedäthän,
että äänien kalastelu ei ole kehumista?
306
00:22:02,613 --> 00:22:04,240
Harmi, että ajattelet noin,
307
00:22:04,323 --> 00:22:07,660
mutta olen ylpeä ponnisteluistani
ja halusin jakaa sen muiden kanssa.
308
00:22:25,970 --> 00:22:26,976
Hei.
309
00:22:28,597 --> 00:22:32,101
-Mene pois.
-Saan kuulla noin usein.
310
00:22:32,434 --> 00:22:37,606
Varsinkin viime aikoina. Mutta tänään
olen virallisella vuosikirja-asialla.
311
00:22:40,776 --> 00:22:42,361
Miksi edes puhut minulle?
312
00:22:43,779 --> 00:22:45,614
Haluan nähdä, mitä aiot seuraavaksi.
313
00:22:45,698 --> 00:22:49,243
Sait Courtneyn sekaisin.
Kohtelit minua tosin huonommin.
314
00:22:49,660 --> 00:22:50,666
Silti...
315
00:22:51,328 --> 00:22:53,581
Hautausmaa... Aika tylyä.
316
00:22:56,333 --> 00:22:58,043
Tietävätkö kaikki siitä?
317
00:22:58,460 --> 00:23:00,462
Kaikki tietävät kaikesta.
318
00:23:00,963 --> 00:23:04,800
He tietävät painajaisistasi
ja että runkkasit Hannahin kuvan kanssa.
319
00:23:04,884 --> 00:23:06,886
Ja he tietävät, mitä teit hänelle.
320
00:23:09,388 --> 00:23:10,394
Mitä?
321
00:23:11,807 --> 00:23:12,975
Mitä minä tein?
322
00:23:14,852 --> 00:23:15,858
Mitä?
323
00:23:23,611 --> 00:23:24,617
Varo.
324
00:23:29,116 --> 00:23:30,618
Heitä se pirun pallo.
325
00:23:32,661 --> 00:23:33,667
Clay.
326
00:23:35,831 --> 00:23:37,416
Heitä nyt.
327
00:23:37,499 --> 00:23:39,543
Mitä oikein odotat?
328
00:23:40,210 --> 00:23:42,046
Heitä pallo, dorka.
329
00:23:43,631 --> 00:23:45,507
Mitä vittua?
330
00:23:47,635 --> 00:23:48,641
Clay.
331
00:23:52,848 --> 00:23:56,268
Meillä on peli kesken! Heitä se, luuseri!
332
00:23:59,396 --> 00:24:00,939
Kiitti, että pakotit tuohon.
333
00:24:07,613 --> 00:24:11,116
Ei onnistu. Myöhästyit harkoista
kahdesti tällä viikolla.
334
00:24:11,200 --> 00:24:13,202
Nyt missasit pelin alun.
335
00:24:13,285 --> 00:24:15,996
Anteeksi, en tiennyt, että myöhästyisin.
336
00:24:16,080 --> 00:24:18,374
Sinulla on ongelma.
337
00:24:18,457 --> 00:24:20,793
Tule käymään, ja ratkaisemme sen.
338
00:24:20,876 --> 00:24:23,420
Mutta valitettavasti
tämä ottelu jää sinulta väliin.
339
00:24:35,265 --> 00:24:36,392
Hei, Jess.
340
00:24:36,475 --> 00:24:39,353
-Ethän lähde?
-Jouduin penkille.
341
00:24:39,645 --> 00:24:41,897
Eivätkö kaikki kuulleet?
342
00:24:41,980 --> 00:24:43,565
No istu sitten alas.
343
00:24:43,649 --> 00:24:44,692
Tehkää tilaa.
344
00:24:44,775 --> 00:24:45,859
Enpä tiedä.
345
00:24:45,943 --> 00:24:48,445
Et halua jättää väliin
poikaystäväsi tärkeää ottelua.
346
00:24:49,697 --> 00:24:52,574
Sitä paitsi me pidämme hauskaa.
347
00:25:01,500 --> 00:25:04,420
Zach, ehkä et tiedä,
millaista on tarvita pelastusköyttä.
348
00:25:14,013 --> 00:25:18,684
Sen jälkeen, kun loukkasit minua
ruokalassa, kehupussini oli tyhjä.
349
00:25:21,311 --> 00:25:22,771
Jopa söpö pupu puuttui.
350
00:25:25,023 --> 00:25:27,860
Toisen viikon lopulla tiesin,
että jokin oli vialla.
351
00:25:35,993 --> 00:25:38,579
Ehkä olisi pitänyt antaa asian olla,
mutten tehnyt niin.
352
00:25:39,496 --> 00:25:41,165
Kirjoitin sinulle kirjeen.
353
00:25:41,248 --> 00:25:44,585
Purin sydäntäni
ja avauduin henkilökohtaisista asioista.
354
00:25:44,668 --> 00:25:46,879
En ollut uskaltanut myöntää kenellekään,
355
00:25:46,962 --> 00:25:51,091
miten vaikeaa elämästä oli tullut,
miten yksinäinen olin -
356
00:25:51,175 --> 00:25:54,678
ja miten ne typerät kehut
merkitsivät minulle jotakin.
357
00:26:03,979 --> 00:26:05,272
Sitten asetin ansani.
358
00:26:56,448 --> 00:26:59,159
Toivoin, että luettuasi kirjeen tajuaisit,
359
00:26:59,243 --> 00:27:02,871
miten paljon tarvitsin
niitä hölmöjä juttuja, jotka veit minulta.
360
00:27:06,625 --> 00:27:08,794
Mutten ollut edes reaktion arvoinen.
361
00:27:13,215 --> 00:27:14,299
Miksi minä?
362
00:27:30,023 --> 00:27:32,234
Yli kymmenen pistettä jo.
363
00:27:54,131 --> 00:27:57,050
Voi veljet. Zach on liekeissä tänään.
364
00:28:39,009 --> 00:28:41,178
Lopettakaa!
365
00:28:41,261 --> 00:28:42,763
Lopettakaa pelaaminen!
366
00:29:09,623 --> 00:29:12,542
Miksi minä, Zach?
367
00:29:41,405 --> 00:29:43,031
Näytät niille!
368
00:29:44,199 --> 00:29:47,286
Tai yhdelle miehelle,
joka on tarpeeksi rikas ja sekaisin -
369
00:29:47,369 --> 00:29:49,788
hankkiakseen
kusipääpojalleen ökyauton.
370
00:29:50,580 --> 00:29:53,709
Mitä sinä... Olitko pelissä?
371
00:29:54,042 --> 00:29:55,048
En.
372
00:29:57,045 --> 00:29:58,338
Veistosstudio.
373
00:29:58,964 --> 00:30:02,175
Ainoa aika,
kun pojat eivät käytä hitsauskamppeita.
374
00:30:04,177 --> 00:30:05,387
Olitko sinä pelissä?
375
00:30:07,472 --> 00:30:08,932
Olin.
376
00:30:09,016 --> 00:30:11,727
Oliko niin kamalaa,
että piti lähteä ennen puoliaikaa?
377
00:30:15,647 --> 00:30:16,653
En pysty...
378
00:30:18,567 --> 00:30:19,901
En pysty tähän enää.
379
00:30:21,653 --> 00:30:24,323
Tämä pirun koulu on kamala paikka.
380
00:30:24,656 --> 00:30:27,034
Tajusitko asian vasta nyt?
381
00:30:28,035 --> 00:30:30,579
Missä olet ollut viimeiset kolme vuotta?
382
00:30:32,164 --> 00:30:34,958
Ai niin, katselit kaihoten
nättiä, kuollutta tyttöä.
383
00:30:37,461 --> 00:30:38,545
Miksi olet noin ilkeä?
384
00:30:40,172 --> 00:30:41,882
Luulin, että olimme ystäviä.
385
00:30:43,258 --> 00:30:44,264
Niin olimme.
386
00:30:45,260 --> 00:30:46,636
Olimme ystäviä.
387
00:30:48,138 --> 00:30:49,306
Mitä tapahtui?
388
00:30:51,099 --> 00:30:54,102
En edelleenkään ymmärrä.
389
00:30:54,478 --> 00:30:56,104
Sellainen maailma on.
390
00:30:56,188 --> 00:30:57,481
Vihaan sitä.
391
00:30:58,273 --> 00:30:59,279
Niin minäkin.
392
00:31:05,697 --> 00:31:09,534
Pidän tästä uudesta, vihaisesta,
Audeja naarmuttavasta Claysta.
393
00:31:10,744 --> 00:31:11,828
Hänellä on pokkaa.
394
00:31:14,289 --> 00:31:16,416
Taidan menettää järkeni.
395
00:31:16,708 --> 00:31:18,126
Järki on yliarvostettua.
396
00:31:19,086 --> 00:31:20,092
Menetä pois.
397
00:31:24,925 --> 00:31:26,635
Joudun ongelmiin.
398
00:31:27,469 --> 00:31:29,054
Et, jos kukaan ei tiedä.
399
00:31:30,180 --> 00:31:31,186
Etkö kerro?
400
00:31:32,099 --> 00:31:33,475
Miksi kertoisin?
401
00:31:36,603 --> 00:31:38,271
Kysymysmerkki puuttuu.
402
00:31:59,209 --> 00:32:02,170
Helvetti, puoliaika. Minun pitää mennä.
403
00:32:02,712 --> 00:32:04,965
-Nähdäänkö taas?
-Todennäköisesti.
404
00:32:12,055 --> 00:32:13,061
Pysy vihaisena.
405
00:32:16,351 --> 00:32:19,813
Olin epätoivoinen, joten laitoin viestin
eräälle, jota pidin ystävänäni.
406
00:32:20,814 --> 00:32:24,818
Hänen Audinsako?
Toisten autoista pitää pysyä erossa.
407
00:32:24,901 --> 00:32:25,735
Tiedän.
408
00:32:25,819 --> 00:32:26,825
Minä vain...
409
00:32:28,613 --> 00:32:30,031
Kuuntelin hänen kasettinsa.
410
00:32:31,700 --> 00:32:35,370
Hän pääsi kuin koira veräjästä.
Ja teki 30 pistettä tänään.
411
00:32:35,454 --> 00:32:37,330
Naarmutitko autoa pisteiden takia?
412
00:32:37,414 --> 00:32:40,208
En, vaan koska se ei ole reilua, Tony.
413
00:32:40,792 --> 00:32:42,377
Se on vitun epäreilua.
414
00:32:45,630 --> 00:32:47,215
Kasetit saavat minut sekaisin.
415
00:32:48,842 --> 00:32:51,761
-Ne sekoittavat mieleni.
-Tajuan kyllä.
416
00:32:51,845 --> 00:32:54,973
-Et taida.
-Tajuan, usko pois.
417
00:32:55,056 --> 00:32:56,892
Tämä on niin helppoa sinulle.
418
00:32:56,975 --> 00:32:58,810
Et tiedä, mistä puhut.
419
00:32:58,894 --> 00:32:59,900
Kerro minulle.
420
00:33:02,230 --> 00:33:04,316
Vaikutat isolta vaniljalatelta.
421
00:33:05,192 --> 00:33:06,198
Tai että juot sitä.
422
00:33:08,570 --> 00:33:10,947
Kiitti. Olin juuri lähdössä.
423
00:33:14,159 --> 00:33:15,994
Selviät tästä.
424
00:33:19,080 --> 00:33:20,086
En ole varma.
425
00:33:23,835 --> 00:33:25,086
Hän on intensiivinen.
426
00:33:27,005 --> 00:33:29,341
Hän käy läpi jotain.
427
00:33:29,424 --> 00:33:30,634
Selvästi.
428
00:33:31,635 --> 00:33:32,641
Niin sinäkin.
429
00:33:36,973 --> 00:33:38,141
Kerro yksi juttu.
430
00:33:39,559 --> 00:33:41,520
Eihän ole kyse jostain jätkästä?
431
00:33:43,939 --> 00:33:44,945
Ei ole.
432
00:33:46,149 --> 00:33:47,155
On kyse tytöstä.
433
00:33:55,617 --> 00:33:59,287
Laitoin sinulle viestin, Jessica,
ja sanoit tulevasi.
434
00:34:00,163 --> 00:34:01,248
Muttet tullut.
435
00:34:09,965 --> 00:34:11,258
Oletko tulossa?
436
00:34:15,971 --> 00:34:18,557
-Vienkö nämä pois?
-Älä, odotan jotakuta.
437
00:34:20,850 --> 00:34:21,856
Claytäkö?
438
00:34:22,269 --> 00:34:23,353
En, miksi?
439
00:34:25,021 --> 00:34:26,773
Olen nähnyt teidät yhdessä.
440
00:34:28,149 --> 00:34:29,155
Et täällä.
441
00:34:30,277 --> 00:34:31,283
En.
442
00:34:32,487 --> 00:34:33,493
En täällä.
443
00:34:38,743 --> 00:34:39,869
Tajuan kyllä, Jess.
444
00:34:40,745 --> 00:34:44,541
Vein sinut kotiin.
Se ei tehnyt meistä taas ystäviä.
445
00:34:49,087 --> 00:34:51,172
Minulla ei siis ollut ystäviä.
446
00:34:52,257 --> 00:34:53,263
Ei yhtäkään.
447
00:34:54,551 --> 00:34:55,557
Ei enää.
448
00:36:05,163 --> 00:36:08,375
Herää! Tule alakertaan.
449
00:36:18,551 --> 00:36:19,803
Tulossa.
450
00:36:19,886 --> 00:36:21,262
Heti.
451
00:36:27,102 --> 00:36:28,108
Clay.
452
00:36:29,187 --> 00:36:31,690
Muistat Zachin äidin, rouva Dempseyn.
453
00:36:31,773 --> 00:36:36,152
Hän tuli, koska jotain tapahtui
Zachin autolle eilen pelin aikana.
454
00:36:36,236 --> 00:36:37,320
MIKSI MINÄ?
455
00:36:37,404 --> 00:36:40,448
Hän haluaa kysyä, tiedätkö jotain asiasta.
456
00:36:44,035 --> 00:36:49,499
Aika katsoa
keskustelupussimme tämän viikon aiheita.
457
00:36:51,584 --> 00:36:54,254
Pidän rouva Bradleyn nilkoista.
458
00:36:55,630 --> 00:37:00,051
Ei ole hyvä esineellistää ketään näin.
459
00:37:00,135 --> 00:37:01,344
Etenkään opettajaa.
460
00:37:01,428 --> 00:37:04,097
Mutta koska tämä tarkoitettiin kehuna,
461
00:37:04,180 --> 00:37:05,432
niin kiitos.
462
00:37:05,515 --> 00:37:07,851
Todella kivat nilkat.
463
00:37:08,435 --> 00:37:09,728
Jatketaan.
464
00:37:14,274 --> 00:37:17,235
Entä jos ainoa tapa
olla tuntematta pahaa mieltä -
465
00:37:17,318 --> 00:37:20,488
on lakata tuntemasta mitään ikuisesti?
466
00:37:27,454 --> 00:37:32,000
Tämä on vakavaa.
Joku tuntee paljon tuskaa.
467
00:37:32,333 --> 00:37:36,379
Haluaisiko joku aloittaa keskustelun?
Mitä ensitunteita?
468
00:37:36,463 --> 00:37:38,506
Sinun täytyi tietää, että kirjoitin sen.
469
00:37:39,883 --> 00:37:41,092
Et sanonut mitään.
470
00:37:41,176 --> 00:37:44,763
Tuon kirjoittanut haluaa vain huomiota.
471
00:37:44,846 --> 00:37:47,599
Tai ehkä se on avunpyyntö.
472
00:37:47,682 --> 00:37:49,976
Miksei hän sitten kirjoittanut nimeään?
473
00:37:50,477 --> 00:37:51,728
Koska tämä on nimetöntä.
474
00:37:51,811 --> 00:37:55,023
Ehkä se oli vain vitsi. Joku vittuilee...
475
00:37:55,106 --> 00:37:57,734
Anteeksi. Pilailee kustannuksellamme.
476
00:37:57,817 --> 00:38:01,029
Typerää. Se ei ole vitsi.
477
00:38:01,112 --> 00:38:02,614
Miten voit tietää?
478
00:38:02,697 --> 00:38:04,657
Miksi joku vitsailisi tuollaisesta?
479
00:38:04,741 --> 00:38:07,285
Kerro sinä.
Katso, mille se on kirjoitettu.
480
00:38:07,368 --> 00:38:08,745
Etkö ole Monet'sissa töissä?
481
00:38:08,828 --> 00:38:12,248
En omista
kaikkia paikan serviettejä, kusipää.
482
00:38:12,332 --> 00:38:14,834
Eipä haukuta muita.
483
00:38:15,919 --> 00:38:18,004
-Kirjoittaja tuntee tuskaa.
-Entä sitten?
484
00:38:18,087 --> 00:38:21,466
Kaikki tuntevat.
Koulu on sellaista. Sellaista se on.
485
00:38:21,549 --> 00:38:22,555
Riittää.
486
00:38:22,759 --> 00:38:26,763
Oli rohkeaa, että hän kertoi meille,
miltä hänestä tuntuu.
487
00:38:26,846 --> 00:38:29,516
Haluan hänen tietävän,
ettei hän ole yksin.
488
00:38:29,599 --> 00:38:33,436
On paljon resursseja niille,
joilla on vaikeaa...
489
00:38:33,520 --> 00:38:35,438
Annoit kaikkien luulla, että se oli Skye.
490
00:38:36,773 --> 00:38:38,608
Mikset sanonut mitään?
491
00:38:39,275 --> 00:38:40,109
Anteeksi, mutta -
492
00:38:40,193 --> 00:38:42,904
miksi luulet, että poikamme teki tämän?
493
00:38:42,987 --> 00:38:45,406
Hän käyttäytyi oudosti ottelussa.
494
00:38:45,990 --> 00:38:49,160
Tuomari ajoi hänet kentältä,
koska hän häiritsi poikaani.
495
00:38:49,244 --> 00:38:51,579
Kukaan ei nähnyt häntä.
496
00:38:51,663 --> 00:38:55,166
-Lapset kadehtivat.
-Kysyin, näkikö joku hänet.
497
00:38:55,250 --> 00:38:57,377
-Ei hän ollut kateellinen.
-Hiljaa!
498
00:38:57,460 --> 00:39:00,922
Tulin tänne kohteliaisuudesta.
Olisin voinut soittaa poliisille.
499
00:39:01,005 --> 00:39:02,507
-Soitapa.
-Lainie.
500
00:39:02,590 --> 00:39:03,424
Ei.
501
00:39:03,508 --> 00:39:06,469
Ehkä pitäisi antaa
virkavallan selvittää tämä -
502
00:39:06,553 --> 00:39:09,889
eikä tulla tänne syyttelemään
poikaamme vandalismista.
503
00:39:09,973 --> 00:39:10,807
Tein sen.
504
00:39:10,890 --> 00:39:13,017
Vaikka pojallamme ei ole kallista autoa...
505
00:39:13,101 --> 00:39:14,853
-Se ei liity tähän.
-Tein sen!
506
00:39:18,189 --> 00:39:19,195
Onko selvä?
507
00:39:23,778 --> 00:39:26,990
Karen, Zach, tulkaa sisään,
niin selvitämme asian.
508
00:39:30,618 --> 00:39:32,996
Haluaisin puhua Zachin kanssa hetken.
509
00:39:33,496 --> 00:39:34,502
Ei missään nimessä.
510
00:39:34,581 --> 00:39:35,665
Ole kiltti.
511
00:39:37,667 --> 00:39:38,793
Kaksi minuuttia.
512
00:39:45,800 --> 00:39:48,887
Minä pyysin häntä unohtamaan asian.
513
00:39:49,929 --> 00:39:52,307
En halunnut tulla tänne.
514
00:39:53,433 --> 00:39:54,439
Onneksi tulit.
515
00:39:55,435 --> 00:39:57,770
Kerrotaan äidillesi, miksi tein sen.
516
00:39:57,854 --> 00:40:00,148
Ei, ole kiltti. Älä.
517
00:40:00,231 --> 00:40:01,858
-Miksen?
-Koska.
518
00:40:03,818 --> 00:40:07,780
Tietävätkö vanhempasi
sinusta ja Hannahista?
519
00:40:14,245 --> 00:40:15,251
Miksi teit sen?
520
00:40:15,330 --> 00:40:17,457
En tiennyt, että hän reagoisi niin.
521
00:40:18,124 --> 00:40:19,250
Älä nyt.
522
00:40:20,251 --> 00:40:22,128
Tunsit hänet.
523
00:40:22,378 --> 00:40:23,546
Hän oli liikaa.
524
00:40:24,547 --> 00:40:26,382
Tiesit, että hän tarvitsi apua.
525
00:40:26,841 --> 00:40:30,470
-Kun rouva Bradley luki lapun...
-Pelästyin.
526
00:40:32,722 --> 00:40:33,728
Se kirje.
527
00:40:35,767 --> 00:40:37,477
Se oli rankkaa tekstiä.
528
00:40:40,647 --> 00:40:42,065
En tiennyt, mitä tehdä.
529
00:40:43,399 --> 00:40:44,525
Joten heitit sen pois.
530
00:40:44,609 --> 00:40:45,615
En.
531
00:40:46,361 --> 00:40:47,862
En heittänyt. Hannah valehteli.
532
00:40:49,072 --> 00:40:50,657
Ehkä hän näki niin. En tiedä.
533
00:40:50,740 --> 00:40:52,283
Pelästyin.
534
00:40:56,537 --> 00:40:58,164
Mutten heittänyt sitä pois.
535
00:41:00,291 --> 00:41:01,626
Voi helvetti.
536
00:41:02,210 --> 00:41:03,216
Pojat.
537
00:41:03,294 --> 00:41:04,300
Tullaan.
538
00:41:12,595 --> 00:41:13,680
Olen pahoillani.
539
00:41:16,683 --> 00:41:17,809
Ikuisesti.
540
00:41:26,192 --> 00:41:27,318
Haluatko lukea sen?
541
00:41:33,533 --> 00:41:34,867
En taida voida.
542
00:41:39,080 --> 00:41:40,331
En voisi ikinä.
543
00:41:50,925 --> 00:41:53,344
Minulla on teoria, Zach.
544
00:41:56,014 --> 00:41:58,641
Että sinäkin olet yksinäinen.
545
00:42:01,686 --> 00:42:03,271
Onko se mahdollista?
546
00:42:04,939 --> 00:42:08,693
Miten mahtava Zach Dempsey
voisi olla yksinäinen?
547
00:42:10,278 --> 00:42:13,823
Mitä vittua? Menemmekö pitkälle lounaalle?
548
00:42:14,657 --> 00:42:17,493
-En tiedä.
-Tarvitsemme sinua.
549
00:42:18,369 --> 00:42:20,538
Ja ennen kaikkea autoasi.
550
00:42:21,164 --> 00:42:22,623
Menen bilsan tunnille.
551
00:42:22,707 --> 00:42:25,501
Että voit itkeä taas sammakon takia, vai?
552
00:42:25,585 --> 00:42:27,003
En itkenyt. Haista vittu.
553
00:42:27,086 --> 00:42:29,464
Ehkä ajattelit,
ettei kukaan oikeasti nähnyt sinua.
554
00:42:32,050 --> 00:42:33,259
Tiedän sen tunteen.
555
00:42:34,552 --> 00:42:35,558
Onko niin?
556
00:42:40,224 --> 00:42:41,230
"Miksi minä?"
557
00:42:41,768 --> 00:42:44,270
Miksi Clay kirjoittaisi niin?
558
00:42:45,980 --> 00:42:49,233
Joku selvästi kiusaa häntä.
559
00:42:49,317 --> 00:42:52,528
Minkä tähden? Miksi kukaan kiusaisi häntä?
560
00:42:52,987 --> 00:42:54,739
Hän sanoi jotain äskettäin.
561
00:42:54,822 --> 00:42:57,241
"Entä jos minä olen kiusaaja?"
562
00:42:58,367 --> 00:42:59,827
Se ei ole mahdollista.
563
00:43:01,412 --> 00:43:02,418
Oletko varma?
564
00:43:05,750 --> 00:43:06,756
Clay.
565
00:43:07,460 --> 00:43:09,212
Juttelin äitisi kanssa.
566
00:43:10,213 --> 00:43:13,132
Sen lisäksi, että korvaat auton vauriot,
567
00:43:13,216 --> 00:43:18,429
mielestämme
jonkinlainen aresti on tarpeen.
568
00:43:19,931 --> 00:43:20,937
Selvä.
569
00:43:21,015 --> 00:43:22,475
Ainakin kaksi viikkoa.
570
00:43:25,186 --> 00:43:26,192
Selvä.
571
00:43:27,980 --> 00:43:28,986
Selvä.
572
00:43:31,609 --> 00:43:33,736
Sain osuuteni projektista valmiiksi.
573
00:43:34,821 --> 00:43:37,532
Minun on annettava kasetit Tonylle tänään.
574
00:43:39,242 --> 00:43:40,451
Saisinko kyydin?
575
00:43:43,371 --> 00:43:44,377
Katosit eilen.
576
00:43:45,832 --> 00:43:47,917
Joo. Pelistä tuli säälittävä.
577
00:43:48,543 --> 00:43:51,003
Zach on hyvä. Jihuu. Mitä väliä?
578
00:43:51,087 --> 00:43:52,093
Lähdimme aikaisin.
579
00:43:54,006 --> 00:43:55,012
Kenen kanssa?
580
00:43:55,800 --> 00:43:58,010
Brycen ja muutaman muun tyypin.
581
00:43:58,594 --> 00:44:00,263
Etkö voinut laittaa viestiä?
582
00:44:00,346 --> 00:44:02,181
Bryce sanoi tekstanneensa sinulle.
583
00:44:02,431 --> 00:44:05,726
Hän pyysi tulemaan
muttei kertonut, että olit siellä.
584
00:44:05,810 --> 00:44:08,688
Laitoin ainakin neljä viestiä.
Etkö voinut vastata?
585
00:44:09,981 --> 00:44:12,400
Sinulla ei ole varaa kysyä tuota.
586
00:44:12,817 --> 00:44:13,901
Olin porealtaassa.
587
00:44:13,985 --> 00:44:16,654
Minulla ei ollut puhelinta. Mikä mättää?
588
00:44:16,737 --> 00:44:18,739
Voit asua Brycellä,
mutta minä en hengailla?
589
00:44:18,823 --> 00:44:20,241
En asu siellä enää.
590
00:44:31,669 --> 00:44:32,675
Ne ovat sinun.
591
00:44:34,088 --> 00:44:35,094
Minulle riittää.
592
00:44:35,548 --> 00:44:38,759
Ota ne. Jaa ne maailman kanssa.
En välitä paskan vertaa.
593
00:44:38,843 --> 00:44:41,971
Niinkö? Etkö välitä?
594
00:44:42,054 --> 00:44:44,390
En pysty tähän enää.
595
00:44:46,184 --> 00:44:48,978
En voi kuunnella.
En voi kuulla hänen ääntään.
596
00:44:50,521 --> 00:44:52,273
Ihmiset ovat ilkeitä.
597
00:44:52,815 --> 00:44:53,900
He ovat sekaisin.
598
00:44:55,526 --> 00:44:57,528
Zach ei heittänyt kirjettä pois.
599
00:44:59,071 --> 00:45:01,616
-En tiennyt sitä.
-Hän näytti sen minulle.
600
00:45:03,034 --> 00:45:04,660
Kysyi, haluanko lukea sen.
601
00:45:06,370 --> 00:45:07,376
En voinut.
602
00:45:09,123 --> 00:45:14,295
Siis lukea sitä,
koska siinä alkaa olla järkeä.
603
00:45:15,546 --> 00:45:17,173
Siinä, miksi hän teki niin.
604
00:45:18,883 --> 00:45:20,176
Voin auttaa sinua.
605
00:45:20,760 --> 00:45:22,511
Miksi olen kaseteilla?
606
00:45:23,596 --> 00:45:25,139
Sinun on kuunneltava.
607
00:45:25,223 --> 00:45:28,309
-Hannah halusi sitä.
-Tiedetään.
608
00:45:28,559 --> 00:45:31,145
Olet niin varma siitä
muttet kerro, miten tiedät.
609
00:45:34,357 --> 00:45:35,363
No?
610
00:45:39,612 --> 00:45:42,114
Hyvä on. Unohda.
611
00:45:42,198 --> 00:45:43,699
Anna minun auttaa sinua.
612
00:45:44,533 --> 00:45:46,953
Niin kuin olet auttanut minua tähän asti.
613
00:45:47,411 --> 00:45:48,417
Ei, kiitos.
614
00:45:49,747 --> 00:45:53,459
Mieti asian hyviä puolia.
Sinun ei tarvitse seurata minua enää.
615
00:45:55,670 --> 00:45:59,006
Kukaan ei tiedä,
mitä toisen ihmisen elämässä tapahtuu.
616
00:45:59,882 --> 00:46:02,843
Ei voi tietää, miten vaikuttaa toiseen.
617
00:46:02,927 --> 00:46:04,428
Hei, miten menee?
618
00:46:05,054 --> 00:46:06,138
Hei.
619
00:46:07,682 --> 00:46:11,060
Jos se pätee minuun,
sen täytyy päteä muihinkin.
620
00:46:13,437 --> 00:46:14,772
Jopa cheerleadereihin.
621
00:46:15,648 --> 00:46:16,774
Hei, Sheri.
622
00:46:16,857 --> 00:46:18,693
Miten viikonloppusi meni?
623
00:46:18,776 --> 00:46:21,278
-Anteeksi kuinka?
-Olit mahtava pelissä.
624
00:46:26,867 --> 00:46:28,869
Hei, mitä kuuluu?
625
00:46:29,787 --> 00:46:30,871
Hei.
626
00:46:32,665 --> 00:46:34,750
Hei, Justin, pelasit hyvin.
627
00:46:40,965 --> 00:46:43,551
-Mitä vittua tämä on?
-Kuka tietää?
628
00:46:47,430 --> 00:46:49,181
Saisinko huomionne?
629
00:46:50,433 --> 00:46:52,268
Hei, Hannah tässä.
630
00:46:53,769 --> 00:46:54,775
Hannah Baker.
631
00:46:56,230 --> 00:46:57,857
Aivan niin.
632
00:46:57,940 --> 00:47:01,152
Ei tarvitse säätää laitetta,
jolla kuuntelet tätä.
633
00:47:01,986 --> 00:47:02,992
Minä tässä.
634
00:47:03,654 --> 00:47:05,489
Livenä ja stereona.
635
00:47:06,991 --> 00:47:10,077
Ei toisia keikkoja, ei encorea...
636
00:47:10,161 --> 00:47:13,372
Onnittelut joukkueellemme
lauantain voitosta.
637
00:47:13,456 --> 00:47:15,791
Erityiskiitos Zach Dempseylle,
638
00:47:15,875 --> 00:47:18,335
joka teki 28 pistettä.
639
00:47:18,419 --> 00:47:24,133
Myös naisten joukkue voitti ottelunsa
luvuin 54 - 32.
640
00:47:27,219 --> 00:47:29,597
Eihän tämän pitänyt olla koe.
641
00:47:29,680 --> 00:47:31,348
Vaikuttaa kokeelta.
642
00:47:31,432 --> 00:47:33,476
Vakuutan, ettei se ole.
643
00:47:33,559 --> 00:47:38,731
Se on luonnekysely, joka arvioi
omia vahvuuksia ja heikkouksia.
644
00:47:43,402 --> 00:47:46,155
Onko Hannah Bakerin
auttaminen sinulle tärkeää?
645
00:47:49,408 --> 00:47:51,869
Onko muiden auttaminen sinulle tärkeää?
646
00:47:58,334 --> 00:47:59,627
Anteeksi?
647
00:47:59,710 --> 00:48:00,920
Niin.
648
00:48:01,003 --> 00:48:03,714
Oliko Hannah Bakerin
auttaminen teille tärkeää?
649
00:48:06,300 --> 00:48:09,595
Erittäin tärkeää. Miksi kysyt?
650
00:48:12,014 --> 00:48:14,558
Muistatteko lapun,
joka oli viime vuonna pussissa?
651
00:48:15,851 --> 00:48:18,187
Sen, missä puhuttiin
tunteiden loppumisesta.
652
00:48:22,191 --> 00:48:23,400
Se oli Hannahilta.
653
00:48:25,736 --> 00:48:28,155
Miksi uskot niin?
654
00:48:30,324 --> 00:48:32,243
Anteeksi keskeytys,
655
00:48:32,326 --> 00:48:34,036
mutta tarvitsen Jenseniä.
656
00:48:34,328 --> 00:48:38,207
Selvä on.
Jatketaan keskustelua toisella kertaa.
657
00:48:40,042 --> 00:48:42,044
Olen yllättynyt.
658
00:48:42,753 --> 00:48:45,339
-Mitä? Miksi?
-Siitä on pari viikkoa,
659
00:48:45,422 --> 00:48:49,051
mutta vaikutit tyypiltä,
joka pitäisi lupauksensa.
660
00:48:49,468 --> 00:48:50,474
Ei hätää.
661
00:48:50,886 --> 00:48:52,721
Minäkin melkein unohdin.
662
00:48:53,305 --> 00:48:54,390
Mitä?
663
00:48:54,765 --> 00:48:59,145
Tässä ovat
lukukauden uudet vaihto-oppilaamme.
664
00:48:59,228 --> 00:49:01,647
Tässä ovat Jhene, Fynn,
665
00:49:01,730 --> 00:49:03,732
Mahla ja Deep.
666
00:49:03,816 --> 00:49:06,443
Courtney ja Clay auttavat teitä.
667
00:49:06,527 --> 00:49:09,405
He kuuluvat oppilaslautakuntaan
ja vievät teidät kierrokselle.
668
00:49:09,905 --> 00:49:13,826
Sisäpiiriläisten kierrokselle!
Opitte kaikki salaisuudet.
669
00:49:16,620 --> 00:49:18,038
Mahtavaa.
670
00:49:21,375 --> 00:49:22,459
Kuten näette,
671
00:49:22,543 --> 00:49:26,005
tämä on yksi
maailman hienoimmista parkkipaikoista.
672
00:49:26,297 --> 00:49:27,465
Tässä on kirjasto.
673
00:49:27,548 --> 00:49:30,968
Siellä on kirjoja, pöytiä ja tuoleja -
674
00:49:31,051 --> 00:49:34,805
sekä tietokoneita,
jotka tosin ovat 10 vuotta vanhoja.
675
00:49:35,306 --> 00:49:39,477
Ja mukavia kirjastonhoitajia.
Eivät aina älykkäitä, mutta mukavia.
676
00:49:42,688 --> 00:49:44,398
Odottakaahan.
677
00:49:44,481 --> 00:49:47,193
Tuossa ovat Justin Foley ja Zach Dempsey.
678
00:49:47,276 --> 00:49:49,278
He ovat koripallojoukkueen tähtiä.
679
00:49:49,361 --> 00:49:52,072
Hei, Justin, missä pyöräni on?
680
00:49:52,406 --> 00:49:53,412
Justin varasti sen.
681
00:49:54,116 --> 00:49:55,326
Mitä vittua teet?
682
00:49:55,409 --> 00:49:57,620
Opastan vaihto-oppilaitamme.
683
00:49:57,703 --> 00:49:59,830
Heidän pitää tietää, kuka omistaa koulun.
684
00:50:00,998 --> 00:50:02,416
Selvä. Jatketaan.
685
00:50:02,499 --> 00:50:04,501
Mihin jäimme? Ai niin, auditorio.
686
00:50:04,585 --> 00:50:06,754
Ennen kuin menemme,
687
00:50:06,837 --> 00:50:08,964
haluan näyttää jotain tosi siistiä.
688
00:50:09,590 --> 00:50:11,759
-Käykö?
-Lopeta.
689
00:50:12,092 --> 00:50:14,136
Katsokaa näitä kaappeja.
690
00:50:14,220 --> 00:50:17,598
Ne kaikki näyttävät samoilta, vai mitä?
691
00:50:17,765 --> 00:50:18,771
Tämä ei ole.
692
00:50:21,060 --> 00:50:25,189
Se on erityinen. Se kuului tytölle,
joka tappoi itsensä.
693
00:50:25,272 --> 00:50:26,482
Älä nyt.
694
00:50:26,565 --> 00:50:29,568
Huomasitteko
itsemurhanvastaiset julisteet?
695
00:50:29,652 --> 00:50:30,903
Niitä ei ollut ennen.
696
00:50:30,986 --> 00:50:33,364
Ne ripustettiin, koska hän tappoi itsensä.
697
00:50:33,447 --> 00:50:36,325
Miksi hän teki niin?
Koska häntä kohdeltiin paskamaisesti!
698
00:50:36,408 --> 00:50:37,660
Nyt riittää.
699
00:50:37,743 --> 00:50:39,787
Kukaan ei halua myöntää.
Vessat maalattiin -
700
00:50:39,870 --> 00:50:42,706
ja tehtiin muistopöytä,
koska tämä on sellainen koulu.
701
00:50:42,790 --> 00:50:45,793
Kaikki ovat mukavia,
kunnes he saavat tappamaan itsensä.
702
00:50:45,876 --> 00:50:48,087
Totuus selviää ennemmin tai myöhemmin.
703
00:50:49,880 --> 00:50:50,886
Se selviää.
704
00:50:55,344 --> 00:50:57,805
Eikö niin, Tony? Tiedät totuuden.
705
00:51:01,016 --> 00:51:02,893
Tulehan mukaani heti.
706
00:51:04,311 --> 00:51:06,105
Kaikki tunnille.
707
00:51:06,814 --> 00:51:08,691
Menkää tunnille.
708
00:51:11,652 --> 00:51:13,070
Tervetuloa Liberty High'iin.
709
00:51:13,696 --> 00:51:14,702
Mennään.
710
00:51:24,748 --> 00:51:27,626
Selvä. Uusi peli.
711
00:51:35,551 --> 00:51:37,344
Tekstitys: Pauliina Munukka