1 00:00:08,675 --> 00:00:11,511 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:28,278 --> 00:00:30,989 Aiot sanoa, ettei tämä ole iso juttu, 3 00:00:31,323 --> 00:00:33,450 mutta minäpä kerron yksinäisyydestä. 4 00:00:37,246 --> 00:00:39,581 Ihminen on sosiaalinen laji. 5 00:00:41,458 --> 00:00:43,835 Luotamme yhteyksiin säilyäksemme elossa. 6 00:00:47,256 --> 00:00:50,926 Jopa yksinkertaiset kanssakäymiset auttavat selviytymään. 7 00:00:56,056 --> 00:00:58,850 Tilastojen mukaan yksinäisyyden tunne - 8 00:00:58,934 --> 00:01:02,396 lisää ennenaikaisen kuoleman todennäköisyyttä 26 prosentilla. 9 00:01:04,189 --> 00:01:06,525 Jos lainaus kuulostaa olevan oppikirjasta, 10 00:01:08,110 --> 00:01:09,236 se pitää paikkansa. 11 00:01:10,112 --> 00:01:12,155 Harmi, ettei kukaan lukenut sitä. 12 00:01:14,992 --> 00:01:19,580 Ja on myös monenlaisia yksinäisyyden tunteita. 13 00:01:22,291 --> 00:01:25,627 -Matt, minun piti tehdä tuo. -Pistin homman alkuun. 14 00:01:25,711 --> 00:01:27,879 Työpäiväsi tuntuvat vain pidentyvän. 15 00:01:31,508 --> 00:01:33,260 Onko Claystä kuulunut mitään? 16 00:01:33,760 --> 00:01:35,012 Kuulin heräilyä. 17 00:01:35,095 --> 00:01:38,724 Tömähdyksiä ja mutinaa. 18 00:01:39,600 --> 00:01:41,768 Hänen pitää tavata tri Ellman. 19 00:01:41,852 --> 00:01:44,980 Hän ei ota lääkkeitään, mutta terapia auttoi aina. 20 00:01:48,525 --> 00:01:52,070 Vaikuttaa siltä, että se auttoi ennemminkin sinua. 21 00:01:53,614 --> 00:01:57,326 Niin. Auttoi tietää, että hän puhui jollekin. 22 00:01:59,202 --> 00:02:00,412 Mitä vikaa siinä on? 23 00:02:01,121 --> 00:02:05,208 Kaikki eivät usko yhtä innokkaasti, että sanat auttavat kaikkeen. 24 00:02:05,292 --> 00:02:07,961 Luojan tähden, olet kirjallisuuden tohtori. 25 00:02:08,545 --> 00:02:11,465 -Koko elämäsi liittyy sanoihin. -Ne monimutkaistavat asioita. 26 00:02:11,548 --> 00:02:13,550 Jokin on vialla. Meidän pitää auttaa. 27 00:02:14,134 --> 00:02:16,553 Emme tiedä, onko jokin vialla. 28 00:02:16,637 --> 00:02:20,599 Koulu lähettää sähköposteja syystä. Itsemurha tarttuu. 29 00:02:20,682 --> 00:02:23,477 Yksi tyttö kuoli. Clay tuskin tunsi häntä. 30 00:02:24,978 --> 00:02:27,022 Hannah Baker ei vain kuollut. 31 00:02:27,105 --> 00:02:30,192 Hän viilsi ranteensa auki ammeessa ja vuosi kuiviin. 32 00:02:34,821 --> 00:02:35,827 Clay. 33 00:02:36,990 --> 00:02:38,492 Minun on mentävä kouluun. 34 00:02:38,575 --> 00:02:40,118 Lounaasi ei ole valmis. 35 00:02:40,202 --> 00:02:41,208 Ostan lounasta. 36 00:02:46,333 --> 00:02:50,379 En tarkoita tavallista yksinäisyyden tunnetta väkijoukossa. 37 00:02:55,384 --> 00:02:57,344 Kaikki tuntevat niin joka päivä. 38 00:03:23,620 --> 00:03:28,125 En myöskään tarkoita "milloin joku rakastaa minua" -tunnetta - 39 00:03:28,208 --> 00:03:31,253 tai sitä, kun suositut tyypit ovat ilkeitä. 40 00:03:32,337 --> 00:03:34,131 He ovat aina ilkeitä. 41 00:03:35,424 --> 00:03:37,134 Niin heistä tulee suosittuja. 42 00:03:38,468 --> 00:03:40,053 Ironista, tiedän. 43 00:03:41,179 --> 00:03:42,347 Mikä muu on uutta? 44 00:03:48,979 --> 00:03:49,985 Hei. 45 00:03:50,856 --> 00:03:52,899 -Mitä helvettiä? -Anteeksi. 46 00:03:52,983 --> 00:03:54,067 Mitä helvettiä? 47 00:03:54,151 --> 00:03:57,154 -En saa sitä auki. -Miksi haluat avata sen? 48 00:03:57,237 --> 00:03:58,864 Koska se on kaappini. 49 00:03:58,947 --> 00:04:01,992 Olen uusi mutten saa yhdistelmää toimimaan. 50 00:04:04,661 --> 00:04:06,413 Anteeksi. 51 00:04:07,998 --> 00:04:09,958 Tämä oli ystäväni kaappi. 52 00:04:20,469 --> 00:04:21,475 Kiitos. 53 00:04:27,684 --> 00:04:31,980 Tarkoitan sellaista yksinäisyyttä, kun tuntuu, ettei ole mitään jäljellä. 54 00:04:34,107 --> 00:04:35,113 Ei mitään. 55 00:04:36,485 --> 00:04:37,491 Eikä ketään. 56 00:04:40,906 --> 00:04:43,700 Ihan kuin hukkuisi, eikä kukaan yritä pelastaa. 57 00:04:45,327 --> 00:04:46,333 Miksi teit sen? 58 00:04:52,375 --> 00:04:54,961 -Minkä? -Mitä teit Hannahille. 59 00:04:55,962 --> 00:04:57,964 Se oli paskamaisesti tehty. 60 00:04:58,673 --> 00:05:01,551 -Mitä sanoit? -Kiitos avusta. 61 00:05:01,927 --> 00:05:03,345 Ystävällisesti tehty. 62 00:05:08,016 --> 00:05:09,309 Eipä kestä. 63 00:05:09,392 --> 00:05:11,102 Missä tiedesiipi sijaitsee? 64 00:05:12,729 --> 00:05:14,397 Vasemmalle noista ovista. 65 00:05:17,150 --> 00:05:20,821 Kun tämän kasetin henkilö teki temppunsa, 66 00:05:21,822 --> 00:05:23,365 tunsin sellaista yksinäisyyttä. 67 00:05:25,158 --> 00:05:27,410 Kun tuntee olonsa niin yksinäiseksi, 68 00:05:27,494 --> 00:05:31,373 yrittää tavoitella mitä vain, oli se miten hölmöä tahansa. 69 00:05:31,456 --> 00:05:33,458 Olen kyllästynyt siihen. 70 00:05:33,542 --> 00:05:37,671 En ole lihava, vaikken ole niin laiha kuin hän! 71 00:05:38,255 --> 00:05:41,925 Viestintätunnit olivat joskus todella hölmöjä, 72 00:05:42,008 --> 00:05:43,134 kuten tiedät. 73 00:05:43,218 --> 00:05:44,511 Ehkä hän voisi laihduttaa. 74 00:05:45,345 --> 00:05:47,138 Oletko tosissasi, Pratters? 75 00:05:47,222 --> 00:05:51,601 Sanoin vain, että jos saa kuulla olevansa lihava, ei kannata olla. 76 00:05:51,852 --> 00:05:52,858 Pratters! 77 00:05:53,353 --> 00:05:56,982 Sama kuin joku sanoisi sinulle: "Älä ole idiootti." 78 00:05:57,315 --> 00:05:59,776 -Et voi sille mitään. -Aivan. Kiitos. 79 00:06:00,110 --> 00:06:01,278 En ole puolellasi. 80 00:06:05,991 --> 00:06:08,618 Muistakaa kehupussit. 81 00:06:09,202 --> 00:06:11,830 On parasta kehua toista kasvotusten. 82 00:06:11,913 --> 00:06:14,749 Mutta joskus on helpompi olla nimetön. Huomiseen. 83 00:06:27,053 --> 00:06:28,722 Tunnen oloni aina typeräksi. 84 00:06:28,805 --> 00:06:30,015 Ai kun katsot sinne? 85 00:06:30,098 --> 00:06:31,308 Niin. 86 00:06:31,683 --> 00:06:34,519 Typerin ja noloin juttu, 87 00:06:34,603 --> 00:06:36,521 jonka tarkistan joka päivä. 88 00:06:36,605 --> 00:06:37,611 Niinpä. 89 00:06:38,982 --> 00:06:40,400 MITEN MENEE? 90 00:06:40,483 --> 00:06:44,154 Joskus hölmöt asiat voivat merkitä enemmän kuin kukaan tietää. 91 00:06:44,529 --> 00:06:45,535 Saitko hyvän? 92 00:06:46,615 --> 00:06:49,075 Ei maailmaa mullistavaa. Entä sinä? 93 00:06:49,659 --> 00:06:50,665 En mitään. 94 00:06:52,662 --> 00:06:54,331 Se tuntuu musertavalta. 95 00:06:58,877 --> 00:07:02,714 Oikeasti. Hän on Zach Dempsey. Tarvitseeko hän kehuja? 96 00:07:05,508 --> 00:07:08,845 Me kaikki tarvitsemme ihmisyhteyksiä. 97 00:07:09,346 --> 00:07:13,767 Ja vaikka se kuulostaa hullulta, viestintätunnit tarjosivat niitä minulle. 98 00:07:14,267 --> 00:07:16,978 Kunnes joku tunnilla katkaisi pelastusköyteni. 99 00:07:17,270 --> 00:07:19,064 Häntä pidetään suloisena. 100 00:07:20,649 --> 00:07:23,693 Kerron, kenestä on kyse, mutta sinun on odotettava. 101 00:07:24,569 --> 00:07:25,575 Minunkin täytyi. 102 00:07:28,782 --> 00:07:32,285 -Et näytä kovin hyvältä. -Taidan kuunnella omaa kasettiani. 103 00:07:33,912 --> 00:07:36,206 Saat vihdoin sen, mitä ansaitset. 104 00:07:36,289 --> 00:07:37,499 On jo aikakin. 105 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 Mitä? 106 00:07:39,793 --> 00:07:41,836 Kerro, jos haluat puhua. 107 00:07:41,920 --> 00:07:43,046 Koska vain. 108 00:07:46,675 --> 00:07:47,681 Kiitti. 109 00:07:51,972 --> 00:07:56,851 Yritän sekoittaa ajatuksesi, niin kuin sinä teit minulle. 110 00:07:58,103 --> 00:07:59,813 Enhän. 111 00:08:00,855 --> 00:08:01,982 En tehnyt niin. 112 00:08:09,489 --> 00:08:11,616 Se tapahtui ystävänpäivän jälkeen, 113 00:08:12,200 --> 00:08:15,078 jolloin todella tarvitsee ihmisyhteyttä. 114 00:08:23,211 --> 00:08:26,297 Varsinkin, kun on yhteydessä väärän henkilön kanssa. 115 00:08:26,381 --> 00:08:27,632 Älä koske minuun! 116 00:08:27,716 --> 00:08:28,722 Irti! 117 00:08:29,592 --> 00:08:30,885 Mitä vittua? 118 00:08:30,969 --> 00:08:31,975 Kauemmas minusta. 119 00:08:35,640 --> 00:08:37,851 Saavuttaa uuden yksinäisyyden tason. 120 00:08:39,936 --> 00:08:44,816 Mutta silti sitä haluaa uskoa, että hyviä tyyppejä on olemassa. 121 00:08:55,702 --> 00:08:57,454 Olit kiltti sinä iltana. 122 00:08:57,787 --> 00:09:01,124 Istuit siinä ja annoit minun jättää sinut huomiotta, 123 00:09:01,207 --> 00:09:02,917 kunnes se oli jo koomista. 124 00:09:15,805 --> 00:09:17,640 Olen pahoillani Marcuksesta. 125 00:09:21,394 --> 00:09:22,400 Hän osaa... 126 00:09:26,399 --> 00:09:27,776 Hän osaa olla mulkku. 127 00:09:29,194 --> 00:09:30,200 Tiedäthän? 128 00:09:37,994 --> 00:09:39,412 Haluatko nähdä tempun? 129 00:09:40,538 --> 00:09:41,831 Bryce Walker opetti. 130 00:09:50,590 --> 00:09:51,596 Se vain - 131 00:09:53,093 --> 00:09:57,180 täytyy laittaa oikeaan kohtaan. 132 00:10:00,683 --> 00:10:04,229 Brycen kasvot ovat magneettiset. Hän sai viisi kerrallaan. 133 00:10:05,438 --> 00:10:06,444 Hullua. 134 00:10:07,607 --> 00:10:10,485 Haluatteko tilata ruokaa? 135 00:10:12,403 --> 00:10:13,409 Hannah? 136 00:10:14,739 --> 00:10:15,949 Haluatko jotakin? 137 00:10:17,242 --> 00:10:22,038 On yhä ystävänpäivä. 138 00:10:26,626 --> 00:10:28,461 Lasku riittää. 139 00:10:29,462 --> 00:10:31,589 Älä huoli. Vain pari pirtelöä. 140 00:10:31,673 --> 00:10:34,759 Pelasit niin hyvin lauantaina, että talo tarjoaa. 141 00:10:35,385 --> 00:10:37,595 Kiitoksia, sepä mukavaa. 142 00:10:54,487 --> 00:10:55,493 Kuule. 143 00:10:58,825 --> 00:11:00,910 Ota rauhallisesti. Okei? 144 00:11:03,288 --> 00:11:04,831 Olosi paranee huomenna. 145 00:11:13,923 --> 00:11:15,550 Olit niin kiltti. 146 00:11:16,551 --> 00:11:18,845 Ihan kuten Kat sanoi aikoinaan. 147 00:11:20,930 --> 00:11:21,936 Niin kiltti. 148 00:11:23,892 --> 00:11:26,603 Tervetuloa kasettisi pariin, Zach. 149 00:11:27,186 --> 00:11:29,314 Hei! 150 00:11:29,397 --> 00:11:32,108 Siinä hän on! 151 00:11:32,567 --> 00:11:34,736 Te, jotka ette ole Zach, voitte rentoutua. 152 00:11:36,112 --> 00:11:37,488 Ainakin toistaiseksi. 153 00:11:38,907 --> 00:11:40,825 Mitä tulee sinuun, Zach, 154 00:11:40,909 --> 00:11:43,912 mietin, tiedätkö millaista on olla yksinäinen. 155 00:11:44,871 --> 00:11:46,664 Kuten minä olin sinä päivänä. 156 00:11:48,333 --> 00:11:51,836 Onko se edes mahdollista, jos on suosittu urheilija - 157 00:11:51,920 --> 00:11:55,673 eikä yksi niistä, jotka syövät lounasta yksin - 158 00:11:55,757 --> 00:11:57,175 ja piiloutuvat kirjan taakse. 159 00:12:02,305 --> 00:12:03,973 Oletko huomannut? 160 00:12:09,145 --> 00:12:12,273 Ottakaa kourallinen ja jakakaa niitä. 161 00:12:12,357 --> 00:12:13,650 Voihan vittu! 162 00:12:14,901 --> 00:12:18,529 -Montako isi teetti sinulle? -Riittävästi, että voitan. 163 00:12:19,989 --> 00:12:21,574 Palaan kohta. 164 00:12:35,380 --> 00:12:36,589 Mitä luet? 165 00:12:37,590 --> 00:12:38,596 Kirjaa. 166 00:12:43,888 --> 00:12:45,598 -Eilisillasta. -Ei se mitään. 167 00:12:46,849 --> 00:12:47,855 Pääsin sen yli. 168 00:12:50,269 --> 00:12:53,690 Tämä ei liity Marcukseen. 169 00:12:57,777 --> 00:13:00,613 En saanut sanottua yhtä asiaa. 170 00:13:02,782 --> 00:13:07,120 Toivoin sinua listalleni. 171 00:13:09,038 --> 00:13:10,044 Mitä? 172 00:13:10,164 --> 00:13:12,709 Toivoin, että sinun nimesi olisi ollut - 173 00:13:14,002 --> 00:13:16,421 ystävänpäivälistallani. 174 00:13:17,005 --> 00:13:18,423 Koska olen helppo. 175 00:13:18,506 --> 00:13:19,512 Ei. 176 00:13:20,383 --> 00:13:21,509 Ihan oikeasti. 177 00:13:23,011 --> 00:13:24,017 Kuule. 178 00:13:24,637 --> 00:13:28,266 Iltasi Marcuksen kanssa... 179 00:13:29,267 --> 00:13:31,853 En voinut uskoa, että olit hänen listallaan etkä minun. 180 00:13:31,936 --> 00:13:35,732 Hävisitkö vedon vai miksi teet näin? 181 00:13:35,815 --> 00:13:37,316 Tämä ei ole veto. 182 00:13:37,900 --> 00:13:38,906 Oikeasti. 183 00:13:39,610 --> 00:13:40,616 Minä vain... 184 00:13:43,573 --> 00:13:47,326 Tiedän, että luulet kaikkien pitävän sinusta perseesi takia. 185 00:13:48,578 --> 00:13:50,955 Pidän sinusta monista muistakin syistä. 186 00:13:55,835 --> 00:13:58,337 Luoja, mikä idiootti. 187 00:13:58,880 --> 00:14:01,007 Mitä? Mitä oikein sanoin? 188 00:14:01,090 --> 00:14:02,842 Etkä edes tiedä. 189 00:14:02,925 --> 00:14:04,302 Yritin kehua. 190 00:14:04,385 --> 00:14:06,095 Lähde menemään. 191 00:14:06,179 --> 00:14:07,761 Tiedän, miksi suutuit Marcukselle. 192 00:14:07,805 --> 00:14:10,016 -Mene. -Jos antaisit mahdollisuuden... 193 00:14:10,099 --> 00:14:11,105 Jätä minut rauhaan. 194 00:14:25,406 --> 00:14:26,412 Sori. 195 00:14:29,827 --> 00:14:31,662 Kaikki se paska, mitä sinulle käy. 196 00:14:32,288 --> 00:14:34,290 Aiheutat osan siitä itse. 197 00:14:34,374 --> 00:14:37,835 Niinkö luulet? Kiitos oivalluksesta, neropatti. 198 00:14:37,919 --> 00:14:38,925 Yritin... 199 00:14:40,713 --> 00:14:42,965 -Yritin olla mukava. -Et onnistunut. 200 00:14:44,384 --> 00:14:45,390 Haista vittu. 201 00:14:50,890 --> 00:14:52,892 Ihan oikeasti. 202 00:14:53,726 --> 00:14:55,728 Miksi edes yrittää? 203 00:14:55,812 --> 00:14:57,814 Kokemusta on. Unohda koko juttu. 204 00:14:57,897 --> 00:15:00,066 Etkö tarvitse kaikkien äänet, Marcus? 205 00:15:00,149 --> 00:15:01,401 En hänen! 206 00:15:01,484 --> 00:15:03,444 Jättäkää Zach rauhaan. 207 00:15:03,528 --> 00:15:07,281 Hän haluaa menettää neitsyytensä ennen kuin isä palkkaa huoran. 208 00:15:08,825 --> 00:15:10,326 Tule takaisin! 209 00:15:10,410 --> 00:15:11,244 Zachy! 210 00:15:11,327 --> 00:15:12,333 Zach-parka. 211 00:15:13,996 --> 00:15:17,542 Sanoit jotain typerää, ja minä huusin sinulle. 212 00:15:18,126 --> 00:15:19,132 Mitä sitten. 213 00:15:22,380 --> 00:15:23,965 Olisit antanut asian olla. 214 00:15:25,133 --> 00:15:26,342 Muttet tehnyt niin. 215 00:15:27,927 --> 00:15:30,555 Et pitänyt siitä, että joku sanoi sinulle ei. 216 00:15:30,930 --> 00:15:33,641 Koska kaltaisesi tyypit saavat kaiken, mitä haluavat. 217 00:15:39,147 --> 00:15:40,153 Olet aikaisessa. 218 00:15:45,570 --> 00:15:47,196 Istu kanssani hetkeksi. 219 00:16:01,544 --> 00:16:03,254 Emmehän me juttele? 220 00:16:03,337 --> 00:16:04,714 Emme. 221 00:16:05,756 --> 00:16:07,884 Viestimme lipuilla. 222 00:16:08,968 --> 00:16:12,597 Ymmärrän, miksi kuvittelet, että nauraisin tuolle, mutta... 223 00:16:13,931 --> 00:16:14,937 Missä pyöräsi on? 224 00:16:19,896 --> 00:16:21,689 Hajotin kammen. 225 00:16:21,939 --> 00:16:24,066 Annoin sen Tonylle korjattavaksi. 226 00:16:27,403 --> 00:16:28,409 Kuulehan. 227 00:16:29,614 --> 00:16:31,324 Siitä, mitä kuulit aamulla. 228 00:16:31,407 --> 00:16:33,117 En kuullut mitään. 229 00:16:35,036 --> 00:16:36,042 Jos kuulit, 230 00:16:37,371 --> 00:16:38,581 niin äiti ja minä - 231 00:16:40,625 --> 00:16:42,668 emme ole samaa mieltä kaikesta. 232 00:16:42,752 --> 00:16:44,504 En kuullut mitään. 233 00:16:45,505 --> 00:16:46,923 Oikeasti. 234 00:16:47,006 --> 00:16:49,383 Hän luulee, että näet taas painajaisia. 235 00:16:54,764 --> 00:16:58,643 Jos niin on ja jos haluat jutella jonkun kanssa niistä, 236 00:16:58,726 --> 00:17:01,020 jonkun, jolla ei ole DNA:tasi... 237 00:17:01,604 --> 00:17:03,064 Kerron kyllä. 238 00:17:08,694 --> 00:17:10,321 Minäkin vihasin koulua. 239 00:17:11,197 --> 00:17:12,490 Halusin päästä pois. 240 00:17:13,199 --> 00:17:15,159 Se oli helvettiä minulle. 241 00:17:17,495 --> 00:17:21,749 Olin pilkan kohteena useammin kuin kerran. 242 00:17:23,876 --> 00:17:24,882 Helvetti. 243 00:17:25,795 --> 00:17:28,130 -Olen pahoillani. -Mutta minä selvisin. 244 00:17:29,674 --> 00:17:33,010 Katso minua nyt. Olen miehisyyden perikuva. 245 00:17:34,887 --> 00:17:36,973 Minulla on helvetin hieno perhe. 246 00:17:39,892 --> 00:17:40,898 Niin. 247 00:17:41,811 --> 00:17:42,817 Pärjäsit hyvin. 248 00:17:44,605 --> 00:17:45,611 Tarkoitan vain, 249 00:17:47,066 --> 00:17:50,945 että minulla oli tärkeitä asioita. Shakkikerho, visailukerho... 250 00:17:51,028 --> 00:17:53,197 Nyt nolaat itsesi. 251 00:17:53,281 --> 00:17:54,574 Onko sinulla jotakin, 252 00:17:55,616 --> 00:17:58,244 joka tuo sinulle iloa? 253 00:17:59,704 --> 00:18:00,997 Tai vain helpotusta? 254 00:18:03,499 --> 00:18:07,128 Äitisi ja minä voisimme paremmin, jos sinulla olisi jotakin - 255 00:18:09,088 --> 00:18:14,010 ja jos kiinnostuisit joistakin kouluaktiviteeteista. 256 00:18:15,720 --> 00:18:16,726 Itse asiassa - 257 00:18:18,306 --> 00:18:21,434 ajattelin mennä koripallo-otteluun illalla. 258 00:18:21,517 --> 00:18:22,523 Usko tai älä. 259 00:18:24,103 --> 00:18:27,982 Ystäväni pelaa. 260 00:18:41,746 --> 00:18:44,373 Ehkä luulet ansaitsevasi kaiken, mitä saat. 261 00:18:45,124 --> 00:18:46,250 Enemmänkin. 262 00:18:47,251 --> 00:18:50,254 Ehkä olet vain tottunut kuulemaan väkijoukon hurrausta. 263 00:19:09,065 --> 00:19:10,071 Clay. 264 00:19:11,317 --> 00:19:12,443 Mitä teet täällä? 265 00:19:12,943 --> 00:19:16,113 Tämä on koripallo-ottelu. Tulin osoittamaan kouluhenkeä. 266 00:19:16,989 --> 00:19:19,283 Mahtavaa. Hienoa. 267 00:19:19,367 --> 00:19:23,037 Mukavaa, että voit paremmin. 268 00:19:23,120 --> 00:19:24,126 Hei. 269 00:19:25,581 --> 00:19:26,587 Miten menee? 270 00:19:26,957 --> 00:19:28,876 Mahtavasti, Marcus. 271 00:19:28,959 --> 00:19:32,421 Mitä vittua oikein teet täällä? Mitä oikein yrität? 272 00:19:33,297 --> 00:19:34,303 Hei, tyypit. 273 00:19:34,840 --> 00:19:38,511 -Saanko kuvan? -Mitään ei ole meneillään, Tyler. Häivy. 274 00:19:38,594 --> 00:19:40,930 Halusin vain kuvan vuosikirjaa varten. 275 00:19:41,013 --> 00:19:43,224 Jos he tietäisivät, millaisia kuvia otat... 276 00:19:43,307 --> 00:19:46,394 T-paidat näyttävät mahtavilta. 277 00:19:46,477 --> 00:19:48,479 Hienoa, että pidätte niistä, herra Porter. 278 00:19:48,562 --> 00:19:51,190 Arvostan työtä, jonka pistitte niihin. 279 00:19:51,440 --> 00:19:52,817 Herra Down, 280 00:19:52,900 --> 00:19:55,111 ottaisitteko kuvan vuosikirjaan? 281 00:19:56,195 --> 00:19:57,201 Joo. 282 00:20:16,549 --> 00:20:19,218 Mitä oikein teet? Pois kentältä. 283 00:20:19,301 --> 00:20:21,846 Nyt vittu pois kentältä, Jensen. 284 00:20:24,515 --> 00:20:27,143 Mitä helvettiä? Peli alkaa kohta. 285 00:20:36,026 --> 00:20:37,445 Pois kentältä. Mene. 286 00:20:37,528 --> 00:20:39,905 Hei, laiheliini, painu pois kentältä. 287 00:20:44,452 --> 00:20:45,995 Oletko kunnossa? 288 00:20:47,496 --> 00:20:48,502 Välitätkö? 289 00:20:52,084 --> 00:20:53,794 Missä helvetissä Jessica on? 290 00:20:54,378 --> 00:20:55,212 Sain viestin. 291 00:20:55,296 --> 00:20:59,884 Hän oli veljiensä lapsenvahtina ja odotti äitiään. 292 00:21:00,468 --> 00:21:04,680 Emme voi odottaa häntä. Aloitetaan! 293 00:21:07,141 --> 00:21:10,770 Ehkä et osaa kuvitella, millaista on olla kentän laidalla, 294 00:21:11,937 --> 00:21:13,564 missä suurin osa meistä on. 295 00:21:21,655 --> 00:21:25,451 Et osaa kuvitella, miten yksi paperilappu merkitsi niin paljon. 296 00:21:29,663 --> 00:21:31,749 Ennen kuin lähdette - 297 00:21:31,832 --> 00:21:35,461 olemme lisänneet nimettömän keskustelupussin telineeseen. 298 00:21:35,544 --> 00:21:38,297 Tarkistamme sen perjantaisin ja puhumme aiheista. 299 00:21:38,380 --> 00:21:40,716 OLEN JÄNIS. JNE. 300 00:21:41,550 --> 00:21:43,511 Saitko taas jäniksen? 301 00:21:44,261 --> 00:21:46,931 Saisinpa minäkin. Etkö tiedä, keiltä ne ovat? 302 00:21:51,519 --> 00:21:53,562 Sait tyyliin kuusi kehua tänään. 303 00:21:53,646 --> 00:21:56,649 Sain piirroksen ja Courtneyn vaalimainoksen. 304 00:21:56,732 --> 00:21:58,317 Niinpä. 305 00:21:58,400 --> 00:22:01,862 Tiedäthän, että äänien kalastelu ei ole kehumista? 306 00:22:02,613 --> 00:22:04,240 Harmi, että ajattelet noin, 307 00:22:04,323 --> 00:22:07,660 mutta olen ylpeä ponnisteluistani ja halusin jakaa sen muiden kanssa. 308 00:22:25,970 --> 00:22:26,976 Hei. 309 00:22:28,597 --> 00:22:32,101 -Mene pois. -Saan kuulla noin usein. 310 00:22:32,434 --> 00:22:37,606 Varsinkin viime aikoina. Mutta tänään olen virallisella vuosikirja-asialla. 311 00:22:40,776 --> 00:22:42,361 Miksi edes puhut minulle? 312 00:22:43,779 --> 00:22:45,614 Haluan nähdä, mitä aiot seuraavaksi. 313 00:22:45,698 --> 00:22:49,243 Sait Courtneyn sekaisin. Kohtelit minua tosin huonommin. 314 00:22:49,660 --> 00:22:50,666 Silti... 315 00:22:51,328 --> 00:22:53,581 Hautausmaa... Aika tylyä. 316 00:22:56,333 --> 00:22:58,043 Tietävätkö kaikki siitä? 317 00:22:58,460 --> 00:23:00,462 Kaikki tietävät kaikesta. 318 00:23:00,963 --> 00:23:04,800 He tietävät painajaisistasi ja että runkkasit Hannahin kuvan kanssa. 319 00:23:04,884 --> 00:23:06,886 Ja he tietävät, mitä teit hänelle. 320 00:23:09,388 --> 00:23:10,394 Mitä? 321 00:23:11,807 --> 00:23:12,975 Mitä minä tein? 322 00:23:14,852 --> 00:23:15,858 Mitä? 323 00:23:23,611 --> 00:23:24,617 Varo. 324 00:23:29,116 --> 00:23:30,618 Heitä se pirun pallo. 325 00:23:32,661 --> 00:23:33,667 Clay. 326 00:23:35,831 --> 00:23:37,416 Heitä nyt. 327 00:23:37,499 --> 00:23:39,543 Mitä oikein odotat? 328 00:23:40,210 --> 00:23:42,046 Heitä pallo, dorka. 329 00:23:43,631 --> 00:23:45,507 Mitä vittua? 330 00:23:47,635 --> 00:23:48,641 Clay. 331 00:23:52,848 --> 00:23:56,268 Meillä on peli kesken! Heitä se, luuseri! 332 00:23:59,396 --> 00:24:00,939 Kiitti, että pakotit tuohon. 333 00:24:07,613 --> 00:24:11,116 Ei onnistu. Myöhästyit harkoista kahdesti tällä viikolla. 334 00:24:11,200 --> 00:24:13,202 Nyt missasit pelin alun. 335 00:24:13,285 --> 00:24:15,996 Anteeksi, en tiennyt, että myöhästyisin. 336 00:24:16,080 --> 00:24:18,374 Sinulla on ongelma. 337 00:24:18,457 --> 00:24:20,793 Tule käymään, ja ratkaisemme sen. 338 00:24:20,876 --> 00:24:23,420 Mutta valitettavasti tämä ottelu jää sinulta väliin. 339 00:24:35,265 --> 00:24:36,392 Hei, Jess. 340 00:24:36,475 --> 00:24:39,353 -Ethän lähde? -Jouduin penkille. 341 00:24:39,645 --> 00:24:41,897 Eivätkö kaikki kuulleet? 342 00:24:41,980 --> 00:24:43,565 No istu sitten alas. 343 00:24:43,649 --> 00:24:44,692 Tehkää tilaa. 344 00:24:44,775 --> 00:24:45,859 Enpä tiedä. 345 00:24:45,943 --> 00:24:48,445 Et halua jättää väliin poikaystäväsi tärkeää ottelua. 346 00:24:49,697 --> 00:24:52,574 Sitä paitsi me pidämme hauskaa. 347 00:25:01,500 --> 00:25:04,420 Zach, ehkä et tiedä, millaista on tarvita pelastusköyttä. 348 00:25:14,013 --> 00:25:18,684 Sen jälkeen, kun loukkasit minua ruokalassa, kehupussini oli tyhjä. 349 00:25:21,311 --> 00:25:22,771 Jopa söpö pupu puuttui. 350 00:25:25,023 --> 00:25:27,860 Toisen viikon lopulla tiesin, että jokin oli vialla. 351 00:25:35,993 --> 00:25:38,579 Ehkä olisi pitänyt antaa asian olla, mutten tehnyt niin. 352 00:25:39,496 --> 00:25:41,165 Kirjoitin sinulle kirjeen. 353 00:25:41,248 --> 00:25:44,585 Purin sydäntäni ja avauduin henkilökohtaisista asioista. 354 00:25:44,668 --> 00:25:46,879 En ollut uskaltanut myöntää kenellekään, 355 00:25:46,962 --> 00:25:51,091 miten vaikeaa elämästä oli tullut, miten yksinäinen olin - 356 00:25:51,175 --> 00:25:54,678 ja miten ne typerät kehut merkitsivät minulle jotakin. 357 00:26:03,979 --> 00:26:05,272 Sitten asetin ansani. 358 00:26:56,448 --> 00:26:59,159 Toivoin, että luettuasi kirjeen tajuaisit, 359 00:26:59,243 --> 00:27:02,871 miten paljon tarvitsin niitä hölmöjä juttuja, jotka veit minulta. 360 00:27:06,625 --> 00:27:08,794 Mutten ollut edes reaktion arvoinen. 361 00:27:13,215 --> 00:27:14,299 Miksi minä? 362 00:27:30,023 --> 00:27:32,234 Yli kymmenen pistettä jo. 363 00:27:54,131 --> 00:27:57,050 Voi veljet. Zach on liekeissä tänään. 364 00:28:39,009 --> 00:28:41,178 Lopettakaa! 365 00:28:41,261 --> 00:28:42,763 Lopettakaa pelaaminen! 366 00:29:09,623 --> 00:29:12,542 Miksi minä, Zach? 367 00:29:41,405 --> 00:29:43,031 Näytät niille! 368 00:29:44,199 --> 00:29:47,286 Tai yhdelle miehelle, joka on tarpeeksi rikas ja sekaisin - 369 00:29:47,369 --> 00:29:49,788 hankkiakseen kusipääpojalleen ökyauton. 370 00:29:50,580 --> 00:29:53,709 Mitä sinä... Olitko pelissä? 371 00:29:54,042 --> 00:29:55,048 En. 372 00:29:57,045 --> 00:29:58,338 Veistosstudio. 373 00:29:58,964 --> 00:30:02,175 Ainoa aika, kun pojat eivät käytä hitsauskamppeita. 374 00:30:04,177 --> 00:30:05,387 Olitko sinä pelissä? 375 00:30:07,472 --> 00:30:08,932 Olin. 376 00:30:09,016 --> 00:30:11,727 Oliko niin kamalaa, että piti lähteä ennen puoliaikaa? 377 00:30:15,647 --> 00:30:16,653 En pysty... 378 00:30:18,567 --> 00:30:19,901 En pysty tähän enää. 379 00:30:21,653 --> 00:30:24,323 Tämä pirun koulu on kamala paikka. 380 00:30:24,656 --> 00:30:27,034 Tajusitko asian vasta nyt? 381 00:30:28,035 --> 00:30:30,579 Missä olet ollut viimeiset kolme vuotta? 382 00:30:32,164 --> 00:30:34,958 Ai niin, katselit kaihoten nättiä, kuollutta tyttöä. 383 00:30:37,461 --> 00:30:38,545 Miksi olet noin ilkeä? 384 00:30:40,172 --> 00:30:41,882 Luulin, että olimme ystäviä. 385 00:30:43,258 --> 00:30:44,264 Niin olimme. 386 00:30:45,260 --> 00:30:46,636 Olimme ystäviä. 387 00:30:48,138 --> 00:30:49,306 Mitä tapahtui? 388 00:30:51,099 --> 00:30:54,102 En edelleenkään ymmärrä. 389 00:30:54,478 --> 00:30:56,104 Sellainen maailma on. 390 00:30:56,188 --> 00:30:57,481 Vihaan sitä. 391 00:30:58,273 --> 00:30:59,279 Niin minäkin. 392 00:31:05,697 --> 00:31:09,534 Pidän tästä uudesta, vihaisesta, Audeja naarmuttavasta Claysta. 393 00:31:10,744 --> 00:31:11,828 Hänellä on pokkaa. 394 00:31:14,289 --> 00:31:16,416 Taidan menettää järkeni. 395 00:31:16,708 --> 00:31:18,126 Järki on yliarvostettua. 396 00:31:19,086 --> 00:31:20,092 Menetä pois. 397 00:31:24,925 --> 00:31:26,635 Joudun ongelmiin. 398 00:31:27,469 --> 00:31:29,054 Et, jos kukaan ei tiedä. 399 00:31:30,180 --> 00:31:31,186 Etkö kerro? 400 00:31:32,099 --> 00:31:33,475 Miksi kertoisin? 401 00:31:36,603 --> 00:31:38,271 Kysymysmerkki puuttuu. 402 00:31:59,209 --> 00:32:02,170 Helvetti, puoliaika. Minun pitää mennä. 403 00:32:02,712 --> 00:32:04,965 -Nähdäänkö taas? -Todennäköisesti. 404 00:32:12,055 --> 00:32:13,061 Pysy vihaisena. 405 00:32:16,351 --> 00:32:19,813 Olin epätoivoinen, joten laitoin viestin eräälle, jota pidin ystävänäni. 406 00:32:20,814 --> 00:32:24,818 Hänen Audinsako? Toisten autoista pitää pysyä erossa. 407 00:32:24,901 --> 00:32:25,735 Tiedän. 408 00:32:25,819 --> 00:32:26,825 Minä vain... 409 00:32:28,613 --> 00:32:30,031 Kuuntelin hänen kasettinsa. 410 00:32:31,700 --> 00:32:35,370 Hän pääsi kuin koira veräjästä. Ja teki 30 pistettä tänään. 411 00:32:35,454 --> 00:32:37,330 Naarmutitko autoa pisteiden takia? 412 00:32:37,414 --> 00:32:40,208 En, vaan koska se ei ole reilua, Tony. 413 00:32:40,792 --> 00:32:42,377 Se on vitun epäreilua. 414 00:32:45,630 --> 00:32:47,215 Kasetit saavat minut sekaisin. 415 00:32:48,842 --> 00:32:51,761 -Ne sekoittavat mieleni. -Tajuan kyllä. 416 00:32:51,845 --> 00:32:54,973 -Et taida. -Tajuan, usko pois. 417 00:32:55,056 --> 00:32:56,892 Tämä on niin helppoa sinulle. 418 00:32:56,975 --> 00:32:58,810 Et tiedä, mistä puhut. 419 00:32:58,894 --> 00:32:59,900 Kerro minulle. 420 00:33:02,230 --> 00:33:04,316 Vaikutat isolta vaniljalatelta. 421 00:33:05,192 --> 00:33:06,198 Tai että juot sitä. 422 00:33:08,570 --> 00:33:10,947 Kiitti. Olin juuri lähdössä. 423 00:33:14,159 --> 00:33:15,994 Selviät tästä. 424 00:33:19,080 --> 00:33:20,086 En ole varma. 425 00:33:23,835 --> 00:33:25,086 Hän on intensiivinen. 426 00:33:27,005 --> 00:33:29,341 Hän käy läpi jotain. 427 00:33:29,424 --> 00:33:30,634 Selvästi. 428 00:33:31,635 --> 00:33:32,641 Niin sinäkin. 429 00:33:36,973 --> 00:33:38,141 Kerro yksi juttu. 430 00:33:39,559 --> 00:33:41,520 Eihän ole kyse jostain jätkästä? 431 00:33:43,939 --> 00:33:44,945 Ei ole. 432 00:33:46,149 --> 00:33:47,155 On kyse tytöstä. 433 00:33:55,617 --> 00:33:59,287 Laitoin sinulle viestin, Jessica, ja sanoit tulevasi. 434 00:34:00,163 --> 00:34:01,248 Muttet tullut. 435 00:34:09,965 --> 00:34:11,258 Oletko tulossa? 436 00:34:15,971 --> 00:34:18,557 -Vienkö nämä pois? -Älä, odotan jotakuta. 437 00:34:20,850 --> 00:34:21,856 Claytäkö? 438 00:34:22,269 --> 00:34:23,353 En, miksi? 439 00:34:25,021 --> 00:34:26,773 Olen nähnyt teidät yhdessä. 440 00:34:28,149 --> 00:34:29,155 Et täällä. 441 00:34:30,277 --> 00:34:31,283 En. 442 00:34:32,487 --> 00:34:33,493 En täällä. 443 00:34:38,743 --> 00:34:39,869 Tajuan kyllä, Jess. 444 00:34:40,745 --> 00:34:44,541 Vein sinut kotiin. Se ei tehnyt meistä taas ystäviä. 445 00:34:49,087 --> 00:34:51,172 Minulla ei siis ollut ystäviä. 446 00:34:52,257 --> 00:34:53,263 Ei yhtäkään. 447 00:34:54,551 --> 00:34:55,557 Ei enää. 448 00:36:05,163 --> 00:36:08,375 Herää! Tule alakertaan. 449 00:36:18,551 --> 00:36:19,803 Tulossa. 450 00:36:19,886 --> 00:36:21,262 Heti. 451 00:36:27,102 --> 00:36:28,108 Clay. 452 00:36:29,187 --> 00:36:31,690 Muistat Zachin äidin, rouva Dempseyn. 453 00:36:31,773 --> 00:36:36,152 Hän tuli, koska jotain tapahtui Zachin autolle eilen pelin aikana. 454 00:36:36,236 --> 00:36:37,320 MIKSI MINÄ? 455 00:36:37,404 --> 00:36:40,448 Hän haluaa kysyä, tiedätkö jotain asiasta. 456 00:36:44,035 --> 00:36:49,499 Aika katsoa keskustelupussimme tämän viikon aiheita. 457 00:36:51,584 --> 00:36:54,254 Pidän rouva Bradleyn nilkoista. 458 00:36:55,630 --> 00:37:00,051 Ei ole hyvä esineellistää ketään näin. 459 00:37:00,135 --> 00:37:01,344 Etenkään opettajaa. 460 00:37:01,428 --> 00:37:04,097 Mutta koska tämä tarkoitettiin kehuna, 461 00:37:04,180 --> 00:37:05,432 niin kiitos. 462 00:37:05,515 --> 00:37:07,851 Todella kivat nilkat. 463 00:37:08,435 --> 00:37:09,728 Jatketaan. 464 00:37:14,274 --> 00:37:17,235 Entä jos ainoa tapa olla tuntematta pahaa mieltä - 465 00:37:17,318 --> 00:37:20,488 on lakata tuntemasta mitään ikuisesti? 466 00:37:27,454 --> 00:37:32,000 Tämä on vakavaa. Joku tuntee paljon tuskaa. 467 00:37:32,333 --> 00:37:36,379 Haluaisiko joku aloittaa keskustelun? Mitä ensitunteita? 468 00:37:36,463 --> 00:37:38,506 Sinun täytyi tietää, että kirjoitin sen. 469 00:37:39,883 --> 00:37:41,092 Et sanonut mitään. 470 00:37:41,176 --> 00:37:44,763 Tuon kirjoittanut haluaa vain huomiota. 471 00:37:44,846 --> 00:37:47,599 Tai ehkä se on avunpyyntö. 472 00:37:47,682 --> 00:37:49,976 Miksei hän sitten kirjoittanut nimeään? 473 00:37:50,477 --> 00:37:51,728 Koska tämä on nimetöntä. 474 00:37:51,811 --> 00:37:55,023 Ehkä se oli vain vitsi. Joku vittuilee... 475 00:37:55,106 --> 00:37:57,734 Anteeksi. Pilailee kustannuksellamme. 476 00:37:57,817 --> 00:38:01,029 Typerää. Se ei ole vitsi. 477 00:38:01,112 --> 00:38:02,614 Miten voit tietää? 478 00:38:02,697 --> 00:38:04,657 Miksi joku vitsailisi tuollaisesta? 479 00:38:04,741 --> 00:38:07,285 Kerro sinä. Katso, mille se on kirjoitettu. 480 00:38:07,368 --> 00:38:08,745 Etkö ole Monet'sissa töissä? 481 00:38:08,828 --> 00:38:12,248 En omista kaikkia paikan serviettejä, kusipää. 482 00:38:12,332 --> 00:38:14,834 Eipä haukuta muita. 483 00:38:15,919 --> 00:38:18,004 -Kirjoittaja tuntee tuskaa. -Entä sitten? 484 00:38:18,087 --> 00:38:21,466 Kaikki tuntevat. Koulu on sellaista. Sellaista se on. 485 00:38:21,549 --> 00:38:22,555 Riittää. 486 00:38:22,759 --> 00:38:26,763 Oli rohkeaa, että hän kertoi meille, miltä hänestä tuntuu. 487 00:38:26,846 --> 00:38:29,516 Haluan hänen tietävän, ettei hän ole yksin. 488 00:38:29,599 --> 00:38:33,436 On paljon resursseja niille, joilla on vaikeaa... 489 00:38:33,520 --> 00:38:35,438 Annoit kaikkien luulla, että se oli Skye. 490 00:38:36,773 --> 00:38:38,608 Mikset sanonut mitään? 491 00:38:39,275 --> 00:38:40,109 Anteeksi, mutta - 492 00:38:40,193 --> 00:38:42,904 miksi luulet, että poikamme teki tämän? 493 00:38:42,987 --> 00:38:45,406 Hän käyttäytyi oudosti ottelussa. 494 00:38:45,990 --> 00:38:49,160 Tuomari ajoi hänet kentältä, koska hän häiritsi poikaani. 495 00:38:49,244 --> 00:38:51,579 Kukaan ei nähnyt häntä. 496 00:38:51,663 --> 00:38:55,166 -Lapset kadehtivat. -Kysyin, näkikö joku hänet. 497 00:38:55,250 --> 00:38:57,377 -Ei hän ollut kateellinen. -Hiljaa! 498 00:38:57,460 --> 00:39:00,922 Tulin tänne kohteliaisuudesta. Olisin voinut soittaa poliisille. 499 00:39:01,005 --> 00:39:02,507 -Soitapa. -Lainie. 500 00:39:02,590 --> 00:39:03,424 Ei. 501 00:39:03,508 --> 00:39:06,469 Ehkä pitäisi antaa virkavallan selvittää tämä - 502 00:39:06,553 --> 00:39:09,889 eikä tulla tänne syyttelemään poikaamme vandalismista. 503 00:39:09,973 --> 00:39:10,807 Tein sen. 504 00:39:10,890 --> 00:39:13,017 Vaikka pojallamme ei ole kallista autoa... 505 00:39:13,101 --> 00:39:14,853 -Se ei liity tähän. -Tein sen! 506 00:39:18,189 --> 00:39:19,195 Onko selvä? 507 00:39:23,778 --> 00:39:26,990 Karen, Zach, tulkaa sisään, niin selvitämme asian. 508 00:39:30,618 --> 00:39:32,996 Haluaisin puhua Zachin kanssa hetken. 509 00:39:33,496 --> 00:39:34,502 Ei missään nimessä. 510 00:39:34,581 --> 00:39:35,665 Ole kiltti. 511 00:39:37,667 --> 00:39:38,793 Kaksi minuuttia. 512 00:39:45,800 --> 00:39:48,887 Minä pyysin häntä unohtamaan asian. 513 00:39:49,929 --> 00:39:52,307 En halunnut tulla tänne. 514 00:39:53,433 --> 00:39:54,439 Onneksi tulit. 515 00:39:55,435 --> 00:39:57,770 Kerrotaan äidillesi, miksi tein sen. 516 00:39:57,854 --> 00:40:00,148 Ei, ole kiltti. Älä. 517 00:40:00,231 --> 00:40:01,858 -Miksen? -Koska. 518 00:40:03,818 --> 00:40:07,780 Tietävätkö vanhempasi sinusta ja Hannahista? 519 00:40:14,245 --> 00:40:15,251 Miksi teit sen? 520 00:40:15,330 --> 00:40:17,457 En tiennyt, että hän reagoisi niin. 521 00:40:18,124 --> 00:40:19,250 Älä nyt. 522 00:40:20,251 --> 00:40:22,128 Tunsit hänet. 523 00:40:22,378 --> 00:40:23,546 Hän oli liikaa. 524 00:40:24,547 --> 00:40:26,382 Tiesit, että hän tarvitsi apua. 525 00:40:26,841 --> 00:40:30,470 -Kun rouva Bradley luki lapun... -Pelästyin. 526 00:40:32,722 --> 00:40:33,728 Se kirje. 527 00:40:35,767 --> 00:40:37,477 Se oli rankkaa tekstiä. 528 00:40:40,647 --> 00:40:42,065 En tiennyt, mitä tehdä. 529 00:40:43,399 --> 00:40:44,525 Joten heitit sen pois. 530 00:40:44,609 --> 00:40:45,615 En. 531 00:40:46,361 --> 00:40:47,862 En heittänyt. Hannah valehteli. 532 00:40:49,072 --> 00:40:50,657 Ehkä hän näki niin. En tiedä. 533 00:40:50,740 --> 00:40:52,283 Pelästyin. 534 00:40:56,537 --> 00:40:58,164 Mutten heittänyt sitä pois. 535 00:41:00,291 --> 00:41:01,626 Voi helvetti. 536 00:41:02,210 --> 00:41:03,216 Pojat. 537 00:41:03,294 --> 00:41:04,300 Tullaan. 538 00:41:12,595 --> 00:41:13,680 Olen pahoillani. 539 00:41:16,683 --> 00:41:17,809 Ikuisesti. 540 00:41:26,192 --> 00:41:27,318 Haluatko lukea sen? 541 00:41:33,533 --> 00:41:34,867 En taida voida. 542 00:41:39,080 --> 00:41:40,331 En voisi ikinä. 543 00:41:50,925 --> 00:41:53,344 Minulla on teoria, Zach. 544 00:41:56,014 --> 00:41:58,641 Että sinäkin olet yksinäinen. 545 00:42:01,686 --> 00:42:03,271 Onko se mahdollista? 546 00:42:04,939 --> 00:42:08,693 Miten mahtava Zach Dempsey voisi olla yksinäinen? 547 00:42:10,278 --> 00:42:13,823 Mitä vittua? Menemmekö pitkälle lounaalle? 548 00:42:14,657 --> 00:42:17,493 -En tiedä. -Tarvitsemme sinua. 549 00:42:18,369 --> 00:42:20,538 Ja ennen kaikkea autoasi. 550 00:42:21,164 --> 00:42:22,623 Menen bilsan tunnille. 551 00:42:22,707 --> 00:42:25,501 Että voit itkeä taas sammakon takia, vai? 552 00:42:25,585 --> 00:42:27,003 En itkenyt. Haista vittu. 553 00:42:27,086 --> 00:42:29,464 Ehkä ajattelit, ettei kukaan oikeasti nähnyt sinua. 554 00:42:32,050 --> 00:42:33,259 Tiedän sen tunteen. 555 00:42:34,552 --> 00:42:35,558 Onko niin? 556 00:42:40,224 --> 00:42:41,230 "Miksi minä?" 557 00:42:41,768 --> 00:42:44,270 Miksi Clay kirjoittaisi niin? 558 00:42:45,980 --> 00:42:49,233 Joku selvästi kiusaa häntä. 559 00:42:49,317 --> 00:42:52,528 Minkä tähden? Miksi kukaan kiusaisi häntä? 560 00:42:52,987 --> 00:42:54,739 Hän sanoi jotain äskettäin. 561 00:42:54,822 --> 00:42:57,241 "Entä jos minä olen kiusaaja?" 562 00:42:58,367 --> 00:42:59,827 Se ei ole mahdollista. 563 00:43:01,412 --> 00:43:02,418 Oletko varma? 564 00:43:05,750 --> 00:43:06,756 Clay. 565 00:43:07,460 --> 00:43:09,212 Juttelin äitisi kanssa. 566 00:43:10,213 --> 00:43:13,132 Sen lisäksi, että korvaat auton vauriot, 567 00:43:13,216 --> 00:43:18,429 mielestämme jonkinlainen aresti on tarpeen. 568 00:43:19,931 --> 00:43:20,937 Selvä. 569 00:43:21,015 --> 00:43:22,475 Ainakin kaksi viikkoa. 570 00:43:25,186 --> 00:43:26,192 Selvä. 571 00:43:27,980 --> 00:43:28,986 Selvä. 572 00:43:31,609 --> 00:43:33,736 Sain osuuteni projektista valmiiksi. 573 00:43:34,821 --> 00:43:37,532 Minun on annettava kasetit Tonylle tänään. 574 00:43:39,242 --> 00:43:40,451 Saisinko kyydin? 575 00:43:43,371 --> 00:43:44,377 Katosit eilen. 576 00:43:45,832 --> 00:43:47,917 Joo. Pelistä tuli säälittävä. 577 00:43:48,543 --> 00:43:51,003 Zach on hyvä. Jihuu. Mitä väliä? 578 00:43:51,087 --> 00:43:52,093 Lähdimme aikaisin. 579 00:43:54,006 --> 00:43:55,012 Kenen kanssa? 580 00:43:55,800 --> 00:43:58,010 Brycen ja muutaman muun tyypin. 581 00:43:58,594 --> 00:44:00,263 Etkö voinut laittaa viestiä? 582 00:44:00,346 --> 00:44:02,181 Bryce sanoi tekstanneensa sinulle. 583 00:44:02,431 --> 00:44:05,726 Hän pyysi tulemaan muttei kertonut, että olit siellä. 584 00:44:05,810 --> 00:44:08,688 Laitoin ainakin neljä viestiä. Etkö voinut vastata? 585 00:44:09,981 --> 00:44:12,400 Sinulla ei ole varaa kysyä tuota. 586 00:44:12,817 --> 00:44:13,901 Olin porealtaassa. 587 00:44:13,985 --> 00:44:16,654 Minulla ei ollut puhelinta. Mikä mättää? 588 00:44:16,737 --> 00:44:18,739 Voit asua Brycellä, mutta minä en hengailla? 589 00:44:18,823 --> 00:44:20,241 En asu siellä enää. 590 00:44:31,669 --> 00:44:32,675 Ne ovat sinun. 591 00:44:34,088 --> 00:44:35,094 Minulle riittää. 592 00:44:35,548 --> 00:44:38,759 Ota ne. Jaa ne maailman kanssa. En välitä paskan vertaa. 593 00:44:38,843 --> 00:44:41,971 Niinkö? Etkö välitä? 594 00:44:42,054 --> 00:44:44,390 En pysty tähän enää. 595 00:44:46,184 --> 00:44:48,978 En voi kuunnella. En voi kuulla hänen ääntään. 596 00:44:50,521 --> 00:44:52,273 Ihmiset ovat ilkeitä. 597 00:44:52,815 --> 00:44:53,900 He ovat sekaisin. 598 00:44:55,526 --> 00:44:57,528 Zach ei heittänyt kirjettä pois. 599 00:44:59,071 --> 00:45:01,616 -En tiennyt sitä. -Hän näytti sen minulle. 600 00:45:03,034 --> 00:45:04,660 Kysyi, haluanko lukea sen. 601 00:45:06,370 --> 00:45:07,376 En voinut. 602 00:45:09,123 --> 00:45:14,295 Siis lukea sitä, koska siinä alkaa olla järkeä. 603 00:45:15,546 --> 00:45:17,173 Siinä, miksi hän teki niin. 604 00:45:18,883 --> 00:45:20,176 Voin auttaa sinua. 605 00:45:20,760 --> 00:45:22,511 Miksi olen kaseteilla? 606 00:45:23,596 --> 00:45:25,139 Sinun on kuunneltava. 607 00:45:25,223 --> 00:45:28,309 -Hannah halusi sitä. -Tiedetään. 608 00:45:28,559 --> 00:45:31,145 Olet niin varma siitä muttet kerro, miten tiedät. 609 00:45:34,357 --> 00:45:35,363 No? 610 00:45:39,612 --> 00:45:42,114 Hyvä on. Unohda. 611 00:45:42,198 --> 00:45:43,699 Anna minun auttaa sinua. 612 00:45:44,533 --> 00:45:46,953 Niin kuin olet auttanut minua tähän asti. 613 00:45:47,411 --> 00:45:48,417 Ei, kiitos. 614 00:45:49,747 --> 00:45:53,459 Mieti asian hyviä puolia. Sinun ei tarvitse seurata minua enää. 615 00:45:55,670 --> 00:45:59,006 Kukaan ei tiedä, mitä toisen ihmisen elämässä tapahtuu. 616 00:45:59,882 --> 00:46:02,843 Ei voi tietää, miten vaikuttaa toiseen. 617 00:46:02,927 --> 00:46:04,428 Hei, miten menee? 618 00:46:05,054 --> 00:46:06,138 Hei. 619 00:46:07,682 --> 00:46:11,060 Jos se pätee minuun, sen täytyy päteä muihinkin. 620 00:46:13,437 --> 00:46:14,772 Jopa cheerleadereihin. 621 00:46:15,648 --> 00:46:16,774 Hei, Sheri. 622 00:46:16,857 --> 00:46:18,693 Miten viikonloppusi meni? 623 00:46:18,776 --> 00:46:21,278 -Anteeksi kuinka? -Olit mahtava pelissä. 624 00:46:26,867 --> 00:46:28,869 Hei, mitä kuuluu? 625 00:46:29,787 --> 00:46:30,871 Hei. 626 00:46:32,665 --> 00:46:34,750 Hei, Justin, pelasit hyvin. 627 00:46:40,965 --> 00:46:43,551 -Mitä vittua tämä on? -Kuka tietää? 628 00:46:47,430 --> 00:46:49,181 Saisinko huomionne? 629 00:46:50,433 --> 00:46:52,268 Hei, Hannah tässä. 630 00:46:53,769 --> 00:46:54,775 Hannah Baker. 631 00:46:56,230 --> 00:46:57,857 Aivan niin. 632 00:46:57,940 --> 00:47:01,152 Ei tarvitse säätää laitetta, jolla kuuntelet tätä. 633 00:47:01,986 --> 00:47:02,992 Minä tässä. 634 00:47:03,654 --> 00:47:05,489 Livenä ja stereona. 635 00:47:06,991 --> 00:47:10,077 Ei toisia keikkoja, ei encorea... 636 00:47:10,161 --> 00:47:13,372 Onnittelut joukkueellemme lauantain voitosta. 637 00:47:13,456 --> 00:47:15,791 Erityiskiitos Zach Dempseylle, 638 00:47:15,875 --> 00:47:18,335 joka teki 28 pistettä. 639 00:47:18,419 --> 00:47:24,133 Myös naisten joukkue voitti ottelunsa luvuin 54 - 32. 640 00:47:27,219 --> 00:47:29,597 Eihän tämän pitänyt olla koe. 641 00:47:29,680 --> 00:47:31,348 Vaikuttaa kokeelta. 642 00:47:31,432 --> 00:47:33,476 Vakuutan, ettei se ole. 643 00:47:33,559 --> 00:47:38,731 Se on luonnekysely, joka arvioi omia vahvuuksia ja heikkouksia. 644 00:47:43,402 --> 00:47:46,155 Onko Hannah Bakerin auttaminen sinulle tärkeää? 645 00:47:49,408 --> 00:47:51,869 Onko muiden auttaminen sinulle tärkeää? 646 00:47:58,334 --> 00:47:59,627 Anteeksi? 647 00:47:59,710 --> 00:48:00,920 Niin. 648 00:48:01,003 --> 00:48:03,714 Oliko Hannah Bakerin auttaminen teille tärkeää? 649 00:48:06,300 --> 00:48:09,595 Erittäin tärkeää. Miksi kysyt? 650 00:48:12,014 --> 00:48:14,558 Muistatteko lapun, joka oli viime vuonna pussissa? 651 00:48:15,851 --> 00:48:18,187 Sen, missä puhuttiin tunteiden loppumisesta. 652 00:48:22,191 --> 00:48:23,400 Se oli Hannahilta. 653 00:48:25,736 --> 00:48:28,155 Miksi uskot niin? 654 00:48:30,324 --> 00:48:32,243 Anteeksi keskeytys, 655 00:48:32,326 --> 00:48:34,036 mutta tarvitsen Jenseniä. 656 00:48:34,328 --> 00:48:38,207 Selvä on. Jatketaan keskustelua toisella kertaa. 657 00:48:40,042 --> 00:48:42,044 Olen yllättynyt. 658 00:48:42,753 --> 00:48:45,339 -Mitä? Miksi? -Siitä on pari viikkoa, 659 00:48:45,422 --> 00:48:49,051 mutta vaikutit tyypiltä, joka pitäisi lupauksensa. 660 00:48:49,468 --> 00:48:50,474 Ei hätää. 661 00:48:50,886 --> 00:48:52,721 Minäkin melkein unohdin. 662 00:48:53,305 --> 00:48:54,390 Mitä? 663 00:48:54,765 --> 00:48:59,145 Tässä ovat lukukauden uudet vaihto-oppilaamme. 664 00:48:59,228 --> 00:49:01,647 Tässä ovat Jhene, Fynn, 665 00:49:01,730 --> 00:49:03,732 Mahla ja Deep. 666 00:49:03,816 --> 00:49:06,443 Courtney ja Clay auttavat teitä. 667 00:49:06,527 --> 00:49:09,405 He kuuluvat oppilaslautakuntaan ja vievät teidät kierrokselle. 668 00:49:09,905 --> 00:49:13,826 Sisäpiiriläisten kierrokselle! Opitte kaikki salaisuudet. 669 00:49:16,620 --> 00:49:18,038 Mahtavaa. 670 00:49:21,375 --> 00:49:22,459 Kuten näette, 671 00:49:22,543 --> 00:49:26,005 tämä on yksi maailman hienoimmista parkkipaikoista. 672 00:49:26,297 --> 00:49:27,465 Tässä on kirjasto. 673 00:49:27,548 --> 00:49:30,968 Siellä on kirjoja, pöytiä ja tuoleja - 674 00:49:31,051 --> 00:49:34,805 sekä tietokoneita, jotka tosin ovat 10 vuotta vanhoja. 675 00:49:35,306 --> 00:49:39,477 Ja mukavia kirjastonhoitajia. Eivät aina älykkäitä, mutta mukavia. 676 00:49:42,688 --> 00:49:44,398 Odottakaahan. 677 00:49:44,481 --> 00:49:47,193 Tuossa ovat Justin Foley ja Zach Dempsey. 678 00:49:47,276 --> 00:49:49,278 He ovat koripallojoukkueen tähtiä. 679 00:49:49,361 --> 00:49:52,072 Hei, Justin, missä pyöräni on? 680 00:49:52,406 --> 00:49:53,412 Justin varasti sen. 681 00:49:54,116 --> 00:49:55,326 Mitä vittua teet? 682 00:49:55,409 --> 00:49:57,620 Opastan vaihto-oppilaitamme. 683 00:49:57,703 --> 00:49:59,830 Heidän pitää tietää, kuka omistaa koulun. 684 00:50:00,998 --> 00:50:02,416 Selvä. Jatketaan. 685 00:50:02,499 --> 00:50:04,501 Mihin jäimme? Ai niin, auditorio. 686 00:50:04,585 --> 00:50:06,754 Ennen kuin menemme, 687 00:50:06,837 --> 00:50:08,964 haluan näyttää jotain tosi siistiä. 688 00:50:09,590 --> 00:50:11,759 -Käykö? -Lopeta. 689 00:50:12,092 --> 00:50:14,136 Katsokaa näitä kaappeja. 690 00:50:14,220 --> 00:50:17,598 Ne kaikki näyttävät samoilta, vai mitä? 691 00:50:17,765 --> 00:50:18,771 Tämä ei ole. 692 00:50:21,060 --> 00:50:25,189 Se on erityinen. Se kuului tytölle, joka tappoi itsensä. 693 00:50:25,272 --> 00:50:26,482 Älä nyt. 694 00:50:26,565 --> 00:50:29,568 Huomasitteko itsemurhanvastaiset julisteet? 695 00:50:29,652 --> 00:50:30,903 Niitä ei ollut ennen. 696 00:50:30,986 --> 00:50:33,364 Ne ripustettiin, koska hän tappoi itsensä. 697 00:50:33,447 --> 00:50:36,325 Miksi hän teki niin? Koska häntä kohdeltiin paskamaisesti! 698 00:50:36,408 --> 00:50:37,660 Nyt riittää. 699 00:50:37,743 --> 00:50:39,787 Kukaan ei halua myöntää. Vessat maalattiin - 700 00:50:39,870 --> 00:50:42,706 ja tehtiin muistopöytä, koska tämä on sellainen koulu. 701 00:50:42,790 --> 00:50:45,793 Kaikki ovat mukavia, kunnes he saavat tappamaan itsensä. 702 00:50:45,876 --> 00:50:48,087 Totuus selviää ennemmin tai myöhemmin. 703 00:50:49,880 --> 00:50:50,886 Se selviää. 704 00:50:55,344 --> 00:50:57,805 Eikö niin, Tony? Tiedät totuuden. 705 00:51:01,016 --> 00:51:02,893 Tulehan mukaani heti. 706 00:51:04,311 --> 00:51:06,105 Kaikki tunnille. 707 00:51:06,814 --> 00:51:08,691 Menkää tunnille. 708 00:51:11,652 --> 00:51:13,070 Tervetuloa Liberty High'iin. 709 00:51:13,696 --> 00:51:14,702 Mennään. 710 00:51:24,748 --> 00:51:27,626 Selvä. Uusi peli. 711 00:51:35,551 --> 00:51:37,344 Tekstitys: Pauliina Munukka