1 00:00:28,528 --> 00:00:31,531 Tidak ada apa-apa yang bernilai apa-apa datang tanpa kesakitan. 2 00:00:43,543 --> 00:00:46,796 Satu karya seni hanya bagus jika ia timbul dari keperluan, 3 00:00:47,464 --> 00:00:48,464 daripada keperluan. 4 00:00:50,008 --> 00:00:53,303 Dan boleh jadi keperluan politik atau keperluan peribadi 5 00:00:54,095 --> 00:00:56,139 atau, idealnya, kedua-duanya. 6 00:00:59,350 --> 00:01:03,104 Art harus konfrontasi. Ia mesti terkejut dan menakutkan awak. 7 00:01:04,689 --> 00:01:05,689 Dan Hannah, 8 00:01:06,858 --> 00:01:08,485 dia seorang artis yang memerlukan. 9 00:01:10,195 --> 00:01:11,780 Dan saya rasa itulah yang berlaku. 10 00:01:12,989 --> 00:01:14,282 Dan dia menakutkan orang. 11 00:01:14,532 --> 00:01:16,743 Baiklah. 12 00:01:18,578 --> 00:01:24,167 Dan bagaimana ini tidak menjadikan kita lebih mungkin untuk menjadi sasaran penyalahgunaan dan ejekan? 13 00:01:24,876 --> 00:01:28,087 Kerana ia seperti menuntut perkataan sebagai kita sendiri. 14 00:01:28,505 --> 00:01:29,798 Peruntukkan semula. 15 00:01:29,881 --> 00:01:32,967 Seperti mengatakan kita adalah assholes, jadi jangan fuck dengan kita. 16 00:01:33,176 --> 00:01:36,387 Okay, yeah, macam macam pakaian superhero kami, bukan? 17 00:01:36,471 --> 00:01:40,850 Seperti, "Ia adalah burung, ia adalah satah, ia adalah Assholes, ia adalah kita." 18 00:01:41,100 --> 00:01:43,561 Ya. Mungkin tidak boleh mengatakan itu. 19 00:01:53,947 --> 00:01:56,282 Seorang jiwa yang memerlukan memerlukan satu cara untuk menyatakannya. 20 00:01:57,200 --> 00:01:58,910 Kesunyian tidak pernah dijawab. 21 00:02:00,161 --> 00:02:02,664 Tetapi apabila terdapat banyak perkara yang berlaku di dalam kamu... 22 00:02:05,208 --> 00:02:07,585 ... masyarakat mengharapkan kita berdiam diri. 23 00:02:16,427 --> 00:02:19,931 Dan ini adalah perkara yang berbahaya apabila terdapat banyak perkara yang berlaku di dalam diri anda, 24 00:02:20,890 --> 00:02:22,433 tetapi tiada siapa yang boleh berkongsi dengannya. 25 00:02:24,060 --> 00:02:26,729 Kevin? Madu, awak terlupa makan tengahari anda. 26 00:02:27,313 --> 00:02:29,607 - Terima kasih. Saya akan berada di sana. - Baik. 27 00:02:48,293 --> 00:02:51,212 Tuhan yang baik. Amalan pagi ini membunuh saya. 28 00:02:51,713 --> 00:02:54,340 Saya lulus tepat pada jam 4:30 hari ini. 29 00:02:55,675 --> 00:02:58,511 Atau anda boleh kembali ke tempat saya. 30 00:02:58,761 --> 00:03:00,680 Saya tidak fikir saya akan mempunyai tenaga... 31 00:03:00,763 --> 00:03:02,724 Untuk makan malam? Ibu bapa saya ingin berjumpa dengan anda. 32 00:03:02,807 --> 00:03:03,807 - Mereka lakukan? - Yeah. 33 00:03:03,933 --> 00:03:06,019 Itu sangat keren. 34 00:03:06,102 --> 00:03:08,771 - Oh, Tuhan saya, yang sangat menakutkan. - Tidak. Ia bukan masalah besar. 35 00:03:08,855 --> 00:03:10,732 Ayah saya berlaku di bandar untuk sedikit. 36 00:03:11,900 --> 00:03:13,484 Saya selalu bercakap tentang anda. 37 00:03:13,693 --> 00:03:16,654 Saya sangat teruja. Luar biasa. 38 00:03:16,863 --> 00:03:18,239 - Lihat anda dalam ketiga. - Baik. Bye. 39 00:03:21,993 --> 00:03:23,513 Babe, saya ingin bercakap dengan anda mengenai... 40 00:03:23,578 --> 00:03:25,204 Tunggu. Saya perlu membeli pakaian. 41 00:03:25,413 --> 00:03:27,808 - Anda tidak perlu membeli pakaian. - Atau setidaknya pergi dan tukar. 42 00:03:27,832 --> 00:03:30,668 - Saya memerlukan sekurang-kurangnya sejam, okay? - Ya, baiklah. 43 00:03:30,877 --> 00:03:32,629 Hei, uh, bagaimana amalan 44 00:03:32,712 --> 00:03:36,090 dengan semua barangan kapten dan, anda tahu, Jess? 45 00:03:36,424 --> 00:03:38,301 Ia hebat. Ia berjalan lancar. 46 00:03:38,551 --> 00:03:40,011 Percuma. Awesome. Baik. 47 00:03:40,094 --> 00:03:41,094 - Bye. - Bye. 48 00:03:42,555 --> 00:03:44,599 Hannah memerlukan untuk menuntut semula kuasa beliau. 49 00:03:45,516 --> 00:03:47,185 Adakah anda akan bertanya kepadanya tentang Polaroid? 50 00:03:48,144 --> 00:03:50,188 Saya tidak mempercayainya lagi daripada saya semalam. 51 00:03:50,271 --> 00:03:53,691 Bagaimana anda tidak boleh percaya bahawa malaikat tidur yang kecil? 52 00:04:00,990 --> 00:04:02,408 The fuck yang anda cari? 53 00:04:04,160 --> 00:04:07,205 Justin, adakah anda fikir bahawa anda boleh menyimpan sial anda bersama 54 00:04:07,288 --> 00:04:09,958 sehingga seseorang datang untuk menjaga anda kemudian? 55 00:04:10,416 --> 00:04:12,335 Saya berlari lewat. Saya perlu ke sekolah. 56 00:04:12,460 --> 00:04:15,338 Saya baik-baik saja. Saya tidak memerlukan pengasuh. 57 00:04:16,589 --> 00:04:18,466 Ia hanya begitu sejuk di sini. 58 00:04:18,800 --> 00:04:21,552 - Menyejukkan. Dia mempunyai demam. - Ia menggigil. Anda mempunyai demam. 59 00:04:21,636 --> 00:04:23,179 Nah, dapatkan dia lagi selimut. 60 00:04:32,563 --> 00:04:35,024 - Mungkin mandi akan membantu. - Saya tidak begitu buruk. 61 00:04:35,108 --> 00:04:38,444 Anda berbau seperti kaki mati. Hanya mandi, sila. 62 00:04:38,945 --> 00:04:39,946 Oh, saya lapar. 63 00:04:41,239 --> 00:04:43,491 Bagaimana anda boleh lapar? Anda melemparkan semuanya. 64 00:04:45,285 --> 00:04:46,536 Mungkin itu sebabnya saya lapar. 65 00:04:48,788 --> 00:04:49,788 Ambil mandi. 66 00:04:52,166 --> 00:04:53,167 Pernahkah anda melihat ini? 67 00:04:54,669 --> 00:04:58,756 Tuhanku, adakah ada di kelas anda Hannah tidak terlibat? 68 00:05:00,049 --> 00:05:01,259 Apa? Apa maksud awak? 69 00:05:01,426 --> 00:05:03,678 Setiap hari, ada budak lelaki lain dalam cerita ini. 70 00:05:05,722 --> 00:05:08,141 Ia tidak menghairankan bahawa dia mempunyai reputasi. 71 00:05:10,143 --> 00:05:13,563 Saya hanya akan senang apabila ini sudah selesai untuk anda esok, 72 00:05:14,022 --> 00:05:17,066 dan anda jauh dari dari keadaan huru-hara ini. 73 00:05:19,193 --> 00:05:20,193 Yep. 74 00:05:33,958 --> 00:05:36,627 Hei. Ibu anda mula berfikir anda menghindari kami. 75 00:05:37,045 --> 00:05:40,965 Mengelakkan anda? Tidak tidak tidak. Saya baru sahaja mendapat banyak kerja, anda tahu? 76 00:05:41,049 --> 00:05:42,884 Anda tidak boleh mengambil setiap hidangan di dalam bilik anda. 77 00:05:44,218 --> 00:05:47,430 Saya baru sahaja mendapat banyak kerja. 78 00:05:47,889 --> 00:05:51,392 Bagaimana hendak berehat bersama saya malam ini? Vertigo berada di Crestmont. 79 00:05:51,476 --> 00:05:52,476 Mari kita pergi. 80 00:05:53,644 --> 00:05:55,271 Oh, wow. Saya, um... 81 00:05:56,439 --> 00:05:57,940 Adakah pancuran itu? 82 00:05:58,024 --> 00:06:00,026 Ya. Ya, itulah saya, um... 83 00:06:00,485 --> 00:06:02,987 Saya fikir saya akan merebut beberapa makanan semasa saya membiarkannya panas. 84 00:06:03,071 --> 00:06:05,114 Pemanas tanpa tangki yang baru mengambil sedikit masa untuk memanaskan badan. 85 00:06:05,198 --> 00:06:07,241 - Tidak boleh mengambil masa yang lama. - Bukan masalah besar. 86 00:06:07,325 --> 00:06:09,952 Tidak, kadangkala injap berada di sebelah sejuk. 87 00:06:10,036 --> 00:06:11,329 Ini semua baik. Ada kopi. 88 00:06:12,413 --> 00:06:14,165 Ya, saya akan mendapat lebih banyak. Yeah. Filem malam ini? 89 00:06:14,707 --> 00:06:16,959 Menarik. Jadi, ya, terima kasih. 90 00:06:25,843 --> 00:06:27,011 Apa fuck? 91 00:06:27,095 --> 00:06:30,264 Ya, Ayah. Banyak panas. Pemanas air benar-benar berfungsi. 92 00:06:34,602 --> 00:06:36,395 - Shit. Maaf. - Hanya senyap. 93 00:06:36,479 --> 00:06:37,563 Okay. 94 00:06:45,238 --> 00:06:46,322 Bolehkah anda keluar sekarang? 95 00:06:46,864 --> 00:06:49,075 Ia sepatutnya kelihatan seperti Saya seorang yang mandi, idiot. 96 00:06:51,327 --> 00:06:54,455 Nah, bolehkah anda menyampaikan saya lebih banyak syampu? 97 00:06:55,706 --> 00:06:57,416 Kanak-kanak ini perlu bersimpati, Olivia. 98 00:06:57,500 --> 00:07:00,837 Saya bimbang tentang memanggil Ryan Shaver. Pemendapannya praktikal. 99 00:07:00,920 --> 00:07:03,923 Kami meletakkan kepingan bersama. Kita perlu mendapatkan puisi Hannah menjadi bukti, 100 00:07:04,006 --> 00:07:05,258 dan dia adalah orang yang... 101 00:07:06,717 --> 00:07:07,717 mencetaknya. 102 00:07:10,805 --> 00:07:11,805 Pagi. 103 00:07:12,723 --> 00:07:14,892 - Hai. Saya Andy. - Oh, tentu saja, saya masih ingat. 104 00:07:15,685 --> 00:07:17,645 - Adakah anda akan menyertai kami hari ini? - Tidak, dia tidak akan. 105 00:07:20,106 --> 00:07:22,066 Nah, saya akan memberikan anda dua minit. 106 00:07:27,447 --> 00:07:29,198 Saya mahu berada di sini dengan anda. 107 00:07:29,782 --> 00:07:33,035 Saya perlu berada di sini. Saya minta maaf saya tidak pernah. 108 00:07:33,786 --> 00:07:35,580 Perkara-perkara yang mereka katakan di sana, 109 00:07:36,456 --> 00:07:40,293 perkara yang anda akan dengar, anda tidak tahu. 110 00:07:41,711 --> 00:07:42,711 Saya akan belajar. 111 00:07:47,216 --> 00:07:51,053 Saya tidak tahu. Ini bukanlah rumah kolam. 112 00:07:52,638 --> 00:07:54,182 Jadi, di manakah, kemudian? 113 00:07:54,682 --> 00:07:57,810 Saya boleh tanya salah seorang lelaki dan mungkin mengetahui... 114 00:07:57,894 --> 00:08:02,773 Tidak. Anda tinggal di sini sehingga anda bersih. Untuk Jessica. 115 00:08:04,317 --> 00:08:06,068 Saya boleh tunjukkan ini. Itu... 116 00:08:06,652 --> 00:08:07,904 Tidak, saya dapat. Terima kasih. 117 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 Fuck me. Fuck. 118 00:08:12,492 --> 00:08:13,534 Tunggu... 119 00:08:14,327 --> 00:08:16,579 Dia pengasuh saya? Apa yang berlaku kepada Sheri? 120 00:08:16,871 --> 00:08:20,625 Sheri tidak dapat melangkau dua kali berturut-turut. Dia mengambil pergerakan petang. 121 00:08:21,250 --> 00:08:23,127 Saya fikir dia tidak mahu melakukan apa-apa dengan saya. 122 00:08:23,419 --> 00:08:24,419 Tidak, saya tidak. 123 00:08:24,712 --> 00:08:27,131 Oleh itu jaga mulut kamu dan jangan kencing saya. 124 00:08:27,215 --> 00:08:29,008 Jangan marah saya. 125 00:08:29,091 --> 00:08:32,053 Dan jika anda memukulkan kulit ini, Saya akan menendang pantat anda. 126 00:08:32,303 --> 00:08:33,303 Hebat. 127 00:08:33,721 --> 00:08:38,601 Oleh itu, maklumat detox WebMD dan pelan kontingensi ada di meja. 128 00:08:38,684 --> 00:08:42,355 Jangan biarkan sesiapa melihat anda. Dan saya perlu pergi. 129 00:08:42,438 --> 00:08:45,816 Um, bersenang-senang. Jangan bunuh satu sama lain. Terima kasih. 130 00:08:46,651 --> 00:08:47,651 Bye. 131 00:08:49,529 --> 00:08:51,632 Tetapi, seperti yang hampir selalu kes di sekolah menengah, 132 00:08:51,656 --> 00:08:53,491 kita mengejek apa yang kita tidak faham. 133 00:08:53,574 --> 00:08:55,326 Itulah yang dilakukan oleh anak-anak di Liberty kepada Hannah. 134 00:08:55,409 --> 00:08:56,529 Bagaimana dengan fakulti? 135 00:08:56,619 --> 00:09:00,748 Maksud saya, tidakkah mereka menyatakan keprihatinan atas kandungan bunuh diri puisi itu? 136 00:09:00,873 --> 00:09:04,293 Puisi dibaca dengan kuat dalam kelas Puan Cusick. Itu sahaja. 137 00:09:04,585 --> 00:09:06,212 Jadi tiada siapa yang dialamatkan 138 00:09:06,295 --> 00:09:09,757 penyiaran jelas untuk penolong 139 00:09:09,840 --> 00:09:12,426 atau bertanya kepada anda yang menulisnya? 140 00:09:12,718 --> 00:09:14,303 Tidak. Tiada siapa yang mengambilnya dengan serius. 141 00:09:15,846 --> 00:09:17,473 Tetapi sekali lagi, mereka jarang melakukan. 142 00:09:36,867 --> 00:09:37,868 Encik Down? 143 00:09:42,748 --> 00:09:44,709 Pejabat saya sekarang. 144 00:09:59,307 --> 00:10:00,766 Saya fikir anda tahu kenapa anda berada di sini. 145 00:10:01,434 --> 00:10:02,434 Ya, saya sedar. 146 00:10:09,150 --> 00:10:10,610 Anda ingin memberitahu saya mengenai perkara ini? 147 00:10:12,403 --> 00:10:14,071 Tunggu, ini apa yang berlaku? 148 00:10:14,655 --> 00:10:16,198 Anda mengambil gambar. 149 00:10:17,116 --> 00:10:19,118 Ya, pada tahun lepas. 150 00:10:20,286 --> 00:10:22,455 Bagaimana mereka akhirnya berkata, "perempuan muram mabuk"? 151 00:10:23,122 --> 00:10:24,707 Encik Porter, saya tidak berbuat demikian. 152 00:10:25,041 --> 00:10:27,084 Saya pergi ke kelas fotografi, 153 00:10:27,168 --> 00:10:30,087 dan sejarah pencetak di makmal berkata bahawa anda telah dilog masuk. 154 00:10:30,296 --> 00:10:33,549 Seseorang mesti menggunakannya semasa Saya sedang membangunkan di bilik gelap itu. 155 00:10:33,633 --> 00:10:34,633 Okay. 156 00:10:35,843 --> 00:10:38,929 Jadi kita tahu siapa yang mungkin melakukan ini kepada Jessica? 157 00:10:39,847 --> 00:10:43,017 Orang yang sama memecahkan kamera saya. Adakah ada yang pernah menemui mereka? 158 00:10:43,976 --> 00:10:45,728 Tetapi Jessica dan saya kacau? 159 00:10:46,020 --> 00:10:48,230 Dan orang-orang yang berhak untuk berkeliaran tidak pernah melakukannya. 160 00:10:48,606 --> 00:10:49,857 Saya fikir ia boleh berubah. 161 00:10:50,024 --> 00:10:51,567 Saya akan percaya apabila saya melihatnya. 162 00:11:06,165 --> 00:11:09,460 Bukankah ini, seperti, tempoh sumber khas anda? 163 00:11:09,835 --> 00:11:13,422 Ya, saya benci kotoran itu. Saya hanya... saya mesti dengar ini lagi. 164 00:11:15,925 --> 00:11:16,967 Alex, uh... 165 00:11:20,262 --> 00:11:22,640 Kali terakhir, anda mendengar, Saya fikir, beberapa kali. 166 00:11:22,723 --> 00:11:24,183 Ya, saya tahu. Saya hanya... 167 00:11:25,059 --> 00:11:28,270 Saya terus mendengar saya berulang kali kerana tidak masuk akal. 168 00:11:29,271 --> 00:11:30,731 Ia seperti saya kehilangan sesuatu. 169 00:11:33,192 --> 00:11:34,192 Adakah anda... 170 00:11:35,069 --> 00:11:36,195 Adakah anda mahu bercakap mengenainya? 171 00:11:36,862 --> 00:11:39,407 - Bukankah kita bercakap mengenainya? - Saya rasa begitu. 172 00:11:46,372 --> 00:11:47,998 Hei, apa yang dilakukan oleh lelaki itu? 173 00:11:48,374 --> 00:11:50,042 Uh, mencecah bidang. 174 00:11:51,168 --> 00:11:52,168 Apakah mesin itu? 175 00:11:52,503 --> 00:11:55,506 Saya tidak tahu. Seperti... Saya rasa ia adalah mesin kapur? 176 00:11:56,966 --> 00:11:57,966 Saya mesti pergi. 177 00:11:58,050 --> 00:12:00,010 Saya tidak tahu jika ia dipanggil mesin kapur. 178 00:12:00,094 --> 00:12:01,178 Tidak, saya hanya... 179 00:12:02,471 --> 00:12:05,933 - Lihatlah, jangan dengar terlalu keras, okay? - Yeah. 180 00:12:25,453 --> 00:12:28,330 Ia seolah-olah tidak seperti sehingga taufan hits. 181 00:12:29,123 --> 00:12:30,374 Adakah itu mengapa kamu melakukannya, Alex? 182 00:12:36,672 --> 00:12:39,383 Saya tidak boleh berpura-pura mengetahui apa yang berlaku di kepala orang lain. 183 00:12:39,800 --> 00:12:41,010 Ia adalah puisi. 184 00:12:41,093 --> 00:12:44,013 Sebahagian besar penyair dalam kumpulan kami menulis mengenai perkara-perkara yang gelap dan merosakkan. 185 00:12:44,096 --> 00:12:48,601 Jadi anda tidak tahu bahawa Hannah sedang menangis untuk mendapatkan bantuan dalam pekerjaannya, 186 00:12:48,684 --> 00:12:50,686 jadi pendakwaan akan kita percaya, 187 00:12:50,769 --> 00:12:53,898 tetapi anda mengharapkan sekolah untuk menarik kesimpulan itu? 188 00:12:53,981 --> 00:12:55,566 Ia adalah tugas mereka, bukan? 189 00:12:56,400 --> 00:12:58,861 Maksud saya, saya minta maaf, tetapi saya bukan ahli terapi berlesen, 190 00:12:58,944 --> 00:12:59,944 atau guru. 191 00:13:00,279 --> 00:13:03,324 Ryan, adakah tidak benar bahawa anda bekerja dengan Hannah 192 00:13:03,407 --> 00:13:05,117 pada banyak sajaknya yang lain? 193 00:13:05,659 --> 00:13:07,328 Ada, ya. 194 00:13:08,287 --> 00:13:10,831 Dan adakah anda mengenali ini? 195 00:13:16,921 --> 00:13:19,465 Ya, mereka adalah sajak lain dari jurnal Hannah. 196 00:13:19,757 --> 00:13:21,592 Pertunjukan Pertahanan F, Kehormatan Anda. 197 00:13:21,675 --> 00:13:24,637 Uh, Ryan, adakah anda bekerja dengan Hannah pada puisi ini? 198 00:13:25,137 --> 00:13:26,305 Ya, saya lakukan. 199 00:13:27,181 --> 00:13:29,225 Adakah anda membaca puisi ini untuk mahkamah? 200 00:13:36,565 --> 00:13:39,276 "Oh, buah yang dilarang, begitu masam, begitu manis..." 201 00:13:39,568 --> 00:13:41,487 "Saya telah diusir dari kebun, 202 00:13:41,570 --> 00:13:42,863 dan saya tidak fikir saya merinduinya. 203 00:13:43,656 --> 00:13:45,574 Namun saya mahukan satu lagi gigitan." 204 00:13:48,577 --> 00:13:50,746 Saya suka bagaimana anda menyerang ode. Itu bagus. 205 00:13:52,039 --> 00:13:53,916 Beberapa metafora yang jelas di sana, 206 00:13:55,334 --> 00:13:57,211 tetapi ada kesejagatan untuknya. 207 00:13:58,671 --> 00:13:59,991 Saya hanya... 208 00:14:01,507 --> 00:14:02,675 Maaf, uh, teruskan. 209 00:14:03,384 --> 00:14:07,012 Saya akan katakan, saya hanya tertanya-tanya jika anda tidak perlu menyelidiki sedikit lebih mendalam. 210 00:14:07,388 --> 00:14:08,806 Anda mempunyai satu lagi yang anda mahu baca? 211 00:14:08,889 --> 00:14:09,765 Uh... 212 00:14:09,848 --> 00:14:11,016 - Ya. - Baik. 213 00:14:11,100 --> 00:14:14,979 Lihat, saya tahu ia kelihatan konyol, tetapi peraturan tiada telefon adalah untuk yang sangat baik... 214 00:14:19,817 --> 00:14:21,235 Justin Foley? 215 00:14:23,237 --> 00:14:24,446 Dihidupkan. Adakah...? 216 00:14:26,991 --> 00:14:27,991 Hang pada. 217 00:14:28,742 --> 00:14:30,536 Shit suci. 218 00:14:30,619 --> 00:14:32,746 - Dia adalah buah yang dilarang anda? - Tidak, bukan dia. 219 00:14:32,830 --> 00:14:34,999 - Kami hanya teks kadang-kadang. - Oh, anda teks? 220 00:14:35,374 --> 00:14:37,376 Dan bercakap pada telefon sedikit. 221 00:14:37,543 --> 00:14:39,295 - Sejak bila? - Saya tidak tahu. 222 00:14:39,378 --> 00:14:41,672 Dia menghantar saya teks pada hari itu dengan mengatakan dia telah menyesal, 223 00:14:41,755 --> 00:14:44,800 dan kemudian, pada hari berikutnya. Akhirnya, saya berhenti mengabaikannya. 224 00:14:45,301 --> 00:14:48,053 Dan terasa baik untuk mengetahui bahawa perkara tidak berakhir dengan cara 225 00:14:48,137 --> 00:14:50,014 226 00:14:50,639 --> 00:14:53,475 - bahawa orang berfikir bahawa mereka telah melakukannya. - Apa...? 227 00:14:53,642 --> 00:14:55,853 - Anda hanya memberitahu saya untuk menyelidiki lebih mendalam. - Tidak kepadanya. 228 00:14:56,645 --> 00:14:59,106 - Anda berkata diri anda bahawa dia telah merosakkan anda. - Saya tahu. 229 00:14:59,773 --> 00:15:01,066 - Saya tahu, saya hanya... - Baiklah. Saya faham. 230 00:15:01,567 --> 00:15:03,277 Dia membuat semua panties kami jatuh. 231 00:15:03,360 --> 00:15:06,488 Tunggu, awak fikir Justin panas? 232 00:15:06,822 --> 00:15:08,532 Sudah tentu saya lakukan. Saya tidak buta, atau, seperti, dikebumikan secara kimia. 233 00:15:08,616 --> 00:15:11,952 Anda berkata, dan saya mengutip, 234 00:15:12,036 --> 00:15:13,579 bahawa dia adalah "contoh athleticus douchebaggerus." 235 00:15:13,829 --> 00:15:16,832 - Saya tahu, kan? Bagaimana keadaan itu adil? - Baiklah, cukup. 236 00:15:17,374 --> 00:15:20,210 Anda meletakkan tangan anda di atas tungku panas. Owie! Anda telah belajar pelajaran anda. 237 00:15:21,378 --> 00:15:23,047 - Ya? - Ya. 238 00:15:26,342 --> 00:15:28,469 Anda akan memadamkannya dari telefon anda... 239 00:15:28,552 --> 00:15:30,679 - Ugh. -... dan membersihkannya dari hatimu. 240 00:15:30,763 --> 00:15:33,265 Nah, kita sepatutnya melangkau tiga poem berikutnya. 241 00:15:33,933 --> 00:15:35,267 Mengapa? 242 00:15:39,939 --> 00:15:41,379 "Itu senyuman yang pertama kali dilakukan. 243 00:15:41,440 --> 00:15:44,485 Cara yang kelihatan begitu mudah untuk anda menjadi sangat gembira. 244 00:15:45,986 --> 00:15:48,280 Senyuman saya berharap saya tidak akan pernah melihatnya." 245 00:15:48,364 --> 00:15:49,698 Hentikan. 246 00:15:52,826 --> 00:15:55,329 Dan adakah anda tahu siapa puisi ini tentang, Ryan? 247 00:15:55,955 --> 00:15:58,624 - Keberatan. Khabar angin. - Declarant tidak tersedia, Yang Mulia anda. 248 00:15:59,124 --> 00:16:01,961 - Saya akan membenarkannya. - Dan siapakah puisi ini, Ryan? 249 00:16:07,174 --> 00:16:08,174 Saya tidak tahu. 250 00:16:09,259 --> 00:16:10,259 Hmm. 251 00:16:10,761 --> 00:16:12,930 Ryan, kenapa kamu tidak membaca puisi lain untuk kita? 252 00:16:14,473 --> 00:16:16,976 Fucking Ryan Shaver. 253 00:16:17,643 --> 00:16:21,021 Setiap kanak-kanak tunggal yang pergi ke mahkamah telah melayari sepenuhnya. 254 00:16:22,523 --> 00:16:25,818 Tiada siapa yang mengakui apa yang mereka lakukan. Ia hanya saya. Saya satu-satunya. 255 00:16:27,111 --> 00:16:30,781 - Ya, bahawa Ryan adalah alat fucking. - Jenis gay yang paling buruk. 256 00:16:34,368 --> 00:16:36,912 Maksud saya, saya tidak bermaksud bahawa kerana dia adalah gay. 257 00:16:36,996 --> 00:16:37,871 Oh, saya lakukan. 258 00:16:37,955 --> 00:16:41,959 Dia curang dan cemberut, dan dia fucking pakaian gay setiap hari. 259 00:16:43,043 --> 00:16:44,378 Homo klasik. 260 00:16:45,045 --> 00:16:48,132 Chad juga gay, FYI. 261 00:16:48,215 --> 00:16:50,134 Oleh itu, dia boleh berkata sial yang lain kita tidak boleh. 262 00:16:52,344 --> 00:16:54,638 Dan jika anda mahu bercakap dengan dia, 263 00:16:55,848 --> 00:16:56,974 ada aplikasi untuk itu. 264 00:17:05,107 --> 00:17:07,151 Saya membangkitkan anda tiga segi segi empat. 265 00:17:10,946 --> 00:17:13,824 Jika saya menang, kita dapat pergi ke luar. 266 00:17:13,907 --> 00:17:15,409 - No. - Ayo, hanya untuk berjalan kaki. 267 00:17:15,492 --> 00:17:17,661 Tidak. Saya minta maaf. 268 00:17:18,162 --> 00:17:19,329 Anda mendengar bosnya. 269 00:17:19,788 --> 00:17:22,624 Selain itu, anda mendapat orang yang mencari anda di kedua-dua belah undang-undang. 270 00:17:24,168 --> 00:17:27,046 Sejak bila Tony Padilla takut bercorak seperti itu? 271 00:17:33,177 --> 00:17:34,177 Shit suci. 272 00:17:36,096 --> 00:17:37,097 Anda takut. 273 00:17:38,515 --> 00:17:39,515 Mengapa? 274 00:17:55,574 --> 00:17:57,576 Saudara-saudara saya dan saya, kita mengalahkan lelaki ini. 275 00:17:58,118 --> 00:18:01,080 Dia akhirnya menuntut caj beberapa minggu kemudian. 276 00:18:01,663 --> 00:18:04,083 Itu adalah mogok kedua saya, sekarang saya sedang menjalani percubaan. 277 00:18:05,793 --> 00:18:08,670 Jika saya dapat melihat dengan anda, kami akan ditangkap, 278 00:18:10,130 --> 00:18:12,966 yang bermaksud nombor tiga, itu bermakna saya meluangkan masa. 279 00:18:16,136 --> 00:18:17,179 Shit. 280 00:18:23,519 --> 00:18:25,145 Apa fuck yang berlaku kepada awak? 281 00:18:26,563 --> 00:18:28,816 - Anda tidak perlu beritahu saya. - Tidak tidak tidak. Itu... 282 00:18:31,735 --> 00:18:32,820 Ia sejuk. Itu... 283 00:18:34,530 --> 00:18:38,367 Pada dasarnya saya meledak melalui sebahagian besar wang saya 284 00:18:38,450 --> 00:18:40,452 beberapa minggu pertama saya keluar, 285 00:18:40,869 --> 00:18:42,663 tinggal di, seperti, motel dan kotoran. 286 00:18:44,164 --> 00:18:47,292 Ya, oxy adalah seperti mengambil kelebihan, tetapi... 287 00:18:48,460 --> 00:18:50,337 semua pil ini sangat mahal, dan... 288 00:18:51,922 --> 00:18:53,090 heroin murah. 289 00:18:55,717 --> 00:18:56,844 Jadi anda tahu, di sini saya. 290 00:19:00,222 --> 00:19:02,683 Bersantai di bilik mandi Clay Jensen. 291 00:19:10,816 --> 00:19:12,151 Letakkan kasut fucking anda. 292 00:19:17,364 --> 00:19:19,867 Jadi ibu bapa anda tidak marah tentang semalam? 293 00:19:20,701 --> 00:19:23,120 Tidak. Mereka kecewa. 294 00:19:23,203 --> 00:19:26,248 Oh, kecewa. Saya benci kotoran itu. 295 00:19:27,332 --> 00:19:30,794 Plus, mereka mahu saya pergi ke terapi kumpulan, bercakap dengan seseorang. 296 00:19:32,212 --> 00:19:34,798 - Anda boleh selalu bercakap dengan saya. - Itulah yang saya katakan. 297 00:19:35,716 --> 00:19:41,138 Ya, saya tidak akan cuba mencium kamu setiap kali atau apa-apa. 298 00:19:41,722 --> 00:19:42,722 Ya. 299 00:19:44,266 --> 00:19:45,392 Mengenai itu, saya, uh... 300 00:19:45,475 --> 00:19:48,270 Tidak, saya maksudkan, kita tidak perlu... 301 00:19:49,188 --> 00:19:52,316 Kita tidak perlu mengenainya, anda tahu, pernah lagi, jadi... 302 00:19:53,650 --> 00:19:54,650 Okay. 303 00:19:55,777 --> 00:19:56,820 Terima kasih. 304 00:19:59,531 --> 00:20:00,908 Saya mendengar pita. 305 00:20:01,825 --> 00:20:03,327 Clay akhirnya memberi mereka kepada saya. 306 00:20:05,579 --> 00:20:06,579 Yesus. 307 00:20:09,541 --> 00:20:10,542 Adakah anda... 308 00:20:10,918 --> 00:20:13,086 - Adakah anda baik-baik saja? - Yeah. 309 00:20:14,046 --> 00:20:15,046 Adakah anda? 310 00:20:16,423 --> 00:20:18,717 Anda tidak pernah memberitahu saya cerita keseluruhan mengenai Bryce. 311 00:20:19,259 --> 00:20:22,012 Jika saya ingin bercakap tentang itu, saya akan pergi ke terapi kumpulan bodoh. 312 00:20:23,096 --> 00:20:24,096 Okay. 313 00:20:25,182 --> 00:20:26,182 Ya, saya dapat. 314 00:20:26,516 --> 00:20:28,560 Saya tidak tahu keseluruhan cerita itu sendiri. 315 00:20:29,645 --> 00:20:33,899 - Saya tidak ingat semuanya. - Ya, saya tidak. 316 00:20:37,819 --> 00:20:38,862 Di sini kita pergi. 317 00:20:40,489 --> 00:20:43,742 Saya fikir saya melihat salah satu daripada barangan mesin kapur di sini. 318 00:20:44,284 --> 00:20:45,284 Yang mana maksudnya? 319 00:20:47,204 --> 00:20:48,622 Gambar-gambar itu diambil di sekolah. 320 00:20:49,539 --> 00:20:50,539 Dan? 321 00:20:51,500 --> 00:20:53,085 Ini akan menjadi besar untuk kes anda. 322 00:20:56,505 --> 00:20:57,589 Dan? 323 00:21:02,261 --> 00:21:04,179 Dan najis suci, ada. 324 00:21:18,110 --> 00:21:19,403 Kita harus mencari bilik itu. 325 00:21:19,778 --> 00:21:22,155 "Adakah saya meletakkan sasaran itu di belakang saya lagi dan lagi? 326 00:21:22,531 --> 00:21:25,951 Atau adakah saya menghadapi seumur hidup menginginkan perkara yang saya tidak perlu?" 327 00:21:26,827 --> 00:21:29,454 Anda telah membaca tiga puisi sekarang, jadi saya akan bertanya kepada anda lagi, 328 00:21:30,414 --> 00:21:31,873 siapa sajak ini? 329 00:21:31,957 --> 00:21:33,875 Penolakan. Ditanya dan dijawab. 330 00:21:33,959 --> 00:21:36,420 - Kehormatan anda? - Saya akan membenarkannya. 331 00:21:43,343 --> 00:21:44,761 Siapa sajak, Ryan? 332 00:21:47,973 --> 00:21:48,973 Justin Foley. 333 00:21:51,143 --> 00:21:55,230 Jadi, selepas Justin Foley, dengan kata-kata sendiri, 334 00:21:55,564 --> 00:21:58,066 "merosakkannya dan memusnahkan reputasinya," 335 00:21:58,150 --> 00:22:00,027 dia mengekalkan hubungan dengannya? 336 00:22:00,819 --> 00:22:01,819 Ya. 337 00:22:02,029 --> 00:22:04,990 - Dan terus menulis puisi tentang dia? - Ya. 338 00:22:05,866 --> 00:22:08,952 Hampir setengah dozen puisi. Sebutan lanjut kemurungan 339 00:22:09,036 --> 00:22:10,495 340 00:22:13,123 --> 00:22:14,123 atau menangis untuk bantuan? 341 00:22:14,708 --> 00:22:15,834 No. 342 00:22:16,668 --> 00:22:20,339 Dan untuk pengetahuan anda, 343 00:22:20,756 --> 00:22:21,756 adakah dia mengekalkan hubungan peribadi dengan Justin Foley? 344 00:22:23,175 --> 00:22:24,175 Saya... 345 00:22:39,983 --> 00:22:41,610 Saya tidak tahu. 346 00:22:42,944 --> 00:22:45,030 Uh... hey. 347 00:22:45,113 --> 00:22:47,699 Anda menghantar saya teks di sini. 348 00:22:47,991 --> 00:22:49,743 Tidak pernah fikir anda akan, seperti, datang melawat. 349 00:22:51,578 --> 00:22:53,872 Ya, baik... 350 00:22:54,831 --> 00:22:57,042 Adakah anda rasa seperti latte? 351 00:22:57,125 --> 00:22:58,251 Sebenarnya, adakah anda fikir mereka mempunyai Gatorade di sini? 352 00:23:00,087 --> 00:23:02,089 Ya, saya sebenarnya tidak pernah berada di sini. 353 00:23:02,506 --> 00:23:05,509 Nah, tidak ada kawan anda, supaya selamat. 354 00:23:06,134 --> 00:23:07,134 Itu bukan... 355 00:23:07,344 --> 00:23:08,344 Saya hanya... 356 00:23:11,640 --> 00:23:13,725 Kami tidak pernah bercakap dalam seketika, jadi saya... 357 00:23:14,601 --> 00:23:17,229 Saya fikir mungkin saya ingin melihat anda, itu sahaja. 358 00:23:17,312 --> 00:23:18,480 Nah, awak jumpa saya di sekolah. 359 00:23:18,855 --> 00:23:20,690 Yeah, tapi awak tahu bagaimana itu. 360 00:23:21,525 --> 00:23:23,026 Saya tidak, betul. Bagaimana keadaannya? 361 00:23:23,944 --> 00:23:25,529 Lihat, saya tidak suka seperti itu. 362 00:23:26,404 --> 00:23:29,741 Tetapi apabila anda mendapat tag di Liberty, itu yang anda ada. 363 00:23:30,075 --> 00:23:32,702 Tag anda kelihatan sedikit lebih mudah untuk hidup daripada saya. 364 00:23:32,786 --> 00:23:34,663 Lihat, saya berkata saya minta maaf. 365 00:23:35,831 --> 00:23:37,457 Saya telah mengatakannya selama berbulan-bulan. 366 00:23:38,083 --> 00:23:40,460 - Teks itu, kebanyakannya. - Baik... 367 00:23:41,086 --> 00:23:42,546 Saya. 368 00:23:44,381 --> 00:23:45,381 Maaf saya terlambat. 369 00:23:46,091 --> 00:23:48,677 - Kenapa, Halo, Justin. - Uh, hey, hey. Wha... 370 00:23:49,469 --> 00:23:50,469 Apa yang ada? 371 00:23:51,847 --> 00:23:55,350 Ya, kita baru sahaja selesai beberapa perkara kerja rumah, jadi... 372 00:23:56,059 --> 00:23:58,937 - Ya, saya akan jumpa kamu di sekolah. - Pasti. Bercakap dengan anda di sekolah. 373 00:24:03,733 --> 00:24:06,153 Lihat, dia baru muncul. 374 00:24:06,236 --> 00:24:08,697 - Hmm. - Saya tidak memintanya. 375 00:24:11,658 --> 00:24:12,658 Saya tahu. 376 00:24:13,451 --> 00:24:16,746 - Baiklah, saya tahu. Biarkan saya sahaja. - Membersihkan dia, Hannah, membersihkannya. 377 00:24:17,330 --> 00:24:18,373 Cleanse. 378 00:24:19,082 --> 00:24:22,627 Maksud saya, dia menulis tentang kerinduan, tentang cinta dan kekurangan cinta. 379 00:24:22,919 --> 00:24:24,754 Kenapa anda tidak menerbitkan mana-mana sajak tersebut? 380 00:24:24,838 --> 00:24:26,464 Kerana mereka tidak baik. 381 00:24:26,548 --> 00:24:27,841 Ryan, jujurlah. 382 00:24:27,924 --> 00:24:30,552 Anda menerbitkan puisi yang anda lakukan bukan kerana ia adalah kebenarannya, 383 00:24:30,635 --> 00:24:33,972 tetapi kerana anda fikir ia akan paling mengejutkan, bukan? 384 00:24:39,561 --> 00:24:40,561 No. 385 00:24:41,938 --> 00:24:45,609 Dia tidak gembira. Dia sangat kecewa dan terluka. 386 00:24:45,984 --> 00:24:49,279 Dia menulis mengenai Justin dan... dan anak lelaki lain kerana dia kesepian. 387 00:24:51,364 --> 00:24:54,618 Ia bukan tentang mereka, itu mengenai apa yang mereka diwakili. 388 00:24:55,785 --> 00:24:57,954 Apa yang mereka lakukan terhadap beliau dan apa yang anda lakukan dengan betul... 389 00:24:58,038 --> 00:25:00,373 Tiada pertanyaan lanjut, Yang Mulia anda. Terima kasih, Ryan. 390 00:25:00,457 --> 00:25:01,625 Redirect, Honour Anda? 391 00:25:02,584 --> 00:25:06,546 Ryan, kenapa kamu fikir Hannah terus menulis dengan Justin? 392 00:25:08,173 --> 00:25:09,966 Justin Foley adalah keputusan yang buruk. 393 00:25:10,800 --> 00:25:12,469 Dan kita semua membuat keputusan yang tidak baik. 394 00:25:13,762 --> 00:25:15,680 Terutamanya apabila kita bersendirian. 395 00:25:17,349 --> 00:25:19,684 - Ya, saya fikir kita perlu pulang sekarang. - No. 396 00:25:20,518 --> 00:25:21,770 Ia sangat bagus. 397 00:25:22,312 --> 00:25:25,899 Beberapa udara segar, beberapa vitamin D. 398 00:25:25,982 --> 00:25:27,275 - Ya. - Beberapa... beberapa... 399 00:25:28,735 --> 00:25:30,028 - Oh, najis. - Oh tolonglah. 400 00:25:32,072 --> 00:25:33,072 Shit. 401 00:25:35,700 --> 00:25:37,452 - Maaf. - Yesus Kristus, manusia. 402 00:25:37,535 --> 00:25:38,912 Jangan bercakap dengan orang lain. 403 00:25:39,537 --> 00:25:42,874 Saya hanya meminta maaf kepada wanita lari tinturan ungu. Itu... 404 00:25:43,541 --> 00:25:44,417 Ugh. 405 00:25:44,501 --> 00:25:47,337 Saya tidak mendapat rutin ejen rahsia ini. 406 00:25:47,420 --> 00:25:48,672 Oh, betul, awak tak boleh bahawa terdapat beberapa orang yang mungkin tidak gembira untuk kembali kepada anda? 407 00:25:48,755 --> 00:25:51,508 Jessica mahu saya kembali. 408 00:25:55,095 --> 00:25:56,596 Itu semua perkara yang kurang ajar. 409 00:25:57,764 --> 00:25:59,099 Ya. Yeah. 410 00:26:00,308 --> 00:26:01,935 - Benar? Itulah yang dia katakan, bukan? - Saya tidak bercakap dengannya, Clay tidak. 411 00:26:02,936 --> 00:26:06,314 Dia berkata dia mahu saya di sini. 412 00:26:07,857 --> 00:26:09,359 Saya tidak fikir... 413 00:26:11,903 --> 00:26:12,904 Saya tidak fikir ia adalah mudah. 414 00:26:13,530 --> 00:26:14,781 - Saya fikir dia... - Apa? Apa itu? 415 00:26:16,283 --> 00:26:17,951 Adakah kereta itu kelihatan biasa? 416 00:26:18,368 --> 00:26:19,661 - Kepunyaan siapa? - Saya tidak tahu. Jelas sekali, 417 00:26:20,453 --> 00:26:22,414 mereka pergi ke sekolah kami. Jadi anda mendapat keinginan anda. 418 00:26:22,497 --> 00:26:25,083 Semua orang akan tahu anda sudah kembali. 419 00:26:25,166 --> 00:26:26,793 420 00:26:33,258 --> 00:26:35,593 - Saya gembira anda datang. - Saya juga. 421 00:26:36,511 --> 00:26:39,264 - Itu banyak yang perlu diambil. - Oh, hari ini hari yang baik. 422 00:26:40,181 --> 00:26:42,100 Ia boleh menjadi lebih buruk, percayalah. 423 00:26:42,934 --> 00:26:43,934 Saya percaya anda. 424 00:26:44,769 --> 00:26:45,769 Lihat awak esok. 425 00:26:50,525 --> 00:26:52,777 Ia bagus untuk melihat anda berdua bersama-sama. 426 00:26:54,279 --> 00:26:57,073 - Baik untuk juri juga? - Itu bukan apa yang saya fikirkan. 427 00:26:57,157 --> 00:27:00,452 - Baiklah, saya. - Baik, saya faham. 428 00:27:01,786 --> 00:27:03,330 Saya bimbang tentang anda, walaupun. 429 00:27:04,914 --> 00:27:07,167 Mudah jatuh ke corak lama, 430 00:27:07,917 --> 00:27:11,087 bergantung kepada seseorang yang telah terbukti tidak dapat dipercayai. 431 00:27:13,798 --> 00:27:14,798 Jangan bimbang. 432 00:27:16,176 --> 00:27:17,260 Saya telah berpindah. 433 00:27:18,845 --> 00:27:21,806 Banyak daripada kita terus memegang walaupun kita harus melepaskannya. 434 00:27:31,649 --> 00:27:33,860 - Shit. - Lantai tidak sepadan. 435 00:27:35,236 --> 00:27:36,696 Tidak ada sofa. 436 00:27:37,781 --> 00:27:38,781 Sialan itu. 437 00:27:39,157 --> 00:27:41,910 Harus ada beberapa bilik atletik di suatu tempat. 438 00:27:42,786 --> 00:27:43,912 Mungkin Justin boleh membantu. 439 00:27:47,207 --> 00:27:48,207 Anda akan berkata demikian. 440 00:27:49,209 --> 00:27:50,335 Apa maksudnya? 441 00:27:52,545 --> 00:27:55,840 - Bagaimanakah anda cepat memaafkannya? - Saya tidak mengatakan bahawa saya telah memaafkannya. 442 00:27:55,924 --> 00:27:59,260 Kenapa perempuan suka lelaki seperti Justin? Maksud saya, kenapa awak? 443 00:27:59,761 --> 00:28:02,555 Dia selalu menjadi bajingan. Sahabat baiknya adalah seorang pemerkosa. 444 00:28:02,639 --> 00:28:04,057 Saya tidak tahu kemudian. 445 00:28:05,266 --> 00:28:06,267 Anda telah diberi amaran. 446 00:28:06,810 --> 00:28:08,812 - Kat memberi amaran kepada anda. - Oh, jadi itu salah saya? 447 00:28:10,855 --> 00:28:13,691 - Saya tidak mengatakan itu. - Apa yang anda katakan, maka? 448 00:28:15,318 --> 00:28:16,318 Saya hanya... 449 00:28:19,364 --> 00:28:22,492 Saya tidak faham mengapa orang suka orang yang tidak baik untuk mereka. 450 00:28:23,034 --> 00:28:24,244 Saya tidak tahu apa yang perlu diberitahu. 451 00:28:25,453 --> 00:28:27,455 Kita tidak memilih siapa yang kita jatuhkan. 452 00:28:30,458 --> 00:28:31,458 Ya. 453 00:28:33,711 --> 00:28:34,712 Beritahu saya tentang hal itu. 454 00:28:59,988 --> 00:29:01,239 Anda pasti itu Justin? 455 00:29:01,322 --> 00:29:03,074 Itulah yang saya dengar. 456 00:29:03,158 --> 00:29:05,535 Kenapa dia akan bersama Tony? Fikirkan dia kembali untuk bersaksi? 457 00:29:05,785 --> 00:29:08,997 - Fuck jika saya tahu, atau peduli. - Baiklah, dengarlah. 458 00:29:11,958 --> 00:29:14,419 Lelaki negeri turun esok untuk membuat skrin. 459 00:29:15,211 --> 00:29:17,297 Jadi jika itu menjadi kebimbangan untuk anda, 460 00:29:17,756 --> 00:29:19,007 lihat saya di pejabat saya. 461 00:29:19,883 --> 00:29:20,883 Hei. 462 00:29:21,801 --> 00:29:24,596 Anda semua bersedia untuk esok? Untuk mahkamah? Anda mahu saya datang bersama anda? 463 00:29:24,679 --> 00:29:26,973 Baiklah, Jurulatih. Tetapi terima kasih. 464 00:29:29,350 --> 00:29:31,102 Fikir itulah sebabnya dia kembali? 465 00:29:31,186 --> 00:29:32,645 Saya tidak tahu. Drop it. 466 00:29:34,022 --> 00:29:35,732 Pergi. Semuanya baik sahaja. 467 00:29:36,483 --> 00:29:37,859 Ya, anda terus mengatakannya. 468 00:29:38,276 --> 00:29:40,779 Anda memberitahu saya bahawa anda telah mendapat penjelasan, tetapi saya tidak melihatnya. 469 00:29:41,738 --> 00:29:44,741 Dan kenapa jujur awak peduli, betul? 470 00:29:45,241 --> 00:29:47,827 Anda, lelaki. Kami. Negeri. 471 00:29:49,120 --> 00:29:50,288 Semua dijaga. 472 00:29:51,039 --> 00:29:53,041 Pergi. Dapatkan kencing sintetik anda. 473 00:29:56,169 --> 00:29:57,169 Zachy, awak datang? 474 00:29:57,337 --> 00:29:59,172 Tidak, saya baik, abang. Tidak memerlukannya. 475 00:29:59,255 --> 00:30:00,673 Tidak akan memberitahu kami, adakah anda? 476 00:30:01,716 --> 00:30:03,134 Kenapa, anda fikir saya adalah tikus? 477 00:30:04,219 --> 00:30:08,056 Tidak, sudah tentu tidak. Saya hanya berharap saya mempunyai gen anda, lelaki. 478 00:30:09,432 --> 00:30:11,142 Anda berbuat baik. 479 00:30:11,226 --> 00:30:12,227 Anda memuji saya. 480 00:30:13,144 --> 00:30:14,354 Mendapatkan punggung anda, abang. 481 00:30:17,857 --> 00:30:19,067 - Terima kasih, buddy. - Yeah. 482 00:30:24,239 --> 00:30:25,239 Terima kasih, wanita. 483 00:30:25,824 --> 00:30:26,991 Saya mungkin terlalu banyak mengaitkannya, 484 00:30:27,075 --> 00:30:30,036 tetapi tidak setiap gadis mendapat bertemu ibu bapa, kan? 485 00:30:30,119 --> 00:30:31,955 - Benar. Kemudian, gadis. - Bye. 486 00:30:32,664 --> 00:30:33,706 Hei, Jess. 487 00:30:34,791 --> 00:30:37,043 - Kerja hebat hari ini. - Terima kasih. 488 00:30:37,126 --> 00:30:38,211 Maaf, kita terpaksa menamatkan awal. 489 00:30:38,419 --> 00:30:40,922 Saya harus pulang dan menukar untuk makan malam bersama ibu bapa Bryce. 490 00:30:41,756 --> 00:30:44,509 - Saya tidak tahu apa yang akan saya pakai. - Yeah. 491 00:30:45,844 --> 00:30:48,680 Saya pasti anda boleh memakai apa-apa, Chlöe, dan mereka masih akan mengasihi anda. 492 00:30:49,806 --> 00:30:50,806 Hei, Jess. 493 00:30:51,391 --> 00:30:54,352 Kita akan jumpa seorang lelaki, okey? Anda hanya perlu membiarkan saya membantu anda. 494 00:30:54,686 --> 00:30:57,605 Maksud saya. Saya bangga dengan penciptaan saya... 495 00:30:57,689 --> 00:31:00,358 Lihat, Chlöe, Saya tidak mahu teman lelakinya fucking. 496 00:31:00,441 --> 00:31:01,441 Okay? 497 00:31:02,485 --> 00:31:07,240 Perkara terakhir yang saya perlukan dalam hidup saya sekarang adalah seorang lelaki yang kurang ajar. 498 00:31:07,907 --> 00:31:11,119 Dan anda, hakikat bahawa anda menyimpan, suka, menawarkan... 499 00:31:12,704 --> 00:31:15,206 bermaksud anda sama seperti yang tidak mengerti seperti saya fikir. 500 00:31:24,716 --> 00:31:26,467 Saya cuba menjadi kawan Hannah. 501 00:31:27,552 --> 00:31:29,888 Saya memerlukan kawan sebanyak yang dia lakukan. 502 00:31:33,057 --> 00:31:35,059 Um. Hi. 503 00:31:37,228 --> 00:31:38,062 Hi. 504 00:31:38,146 --> 00:31:39,146 Saya, um... 505 00:31:40,064 --> 00:31:43,151 Saya berteman dengan Hannah, dan saya membiarkannya, dan saya minta maaf. 506 00:31:43,735 --> 00:31:46,696 Saya hanya ingin datang dan berkata apa yang mereka lakukan kepadanya adalah bullshit. 507 00:31:49,282 --> 00:31:50,282 Terima kasih. 508 00:31:52,160 --> 00:31:53,161 Bolehkah saya...? 509 00:31:55,872 --> 00:31:58,291 Bolehkah saya bertanya beberapa soalan mengenai jurnal Hannah? 510 00:32:00,084 --> 00:32:01,084 Oh, um... 511 00:32:03,671 --> 00:32:05,214 Ya, tentu saja. 512 00:32:14,432 --> 00:32:17,936 Dia menyebut "rumah kelab" dalam tiga sajak yang berbeza. 513 00:32:19,646 --> 00:32:22,315 "Sesuatu yang berubah selepas rumah kelab. 514 00:32:23,775 --> 00:32:25,860 Saya membayangkan diri saya untuk seketika salah seorang elit, 515 00:32:25,944 --> 00:32:28,363 tetapi saya tidak sepatutnya pergi ke rumah kelab." 516 00:32:28,571 --> 00:32:30,365 "... dalam jaket surat bertuahnya." 517 00:32:30,448 --> 00:32:33,910 - Itu mesti Justin, kan? - Ia boleh. 518 00:32:34,661 --> 00:32:35,661 Saya tidak tahu. 519 00:32:36,913 --> 00:32:38,748 Saya tidak ingat apa-apa tentang rumah kelab. 520 00:32:38,831 --> 00:32:39,831 Sialan itu. 521 00:32:40,583 --> 00:32:44,128 Okay. Bagaimana pula dengan "penceroboh"? 522 00:32:45,213 --> 00:32:49,008 Dia muncul beberapa kali juga. Terdapat puisi keseluruhan tentang dia. 523 00:32:49,425 --> 00:32:52,261 "Kadang-kadang penyusup tidak perlu memecahkan tetingkap. 524 00:32:52,637 --> 00:32:54,597 Kadang-kadang mereka sudah mempunyai kunci." 525 00:32:55,431 --> 00:32:56,516 Adakah anda tahu yang ini? 526 00:32:57,433 --> 00:32:58,433 No. 527 00:32:59,978 --> 00:33:01,938 Saya fikir ia adalah mengenai pembuli di sekolah. 528 00:33:03,314 --> 00:33:04,732 Rumah terbakar, 529 00:33:05,566 --> 00:33:07,276 paru-parunya sedang mengisi dengan asap, 530 00:33:07,360 --> 00:33:08,778 dan penceroboh, 531 00:33:09,112 --> 00:33:12,448 itu Hannah yang lain yang difikirkan mereka semua. 532 00:33:12,532 --> 00:33:13,908 Oh, tidak, itu masuk akal. 533 00:33:23,501 --> 00:33:24,961 Ia adalah sia-sia, Ryan. 534 00:33:25,294 --> 00:33:29,173 Kami menulis dan menulis tentang kotoran, dan tiada perubahan. Saya telah siap. 535 00:33:29,590 --> 00:33:32,343 Hannah, anda mempunyai hadiah. Tidak akan membiarkan anda membuangnya. 536 00:33:32,844 --> 00:33:33,844 Hadiah? 537 00:33:34,262 --> 00:33:37,098 - Anda mengatakan bahawa begitu mudah seperti yang anda tahu. - Saya sudi. 538 00:33:37,181 --> 00:33:38,516 Ya, saya harap saya lakukan. 539 00:33:39,267 --> 00:33:41,227 Saya harap saya tidak memerlukan orang untuk memberitahu saya saya baik, 540 00:33:41,310 --> 00:33:43,771 atau bahawa mereka suka saya, tetapi saya lakukan. 541 00:33:44,272 --> 00:33:47,233 Itu... Itulah barangan yang hebat. Itu yang perlu anda tulis. 542 00:33:47,316 --> 00:33:48,151 Tidak. 543 00:33:48,234 --> 00:33:50,945 Cukup menulis tentang emosi saya. Bolehkah kita makan saja? 544 00:33:51,029 --> 00:33:53,531 Ya, kita boleh makan mereka sepenuhnya. 545 00:33:55,616 --> 00:33:57,827 Cili coklat atau cincang coklat? 546 00:33:58,369 --> 00:34:01,330 Sila. Vanilla bukanlah rasa. Ia adalah pengakuan kekalahan. 547 00:34:08,379 --> 00:34:11,674 Hannah begitu berbakat, tetapi dia tidak tahu. 548 00:34:13,718 --> 00:34:15,845 Dia menulis tentang cinta, daripada keperluan. 549 00:34:20,850 --> 00:34:23,770 Dan saya ingin menunjukkan kepada beliau bahawa tergesa-gesa orang suka kerja anda 550 00:34:23,853 --> 00:34:25,271 sama baiknya dengan cinta. 551 00:34:28,524 --> 00:34:31,360 Jadi saya mencuri puisi beliau. 552 00:34:38,951 --> 00:34:40,536 Ia hanya satu puisi. 553 00:34:48,878 --> 00:34:49,878 Tetapi saya salah. 554 00:34:50,546 --> 00:34:52,548 Saya minta maaf saya tidak boleh lebih membantu. 555 00:34:54,717 --> 00:35:01,182 Kadang-kadang saya fantasi bahawa semua jawapan berada dalam halaman-halaman yang terkoyak ini. 556 00:35:01,641 --> 00:35:04,435 Oh, saya... Saya tidak fikir begitu, saya... 557 00:35:06,521 --> 00:35:08,689 Saya bayangkan orang-orang itu hanya bermula dengan atau... 558 00:35:09,816 --> 00:35:13,402 perkara yang dia malu untuk mengakui dirinya sendiri. 559 00:35:14,320 --> 00:35:16,572 Kenapa dia terus berhubung dengan Justin? 560 00:35:17,406 --> 00:35:18,406 kesunyian. 561 00:35:20,409 --> 00:35:21,994 Ia boleh menjadi sengit pada usia kita. 562 00:35:23,037 --> 00:35:24,413 Ia bukan hanya pada peringkat umur anda. 563 00:35:30,962 --> 00:35:32,839 Apa yang paling diperlukannya ialah cinta. 564 00:35:33,881 --> 00:35:34,882 Hubungan manusia. 565 00:36:02,785 --> 00:36:07,206 Anda tidak berhenti daripada sorak sorak kerana belakang Justin? 566 00:36:10,459 --> 00:36:12,545 Saya tahu, berita bergerak pantas di dewan-dewan ini. 567 00:36:13,379 --> 00:36:14,379 Jangan peduli. 568 00:36:14,463 --> 00:36:16,507 - Anda tidak peduli bahawa dia sudah kembali? - No. 569 00:36:16,799 --> 00:36:17,884 Tahu di mana dia tinggal? 570 00:36:21,304 --> 00:36:22,597 Justin memerlukan bantuan juga. 571 00:36:24,265 --> 00:36:26,017 Dia mesti didaftarkan di sekolah. 572 00:36:26,392 --> 00:36:30,146 Satu-satunya alamat yang saya miliki daripada dia ialah ayahnya di Sacramento. 573 00:36:32,982 --> 00:36:33,982 Oh, baiklah. 574 00:36:34,483 --> 00:36:36,903 Jess, saya akan jujur. 575 00:36:38,779 --> 00:36:42,325 Saya tahu apa yang ingin dicuba! dan jaga masalah anda. 576 00:36:43,075 --> 00:36:44,827 Tetapi ia tidak berfungsi. 577 00:36:45,786 --> 00:36:46,871 Anda tidak perlu bercakap dengan saya. 578 00:36:49,582 --> 00:36:51,000 Tetapi bercakap dengan seseorang. 579 00:36:53,461 --> 00:36:55,004 Jika saya tidak perlu bercakap dengan anda, bolehkah saya pergi? 580 00:36:56,088 --> 00:36:58,090 Justin tidak pernah bertemu dengan ayahnya. 581 00:37:07,141 --> 00:37:08,517 Ibunya tinggal dengan beberapa peniaga dadah bernama Seth. 582 00:37:10,144 --> 00:37:12,605 - Adakah anda fikir dia suka dia? - Ibu anda? 583 00:37:28,120 --> 00:37:30,081 - Ya. - Uh, pasti. 584 00:37:30,164 --> 00:37:31,540 Chlöe adalah seorang gadis yang hebat. Sangat cantik. 585 00:37:35,002 --> 00:37:36,921 586 00:37:37,338 --> 00:37:40,466 Ya, dia mendapat otak juga. Grednya lebih baik daripada saya. 587 00:37:42,218 --> 00:37:43,218 Dan dia setia? 588 00:37:44,804 --> 00:37:45,804 Ya. 589 00:37:47,098 --> 00:37:48,182 Itu penting. 590 00:37:48,557 --> 00:37:51,060 - Anda berbuat baik. - Terima kasih ayah. 591 00:37:52,687 --> 00:37:53,687 Di sini kita pergi. 592 00:37:55,356 --> 00:37:56,356 Wow. 593 00:37:57,566 --> 00:37:59,819 Anda kelihatan agak gembira, anda berdua. 594 00:37:59,902 --> 00:38:03,948 Oh, ya, betul-betul. Dia sangat manis kepada saya, seperti, sepanjang masa. 595 00:38:04,031 --> 00:38:05,199 - Sweet? - Yeah. 596 00:38:05,908 --> 00:38:07,827 Itu bagus untuk dengar. 597 00:38:17,003 --> 00:38:19,463 Oh. Cheerleading. Sukan perhubungan penuh. 598 00:38:20,881 --> 00:38:21,882 Saya lihat. 599 00:38:26,012 --> 00:38:27,221 Bagaimana anda tahu tentang Justin? 600 00:38:27,847 --> 00:38:30,558 Kerana Jessica memberitahu saya apabila kami menanggalkan kereta anda semalam. 601 00:38:31,475 --> 00:38:32,935 Kata Clay pergi dan mendapati dia. 602 00:38:33,769 --> 00:38:34,937 - tanah liat? - Yeah. 603 00:38:36,230 --> 00:38:39,650 Baiklah, adakah anda tahu apa-apa tentang di mana dia tinggal atau mengapa dia kembali? 604 00:38:39,734 --> 00:38:42,361 Tidak, Zach, dan saya benar-benar tidak peduli. 605 00:38:42,445 --> 00:38:44,613 Kenapa semua sentiasa tentang fucking Justin? 606 00:38:44,697 --> 00:38:47,658 Whoa. Bersantai, dude. Bukan. 607 00:38:49,535 --> 00:38:52,955 - Hei, adakah anda baik-baik saja? - Yeah. 608 00:38:53,414 --> 00:38:55,082 Jessica dan saya mencium semalam. 609 00:38:56,584 --> 00:38:57,584 Serius? 610 00:38:57,960 --> 00:38:59,712 Dude, itu... yang bagus. 611 00:39:01,213 --> 00:39:02,213 Adakah itu hebat? 612 00:39:02,965 --> 00:39:05,217 Ya, baik, tapi kemudian dia ketakutan terhadap saya. 613 00:39:06,385 --> 00:39:08,637 Dan kini hanya... Adalah benar-benar pelik. Saya... 614 00:39:10,389 --> 00:39:12,808 Ya, masuk akal bahawa dia akan terkejut. 615 00:39:13,601 --> 00:39:17,188 Ya. Tetapi saya hanya... Saya masih fikir ia mempunyai kaitan dengan Justin. 616 00:39:18,230 --> 00:39:20,149 Dan anda tahu apa yang paling kacau? 617 00:39:21,442 --> 00:39:23,819 Apabila kita mencium, Saya tidak dapat merasakan apa-apa. 618 00:39:25,613 --> 00:39:29,200 - Maksud anda, seperti, secara emosi, atau...? - Tidak, seperti, di bawah sana. 619 00:39:29,909 --> 00:39:30,951 Saya hanya kebas. 620 00:39:32,995 --> 00:39:35,664 Saya tidak pernah merasakan apa-apa, seperti, selepas koma. 621 00:39:36,874 --> 00:39:39,668 - Pernahkah anda mencuba lucah? - Ya, sudah tentu saya telah mencuba lucah. 622 00:39:39,752 --> 00:39:42,296 Tetapi saya fikir dengan orang sebenar, mungkin, anda tahu. 623 00:39:43,547 --> 00:39:48,219 Ya. Baiklah, dude, jujur, ia akan berlaku. Anda hanya perlu mencari gadis yang betul. 624 00:39:48,803 --> 00:39:49,804 - Ya? - Yeah. 625 00:39:50,304 --> 00:39:52,515 Baiklah, beri saya tahu apabila anda menemui anda. 626 00:39:53,557 --> 00:39:56,435 Mungkin dia mendapat kawan yang menjadi scrawny dan patah. 627 00:39:57,603 --> 00:39:59,063 Nah, tidak patah selama-lamanya. 628 00:40:00,272 --> 00:40:01,272 Mari kita pergi. Ayuh. 629 00:40:07,029 --> 00:40:08,406 Saya minta maaf, Sheri. 630 00:40:08,572 --> 00:40:10,741 Dia pergi ke filem dengan ayahnya. 631 00:40:11,492 --> 00:40:15,746 - Dia mesti terlupa untuk menghantar teks kepada anda. - Ya, dia mesti ada. 632 00:40:16,831 --> 00:40:21,544 Saya gembira kerana anda berdua adalah rakan lagi. Saya tahu anda telah melalui banyak perkara. 633 00:40:21,919 --> 00:40:23,379 Ya, kita ada. 634 00:40:23,921 --> 00:40:26,382 Saya fikir Clay masih bekerja atas cuba memaafkan saya. 635 00:40:26,924 --> 00:40:30,177 - Nah, jika dia meminta anda untuk belajar... - Ya. 636 00:40:30,761 --> 00:40:33,139 Sebenarnya, kenapa kamu tidak tinggal? Tunggu dia. 637 00:40:33,973 --> 00:40:34,973 Pasti. 638 00:40:40,187 --> 00:40:42,898 Bolehkah saya bertanya soalan untuk kes yang saya sedang kerjakan? 639 00:40:44,900 --> 00:40:49,196 Katakan seorang lelaki dan seorang perempuan, uh, telah banyak menghantar mesej, 640 00:40:49,780 --> 00:40:53,617 dan kemudian tiba-tiba, ia berhenti, apa maksudnya? 641 00:40:54,410 --> 00:40:57,496 Nah, mereka mungkin berkencan, kan? Kemudian mereka berpisah. 642 00:40:57,580 --> 00:40:58,873 Bagaimana jika mereka tidak pernah bertarikh? 643 00:40:59,206 --> 00:41:02,042 Oh. Itu mungkin hanya penyambung. 644 00:41:04,003 --> 00:41:06,630 Hannah terdesak untuk sambungan manusia, 645 00:41:06,922 --> 00:41:08,507 dan saya mengkhianati dia. 646 00:41:12,011 --> 00:41:14,763 Saya rasa saya meninggalkannya lebih kesepian daripada dia sebelum ini. 647 00:41:19,643 --> 00:41:21,437 Dan saya rasa saya tahu bagaimana perasaannya. 648 00:41:41,749 --> 00:41:42,791 Bagaimana ia pergi hari ini? 649 00:41:42,917 --> 00:41:45,920 Um. Tidak hebat, sebenarnya. 650 00:41:46,420 --> 00:41:48,589 Anda baik-baik saja. Saya tidak mengatakan apa-apa, jika anda bimbang. 651 00:41:48,672 --> 00:41:52,593 Saya tidak. Saya... hanya mahu tahu bagaimana kerja anda. 652 00:41:53,969 --> 00:41:54,969 Adakah anda di sini sahaja? 653 00:41:56,764 --> 00:41:58,891 - Anda mahu menyertai kami? - "Kami"? 654 00:42:00,267 --> 00:42:03,103 Kaleb, Ryan. Ryan, Caleb. 655 00:42:03,521 --> 00:42:05,439 - Baik untuk bertemu dengan anda. - Nice... 656 00:42:06,607 --> 00:42:08,317 jabat tangan, wow. 657 00:42:08,984 --> 00:42:10,945 Pasti anda tidak mahu menyertai kami? 658 00:42:12,279 --> 00:42:14,907 Ya, sebenarnya, tidak, saya baru sahaja pergi. Saya bangkit. 659 00:42:15,032 --> 00:42:18,577 Rupa-rupanya, tarikh saya menyertai aplikasi hari ini. Dia adalah noob, jadi anda tahu. Hanya... 660 00:42:18,911 --> 00:42:19,911 Um... 661 00:42:19,954 --> 00:42:23,457 Lupakan dia. Tinggal. Plus saya mahukan beberapa kotoran pada En. Perfect di sini. 662 00:42:23,749 --> 00:42:26,710 - Oh, dia tahu tentang masa lalu kita, itu... - Hampir tidak ada apa-apa. 663 00:42:27,294 --> 00:42:29,421 Anda tidak berminat di bullshit sekolah menengah. 664 00:42:29,505 --> 00:42:31,757 Sekiranya anda mengenai saya, saya. 665 00:42:32,800 --> 00:42:35,844 Ayo, Ryan. Serius. Tinggal. 666 00:42:38,889 --> 00:42:42,476 Apa yang diperlukan Hannah ialah kawan, dan saya tidak begitu. 667 00:42:44,853 --> 00:42:48,274 Untuk masa yang paling lama, tiada apa yang sama. 668 00:42:49,233 --> 00:42:52,778 Berapa lama saya tidur, apa yang saya makan, apa yang saya pakai. 669 00:42:55,114 --> 00:42:57,283 Maksud saya, pakaian saya tidak berasa seperti saya lagi. 670 00:42:57,783 --> 00:42:59,535 Warna-warna terang membuatkan saya berasa seperti penipuan 671 00:42:59,618 --> 00:43:01,954 dan baju hitam saya nampaknya tidak cukup gelap, dan... 672 00:43:02,204 --> 00:43:05,791 Hanya ada yang sepadan. Sebenarnya semuanya terasa seperti dusta. 673 00:43:07,126 --> 00:43:10,754 Dan apa yang saya lakukan sepertinya membantu. Tidak ada minuman, tiada ubat. 674 00:43:12,381 --> 00:43:15,467 Nah, saya sebenarnya tidak cuba setiap ubat, 675 00:43:15,551 --> 00:43:18,887 tetapi biar saya ceritakan, rumpai hanya mempunyai saya menangis dan semua dalam perasaan saya. 676 00:43:19,972 --> 00:43:22,933 Anda tahu, tetapi satu perkara yang kelihatan seperti membantu adalah anda semua. 677 00:43:24,268 --> 00:43:25,853 Dan saya bersyukur hari ini bahawa... 678 00:43:27,062 --> 00:43:28,397 datang ke sini dan bercakap dengan anda 679 00:43:28,480 --> 00:43:30,941 telah menjadi perkara yang membawa saya kembali kepada siapa saya. 680 00:43:32,318 --> 00:43:34,987 Awak tahu, kesakitan, kesakitan, kesakitan di pantat. 681 00:43:37,740 --> 00:43:40,409 Tetapi anda tahu anda mencintai saya, dan saya sayang anda. 682 00:43:42,620 --> 00:43:43,620 Terima kasih. 683 00:43:50,210 --> 00:43:51,253 Mengambil anda cukup lama. 684 00:43:55,007 --> 00:43:56,008 Bagaimana anda tahu? 685 00:43:57,259 --> 00:43:58,260 Mengenai saya. 686 00:43:58,636 --> 00:44:01,055 Um, saya tidak. 687 00:44:01,639 --> 00:44:03,891 Saya fikir dalam kes khabar angin tersebut adalah bullshit, 688 00:44:03,974 --> 00:44:06,268 yang mereka jelaskan, bahawa saya akan menjadi wajah yang mesra. 689 00:44:07,436 --> 00:44:11,065 Ramah dan sedikit stalkerish? 690 00:44:11,482 --> 00:44:13,359 Saya tidak tangkai. Saya bersembunyi. 691 00:44:13,442 --> 00:44:15,778 - Oh, okay. - Dan ia berfungsi, kan? 692 00:44:18,656 --> 00:44:20,199 Ya. 693 00:44:23,285 --> 00:44:24,638 Ty? 694 00:44:26,705 --> 00:44:28,290 Madu? 695 00:44:30,417 --> 00:44:31,877 Ty. 696 00:44:31,960 --> 00:44:33,962 Ty. 697 00:44:34,546 --> 00:44:35,714 Matikan ia. 698 00:44:36,340 --> 00:44:38,175 - Apa? - Hidupkan muzik turun. 699 00:44:41,804 --> 00:44:43,055 Hei, maaf, apa? 700 00:44:43,472 --> 00:44:44,848 Itu, um... 701 00:44:46,433 --> 00:44:47,935 sesetengah muzik. 702 00:44:48,811 --> 00:44:50,521 - Ia adalah punk. - Oh. 703 00:44:52,856 --> 00:44:54,775 Mereka berbunyi marah. 704 00:44:54,942 --> 00:44:56,402 - Mereka adalah. - Oh. 705 00:44:57,569 --> 00:44:59,530 Okay. Uh... 706 00:45:01,365 --> 00:45:02,950 Apakah mereka begitu marah? 707 00:45:04,451 --> 00:45:05,452 Semuanya. 708 00:45:06,995 --> 00:45:08,247 - Saya nampak. - Yeah. 709 00:45:12,376 --> 00:45:15,421 Encik Barbour dipanggil hari ini. Dari jalan. 710 00:45:16,296 --> 00:45:20,676 Dia berkata dia melihat anda dan rakan anda, Cyrus, menembak senjata di harta miliknya. 711 00:45:21,260 --> 00:45:24,221 Apa? Senapang menembak? 712 00:45:25,722 --> 00:45:28,684 Itu bukan saya. Saya tidak tahu, saya... 713 00:45:28,767 --> 00:45:30,686 - Lelaki tua itu gila, saya rasa. - No. 714 00:45:31,061 --> 00:45:34,356 Beliau berkata ia adalah anda. Itulah sebabnya dia memanggil saya dan bukan polis. 715 00:45:37,943 --> 00:45:41,738 Oh, tunggu, apakah maksudnya... apakah dia bermaksud senapan BB Cyrus? 716 00:45:42,448 --> 00:45:45,242 - Adakah itu apa yang dia bicarakan? - Pistol BB? 717 00:45:45,325 --> 00:45:48,579 Ia seperti perkara lama Cyrus ini. Ia seperti mainan. 718 00:45:49,079 --> 00:45:50,205 Anda tahu, ini tidak benar. 719 00:45:50,664 --> 00:45:53,250 - Mungkin itu yang dia lihat. - Oh. Baik. 720 00:45:54,168 --> 00:45:55,043 Hmm. 721 00:45:55,127 --> 00:45:57,671 Namun, anda tahu bagaimana saya merasakan tentang sebarang jenis senjata. 722 00:45:57,754 --> 00:46:00,757 Ya. Tidak, saya buat, saya buat. Dan saya... saya memberitahu Cyrus bahawa. 723 00:46:00,841 --> 00:46:03,802 Itulah sebabnya kita pergi ke bidang En. Barbour untuk berhati-hati. 724 00:46:04,261 --> 00:46:06,430 Dan apakah Cyrus memberi anda muzik itu? 725 00:46:07,139 --> 00:46:08,182 Dan baju itu? 726 00:46:09,850 --> 00:46:13,228 Kami membuat baju kami sendiri, anda tahu. 727 00:46:13,520 --> 00:46:14,897 Mereka agak berani. 728 00:46:15,397 --> 00:46:17,900 Saya harap anda menyelamatkan mereka untuk penonton yang sesuai, 729 00:46:18,400 --> 00:46:19,485 dan bukan sekolah. 730 00:46:21,487 --> 00:46:22,988 - Ya. - Mm-hmm. 731 00:46:25,782 --> 00:46:26,782 Okay. 732 00:46:28,535 --> 00:46:29,535 Baik... 733 00:46:34,333 --> 00:46:36,418 - Jangan sampai terlambat. - Saya tidak akan. 734 00:46:38,545 --> 00:46:39,865 - G'night. Sayang kamu. - Selamat Malam. 735 00:46:51,975 --> 00:46:53,685 Hei, ada. 736 00:46:53,936 --> 00:46:54,936 Hi. 737 00:46:55,979 --> 00:46:58,857 Saya fikir ada sesuatu yang salah dengan kamera anda. 738 00:46:59,900 --> 00:47:02,069 Oh, ya, itu patah, jadi... 739 00:47:02,819 --> 00:47:05,030 Apakah nama anda, cutie? 740 00:47:05,364 --> 00:47:06,364 Um... 741 00:47:07,241 --> 00:47:09,159 Nama saya Zach. 742 00:47:10,285 --> 00:47:13,330 Baiklah, Zach. 743 00:47:15,123 --> 00:47:19,419 Jika saya tidak dapat melihat anda, bagaimanakah saya akan tahu betapa besar dan keras anda? 744 00:47:21,088 --> 00:47:22,172 Um... 745 00:47:22,256 --> 00:47:24,049 Nah, saya boleh menggambarkan diri saya. 746 00:47:24,967 --> 00:47:26,718 Ya, saya 6'3 ". 747 00:47:27,094 --> 00:47:29,429 Saya dibeli kerana saya banyak kerja. 748 00:47:30,013 --> 00:47:32,266 Bunyi seperti bod panas. 749 00:47:33,392 --> 00:47:34,851 Anda suka ini? 750 00:47:37,104 --> 00:47:40,691 - Ya, saya suka seperti itu. - Mm-hmm. 751 00:47:42,484 --> 00:47:45,320 - Ya, itu bagus. - Oh. Oh, ya. 752 00:47:48,740 --> 00:47:49,908 Mmm. 753 00:47:54,121 --> 00:47:55,872 Oh, Tuhan. 754 00:47:56,665 --> 00:48:00,335 Fuck! Tuhan memalukannya. 755 00:48:02,045 --> 00:48:04,506 Apa yang salah? Anda tidak suka? 756 00:48:04,882 --> 00:48:08,010 Tidak. Maksud saya, ya, saya lakukan, saya... 757 00:48:08,510 --> 00:48:11,680 Tidak, saya suka. Bukan kamu, saya adalah. Saya hanya... 758 00:48:13,974 --> 00:48:15,142 Saya tidak berfungsi. 759 00:48:17,394 --> 00:48:18,394 Dan saya tidak... 760 00:48:18,937 --> 00:48:21,189 Saya tidak 6'3 ", saya tidak dibesarkan, saya... 761 00:48:22,691 --> 00:48:26,903 Saya sangat kurus dan lucu, dan batang saya pecah. 762 00:48:28,155 --> 00:48:29,448 Okay... 763 00:48:30,115 --> 00:48:32,826 = = = Madu, berapa umur anda? - Dua puluh lima. - Uh-huh. 764 00:48:34,286 --> 00:48:36,079 Lihat, ia berusia 18 tahun atau lebih. 765 00:48:37,539 --> 00:48:39,374 Maaf, kiddo. 766 00:48:40,208 --> 00:48:41,627 767 00:48:51,178 --> 00:48:53,305 Saya minta maaf. Saya tidak mendapat mesej teks anda. 768 00:48:53,388 --> 00:48:56,224 Prosedurnya adalah jika anda melihat kereta, anda pergi melalui tingkap. 769 00:48:56,308 --> 00:48:57,976 Seluruh keluarga anda mempunyai kereta yang sama. 770 00:48:58,060 --> 00:48:59,895 - Saya fikir ia adalah anda. - Mine lebih kecil. 771 00:48:59,978 --> 00:49:00,978 Okay, anyways, 772 00:49:01,146 --> 00:49:03,690 Saya membuat alasan untuk pergi ke bilik anda dan gunakan bilik mandi anda, 773 00:49:03,774 --> 00:49:06,693 supaya Tony boleh pergi, dan Justin sudah tidur sejak itu. 774 00:49:07,444 --> 00:49:10,739 Nah, sekurang-kurangnya dia tidak dapat ditemui. 775 00:49:11,782 --> 00:49:14,326 Ya, um, tentang itu... 776 00:49:22,250 --> 00:49:24,002 Bilakah anda akan memberitahu saya seseorang melihat anda? 777 00:49:24,878 --> 00:49:26,838 Bilakah anda akan memberitahu saya tentang Jess? 778 00:49:28,423 --> 00:49:29,675 Saya bercakap dengan Tony. 779 00:49:30,092 --> 00:49:33,053 - Dia tidak mahu saya di sini, adakah dia? - Ianya rumit. 780 00:49:33,136 --> 00:49:35,305 - Anda berbohong kepada saya. - Tidak, saya... Itu adalah kebenaran. 781 00:49:35,389 --> 00:49:38,225 Jessica hanya... tidak menyedari lagi. 782 00:49:38,308 --> 00:49:39,935 Dia akan mengubah fikirannya. 783 00:49:40,018 --> 00:49:42,062 Anda harus sedar, dan dia akan melihatnya. 784 00:49:42,145 --> 00:49:43,230 Fuck itu. 785 00:49:45,315 --> 00:49:46,608 Saya membuang masa saya. 786 00:49:48,694 --> 00:49:50,070 Dia menyimpan poskad anda. 787 00:49:53,198 --> 00:49:54,449 Ini adalah bagaimana kami menemui anda. 788 00:49:56,118 --> 00:49:57,953 Dia menyimpannya, Justin. 789 00:49:58,036 --> 00:50:00,247 "Nancy, saya akan sentiasa mencintai kamu. Sid." 790 00:50:01,832 --> 00:50:02,958 Kenapa dia menyimpannya? 791 00:50:07,921 --> 00:50:09,339 Saya benar-benar mencintainya. 792 00:50:13,844 --> 00:50:14,844 Jadi, tinggal. 793 00:50:22,769 --> 00:50:25,022 Adakah anda ingin tahu mengapa Hannah menulis puisi ini? 794 00:50:26,773 --> 00:50:27,858 Dia menjangkau. 795 00:50:28,275 --> 00:50:31,069 Dia terdesak untuk didengar, untuk menyambung. 796 00:50:34,197 --> 00:50:36,491 Dan orang mengambil garis hayat itu dan mereka memutarnya. 797 00:50:38,994 --> 00:50:39,994 Hei, kiddo. 798 00:50:41,788 --> 00:50:43,415 - Anda baik-baik saja? - Yeah. 799 00:50:45,459 --> 00:50:46,877 Uh, saya... 800 00:50:48,420 --> 00:50:50,714 Saya berfikir mungkin saya akan cuba tidur di sini malam ini. 801 00:50:51,673 --> 00:50:52,673 Benar? 802 00:50:55,844 --> 00:50:58,972 - Itu bagus. - Ya, baiklah. 803 00:51:01,892 --> 00:51:04,811 Adakah anda mahu saya mengikat anda, atau yang bodoh? 804 00:51:06,813 --> 00:51:07,814 Silly. 805 00:51:11,193 --> 00:51:13,278 Mereka mengambil cerita sendiri dari beliau. 806 00:51:17,783 --> 00:51:19,367 Dan dia berjuang untuk mendapatkannya kembali. 807 00:51:26,124 --> 00:51:28,126 - Siapa awak? - Kevin Porter. 808 00:51:28,460 --> 00:51:31,421 Kaunselor bimbingan di Liberty High. 809 00:51:31,588 --> 00:51:32,714 Saya mencari anak anda. 810 00:51:32,798 --> 00:51:34,800 Lihat, apa yang boleh saya ceritakan? Dia melarikan diri. 811 00:51:35,175 --> 00:51:38,053 Anda tidak mahu tahu bagaimana dia lakukan, atau dia hidup, atau...? 812 00:51:38,136 --> 00:51:41,056 Dia boleh menjaga dirinya sendiri, okay? Sentiasa ada. 813 00:51:41,139 --> 00:51:43,600 Ma'am, dia berumur 17 tahun. 814 00:51:44,226 --> 00:51:45,393 Siapa yang kacak awak? 815 00:51:48,230 --> 00:51:52,692 Saya adalah kaunselor bimbingan Justin, Kevin Porter. Dan anda? 816 00:51:53,068 --> 00:51:55,904 Saya yang punk mencuri seribu ringgit dari. 817 00:51:56,404 --> 00:51:57,989 Jadi anda akan mendapatkan wang saya kembali? 818 00:51:58,448 --> 00:52:00,450 Nah, saya tidak benar-benar di sini untuk itu. 819 00:52:00,534 --> 00:52:03,328 Kemudian saya cadangkan anda mendapat fuck off property saya. 820 00:52:04,538 --> 00:52:06,957 Dengar. Justin, dia memerlukan rumah. 821 00:52:07,624 --> 00:52:11,127 Nah, dia mempunyai rumah, dan dia mencubanya. Kes ditutup. 822 00:52:11,211 --> 00:52:13,547 - Selamat tinggal. - Okay, saya harap anda akan mundur. 823 00:52:15,006 --> 00:52:16,675 - Atau apa? - Jangan buat itu, lelaki. 824 00:52:17,509 --> 00:52:19,177 Anda akan memberi saya tahanan, huh? 825 00:52:22,722 --> 00:52:24,140 Ah! Ayuh! 826 00:52:31,731 --> 00:52:32,858 Tetapi pada akhirnya, 827 00:52:32,941 --> 00:52:35,944 kisah yang mereka ceritakan adalah sangat bahawa semua itu dia boleh dengar... 828 00:52:37,237 --> 00:52:40,574 dan dia mula percaya dan lupa siapa dia. 829 00:52:45,412 --> 00:52:46,412 Fuck. 830 00:52:48,248 --> 00:52:51,585 Adalah mudah untuk membiarkannya berlaku, untuk kehilangan diri sendiri. 831 00:52:54,671 --> 00:52:57,007 Untuk mempercayai bahawa tiada siapa yang dapat mengenali anda, 832 00:52:57,924 --> 00:52:58,924 atau mencintai awak. 833 00:53:08,977 --> 00:53:12,063 Dan bahawa anda adalah satu-satunya orang yang tahu apa yang anda sedang lalui. 834 00:53:19,029 --> 00:53:21,364 Dan anda meyakinkan diri sendiri ia akan menjadi lebih baik. 835 00:53:24,034 --> 00:53:25,035 Dan kemudian, ia tidak. 836 00:53:44,804 --> 00:53:46,908 Untuk mencari sumber krisis, 837 00:53:46,932 --> 00:53:49,184 layari 13reasonswhy.info. 838 00:56:13,244 --> 00:56:15,246 Baik dilakukan, Ed. Bagus.