1
00:00:14,999 --> 00:00:16,999
2
00:00:17,000 --> 00:00:25,000
SEASON 1 EPISODE 11
- Tape 6, Side A -
3
00:00:26,985 --> 00:00:30,531
Aku telah memberi tahu Kamu tentang dua
keputusan terburuk yang pernah Aku buat,
4
00:00:30,614 --> 00:00:32,199
Dan kerusakan yang tertinggal...
5
00:00:35,118 --> 00:00:36,662
Dan orang-orang yang terluka.
6
00:00:38,622 --> 00:00:40,249
Ada satu cerita lagi yang harus diceritakan...
7
00:00:42,042 --> 00:00:44,294
Satu keputusan yang lebih buruk...
8
00:00:46,004 --> 00:00:47,714
Dan yang satu ini semua pada Aku.
9
00:00:51,677 --> 00:00:52,636
Tidak...
10
00:00:53,262 --> 00:00:55,138
Bukan keputusan untuk pergi ke pesta.
11
00:00:55,764 --> 00:00:57,182
Karena bagaimana aku bisa tahu?
12
00:00:59,434 --> 00:01:00,852
Tapi malam itu juga sama.
13
00:01:01,353 --> 00:01:03,689
Malam yang mengerikan itu juga.
14
00:01:08,443 --> 00:01:10,654
Ingat cerita yang
Aku simpan nanti?
15
00:01:13,031 --> 00:01:14,241
Nah, ini dia.
16
00:01:16,868 --> 00:01:18,245
Dan ini semua tentang Kamu...
17
00:01:20,414 --> 00:01:21,623
Clay.
18
00:01:24,647 --> 00:01:30,647
directseries.net
sugihpamelanew.wordpress.com
19
00:01:41,059 --> 00:01:43,145
Bagaimana aku bisa
mendengarkan ini?
20
00:01:43,228 --> 00:01:46,231
Aku pikir jawaban brengsek
adalah Kamu meletakkan headphone,
21
00:01:46,315 --> 00:01:47,858
Kaset di,
22
00:01:47,941 --> 00:01:48,817
Dan Kamu menekan tombol play.
23
00:01:49,901 --> 00:01:51,778
Itu jawaban bajingan, bukan?
24
00:01:51,862 --> 00:01:52,988
Ya, tapi memang benar.
25
00:01:54,656 --> 00:01:55,490
Aku tidak bisa...
26
00:01:57,326 --> 00:01:58,410
Berada di sini
27
00:02:00,078 --> 00:02:01,371
Aku tidak bisa mendengarkan di sini.
28
00:02:04,791 --> 00:02:06,335
Pergi. Ya, Kamu akan pergi.
29
00:02:08,003 --> 00:02:09,880
Apa yang kamu lakukan?
30
00:02:17,721 --> 00:02:20,182
Aku ingin kamu menyetir
31
00:02:21,099 --> 00:02:23,602
- Ke mana kamu mau pergi?
- hanya... dimana saja
32
00:02:24,144 --> 00:02:25,395
Di tempat lain.
33
00:02:29,733 --> 00:02:33,070
Clay, Aku tahu Kamu bertanya pada diri
sendiri mengapa Kamu menggunakan kaset ini.
34
00:02:33,820 --> 00:02:35,822
Apa yang bisa Kamu lakukan?
35
00:02:36,948 --> 00:02:39,910
Apa lagi yang bisa terjadi
pada malam pesta Jessica?
36
00:02:41,161 --> 00:02:44,122
Baiklah, semoga sukses dengan permulaanmu yang baru.
37
00:02:45,290 --> 00:02:46,833
Semoga sukses untukmu, party animal.
38
00:02:49,461 --> 00:02:51,338
Aku menggali pembalikan
peran ini, omong-omong.
39
00:02:51,963 --> 00:02:53,173
Oh ya?
40
00:02:53,256 --> 00:02:55,926
Kamu mendapatkan pemberontak ini dengan
alasan yang menyebabkannya terjadi.
41
00:02:57,094 --> 00:02:58,220
Baik...
42
00:02:58,512 --> 00:02:59,429
itu aku.
43
00:03:02,683 --> 00:03:05,102
- Pengaruh Jeff pada kamu.
- Kamu pikir?
44
00:03:05,185 --> 00:03:07,062
Maksudku, dia menyuruhmu pergi ke pesta.
45
00:03:07,729 --> 00:03:08,897
Kamu telah melakukan itu sebelumnya.
46
00:03:10,273 --> 00:03:11,233
Kurasa aku pernah
47
00:03:12,359 --> 00:03:13,402
Tapi tidak kali ini.
48
00:03:14,528 --> 00:03:17,280
Sebagian dari diriku berkata, "Tanya aku lagi."
49
00:03:17,447 --> 00:03:18,532
Nah, um...
50
00:03:19,199 --> 00:03:20,283
Selamat mengerjakan pekerjaan rumah
51
00:03:21,493 --> 00:03:23,036
Ya. Terima kasih.
52
00:03:23,912 --> 00:03:25,330
Jika Kamu permisi, Bu,
53
00:03:25,414 --> 00:03:27,999
Pemberontak ini akan merobek
malam dengan memberi tumpangan gratis.
54
00:03:38,301 --> 00:03:41,596
- Tapi sebagian dari diriku berkata, "Jangan pergi."
- Seterusnya!
55
00:03:42,514 --> 00:03:43,765
Bahkan untuk Clay sekalipun.
56
00:03:44,641 --> 00:03:46,393
Seharusnya aku mendengarkan
bagian diriku itu.
57
00:03:47,686 --> 00:03:49,563
Lihat, aku tidak pernah memberitahumu, Clay,
58
00:03:49,646 --> 00:03:51,523
Tapi aku selalu mengagumimu.
59
00:03:52,482 --> 00:03:54,651
Kamu adalah diri Kamu dan Kamu tidak peduli.
60
00:03:56,153 --> 00:03:59,156
Dan Aku selalu memperhatikan apa yang
dipikirkan orang lain tentang Aku,
61
00:03:59,239 --> 00:04:01,324
Sama seperti aku bertingkah seperti tidak.
62
00:04:05,620 --> 00:04:09,124
Apakah itu cowok/ cewek,
atau Clay/ Hannah?
63
00:04:17,507 --> 00:04:19,301
Nah, bukankah kamu terlihat bagus.
64
00:04:19,468 --> 00:04:20,677
Ke pesta?
65
00:04:21,303 --> 00:04:23,305
Uh, apakah masih oke?
66
00:04:23,388 --> 00:04:24,389
Tidak tentu saja.
67
00:04:24,473 --> 00:04:27,267
Itu baru mulai gerimis.
Kamu yakin Kamu tidak ingin naik?
68
00:04:28,226 --> 00:04:31,271
Dari sedikit hal dalam hidup Aku
yakin, itulah salah satunya.
69
00:04:31,396 --> 00:04:32,814
Bisakah Aku mendapatkan poncho hujan Kamu?
70
00:04:32,981 --> 00:04:34,816
Aku akan membiarkan Kamu menebak jawabannya.
71
00:04:34,900 --> 00:04:37,402
- Semakin dingin
- Aku sudah mendapatkan hoodie Aku Sampai jumpa, Bu.
72
00:04:37,569 --> 00:04:38,570
Berhati-hatilah.
73
00:04:38,653 --> 00:04:39,654
Panggil aku jika kamu butuh tumpangan!
74
00:04:39,905 --> 00:04:41,364
Jangan pakai narkoba!
75
00:04:41,448 --> 00:04:42,657
Atau obat apa pun.
76
00:04:42,741 --> 00:04:43,784
Baik.
77
00:04:44,534 --> 00:04:45,869
78
00:04:47,120 --> 00:04:48,163
79
00:04:50,207 --> 00:04:53,084
Aku yakin Kamu juga berharap Kamu tidak
akan pernah pergi ke rumah Jessica.
80
00:04:54,085 --> 00:04:55,045
Benar, Clay?
81
00:05:07,682 --> 00:05:08,517
Clay
82
00:05:09,935 --> 00:05:11,228
Apakah pesta berakhir?
83
00:05:11,311 --> 00:05:13,021
Pesta belum dimulai.
84
00:05:13,605 --> 00:05:15,273
Tidak ada yang akan berada di
sini selama satu jam lagi.
85
00:05:15,357 --> 00:05:16,358
Oh.
86
00:05:16,817 --> 00:05:19,069
Tapi Aku pikir...
Kudengar itu dimulai pukul tujuh?
87
00:05:19,277 --> 00:05:20,278
Ya.
88
00:05:20,362 --> 00:05:22,572
Dan, A, ini adalah 6:55,
89
00:05:22,656 --> 00:05:25,242
Dan, B, tujuh benar-benar berarti sembilan.
90
00:05:25,909 --> 00:05:28,161
Oh, benar Aku akan datang kembali.
91
00:05:28,370 --> 00:05:29,996
Tidak, tidak, tetaplah Kamu dapat membantu.
92
00:05:40,006 --> 00:05:41,216
Apakah Kamu tahu bagaimana mengetuk tong?
93
00:05:41,299 --> 00:05:44,719
Setiap orang seperti, mari kita mendapatkan tong,
dan ketika tiba waktunya untuk mengetuknya...
94
00:05:44,803 --> 00:05:46,388
Kukatakan itu ketukan yang salah.
95
00:05:46,471 --> 00:05:48,515
Aku mengerti! Semua orang puas!
96
00:05:48,598 --> 00:05:50,725
- Aku tidak benar-benar tahu bagaimana...
- Tenang.
97
00:05:50,809 --> 00:05:52,394
Kamu bisa melakukan makanan ringan.
98
00:05:53,395 --> 00:05:54,521
Mengerti.
99
00:05:54,855 --> 00:05:57,649
Apakah ada pesanan khusus yang Kamu inginkan?
100
00:05:57,732 --> 00:06:00,068
Campur aduk? Semua dalam mangkuk terpisah?
101
00:06:00,151 --> 00:06:01,611
Beberapa hal dicampur?
102
00:06:02,571 --> 00:06:03,905
Buat pilihan, Clay.
103
00:06:03,989 --> 00:06:05,031
Berani.
104
00:06:12,289 --> 00:06:14,124
Bung. Kamu datang.
105
00:06:14,207 --> 00:06:16,793
Ada apa, Jeff?
Aku sebenarnya sudah berada di sini untuk sementara.
106
00:06:17,460 --> 00:06:18,962
Kamu telah menempuh perjalanan jauh, Clay.
107
00:06:19,421 --> 00:06:21,756
Aku pikir kerja kita bersama...
Kamu telah membuat beberapa kemajuan nyata.
108
00:06:22,382 --> 00:06:23,258
Benar.
109
00:06:23,341 --> 00:06:24,175
Terima kasih.
110
00:06:25,760 --> 00:06:28,179
Aku yakin Kamu berharap
Kamu tidak mengundang Aku.
111
00:06:33,059 --> 00:06:33,977
Dia datang
112
00:06:34,644 --> 00:06:35,770
Apa? Siapa maksudmu
113
00:06:37,480 --> 00:06:38,481
Baiklah, Bung.
114
00:06:43,945 --> 00:06:44,779
Hei, Clay.
115
00:06:45,614 --> 00:06:47,657
Oh. Hei, Alex, apa kabar?
116
00:06:48,700 --> 00:06:51,536
Ini pesta, jadi Aku
pura-pura bersenang-senang.
117
00:06:52,120 --> 00:06:53,121
Ya.
118
00:06:53,496 --> 00:06:55,498
Tidak, Aku sebenarnya ada di sini sebagai bagian
dari rencana Aku yang sedang berlangsung.
119
00:06:55,582 --> 00:06:58,501
Akan berkeliaran Jessica
cukup bahwa dia kesal
120
00:06:58,585 --> 00:07:00,003
Dan jatuh cinta padaku.
121
00:07:00,670 --> 00:07:02,589
Aku merasa ada kekurangan logika dalam rencana itu.
122
00:07:02,672 --> 00:07:04,549
Itu adalah cinta, itu bukan logika.
123
00:07:04,633 --> 00:07:07,677
Hannah! Hannah!
124
00:07:09,137 --> 00:07:10,055
Keren, Hannah datang.
125
00:07:10,138 --> 00:07:12,098
Sekarang kita bisa menjengkelkan Jessica bersama.
126
00:07:26,821 --> 00:07:28,031
Eh, aku harus pergi.
127
00:07:39,501 --> 00:07:40,418
Hei, hei, hei.
128
00:07:40,502 --> 00:07:42,337
Santai, kemana kamu pergi?
129
00:07:42,420 --> 00:07:44,506
Aku hanya, aku harus bangun pagi-pagi sekali.
130
00:07:44,589 --> 00:07:45,632
Bung, Hannah ada di sini.
131
00:07:46,299 --> 00:07:48,259
Dia adalah? Itu keren.
Semoga dia bersenang-senang.
132
00:07:49,177 --> 00:07:51,805
Kamu perlu masuk ke sana dan berbicara dengannya.
133
00:07:51,888 --> 00:07:54,557
Dia sedang berbicara dengan orang lain.
Dia sedang sibuk.
134
00:07:54,724 --> 00:07:55,850
Itu isyaratmu, Bung.
135
00:07:55,934 --> 00:07:57,018
Itu isyaratmu untuk dipotong.
136
00:07:57,102 --> 00:07:59,187
- Ayolah ayunan.
- ayunan?
137
00:07:59,854 --> 00:08:01,940
Kamu punya slider gemuk
di sweet spot Kamu.
138
00:08:02,399 --> 00:08:05,485
Kamu harus mengayunkan tongkat pemukul
melewati zona pemogokan dan menjatuhkannya.
139
00:08:05,568 --> 00:08:07,946
Lihat, Aku sadar itu istilah baseball.
140
00:08:08,113 --> 00:08:10,991
Jika Aku menafsirkan dengan benar,
mengingat rata-rata pukulan Aku,
141
00:08:11,074 --> 00:08:13,952
Aku akan berakhir dengan
strikeout dan bukan home run.
142
00:08:14,035 --> 00:08:15,578
Penggunaan metafora yang sangat bagus.
143
00:08:15,662 --> 00:08:17,163
Oh, sialan, Jensen!
144
00:08:17,247 --> 00:08:18,999
Pergilah ke sana, Bung!
145
00:08:20,000 --> 00:08:22,043
Sekarang, oke?
Sekarang atau aku akan menendang pantatmu.
146
00:08:22,127 --> 00:08:23,294
Kamu tidak akan pernah menendang pantatku.
147
00:08:23,878 --> 00:08:24,838
Jangan menggoda Aku.
148
00:08:24,921 --> 00:08:27,215
- Bagaimana Aku menggoda Kamu?
- Pergi bicara padanya, Bung.
149
00:08:27,298 --> 00:08:28,591
Kamu adalah alasan dia datang.
150
00:08:29,509 --> 00:08:30,635
Aku tidak tahu itu.
151
00:08:31,302 --> 00:08:32,804
Aku pikir ya
152
00:08:38,059 --> 00:08:39,019
Ayo.
153
00:08:40,395 --> 00:08:41,312
Baik.
154
00:08:44,357 --> 00:08:45,692
Masuk. Masuk
155
00:09:11,051 --> 00:09:13,595
Aku akan berbicara dengan Kamu
sejuta kali sebelumnya, tapi...
156
00:09:14,637 --> 00:09:16,514
Malam ini berbeda, dan...
157
00:09:17,515 --> 00:09:19,267
Aku tidak tahu harus berkata apa padamu
158
00:09:20,268 --> 00:09:22,395
Tapi saat kau akhirnya menghampiriku...
159
00:09:23,313 --> 00:09:25,356
Kamu tahu bagaimana cara memecahkan kejenuhan.
160
00:09:26,107 --> 00:09:27,025
Hei.
161
00:09:27,108 --> 00:09:28,109
Hei.
162
00:09:28,359 --> 00:09:29,861
Kamu ada di sofa.
163
00:09:30,487 --> 00:09:31,571
Jadi Aku.
164
00:09:31,654 --> 00:09:33,865
Maksud Aku, Kamu... Kamu datang setelah apa yang terjadi.
165
00:09:34,532 --> 00:09:35,909
Aku merasa memberontak.
166
00:09:35,992 --> 00:09:37,702
Ah. Jadi Kamu menyelesaikan pekerjaan rumah Kamu.
167
00:09:38,870 --> 00:09:41,372
Itu akan menjadi semacam
antitesis untuk keseluruhan...
168
00:09:41,456 --> 00:09:42,999
Benar, benar. Ya.
169
00:09:43,083 --> 00:09:44,125
170
00:09:45,585 --> 00:09:46,669
Uh, apakah kamu...
171
00:09:47,462 --> 00:09:48,296
Apakah Kamu ingin minum?
172
00:09:48,379 --> 00:09:50,965
Aku yakin Kamu menjanjikan
minuman untuk Aku.
173
00:09:51,508 --> 00:09:52,801
Dan naik sepeda Kamu.
174
00:09:53,218 --> 00:09:54,135
Aku melakukannya, bukan?
175
00:09:54,219 --> 00:09:56,596
Yang merupakan kesepakatan yang cukup besar.
176
00:09:56,679 --> 00:09:58,181
Aku tidak membiarkan siapa pun mengendarai sepedaku.
177
00:09:58,264 --> 00:10:00,058
Baiklah, Aku menantikannya.
178
00:10:00,141 --> 00:10:01,059
Ya Aku juga.
179
00:10:08,983 --> 00:10:10,902
Sebenarnya Aku tidak mengendarai sepedaku di sini,
180
00:10:10,985 --> 00:10:12,237
Jadi kita tidak bisa melakukan itu
181
00:10:12,862 --> 00:10:14,781
Jadi, tapi aku akan minum.
182
00:10:14,864 --> 00:10:18,284
Ya, Aku pikir Aku akan ikut
dengan Kamu jika itu keren.
183
00:10:18,368 --> 00:10:19,410
Keren.
184
00:10:19,494 --> 00:10:21,287
Aku sangat gugup malam itu,
185
00:10:21,371 --> 00:10:22,789
Tapi kau membuatnya tampak begitu...
186
00:10:22,872 --> 00:10:24,249
Mudah?
187
00:10:24,582 --> 00:10:25,625
Apakah dia bercanda?
188
00:10:26,918 --> 00:10:28,128
Aku sendiri yang menyebalkan.
189
00:10:28,795 --> 00:10:29,796
Baik.
190
00:10:30,713 --> 00:10:33,800
Tapi dia tidak mengatakan yang sebenarnya
tentang bagaimana hal itu terjadi.
191
00:10:34,467 --> 00:10:35,885
Dia mengatakan dia kebenarannya.
192
00:10:39,139 --> 00:10:41,099
Kenapa kamu selalu bertindak seperti kamu?
193
00:10:41,391 --> 00:10:42,392
Karena Aku lakukan.
194
00:10:42,475 --> 00:10:44,435
Dari kaset-kaset itu, Aku tahu kebenarannya.
195
00:10:47,564 --> 00:10:50,150
Jadi, mengapa kamu harus berada di sini, tahu?
196
00:10:51,192 --> 00:10:53,027
Karena Aku tidak tahu apa sebenarnya kebenaran Kamu.
197
00:10:53,862 --> 00:10:56,364
Dan Aku tidak tahu apa yang akan
terjadi saat Kamu menemukannya.
198
00:10:58,825 --> 00:10:59,826
199
00:11:09,210 --> 00:11:10,128
Hai bu.
200
00:11:10,211 --> 00:11:12,380
Hai, Clay, ini Ibu.
201
00:11:12,463 --> 00:11:13,840
Ya, Aku hanya mengatakan itu.
202
00:11:14,007 --> 00:11:16,384
Jadi begitulah. Ya. Uh...
203
00:11:16,467 --> 00:11:17,969
Jadi bagaimana hari pertama penangguhanmu?
204
00:11:18,052 --> 00:11:19,762
Apakah Kamu berhasil menjadi produktif?
205
00:11:19,846 --> 00:11:21,014
Ya, tidak, pasti.
206
00:11:21,556 --> 00:11:23,266
Aku melakukan penelitian.
207
00:11:23,349 --> 00:11:25,226
Baik. Baik.
208
00:11:25,393 --> 00:11:27,729
Dengar, kau dan ayahmu
sendirian untuk makan malam.
209
00:11:27,812 --> 00:11:29,105
Ada yang datang kesini.
210
00:11:30,523 --> 00:11:31,608
Sesuatu...
211
00:11:31,691 --> 00:11:32,859
Dengan kasus Hannah?
212
00:11:34,027 --> 00:11:35,361
Aku akan memberitahu Kamu nanti jika Aku bisa.
213
00:11:35,445 --> 00:11:36,487
Um...
214
00:11:36,654 --> 00:11:38,323
Ada sisa ayam di lemari es,
215
00:11:38,406 --> 00:11:40,783
Dan daging panggang untuk sandwich.
216
00:11:40,867 --> 00:11:43,077
Lainie. Gary Bolan membalas teleponmu
217
00:11:44,120 --> 00:11:45,371
Dengar, aku harus pergi,
218
00:11:45,455 --> 00:11:46,956
Jadi berhubungan dengan ayahmu, oke?
219
00:11:47,040 --> 00:11:48,291
- Yakin.
- Sampai jumpa.
220
00:11:48,374 --> 00:11:49,375
Sampai jumpa
221
00:11:57,425 --> 00:11:58,468
Gary?
222
00:11:58,551 --> 00:11:59,594
Hai.
223
00:12:00,803 --> 00:12:03,640
Dengar, para Tukang Roti menganggap
tawaran kami untuk diselesaikan.
224
00:12:03,806 --> 00:12:05,516
Dan mereka telah menolaknya.
225
00:12:05,600 --> 00:12:07,435
Mereka ingin maju dengan persidangan.
226
00:12:08,436 --> 00:12:09,771
Apa, um...
227
00:12:09,854 --> 00:12:11,856
Apa yang terjadi? Apakah itu uangnya?
228
00:12:12,023 --> 00:12:13,024
- Tidak cukup?
- Tidak.
229
00:12:13,107 --> 00:12:16,110
Lainie Jensen menganggap ini adalah
pengacara yang mereka dapatkan.
230
00:12:16,194 --> 00:12:17,445
Dia lapar.
231
00:12:17,528 --> 00:12:18,821
Berpikir mereka bisa menang.
232
00:12:19,530 --> 00:12:20,823
Berbasis dari...?
233
00:12:20,907 --> 00:12:23,076
- Maksud Aku, apa yang mereka punya?
- Mana saya tahu
234
00:12:23,159 --> 00:12:24,869
Sudahkah kita menemukan senjata berasap?
235
00:12:25,036 --> 00:12:26,829
Majalah sekolah Grafiti
236
00:12:26,913 --> 00:12:27,914
Iya.
237
00:12:28,456 --> 00:12:31,042
Lainie prihatin bahwa
kita melukis di atasnya,
238
00:12:31,125 --> 00:12:33,127
Mengatakan hal itu bisa ditafsirkan
sebagai penghancuran bukti.
239
00:12:33,836 --> 00:12:35,254
Menghancurkan bukti.
240
00:12:35,421 --> 00:12:37,674
Aku tidak akan membiarkan
sekolah turun di tangan
241
00:12:37,757 --> 00:12:41,594
Dari apa pun yang mengganggu sophomore
yang menempel pada istilah "Cum Dumpster."
242
00:12:42,804 --> 00:12:43,805
Baik?
243
00:12:43,888 --> 00:12:46,307
Dan Aku tidak akan membiarkan
mereka menaruhnya pada staf kami
244
00:12:46,391 --> 00:12:48,017
Atau pada Kamu dan Jane dan Aku.
245
00:12:48,101 --> 00:12:49,102
Begitu...
246
00:12:49,519 --> 00:12:51,562
Kamu berpikir bahwa
inilah tujuan mereka?
247
00:12:51,646 --> 00:12:54,023
Rupanya, mereka telah mempercepat
panggilan pengadilan tersebut.
248
00:12:54,774 --> 00:12:56,609
- Untuk anak-anak?
- Untuk kita semua.
249
00:12:58,611 --> 00:13:00,029
Kamu tahu ini akan datang.
250
00:13:00,196 --> 00:13:01,531
Ya.
251
00:13:01,614 --> 00:13:04,450
Maksudku, kurasa aku berharap itu...
252
00:13:05,618 --> 00:13:07,161
Itu tidak akan sampai sejauh ini
253
00:13:09,789 --> 00:13:12,333
Anak-anak itu, mereka telah mengalami banyak hal.
254
00:13:13,292 --> 00:13:15,712
Mereka akan mengalami beberapa lagi.
255
00:13:33,021 --> 00:13:35,606
Jadi, apakah ada rencana makan
malam yang terjadi, atau...?
256
00:13:36,149 --> 00:13:37,233
Ide bagus. Ambilkan aku bir
257
00:13:37,316 --> 00:13:38,401
Jika Kamu lapar, Sayang,
258
00:13:38,484 --> 00:13:40,445
Aku akan memberi $20, Kamu
bisa mendapatkan pizza untuk kita.
259
00:13:40,528 --> 00:13:43,156
Kita bisa memiliki bayi pengiriman
yang sebenarnya datang dan membawanya.
260
00:13:43,323 --> 00:13:45,867
Mereka memotong layanan ponsel Aku lagi.
261
00:13:48,286 --> 00:13:51,289
Singkirkan kakimu yang kotor
dari buku catatanku, Bung.
262
00:13:52,165 --> 00:13:53,833
Apa maksudmu notebook ini?
263
00:13:57,545 --> 00:13:59,547
- Jangan pernah menyentuhku
- Keluar dari rumah Aku.
264
00:13:59,630 --> 00:14:01,632
- Bukan rumahmu
- kamu pikir itu milikmu?
265
00:14:01,716 --> 00:14:02,800
- Kamu membayar sewa?
- Apakah kamu?
266
00:14:02,884 --> 00:14:06,095
Yesus, Kamu seperti dua anak kecil.
Taruh penismu.
267
00:14:06,179 --> 00:14:07,096
Aku ingin dia keluar
268
00:14:08,014 --> 00:14:09,766
Entah dia pergi atau aku pergi.
269
00:14:13,144 --> 00:14:14,103
Aku akan membawakanmu bir.
270
00:14:20,818 --> 00:14:22,278
Jangan macam-macam denganku, Nak.
271
00:14:36,167 --> 00:14:38,961
Hei, ini aku. Uh...
272
00:14:39,420 --> 00:14:42,673
Dengar, aku tidak bisa tinggal di rumahku malam ini.
273
00:14:44,592 --> 00:14:46,469
Panggil aku kembali, oke
274
00:14:48,471 --> 00:14:49,680
Telepon Aku kembali.
275
00:15:02,402 --> 00:15:03,820
Siapa yang ada di telepon?
276
00:15:06,197 --> 00:15:07,198
Sheri.
277
00:15:07,281 --> 00:15:08,741
Cheerleading omong kosong.
278
00:15:10,827 --> 00:15:12,078
Apa yang akan kita lakukan selanjutnya?
279
00:15:12,370 --> 00:15:13,913
Hmm. Aku tidak tahu Kamu beritahu aku.
280
00:15:14,831 --> 00:15:16,916
Kamu adalah wanita yang
memiliki selera akan bahaya.
281
00:15:23,005 --> 00:15:24,132
282
00:15:24,424 --> 00:15:26,134
Sial, Justin, masuk ke sana!
283
00:15:26,300 --> 00:15:28,761
- Oh! Uh...
- Oke, ruang pribadi!
284
00:15:30,847 --> 00:15:32,265
Bagaimana bak mandi air panas di tempatmu?
285
00:15:33,558 --> 00:15:34,600
Panas.
286
00:15:35,435 --> 00:15:38,020
- Dan birnya dingin.
287
00:15:38,271 --> 00:15:39,564
- Ayo pergi.
- ya?
288
00:15:51,325 --> 00:15:55,079
Jadi, mari kita mulai dengan
bagian pesta yang Aku tinggalkan.
289
00:15:55,163 --> 00:15:58,583
Jadi, idenya adalah, Kamu
bisa memiliki kekuatan super,
290
00:15:58,666 --> 00:16:00,168
Tetapi memiliki kelemahan.
291
00:16:00,251 --> 00:16:02,086
Misalnya, ada triple take.
292
00:16:02,253 --> 00:16:05,006
Kamu bisa membekukan waktu bila Kamu
menginginkannya selama yang Kamu inginkan,
293
00:16:05,089 --> 00:16:08,509
Tapi begitu Kamu mencairkan orang lain,
Kamu dibekukan tiga kali lebih lama.
294
00:16:08,593 --> 00:16:11,304
Baiklah, dan Kamu membaca ini di sebuah buku?
295
00:16:11,762 --> 00:16:12,638
Tidak, Aku membuatnya.
296
00:16:13,514 --> 00:16:15,600
Untuk situasi kehidupan nyata itu
297
00:16:15,683 --> 00:16:17,894
Di mana Kamu berharap Kamu
memiliki kekuatan super?
298
00:16:18,895 --> 00:16:21,606
Jika Kamu memiliki kekuatan super, apa
yang ingin Kamu gunakan?
299
00:16:23,483 --> 00:16:27,236
Yah, secara teknis, Aku tidak benar-benar
dalam situasi yang ingin Aku hindari.
300
00:16:28,696 --> 00:16:31,240
Nah, situasi seperti apa kamu?
301
00:16:32,867 --> 00:16:35,828
Aku sedang dalam situasi pesta.
302
00:16:37,205 --> 00:16:40,249
Dan jika Kamu bisa menggunakan
kekuatan super sekarang,
303
00:16:40,333 --> 00:16:41,751
Apa yang ingin kamu lakukan?
304
00:16:44,420 --> 00:16:45,463
Uh...
305
00:16:47,715 --> 00:16:49,133
Aku akan membuat...
306
00:16:50,635 --> 00:16:52,136
Semua orang hilang
307
00:16:53,554 --> 00:16:54,972
Lalu apa yang akan kita lakukan?
308
00:16:58,601 --> 00:16:59,602
Um...
309
00:17:00,061 --> 00:17:01,062
Baik...
310
00:17:05,107 --> 00:17:06,651
kita akan...
311
00:17:06,734 --> 00:17:07,693
Oh!
312
00:17:08,861 --> 00:17:11,113
- Apakah mengenai kamu
- Sebagian besar kering.
313
00:17:12,365 --> 00:17:14,784
- Apakah kamu ingin pergi...
- Katakan tidak lagi
314
00:17:15,826 --> 00:17:17,578
Um... ayo...
315
00:17:20,540 --> 00:17:21,916
- Whoa.
316
00:17:44,564 --> 00:17:45,565
Ok.
317
00:17:46,440 --> 00:17:47,650
Ini, eh,
318
00:17:47,733 --> 00:17:50,069
Senang Jeff memaksamu
datang malam ini.
319
00:17:50,319 --> 00:17:52,405
Tidak, dia tidak memaksaku. Dia, uh...
320
00:17:53,072 --> 00:17:54,282
Sangat dianjurkan
321
00:17:54,365 --> 00:17:57,618
Bukankah dia juga sangat menganjurkan
Kamu datang ke pesta dansa?
322
00:17:58,494 --> 00:18:00,162
Tidak, Aku kalah taruhan.
323
00:18:01,163 --> 00:18:02,957
- untuk Jeff?
-
324
00:18:03,374 --> 00:18:06,377
Jadi satu-satunya saat kau dan aku
benar-benar bisa nongkrong adalah...
325
00:18:07,253 --> 00:18:08,296
Karena dari Jeff?
326
00:18:08,462 --> 00:18:09,880
Tidak tidak. Maksudku...
327
00:18:11,924 --> 00:18:12,758
Mungkin.
328
00:18:13,676 --> 00:18:14,719
Agak.
329
00:18:14,802 --> 00:18:16,679
Tapi ini sangat kebetulan.
330
00:18:18,931 --> 00:18:20,182
331
00:18:24,395 --> 00:18:27,273
Jika benar-benar kebetulan,
mengapa dia memperhatikan kita?
332
00:18:29,650 --> 00:18:32,445
Maksudku, dia memang menaruh
minat pada kehidupan sosialku.
333
00:18:33,696 --> 00:18:34,864
Uh huh. Begitu...
334
00:18:34,947 --> 00:18:38,159
Kamu mengajar dia di akademisi,
dan dia tutor Kamu di...
335
00:18:38,701 --> 00:18:39,702
Anak perempuan
336
00:18:42,580 --> 00:18:43,581
Gadis.
337
00:18:47,126 --> 00:18:48,252
Tunggal.
338
00:18:50,671 --> 00:18:51,839
Hannah!
339
00:18:52,381 --> 00:18:53,466
Clay!
340
00:18:53,716 --> 00:18:54,842
Hei, Troy.
341
00:18:55,760 --> 00:18:58,346
Kalian berdua akan datang kesana...
342
00:18:59,347 --> 00:19:00,890
Dan Kamu akan bermain pong bir.
343
00:19:01,307 --> 00:19:02,308
Uh...
344
00:19:02,391 --> 00:19:05,936
Sebenarnya, Aku tidak terlalu
hebat berolahraga dengan bola.
345
00:19:07,229 --> 00:19:09,023
Semua olahraga punya bola.
346
00:19:09,398 --> 00:19:11,859
Eh, tidak, sebenarnya, tidak.
347
00:19:12,443 --> 00:19:13,944
Oh, mereka sama sekali tidak.
348
00:19:14,111 --> 00:19:15,613
Troy, sobat!
349
00:19:16,322 --> 00:19:18,616
Kami akan meninggalkan anak-anak ini
sendirian sepanjang sisa malam ini.
350
00:19:18,783 --> 00:19:19,784
Dan Kamu minum bir.
351
00:19:19,867 --> 00:19:20,868
Apa
352
00:19:20,951 --> 00:19:22,119
Bir pong!
353
00:19:27,249 --> 00:19:28,334
Apakah kamu mau...
354
00:19:30,252 --> 00:19:31,295
Ya.
355
00:19:41,514 --> 00:19:43,599
Ini, seperti, lebih mudah untuk berbicara di tempat kerja.
356
00:19:44,100 --> 00:19:46,560
Kecuali untuk semua orang
yang ingin menonton film.
357
00:19:46,936 --> 00:19:48,896
Atau makan popcorn. Sangat menyebalkan.
358
00:19:48,979 --> 00:19:51,357
- Mereka harus melakukan itu di tempat lain.
- tidakkah kamu berpikir
359
00:19:51,440 --> 00:19:54,193
Aku sedang berpikir untuk memulai
sebuah petisi di change.org.
360
00:19:54,402 --> 00:19:56,529
Aku akan menghubungi anggota Kongres Aku.
361
00:19:56,696 --> 00:19:57,697
362
00:19:58,197 --> 00:19:59,198
Ya.
363
00:20:00,116 --> 00:20:03,703
Masalahnya, Aku pikir Aku harus
berhenti bekerja di Crestmont.
364
00:20:05,788 --> 00:20:08,749
- Mengapa?
- Orang tua Aku membutuhkan Aku untuk bekerja di toko.
365
00:20:09,083 --> 00:20:12,002
Jenis itu menyebalkan, karena Aku
sangat suka bekerja di Crestmont.
366
00:20:13,713 --> 00:20:14,797
Aku juga.
367
00:20:16,507 --> 00:20:18,843
Yang Aku maksud adalah, Aku suka bekerja sama dengan Kamu.
368
00:20:25,725 --> 00:20:28,894
Nah, jika Kamu bekerja di toko orang tua Kamu,
369
00:20:28,978 --> 00:20:30,521
Kamu tidak akan berbau seperti popcorn yang terbakar.
370
00:20:31,897 --> 00:20:32,940
Ya.
371
00:20:33,649 --> 00:20:34,650
372
00:20:34,734 --> 00:20:35,735
373
00:20:44,535 --> 00:20:45,953
Apakah Kamu ingin berbicara di sana?
374
00:20:47,496 --> 00:20:48,330
Hentikan.
375
00:20:48,414 --> 00:20:50,624
- Aku harus berhenti
- Kamu ingin Aku menghentikan mobil?
376
00:20:50,750 --> 00:20:52,209
Tidak iya! Tidak tidak.
377
00:20:52,293 --> 00:20:54,170
Apa yang dia katakan selanjutnya?
378
00:20:54,712 --> 00:20:56,380
Maksudku, apakah dia mengatakan apa yang dia lakukan?
379
00:20:56,922 --> 00:20:58,048
Apakah dia bilang kenapa?
380
00:20:58,132 --> 00:20:59,133
Dia melakukannya.
381
00:21:02,178 --> 00:21:05,139
Jadi, Justin, Zach, Alex,
382
00:21:05,222 --> 00:21:06,515
Mereka semua mendengar ini?
383
00:21:06,891 --> 00:21:08,309
Dan Ryan dan Tyler?
384
00:21:09,351 --> 00:21:10,394
Tentu saja.
385
00:21:14,565 --> 00:21:15,566
Tentu saja.
386
00:21:20,988 --> 00:21:22,740
Aku sama seperti orang lain.
387
00:21:31,165 --> 00:21:33,751
Kamu memiliki lebih banyak
poin dan lebih banyak rebound daripada Justin.
388
00:21:33,918 --> 00:21:35,836
Aku tidak tahu mengapa Kamu bukan kapten.
389
00:21:36,003 --> 00:21:38,130
Itu bukan bagaimana mereka memilih kapten, Bu.
390
00:21:38,589 --> 00:21:39,924
Aku bahkan tidak ingin menjadi kapten.
391
00:21:40,591 --> 00:21:41,842
Kamu adalah pemain terbaik
392
00:21:41,926 --> 00:21:43,636
- Itu benar.
393
00:21:43,719 --> 00:21:44,804
Itulah yang penting.
394
00:21:46,847 --> 00:21:47,890
Justin hanya...
395
00:21:50,017 --> 00:21:51,560
Dia hanya akan melalui beberapa hal.
396
00:21:51,644 --> 00:21:52,853
Dia akan kembali.
397
00:21:59,527 --> 00:22:03,447
Jadi, seperti yang Kamu lakukan, Kamu
pergi keluar untuk menyelesaikan masalah.
398
00:22:04,198 --> 00:22:07,493
Penjaga pintu masuk di antara kami,
dan anak ini muncul di wajahnya.
399
00:22:07,701 --> 00:22:09,370
- Dia tidak melakukannya. Wow.
- Yeah.
400
00:22:09,453 --> 00:22:11,288
Jadi, pekerjaan Aku pada dasarnya dilakukan.
401
00:22:11,372 --> 00:22:14,416
Aku membiarkan penjaga pintu melakukan
pekerjaannya, aku kembali ke birku.
402
00:22:14,834 --> 00:22:15,960
Kerja bagus.
403
00:22:17,253 --> 00:22:19,338
Alex masuk ke sesuatu tempo hari.
404
00:22:19,421 --> 00:22:20,840
Ya, Aku lihat itu.
405
00:22:20,923 --> 00:22:22,675
Tidak berarti. Itu bodoh.
406
00:22:22,925 --> 00:22:24,385
Tidak terlihat seperti apa-apa.
407
00:22:24,844 --> 00:22:27,555
Aku punya keluarga petarung,
itulah yang Aku dapatkan di sini.
408
00:22:28,055 --> 00:22:30,599
Mencoba untuk membuat Kamu
berdua di sisi kanan hukum.
409
00:22:32,268 --> 00:22:33,269
Aku akan membukanya
410
00:22:34,645 --> 00:22:36,272
Ibumu akan senang bertemu denganmu
411
00:22:38,691 --> 00:22:40,109
Um... hei?
412
00:22:41,026 --> 00:22:42,278
Dengar, aku minta maaf...
413
00:22:44,071 --> 00:22:45,072
Bisakah Aku...
414
00:22:46,657 --> 00:22:48,200
Apakah baik-baik saja jika Aku kecelakaan di sini malam ini?
415
00:22:49,368 --> 00:22:50,369
Serius?
416
00:22:50,452 --> 00:22:53,372
Yeah, aku tahu, tapi Jessica, Zach...
417
00:22:53,956 --> 00:22:56,333
Mereka tidak akan menjawab ama
Aku, panggilan Aku, apapun
418
00:22:56,584 --> 00:22:58,168
Kenapa kamu tidak menginap di rumah Bryce?
419
00:22:59,378 --> 00:23:00,671
Aku pikir Kamu tahu mengapa.
420
00:23:03,048 --> 00:23:04,883
Dengar, aku bisa tidur di garasi.
421
00:23:04,967 --> 00:23:06,635
Tidak, Bung, itu aneh.
422
00:23:06,719 --> 00:23:07,928
Kamu bukan seorang pengembara.
423
00:23:08,053 --> 00:23:10,472
Orang tuamu tidak perlu tahu.
Aku bisa memanjat ke jendelamu.
424
00:23:10,890 --> 00:23:11,974
Alex, siapa itu?
425
00:23:17,730 --> 00:23:20,441
Hei, Ayah, ini um... Justin.
426
00:23:20,524 --> 00:23:23,402
Tidak apa-apa jika dia menghabiskan malam?
Kami memiliki beberapa pekerjaan rumah yang harus kita lakukan.
427
00:23:23,485 --> 00:23:25,613
- Yakin. Bagaimana kabarmu, Justin?
- Baik pak.
428
00:23:25,696 --> 00:23:27,281
Baik. Bagaimana tim tahun ini?
429
00:23:27,364 --> 00:23:29,408
Uh, bagus
Aku pikir kita memiliki keberuntungan tahun ini.
430
00:23:29,491 --> 00:23:31,660
Sangat baik, Kamu sudah makan?
431
00:23:31,911 --> 00:23:33,996
Uh... tidak, belum.
432
00:23:34,163 --> 00:23:36,624
Ayo masuk Kami punya sisa makanan,
433
00:23:36,707 --> 00:23:38,459
Kami punya steak, kami mendapatkan semua bahan-bahan perhiasannya.
434
00:23:39,335 --> 00:23:40,336
435
00:23:41,045 --> 00:23:42,171
Pernahkah kamu bertemu dengan Peter sebelumnya?
436
00:23:44,923 --> 00:23:46,258
- Pam.
-
437
00:23:46,342 --> 00:23:47,343
Kau terlambat.
438
00:23:47,426 --> 00:23:48,510
Kamu juga.
439
00:23:48,594 --> 00:23:51,722
Hei, Aku mendapat e-mail
Gary tentang kasus Baker.
440
00:23:51,972 --> 00:23:53,140
Kita mungkin digulingkan?
441
00:23:53,223 --> 00:23:55,559
Ya, para pengacara mengira hal itu mungkin terjadi.
442
00:23:57,519 --> 00:23:58,812
Mungkin? Wow.
443
00:24:00,731 --> 00:24:02,942
Apakah Kamu prihatin
dengan sesuatu khususnya?
444
00:24:07,279 --> 00:24:10,115
Dengar, itu mungkin bukan apa-apa, tapi...
445
00:24:10,574 --> 00:24:12,868
Tahun lalu, di akhir tahun,
446
00:24:12,951 --> 00:24:14,953
Kami memiliki catatan anonim
447
00:24:15,037 --> 00:24:17,039
Bagi Aku, untuk kelas
448
00:24:17,581 --> 00:24:20,209
Itu tidak menyebutkan bunuh diri secara khusus,
449
00:24:20,292 --> 00:24:22,544
Tapi itu adalah seseorang yang sedih.
450
00:24:23,045 --> 00:24:25,130
Sekarang Aku bertanya-tanya
apakah itu ditulis oleh Hannah.
451
00:24:26,173 --> 00:24:28,175
Apakah Kamu punya alasan untuk mempercayainya?
452
00:24:29,343 --> 00:24:31,011
Clay Jensen mengatakan itu.
453
00:24:31,929 --> 00:24:33,806
Clay Jensen?
Kapan dia mengatakan ini?
454
00:24:34,014 --> 00:24:35,057
Beberapa hari yang lalu.
455
00:24:35,224 --> 00:24:38,602
Dia tidak mengatakan mengapa dia
berpikir seperti itu, tapi...
456
00:24:39,061 --> 00:24:40,062
Apakah kamu memintanya
457
00:24:40,145 --> 00:24:42,481
Aku berniat untuk, tapi dia
keluar selama tiga hari.
458
00:24:42,690 --> 00:24:43,691
Ya.
459
00:24:44,692 --> 00:24:47,945
Kita harus melihat apa yang bisa
kita temukan saat dia kembali,
460
00:24:48,028 --> 00:24:50,489
Atau jika Kamu mendengar hal
lain dari anak-anak lain.
461
00:24:50,572 --> 00:24:51,448
Untuk gugatan?
462
00:24:51,990 --> 00:24:54,284
Untuk gugatan, untuk anak-anak...
463
00:24:54,952 --> 00:24:56,912
Dan, kecuali seseorang bertanya...
464
00:24:57,579 --> 00:25:00,499
Sebaiknya jangan berbagi ini.
465
00:25:04,003 --> 00:25:05,921
Tentu, Kamu benar.
466
00:25:06,171 --> 00:25:07,256
Ya.
467
00:25:07,548 --> 00:25:09,425
Beritahu Aku jika Kamu mendengar hal lain.
468
00:25:09,800 --> 00:25:10,884
Tentu saja.
469
00:25:11,051 --> 00:25:12,052
470
00:25:16,098 --> 00:25:17,808
Istriku. Aku terlambat lagi.
471
00:25:24,231 --> 00:25:25,858
Hei, man, kamu bisa tersedak, jadi...
472
00:25:26,817 --> 00:25:28,527
Jadi, seperti, jangan tersedak.
473
00:25:29,778 --> 00:25:31,655
Steak ini omong kosong.
474
00:25:32,322 --> 00:25:35,492
- Ayahmu memasak?
- Ibu Aku memasak Ayahku, dia panggil.
475
00:25:35,743 --> 00:25:37,578
- Ini sangat bagus!
- Yeah.
476
00:25:37,911 --> 00:25:39,204
Dimana ibumu?
477
00:25:39,413 --> 00:25:40,748
Dia berada di rumah sakit.
478
00:25:40,873 --> 00:25:42,499
Dia kerja empat hari, empat libur.
479
00:25:42,708 --> 00:25:44,168
Mereka adalah shift 12 jam.
480
00:25:44,251 --> 00:25:45,461
481
00:25:48,046 --> 00:25:49,506
Jess, apa yang membuatmu begitu lama?
482
00:25:50,048 --> 00:25:52,801
Serius, Justin, sekarang Kamu semua
khawatir tentang apa yang Aku lakukan?
483
00:25:54,011 --> 00:25:55,345
Aku minta maaf hari ini
484
00:25:56,054 --> 00:25:57,389
Apakah itu Justy?
485
00:25:58,056 --> 00:25:59,475
Apakah Kamu dengan Bryce?
486
00:26:00,476 --> 00:26:01,977
Apa sih yang kamu lakukan?
487
00:26:02,102 --> 00:26:03,729
Kita nongkrong di tempatnya.
488
00:26:03,812 --> 00:26:05,230
Beritahu dia untuk kesini!
489
00:26:05,314 --> 00:26:07,357
Siapa lagi disana
Apakah ada orang lain di sana bersamamu?
490
00:26:07,441 --> 00:26:09,109
Siapakah Kamu, ayah Aku?
491
00:26:09,985 --> 00:26:11,487
Temui aku di Alex
492
00:26:11,612 --> 00:26:13,155
Aku harus pergi, Justin.
493
00:26:13,280 --> 00:26:14,573
Jess, jangan menutup telepon.
494
00:26:14,656 --> 00:26:15,699
495
00:26:17,659 --> 00:26:18,911
Hei, apa yang terjadi?
496
00:26:21,497 --> 00:26:23,207
Kita harus pergi ke rumah Bryce.
Apakah kau bisa mengemudi?
497
00:26:29,213 --> 00:26:31,089
- Aku perlu muntah.
- Baik.
498
00:26:31,465 --> 00:26:34,134
- Aku tidak punya apa-apa untuk muntah
- kamu butuh makanan
499
00:26:34,468 --> 00:26:36,929
- Jadi Aku bisa membuangnya?
- Jadi kamu bisa mengatasinya.
500
00:26:37,304 --> 00:26:38,472
Ibu Aku biasa mengatakan:
501
00:26:38,555 --> 00:26:40,349
"Primero comemos, entonces lo demás."
502
00:26:40,432 --> 00:26:42,810
Itu berarti, "pertama kita makan,
lalu kita melakukan yang lainnya."
503
00:26:45,354 --> 00:26:46,980
Aku berani bertaruh dia besar saat sarapan.
504
00:26:51,568 --> 00:26:54,321
Aku punya mozzarella prosciutto
dengan paprika merah.
505
00:26:54,404 --> 00:26:55,405
Terima kasih.
506
00:26:55,489 --> 00:26:57,991
Dan kalkun polos dengan
setetes mayo kecil,
507
00:26:58,200 --> 00:26:59,743
Dan setetes mustard yang tipis.
508
00:26:59,827 --> 00:27:00,869
509
00:27:01,119 --> 00:27:02,162
Terima kasih.
510
00:27:03,497 --> 00:27:04,998
Tidak ada triple Americano untukmu?
511
00:27:07,334 --> 00:27:08,377
Tidak, Aku hanya akan...
512
00:27:09,920 --> 00:27:11,588
Aku hanya ingin air atau apapun.
513
00:27:12,256 --> 00:27:13,882
Ya Tuhan. Duduk.
514
00:27:14,049 --> 00:27:15,133
Aku akan mengambilkannya.
515
00:27:16,718 --> 00:27:17,761
Wow.
516
00:27:18,303 --> 00:27:19,763
Dia tidak melakukan itu untuk siapa pun.
517
00:27:22,558 --> 00:27:25,561
Aku siap untuk terus mendengarkan.
Kita tidak perlu membuang lebih banyak waktu.
518
00:27:25,644 --> 00:27:26,937
Makan makananmu.
519
00:27:27,020 --> 00:27:29,857
- aku tidak bisa
- Jangan bertingkah seperti anak kecil. Makan.
520
00:27:29,940 --> 00:27:32,234
Berhentilah berbicara seperti kakekku.
521
00:27:32,317 --> 00:27:34,111
Kamu harus berada di ruang kepala kanan.
522
00:27:34,278 --> 00:27:35,737
Bagaimana Aku berada di ruang kepala yang tepat
523
00:27:35,821 --> 00:27:37,656
Untuk mencari tahu mengapa aku
menyebabkan seorang gadis bunuh diri?
524
00:27:42,744 --> 00:27:43,745
Terima kasih.
525
00:27:45,122 --> 00:27:45,998
Wow.
526
00:27:46,915 --> 00:27:47,916
Malam yang sulit?
527
00:27:48,500 --> 00:27:51,545
- Dia bekerja melalui beberapa omong kosong.
- Bisa kulihat itu
528
00:27:52,129 --> 00:27:54,423
Dia mendapat krisis eksistensial
yang tertulis di dahinya.
529
00:27:54,548 --> 00:27:55,757
Aku tidak.
530
00:27:56,967 --> 00:27:58,635
Ada beberapa kebenaran yang
tidak ingin Kamu hadapi.
531
00:27:59,970 --> 00:28:01,180
Kenapa kamu bilang begitu?
532
00:28:01,847 --> 00:28:03,098
Aku melihat masa depan.
533
00:28:03,432 --> 00:28:05,642
Kamu tahu itu.
Aku sudah memberitahumu keberuntunganmu di kelas 7.
534
00:28:05,893 --> 00:28:07,644
Kamu memperkirakan Aku tidak
akan berumur 5 '2 "selamanya.
535
00:28:08,187 --> 00:28:09,354
Seberapa tinggi Kamu sekarang?
536
00:28:10,606 --> 00:28:11,523
Lihat?
537
00:28:11,607 --> 00:28:12,858
Ooh...
538
00:28:13,191 --> 00:28:14,902
- La bruja.
- Itu benar.
539
00:28:16,069 --> 00:28:17,946
Aku mendapatkan kartu Aku di
sini, jika Kamu ingin membaca.
540
00:28:18,238 --> 00:28:21,575
- Aku baik.
- Mungkin bahkan ada pesan dari luar.
541
00:28:23,785 --> 00:28:24,912
Apa yang kamu katakan?
542
00:28:25,787 --> 00:28:27,206
Bacalah dan Kamu akan mencari tahu.
543
00:28:28,498 --> 00:28:29,416
Baiklah.
544
00:28:30,334 --> 00:28:31,627
Serius?
545
00:28:31,835 --> 00:28:33,128
Jangan mengejek apa yang tidak Kamu ketahui.
546
00:28:33,211 --> 00:28:35,797
Aku orang Katolik
Aku tahu semua tentang omong kosong mistis ini.
547
00:28:37,132 --> 00:28:38,467
Pertama Kamu kocok.
548
00:28:41,553 --> 00:28:43,472
Apakah ini jadi Aku tahu Kamu tidak selingkuh?
549
00:28:43,555 --> 00:28:45,098
Tidak ada kemenangan atau kalah.
550
00:28:45,349 --> 00:28:47,726
Kamu beringsut untuk mentransfer
energi Kamu ke kartu.
551
00:28:48,602 --> 00:28:49,811
Sekarang potong deknya.
552
00:29:24,846 --> 00:29:25,931
Jadi, uh...
553
00:29:26,014 --> 00:29:27,432
Apa kata kartu itu?
554
00:29:28,058 --> 00:29:30,811
Yang ini, sembilan tongkat
sihir, tapi terbalik,
555
00:29:30,894 --> 00:29:33,438
Yang berarti Kamu merasa
dunia ini melawan Kamu.
556
00:29:33,522 --> 00:29:34,773
- benarkah
- Sepertinya benar
557
00:29:34,940 --> 00:29:36,566
Seperti menuduh orang mengobrol denganmu.
558
00:29:37,234 --> 00:29:38,235
Aku tidak bermaksud untuk...
559
00:29:38,318 --> 00:29:40,195
Pertapa Juga terbalik.
560
00:29:40,696 --> 00:29:42,572
Kamu terisolasi Sendirian.
561
00:29:42,781 --> 00:29:44,700
Masalah besar. Semua orang sendirian.
562
00:29:44,866 --> 00:29:46,618
Hal yang sangat tidak biasa untuk dikatakan oleh Clay.
563
00:29:48,245 --> 00:29:49,162
Sepuluh pedang.
564
00:29:49,454 --> 00:29:51,790
Kamu terus jatuh kembali ke
dalam rasa sakit di masa lalu.
565
00:29:51,957 --> 00:29:56,086
Kamu tidak bisa menghadapi kesedihan, ketakutan Kamu.
Kamu tidak bisa melanjutkan.
566
00:29:56,461 --> 00:29:57,713
Apa sih yang kamu lakukan?
567
00:29:57,796 --> 00:29:59,881
- Halaman dari cangkir.
- kamu berbicara tentang Hannah
568
00:29:59,965 --> 00:30:02,342
Kartu-kartu itu menunjukkan
seseorang berjuang masuk.
569
00:30:03,552 --> 00:30:04,553
Tersiksa.
570
00:30:04,803 --> 00:30:06,138
Emosi.
571
00:30:06,221 --> 00:30:07,306
Kenapa kamu sangat kesal padaku?
572
00:30:07,973 --> 00:30:09,349
Aku hanya membaca kartu Kamu.
573
00:30:09,433 --> 00:30:12,602
Aku tidak mengerti bagaimana Kamu marah kepada Aku.
Kamu berhenti berbicara dengan Aku tahun pertama.
574
00:30:12,686 --> 00:30:16,231
Sangat? Hari pertama sekolah, kamu tidak
melihat Aku lalu berbelok ke arah lain?
575
00:30:17,399 --> 00:30:19,443
Yah... aku tidak tahu harus berkata apa.
576
00:30:19,609 --> 00:30:21,403
Bagaimana, "Hei, Skye, bagaimana kabarnya?"
577
00:30:21,611 --> 00:30:23,864
Kamu hanya... Kamu berubah.
578
00:30:23,947 --> 00:30:25,240
Ya, begitu juga begitu.
579
00:30:25,407 --> 00:30:26,491
Dulu kamu keren.
580
00:30:26,575 --> 00:30:27,659
Dulu kamu baik.
581
00:30:27,743 --> 00:30:29,661
Kita tidak bisa menjadi gadis baik seperti Sheri.
582
00:30:29,828 --> 00:30:31,038
Atau Hannah.
583
00:30:32,331 --> 00:30:34,666
Mengapa omong kosong tentang Hannah?
Apa yang dia lakukan padamu?
584
00:30:34,750 --> 00:30:36,752
- Selain mengabaikan aku?
- Kamu cemburu padanya
585
00:30:36,918 --> 00:30:39,379
Mengapa Aku harus cemburu terhadap seorang gadis yang sudah meninggal?
586
00:30:39,546 --> 00:30:40,922
Apa yang dia lakukan itu bodoh.
587
00:30:41,006 --> 00:30:42,466
Kamu tidak tahu apa-apa tentang itu.
588
00:30:42,549 --> 00:30:44,634
Dia tidak mengalami sesuatu
yang berbeda dari kita semua.
589
00:30:45,302 --> 00:30:47,387
- Kita semua bisa melewatinya.
- ya?
590
00:30:49,556 --> 00:30:50,724
Lalu apa itu?
591
00:30:54,061 --> 00:30:56,104
Ini adalah apa yang Kamu lakukan
daripada membunuh diri sendiri.
592
00:30:57,939 --> 00:30:59,191
Bunuh diri adalah untuk yang lemah.
593
00:31:06,615 --> 00:31:08,033
Maksud Aku, apa yang...
594
00:31:08,283 --> 00:31:09,493
Betapa sundal!
595
00:31:09,659 --> 00:31:10,660
Wow.
596
00:31:10,744 --> 00:31:11,995
Yah, dia!
597
00:31:12,079 --> 00:31:13,955
Aku tidak pernah mendengar Kamu menggunakan kata itu sebelumnya.
598
00:31:14,039 --> 00:31:16,041
Dia tidak tahu apa yang sedang
terjadi dalam kehidupan Hannah.
599
00:31:16,124 --> 00:31:17,751
Kamu tidak tahu apa yang sedang terjadi di dalam dirinya.
600
00:31:18,794 --> 00:31:20,087
Maukah kamu...
601
00:31:20,587 --> 00:31:22,381
Kamu tahu, diam, Tony?
602
00:31:22,464 --> 00:31:26,343
Aku sangat muak dengan ucapan kecil Kamu, dan
hal-hal yang Kamu tunjukkan, bertindak dengan bijak.
603
00:31:26,426 --> 00:31:28,720
Kamu seperti Yoda yang tidak membantu ini.
604
00:31:29,388 --> 00:31:30,722
Apakah itu celah di ketinggian Aku?
605
00:31:36,436 --> 00:31:38,021
Whoa, whoa, tunggu sebentar.
606
00:31:38,230 --> 00:31:39,272
Mengapa?
607
00:31:39,439 --> 00:31:41,441
Headspace. Headspace.
608
00:31:42,526 --> 00:31:44,986
Yoda tidak membantu Yoda tidak membantu
609
00:31:45,153 --> 00:31:47,447
- Biarkan aku keluar
- Aku tidak akan meninggalkanmu sendiri
610
00:31:47,614 --> 00:31:49,116
Aku akan membiarkan Kamu mendapatkan udara.
611
00:31:49,282 --> 00:31:50,367
Aku tahu tempat
612
00:31:55,247 --> 00:31:56,289
Shh...
613
00:31:56,373 --> 00:31:57,416
Hei.
614
00:31:57,916 --> 00:31:59,668
Kevin, dimana saja?
615
00:31:59,751 --> 00:32:01,962
Aku telah mengirim SMS dan menelepon berjam-jam.
616
00:32:02,129 --> 00:32:03,630
Aku memiliki deringnya.
617
00:32:04,047 --> 00:32:05,173
Apa yang sedang terjadi?
618
00:32:05,507 --> 00:32:07,342
Kamu seharusnya meringankan pengasuh.
619
00:32:07,426 --> 00:32:08,885
Aku mengadakan konferensi orang tua hari ini.
620
00:32:08,969 --> 00:32:10,512
Dia meninggalkan rumah itu berantakan.
621
00:32:10,595 --> 00:32:13,348
Pertama kali dalam dua jam
bayi ini berhenti menangis.
622
00:32:13,432 --> 00:32:15,684
- Aku takut menjatuhkannya.
- Aku akan membawanya.
623
00:32:15,851 --> 00:32:19,020
- Jika dia kesal lagi...
- Dia tidak akan Ayolah Sayang.
624
00:32:19,104 --> 00:32:20,981
Ayolah. Baiklah.
625
00:32:21,857 --> 00:32:23,108
Oke, sobat
626
00:32:23,191 --> 00:32:24,192
627
00:32:26,027 --> 00:32:27,070
Apakah dia tumbuh gigi?
628
00:32:27,154 --> 00:32:30,282
Aku tidak tahu, tapi Aku sudah mengeluarkan
air liur sepanjang perjalanan ke punggung Aku.
629
00:32:31,450 --> 00:32:32,534
Aku minta maaf.
630
00:32:33,785 --> 00:32:35,704
Maafkan aku malam ini, kau tahu.
631
00:32:37,205 --> 00:32:38,206
Tapi...
632
00:32:38,290 --> 00:32:40,542
Tekanannya ada pada Aku
di sekolah sekarang juga.
633
00:32:41,209 --> 00:32:43,962
Kamu perlu mencari keseimbangan.
Ambil beberapa tekanan dari Kamu.
634
00:32:44,045 --> 00:32:46,339
Aku bisa kehilangan pekerjaan Aku.
635
00:32:47,048 --> 00:32:48,550
Kamu tidak akan kehilangan pekerjaan Kamu.
636
00:32:48,884 --> 00:32:50,177
Bagaimana Kamu tahu?
637
00:32:50,677 --> 00:32:51,803
Bayi,
638
00:32:52,179 --> 00:32:54,598
Kamu tidak tahu gadis itu sedang menderita.
639
00:32:54,931 --> 00:32:57,225
Kamu tidak bisa menyalahkan diri
sendiri atas apa yang dia lakukan.
640
00:32:58,268 --> 00:32:59,561
Bagaimana jika Aku bisa?
641
00:33:00,103 --> 00:33:01,313
Aku tahu kau tidak bisa.
642
00:33:24,252 --> 00:33:25,462
Sekarang aku akan membiarkanmu keluar.
643
00:33:26,213 --> 00:33:27,214
644
00:33:29,966 --> 00:33:31,510
Tidak masalah di sini.
645
00:33:32,928 --> 00:33:33,970
Baik.
646
00:33:34,888 --> 00:33:36,348
Aku akan berada di sini jika Kamu membutuhkan Aku.
647
00:34:13,718 --> 00:34:14,719
apa?
648
00:34:14,803 --> 00:34:15,804
649
00:34:16,137 --> 00:34:18,598
Dia memiliki koleksi batu
dari saat dia masih kecil.
650
00:34:18,974 --> 00:34:21,309
Dia biasa menyirami mereka dan memperlakukan
mereka sebagai hewan peliharaan.
651
00:34:21,893 --> 00:34:23,270
Bagaimana Kamu tahu?
652
00:34:23,562 --> 00:34:25,772
Kami berteman pada
awal tahun lalu.
653
00:34:26,773 --> 00:34:28,400
Menyenangkan saat itu berlangsung.
654
00:34:28,483 --> 00:34:30,318
Aku tidak tahu kalian teman.
655
00:34:30,777 --> 00:34:32,028
Dia begitu...
656
00:34:32,112 --> 00:34:33,405
populer.
657
00:34:34,155 --> 00:34:35,907
Ya, terima kasih, Clay.
658
00:34:36,116 --> 00:34:37,284
Yah, tidak, maksud Aku...
659
00:34:37,367 --> 00:34:38,368
Tidak...
660
00:34:38,451 --> 00:34:39,536
Aku tahu apa yang kamu maksud.
661
00:34:40,704 --> 00:34:43,582
Ya, tapi sebenarnya dia
bisa sangat keren dan lucu.
662
00:34:45,000 --> 00:34:47,002
Maksudku, dia masih memiliki bebatuannya.
663
00:34:47,168 --> 00:34:48,211
Iya.
664
00:34:48,795 --> 00:34:52,007
Aku kira keuntungan dari bebatuan
peliharaan adalah bahwa mereka tidak mati.
665
00:34:52,173 --> 00:34:53,717
Mmm. Ya.
666
00:34:53,800 --> 00:34:55,468
Mereka tidak makan terlalu banyak.
667
00:34:56,011 --> 00:34:57,637
Dan mereka tidak omong kosong di lantai.
668
00:34:57,721 --> 00:34:58,722
669
00:35:00,390 --> 00:35:01,933
Oh, Aku membunuh hewan peliharaannya.
670
00:35:02,017 --> 00:35:03,018
671
00:35:04,185 --> 00:35:05,562
Siapa namanya?
672
00:35:06,813 --> 00:35:08,481
Kupikir kita harus menamainya Batu.
673
00:35:09,816 --> 00:35:11,693
Apakah itu nama depan atau nama belakangnya?
674
00:35:12,694 --> 00:35:13,695
Kedua.
675
00:35:13,778 --> 00:35:15,322
Namanya Batu Batu.
676
00:35:15,405 --> 00:35:16,781
- Batu Batu
- Yeah.
677
00:35:19,409 --> 00:35:20,493
Ya Tuhan.
678
00:35:22,203 --> 00:35:23,580
Nama Kamu adalah Clay
679
00:35:23,663 --> 00:35:24,706
Iya.
680
00:35:24,789 --> 00:35:25,790
681
00:35:25,874 --> 00:35:27,282
Memang, dan aku telah
mendengar semua lelucon itu.
682
00:35:27,307 --> 00:35:27,775
benarkah
683
00:35:27,834 --> 00:35:29,419
Semua lelucon di alam semesta, pernah?
684
00:35:29,502 --> 00:35:30,545
Mereka semua.
685
00:35:31,004 --> 00:35:32,213
Itu sangat mengesankan.
686
00:35:32,547 --> 00:35:34,090
Aku suka nama Clay.
687
00:35:35,675 --> 00:35:37,218
Aku suka dengan nama Hannah.
688
00:35:46,728 --> 00:35:50,190
¶ Aku bermimpi kau milikku ¶
689
00:35:50,815 --> 00:35:53,318
¶ Aku sudah mimpi itu ¶
690
00:35:53,401 --> 00:35:55,153
¶ Seribu kali... ¶
691
00:35:55,320 --> 00:35:56,780
Pada saat itu...
692
00:35:57,155 --> 00:35:59,157
Semuanya sempurna
693
00:36:00,241 --> 00:36:02,702
Dan untuk pertama kalinya dalam waktu yang lama...
694
00:36:03,703 --> 00:36:05,955
Aku bisa membayangkan masa
depan dimana aku bahagia.
695
00:36:06,331 --> 00:36:08,958
¶ Aku meninggalkan kamarku... ¶
696
00:36:09,668 --> 00:36:11,252
Betapa baiknya hidup.
697
00:36:11,670 --> 00:36:14,005
¶ Aku berjalan dari siang hari ¶
698
00:36:14,089 --> 00:36:16,341
¶ Sampai malam ¶
699
00:36:16,508 --> 00:36:19,302
¶ Aku mengubah kerumunan Aku ¶
700
00:36:19,386 --> 00:36:21,888
¶ Aku membuang dasi Aku ¶
701
00:36:21,971 --> 00:36:24,307
¶ Aku melihat bunga api ¶
702
00:36:24,391 --> 00:36:26,142
¶ Terbanglah dari api ¶
703
00:36:26,726 --> 00:36:28,395
Dan aku tahu kau juga merasakannya.
704
00:36:29,396 --> 00:36:32,107
¶ Aku bahkan tidak mencoba ¶
705
00:36:32,190 --> 00:36:34,859
¶ Mereka menutup penutup jendela ¶
706
00:36:34,943 --> 00:36:37,445
¶ Mereka telah menarik kerai ¶
707
00:36:37,529 --> 00:36:39,989
¶ mataku merah ¶
708
00:36:40,073 --> 00:36:42,367
¶ Jalan-jalan cerah... ¶
709
00:36:42,534 --> 00:36:43,618
Ini oke
710
00:36:43,743 --> 00:36:45,286
Ya. Lebih dari oke.
711
00:36:45,412 --> 00:36:47,706
¶ Apakah hitam dan putih ¶
712
00:36:48,790 --> 00:36:53,586
¶ Tanggal 10 November ¶
713
00:36:54,003 --> 00:36:57,882
¶ Tahun hampir berakhir... ¶
714
00:36:58,675 --> 00:37:01,052
Aku ingin kau melakukan
semua yang kau lakukan...
715
00:37:03,513 --> 00:37:06,266
Jadi Aku tidak tahu mengapa pikiran
Aku membawa Aku ke tempat lain.
716
00:37:08,017 --> 00:37:10,145
Dan aku memikirkan semua pria lain.
717
00:37:10,353 --> 00:37:12,689
Apakah Justin menjebakmu?
Aku yakin Kamu mendatanginya.
718
00:37:12,772 --> 00:37:14,149
Kadang lebih baik menunggu.
719
00:37:16,651 --> 00:37:18,194
Maksud Aku, Kamu membuat daftar panas.
720
00:37:18,278 --> 00:37:19,821
Mereka bilang kau yang terbaik...
721
00:37:19,904 --> 00:37:21,865
Aku mendengar Kamu
berdua seperti pria di antara Kamu.
722
00:37:21,948 --> 00:37:24,033
Apakah Justin jari Kamu?
Aku yakin kau menimpanya.
723
00:37:24,117 --> 00:37:26,536
- Dan mereka semua menjadi dirimu.
- Kadang lebih baik menunggu.
724
00:37:26,786 --> 00:37:27,787
Kupikir kamu mudah.
725
00:37:27,871 --> 00:37:30,707
726
00:37:32,834 --> 00:37:33,793
Hentikan!
727
00:37:34,335 --> 00:37:35,795
Aku minta maaf. Aku minta maaf.
728
00:37:35,879 --> 00:37:37,630
Tidak, berhenti saja, oke?
729
00:37:37,714 --> 00:37:38,715
Apakah aku menyakitimu?
730
00:37:38,798 --> 00:37:39,924
Tidak, tidak.
731
00:37:41,718 --> 00:37:42,802
Maksudku, apa...
732
00:37:43,970 --> 00:37:45,013
apa yang terjadi?
733
00:37:46,181 --> 00:37:47,390
Aku pikir tidak apa-apa.
734
00:37:50,769 --> 00:37:53,605
- Hannah, aku sangat menyesal...
- Tinggalkan aku sendiri.
735
00:37:54,355 --> 00:37:56,149
Oke, tinggalkan aku sendiri, Clay.
736
00:37:57,776 --> 00:37:59,110
Kamu harus pergi saja.
737
00:38:02,155 --> 00:38:03,656
Sebagian diriku mengatakan...
738
00:38:05,200 --> 00:38:06,618
"Tolong jangan pergi."
739
00:38:08,036 --> 00:38:10,371
Sebagian diriku tidak pernah ingin bertemu denganmu lagi.
740
00:38:10,455 --> 00:38:12,999
- Kamu baik-baik saja?
- Aku tidak mau kamu disini Keluar.
741
00:38:16,878 --> 00:38:18,046
Hannah...
742
00:38:18,129 --> 00:38:19,464
Pergilah!
743
00:38:23,384 --> 00:38:26,012
- Tapi kamu keluar dari pintu...
744
00:38:26,846 --> 00:38:28,264
Seperti yang Aku katakan.
745
00:38:31,518 --> 00:38:33,019
Kenapa kamu harus pergi?
746
00:38:34,771 --> 00:38:36,523
Itu adalah hal terburuk yang pernah ada.
747
00:38:37,357 --> 00:38:38,608
748
00:38:40,026 --> 00:38:41,402
749
00:38:50,078 --> 00:38:51,704
Dan kemudian memburuk.
750
00:38:51,788 --> 00:38:52,956
(TERMASUK LANJUTAN)
751
00:38:58,127 --> 00:38:59,295
Clay...
752
00:39:01,256 --> 00:39:02,257
Helm...
753
00:39:04,259 --> 00:39:07,136
Nama Kamu tidak termasuk dalam daftar ini
754
00:39:08,847 --> 00:39:11,516
Tapi Kamu harus berada di sini
jika Aku menceritakan ceritaku.
755
00:39:14,060 --> 00:39:17,272
Jika Aku akan menjelaskan mengapa
Aku melakukan apa yang Aku lakukan.
756
00:39:20,775 --> 00:39:22,610
Karena kamu bukan orang lain.
757
00:39:24,654 --> 00:39:25,864
Kamu berbeda.
758
00:39:27,657 --> 00:39:29,367
Kamu baik dan bagus...
759
00:39:30,159 --> 00:39:31,369
Dan layak
760
00:39:34,038 --> 00:39:36,666
Dan aku tidak pantas
bersama orang sepertimu.
761
00:39:36,749 --> 00:39:37,750
Tidak.
762
00:39:38,084 --> 00:39:39,502
Aku tidak akan pernah
763
00:39:42,463 --> 00:39:44,090
Aku akan menghancurkanmu
764
00:39:45,884 --> 00:39:47,385
Bukan kamu
765
00:39:47,760 --> 00:39:49,095
Itu aku...
766
00:39:51,014 --> 00:39:53,057
Dan segala sesuatu yang terjadi padaku.
767
00:40:02,108 --> 00:40:03,234
Persetan!
768
00:40:08,781 --> 00:40:09,908
- Kamu tahu.
- Whoa...
769
00:40:10,408 --> 00:40:12,327
- Kamu tahu selama ini.
- tahu apa
770
00:40:12,410 --> 00:40:14,078
Semua ini salah Aku.
771
00:40:14,746 --> 00:40:15,747
Bagaimana aku tahu itu?
772
00:40:15,914 --> 00:40:17,957
Aku-aku baru saja meninggalkan Hannah. Aku meninggalkannya di sana.
773
00:40:18,041 --> 00:40:19,959
Dia membutuhkan Aku, dan Aku berjalan pergi.
774
00:40:20,126 --> 00:40:21,878
Kamu melakukan apa yang diperintahkannya kepada Kamu.
775
00:40:21,961 --> 00:40:22,879
Tidak, aku berlari.
776
00:40:23,379 --> 00:40:25,214
Aku takut.
Kupikir itu adalah sesuatu yang telah kulakukan
777
00:40:25,298 --> 00:40:26,341
Atau sesuatu yang Aku tidak mengerti,
778
00:40:26,424 --> 00:40:29,218
Karena aku pecundang sialan ini yang
tidak tahu apa-apa tentang cewek
779
00:40:29,302 --> 00:40:32,180
- atau tentang hidup atau apapun
- Jadi semua ini salahmu?
780
00:40:32,263 --> 00:40:33,348
Aku pergi!
781
00:40:33,640 --> 00:40:36,559
Aku tahu seharusnya aku tidak pergi.
Dan kemudian Bryce memperkosa Jessica.
782
00:40:36,726 --> 00:40:39,354
Hannah melihat, lalu Sheri
menurunkan tanda berhenti,
783
00:40:39,437 --> 00:40:41,773
Lalu Jeff meninggal, dan
semuanya dimulai denganku!
784
00:40:42,982 --> 00:40:43,942
Clay.
785
00:40:45,610 --> 00:40:47,695
Aku pikir Kamu harus kembali dari tepi itu.
786
00:40:47,862 --> 00:40:49,072
Mengapa?
787
00:40:49,530 --> 00:40:52,075
Mengapa Aku tidak harus melompat saja, lepaskan saja?
788
00:40:52,241 --> 00:40:53,076
Jadi kamu bisa mati?
789
00:40:54,035 --> 00:40:56,496
- Bersahaja dengan Hannah selamanya?
- Persetan kamu, Tony.
790
00:40:56,663 --> 00:40:58,623
Kamu pikir Kamu bisa mengubah sesuatu?
791
00:40:58,706 --> 00:41:00,541
Apa yang membuatmu? Tuhan?
792
00:41:00,875 --> 00:41:02,210
Seharusnya aku tinggal bersama Hannah.
793
00:41:02,377 --> 00:41:03,711
Dia menyuruhmu pergi.
794
00:41:03,795 --> 00:41:05,755
- Seharusnya aku memberitahunya, seharusnya sudah bilang...
- Apa?
795
00:41:05,838 --> 00:41:08,174
Kamu pikir Kamu bisa
mengubah semua ini?
796
00:41:08,257 --> 00:41:09,300
Aku bisa mengatakan...
797
00:41:09,968 --> 00:41:11,052
"Aku tidak akan pergi."
798
00:41:11,135 --> 00:41:12,887
Dia berkata, "Pergilah dari sini."
799
00:41:12,971 --> 00:41:14,889
Tidak, Aku tidak akan pergi.
800
00:41:14,973 --> 00:41:16,099
- Keluar.
- Tidak.
801
00:41:16,182 --> 00:41:17,225
pergilah!
802
00:41:17,308 --> 00:41:18,518
Tidak sampai Kamu menceritakan apa yang salah.
803
00:41:18,851 --> 00:41:21,270
- Tidak sampai kau memberitahuku apa yang salah
- Tinggalkan aku sendiri!
804
00:41:21,646 --> 00:41:23,606
Oke, tinggalkan aku sendiri, Clay.
805
00:41:25,400 --> 00:41:26,693
Kamu harus pergi saja.
806
00:41:30,947 --> 00:41:32,073
Aku pikir tidak apa-apa.
807
00:41:32,240 --> 00:41:33,700
Aku tidak mau kamu disini Keluar.
808
00:41:39,288 --> 00:41:40,832
- Hannah...
- pergilah!
809
00:41:40,957 --> 00:41:42,333
Baik. Aku akan pergi.
810
00:41:44,627 --> 00:41:47,463
Tapi katakan padaku apa yang sedang terjadi, oke?
Katakan apa yang salah
811
00:41:49,882 --> 00:41:51,217
Kamu tidak ingin bersamaku
812
00:41:51,384 --> 00:41:52,468
Tapi Aku lakukan.
813
00:41:52,677 --> 00:41:55,263
- Aku benar-benar.
- Kamu tahu apa yang orang akan katakan?
814
00:41:55,346 --> 00:41:56,514
Tidak.
815
00:41:56,973 --> 00:41:57,974
Dan aku tidak peduli.
816
00:41:58,099 --> 00:42:00,018
Karena itu mudah buat kamu kan?
817
00:42:00,226 --> 00:42:02,061
Karena kamu bukan pelacur kelas.
818
00:42:02,937 --> 00:42:05,148
- jangan bilang begitu
- Semua orang mengatakannya!
819
00:42:05,231 --> 00:42:06,899
- Aku tidak mengatakannya
- Ya, kamu lakukan
820
00:42:07,316 --> 00:42:08,776
Saat kamu melihat foto itu!
821
00:42:09,318 --> 00:42:10,653
Aku tidak percaya.
822
00:42:13,614 --> 00:42:15,908
Aku marah sebentar karena...
823
00:42:17,577 --> 00:42:19,454
Karena aku cemburu pada Justin.
824
00:42:22,165 --> 00:42:25,126
Dan aku marah padamu karena
menginginkan dia dan bukan aku.
825
00:42:26,044 --> 00:42:27,420
Dan aku adalah seorang brengsek,
826
00:42:27,503 --> 00:42:28,588
Dan Aku minta maaf
827
00:42:29,630 --> 00:42:32,425
Dan aku tidak pernah bisa melakukannya dengan benar,
828
00:42:32,508 --> 00:42:34,469
Aku tidak pernah bisa mengatakan semua ini padamu, tapi...
829
00:42:35,636 --> 00:42:37,013
Aku cinta kamu.
830
00:42:42,935 --> 00:42:44,645
Dan aku tidak akan menyakitimu.
831
00:42:44,854 --> 00:42:45,980
Clay.
832
00:42:46,689 --> 00:42:47,899
Aku tidak akan pergi.
833
00:42:49,484 --> 00:42:50,568
Tidak sekarang.
834
00:42:53,571 --> 00:42:54,572
Tidak pernah.
835
00:43:01,329 --> 00:43:02,955
Aku mencintaimu, Hannah.
836
00:43:06,501 --> 00:43:08,961
Kenapa kamu tidak mengatakan ini
padaku saat aku masih hidup?
837
00:43:47,291 --> 00:43:48,709
Aku tidak bisa...
838
00:43:51,712 --> 00:43:53,256
Aku tidak bisa memberitahunya.
839
00:43:54,715 --> 00:43:56,384
Aku tidak bisa menahannya.
840
00:44:00,138 --> 00:44:01,556
Aku membunuh Hannah Baker.
841
00:44:02,348 --> 00:44:03,474
Seperti katamu tadi.
842
00:44:03,641 --> 00:44:05,726
Kukatakan bahwa kita semua membunuh Hannah.
843
00:44:08,146 --> 00:44:10,064
Bagaimana aku bisa hidup dengan itu?
844
00:44:12,358 --> 00:44:13,693
Cara apapun yang Kamu bisa.
845
00:44:35,047 --> 00:44:37,383
- Lagi dan lagi!
- Ambil saja uangnya.
846
00:44:37,466 --> 00:44:39,010
Dan sialan lagi.
847
00:44:39,760 --> 00:44:41,679
Apa? Ya, itu milikku
848
00:44:41,762 --> 00:44:43,139
Itu, seperti, dua kali.
849
00:44:43,306 --> 00:44:45,141
Ini memalukan pada saat ini.
850
00:44:45,224 --> 00:44:47,351
Kamu ingin menggosoknya sekarang?
851
00:44:47,435 --> 00:44:50,104
Kamu akhirnya menang, sekali!
852
00:44:50,187 --> 00:44:52,315
- Aku sangat kaya!
- Terserah.
853
00:44:52,690 --> 00:44:54,358
Justy! Alex!
854
00:44:54,442 --> 00:44:55,860
Tentang sialan waktu, kalian.
855
00:44:56,027 --> 00:44:58,112
Kartu-kartu ini mulai basi.
Ayo, duduklah.
856
00:44:58,196 --> 00:44:59,655
Jess dan aku merencanakan hal ini.
857
00:44:59,739 --> 00:45:02,408
- Tidak, tidak.
- Kami akan makan malam.
858
00:45:04,410 --> 00:45:06,579
- Ayo pergi.
- Kapan kamu bercerita tentang makan malam?
859
00:45:06,662 --> 00:45:08,915
Apakah itu sebelum atau sesudah Kamu
berjalan keluar pada Aku hari ini?
860
00:45:11,167 --> 00:45:12,001
Oh.
861
00:45:12,335 --> 00:45:15,087
Justin, terdengar seperti Kamu akan lebih
baik membuatnya terserah padanya...
862
00:45:15,421 --> 00:45:17,798
Dengan kehilangan beberapa tangan. Ayo, duduk.
863
00:45:19,383 --> 00:45:20,218
(COUGHS)
864
00:45:21,427 --> 00:45:24,263
Baiklah, nah, permainannya
adalah Texas Hold 'Em.
865
00:45:24,347 --> 00:45:26,432
Lima dolar ante, taruhan
minimum lima dolar.
866
00:45:27,850 --> 00:45:29,393
Jangan khawatir aku membuatmu dipertaruhkan.
867
00:45:29,727 --> 00:45:32,563
Pacarmu sudah bermain dengan
uangku sepanjang malam.
868
00:45:32,730 --> 00:45:34,273
Alex, duduklah.
869
00:45:34,649 --> 00:45:35,650
Tidak, Aku baik.
870
00:45:36,025 --> 00:45:37,026
Aku benci poker.
871
00:45:37,109 --> 00:45:39,987
Tidak, kamu harus bermain.
Semua orang sedang bermain. Ayolah.
872
00:45:40,237 --> 00:45:41,322
Sini.
873
00:45:43,658 --> 00:45:44,492
Whoa.
874
00:45:45,826 --> 00:45:46,994
Jess, apa-apaan?
875
00:45:48,412 --> 00:45:49,288
Kesepakatanmu
876
00:45:49,956 --> 00:45:51,540
Aku tidak ingin main kartu main sial.
877
00:45:51,707 --> 00:45:53,000
Aku bilang kesepakatanmu!
878
00:45:53,668 --> 00:45:54,627
Jess.
879
00:45:54,794 --> 00:45:56,212
Sialan.
880
00:45:57,004 --> 00:45:57,964
Sialan!
881
00:45:58,130 --> 00:45:59,131
Ayo pergi.
882
00:46:02,677 --> 00:46:05,554
- Jess, Aku bilang ayo pergi Ayolah.
- Apa, Justin!
883
00:46:05,846 --> 00:46:07,014
Kotoran.
884
00:46:07,181 --> 00:46:09,892
Kita pergi sekarang
Aku tidak ingin kamu nongkrong di sini lagi.
885
00:46:09,976 --> 00:46:11,185
Jangan sentuh aku seperti itu!
886
00:46:11,269 --> 00:46:12,728
Tidakkah kamu menyentuhku seperti itu!
887
00:46:12,895 --> 00:46:15,189
- Buddy, tenanglah.
- Jauhi dia.
888
00:46:15,273 --> 00:46:16,816
Apa masalahmu, Justin?
889
00:46:16,983 --> 00:46:18,818
Guys, ini tidak perlu terjadi.
890
00:46:18,901 --> 00:46:19,902
Mungkin memang begitu.
891
00:46:19,986 --> 00:46:21,529
Apa yang kamu lakukan di sini?
892
00:46:21,612 --> 00:46:23,030
Apa yang kamu lakukan disini bersamanya?
893
00:46:23,114 --> 00:46:24,240
Kami hanya bersenang-senang.
894
00:46:24,407 --> 00:46:26,200
Kenapa kau ada di sini bersama Bryce?
895
00:46:26,367 --> 00:46:27,535
Kenapa kamu peduli?
896
00:46:27,702 --> 00:46:28,828
Katakan padaku!
897
00:46:29,495 --> 00:46:31,372
- Katakan padanya, Justin.
- Alex.
898
00:46:31,539 --> 00:46:32,540
Ayo pergi.
899
00:46:32,623 --> 00:46:34,375
- Katakan padaku mengapa kamu peduli
- Ayo pergi.
900
00:46:34,458 --> 00:46:36,294
Katakan padaku mengapa kau peduli?
901
00:46:36,377 --> 00:46:38,087
Karena dia memperkosa Kamu!
902
00:46:44,510 --> 00:46:45,928
Justin, saudara laki-laki...
903
00:46:46,012 --> 00:46:47,972
- aku bukan adikmu
- Berhenti. Cukup.
904
00:46:48,055 --> 00:46:50,057
Aku harus membunuhmu, kamu bajingan!
905
00:46:50,141 --> 00:46:53,227
Aku harus membunuhmu!
Biarkan aku pergi!
906
00:46:53,394 --> 00:46:55,062
Biarkan aku pergi!
907
00:46:55,146 --> 00:46:56,814
Biarkan aku pergi!
908
00:46:56,897 --> 00:46:57,940
Berhenti.
909
00:47:01,819 --> 00:47:03,320
Aku membenci mu.
910
00:47:14,331 --> 00:47:15,958
Apa yang baru saja kamu lakukan?
911
00:48:04,215 --> 00:48:08,177
Kamu adalah wanita
tercantik di keluarga ini.
912
00:49:00,688 --> 00:49:01,689
913
00:49:05,568 --> 00:49:07,903
Kamu tidak akan melakukan
hal bodoh malam ini, bukan?
914
00:49:09,071 --> 00:49:10,072
Tidak.
915
00:49:11,448 --> 00:49:12,449
Janji ?
916
00:49:14,869 --> 00:49:15,995
Aku berjanji.
917
00:49:48,194 --> 00:49:49,195
918
00:49:57,411 --> 00:49:58,537
Hei.
919
00:49:59,997 --> 00:50:01,040
Hei.
920
00:50:08,714 --> 00:50:12,509
Kamu bertanya sebelumnya tentang kasus
Hannah, tapi Aku tidak bisa bicara.
921
00:50:14,053 --> 00:50:17,723
Pengacara Bakers mendapatkan hakim
untuk melacak kasus ini dengan cepat.
922
00:50:17,806 --> 00:50:20,935
Sekolah menawarkan penyelesaian.
Bakers menolaknya hari ini.
923
00:50:21,101 --> 00:50:23,604
Hal-hal yang akan bergerak
cepat mulai sekarang.
924
00:50:25,731 --> 00:50:27,149
Ke pengadilan
925
00:50:27,316 --> 00:50:31,195
Pengacara Bakers akan segera
mengeluarkan surat perintah deposan.
926
00:50:33,113 --> 00:50:34,740
Mendapat salinan daftarnya malam ini.
927
00:50:35,741 --> 00:50:37,952
Sejumlah teman sekelas Kamu ada di dalamnya.
928
00:50:42,539 --> 00:50:43,624
Begitu juga kamu
929
00:50:58,764 --> 00:51:00,182
Jadi Aku harus bersaksi.
930
00:51:01,350 --> 00:51:02,893
Ini benar-benar hanya sebuah wawancara.
931
00:51:03,227 --> 00:51:04,603
Dan Aku akan mempersiapkan Kamu.
932
00:51:05,771 --> 00:51:08,065
Latih Aku tentang apa yang harus dikatakan?
933
00:51:08,148 --> 00:51:09,149
Tidak.
934
00:51:09,358 --> 00:51:12,027
Siapkan Kamu untuk pertanyaan seperti
apa yang akan mereka tanyakan.
935
00:51:12,903 --> 00:51:16,949
Yang sebagian besar harus
berhubungan dengan Hannah Baker.
936
00:51:18,993 --> 00:51:22,413
Dan semakin kita tahu sebelum
depo, semakin mudah jadinya.
937
00:51:26,375 --> 00:51:27,376
Ibu.
938
00:51:29,003 --> 00:51:31,046
Aku berjanji akan memberitahumu semuanya...
939
00:51:34,008 --> 00:51:35,426
Tapi belum.
940
00:51:35,450 --> 00:51:38,350
directseries.net
sugihpamelanew.wordpress.com
941
00:51:38,429 --> 00:51:41,724
¶ Hari ini Aku berbicara dengan orang asing ¶
942
00:51:41,807 --> 00:51:44,810
¶ Seorang gadis yang Aku kenal ¶
943
00:51:47,146 --> 00:51:49,273
¶ Tapi setiap pertemuan ¶
944
00:51:49,356 --> 00:51:52,192
- ¶ Di toko kelontong ¶
945
00:51:52,276 --> 00:51:55,279
¶ Memegang potensi hubungan
kita untuk tumbuh ¶
946
00:51:57,573 --> 00:51:59,867
¶ Setengah dari otak Aku ¶
947
00:51:59,950 --> 00:52:02,453
¶ Benar-benar takut ¶
948
00:52:02,536 --> 00:52:03,954
¶ Bahwa dia membenciku ¶
949
00:52:04,038 --> 00:52:05,748
¶ Jangan pernah mau melihat Aku lagi ¶
950
00:52:07,499 --> 00:52:10,169
¶ Setengah dari otak Aku ¶
951
00:52:10,252 --> 00:52:12,671
¶ sama takut ¶
952
00:52:12,755 --> 00:52:14,298
¶ Bahwa dia menyukai Aku ¶
953
00:52:14,715 --> 00:52:17,593
¶ Ingin menjadi teman Aku ¶
954
00:52:20,846 --> 00:52:24,183
¶ Aku ¶
955
00:52:24,266 --> 00:52:26,602
¶ Belajar mencintai ¶
956
00:52:31,148 --> 00:52:34,777
¶ Aku ¶