1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,851 --> 00:00:19,979 Solar Films Inc. förevisar 4 00:00:33,284 --> 00:00:36,370 Han verkar inte vara den typen som binder sig. 5 00:00:37,037 --> 00:00:39,999 Byter kvinna oftare än skjorta. 6 00:00:40,207 --> 00:00:43,669 Den här går i samma trasor jämt. Han stinker. 7 00:00:45,212 --> 00:00:50,259 Du har inte tänkt på att byta? - Mig dumpar man inte så där bara. 8 00:00:52,052 --> 00:00:56,390 Jag ser att han ska få en läxa. 9 00:00:56,682 --> 00:01:00,644 En liten påminnelse om hur man behandlar en kvinna. 10 00:01:01,729 --> 00:01:03,189 Hur då? 11 00:01:03,397 --> 00:01:07,276 Det är en ny spådom, fröken Ekberg. 12 00:01:07,735 --> 00:01:10,654 En hundralapp till harjag väl alltid. 13 00:01:46,899 --> 00:01:50,277 Vad såg du? - En kropp som kastades i havet. 14 00:01:52,738 --> 00:01:56,033 Nej, nej. Inget så tufft. 15 00:01:57,743 --> 00:02:02,248 Kanske han bara kan få några knytnävar i nunan. 16 00:02:06,544 --> 00:02:11,382 Ursäkta... Det var nån störning i mottagningen. 17 00:02:14,552 --> 00:02:17,888 Blod, alltså. Ur näsan. 18 00:02:21,392 --> 00:02:24,353 Det är precis vad han tiggt om. 19 00:02:25,729 --> 00:02:28,232 Och vad heter han? 20 00:02:28,816 --> 00:02:30,901 Vares. Han är privatdetektiv. 21 00:02:33,404 --> 00:02:38,534 APRILFLICKORNA 22 00:03:12,943 --> 00:03:14,737 Tjena, Ruuhio. 23 00:03:17,573 --> 00:03:20,576 Varför inte. Vi ses. 24 00:03:23,245 --> 00:03:27,541 Manus av Katariina Souri efter Reijo Mäkis roman 25 00:03:40,679 --> 00:03:45,267 Kan du köra mig till nåt hotell i stan? -Javisst. Hoppa in. 26 00:04:19,718 --> 00:04:21,679 Tjena. - Tjena. 27 00:04:24,098 --> 00:04:26,183 Är det nyhetstorka? 28 00:04:26,392 --> 00:04:30,437 Väntar man på scoop i den här stan får man vänta länge. 29 00:04:30,437 --> 00:04:35,150 Det är inget för mig. - Det är lugnt på min front också. 30 00:04:36,568 --> 00:04:40,364 Jag har ett jobb åt dig. - Va? Har du mördat nån? 31 00:04:42,533 --> 00:04:46,245 Blir det inga nya lik får man gräva upp några gamla. 32 00:04:46,620 --> 00:04:51,291 Fast i det här fallet har liken aldrig hittats. 33 00:04:51,291 --> 00:04:54,670 Förstår du vad jag menar? - Inte alls. 34 00:04:54,837 --> 00:04:57,840 Aprilflickorna. Minns du? - Ja. 35 00:04:58,048 --> 00:05:00,384 Ja. - Ja? 36 00:05:01,677 --> 00:05:05,973 Det har skrivits massor om dem, men fallet är fortfarande olöst. 37 00:05:05,973 --> 00:05:10,769 Sånt intresserar folk. Det går fortfarande rykten, 15 år senare. 38 00:05:10,769 --> 00:05:14,356 Jag är helt säker på att spåret inte har kallnat än. 39 00:05:14,356 --> 00:05:19,153 Men hur ska jag hitta nåt nytt? - Det behövs inget nytt. 40 00:05:19,528 --> 00:05:23,574 Jag ska skriva en artikelserie om våra allra mest kända fall. 41 00:05:23,574 --> 00:05:29,413 Du kan ge mig bakgrundsfakta, samla rykten, intervjua anhöriga... 42 00:05:30,289 --> 00:05:34,877 Du kan knappast påstå att det vore svårt. Hallå, lyssnar du? 43 00:05:35,419 --> 00:05:38,589 Vet du vad det här är? - Nej. 44 00:05:38,589 --> 00:05:40,799 Det är venusberget. 45 00:05:42,176 --> 00:05:43,969 Hördu, Ruuhio. 46 00:05:43,969 --> 00:05:48,348 Lätta fall blir alltid invecklade när det är kvinnor inblandade. 47 00:05:48,348 --> 00:05:54,354 Ja, men de här är döda och begravda. Helt riskfritt, till och med för dig. 48 00:05:55,022 --> 00:06:00,235 De anhöriga gillar säkert att få gamla sår upprivna. -Än sen då? 49 00:06:00,235 --> 00:06:05,199 Du gräver lite och de blir upprörda. Precis vad läsarna vill ha. 50 00:06:05,532 --> 00:06:10,037 Bättre att en begåvad privatdetektiv gör det än en journalist som jag. 51 00:06:10,204 --> 00:06:14,083 Ska jag ge dem hopp också? - Tja, du kan ju lösa hela fallet - 52 00:06:14,083 --> 00:06:19,171 och lägga till en nolla på fakturan. - Okej. Skaffa mig en spade. 53 00:06:20,339 --> 00:06:25,636 Ruuhio gav mig en tuff utmaning. Aino Aaltonen, Kikka Valasranta - 54 00:06:25,636 --> 00:06:29,348 och Teresa Sundin. Aprilflickorna. 55 00:06:30,849 --> 00:06:34,186 Ett 15 år gammalt fall, som polisen borde ha löst - 56 00:06:34,394 --> 00:06:37,648 men som förblivit en evig gåta. 57 00:06:40,025 --> 00:06:43,695 Det var svårt att tänka på Ruuhio som betalande kund - 58 00:06:44,029 --> 00:06:48,200 men fallet var en utmaning som jag bara måste ta. 59 00:06:52,204 --> 00:06:57,000 Jag hade nästan glömt hur det var för 15 år sen. 60 00:06:58,210 --> 00:07:01,338 Aino Aaltonen var den första som försvann. 61 00:07:01,588 --> 00:07:06,885 Hon sågs senast i livet en helt vanlig kväll, kvart över nio. 62 00:07:08,387 --> 00:07:14,852 Enligt ögon vittnen borde hon inte ha varit ute i det skicket utan paraply. 63 00:07:16,728 --> 00:07:21,733 Efter det fanns inga iakttagelser. En ung kvinna bara försvann - 64 00:07:21,942 --> 00:07:26,572 och den lovande aprilvåren i Åbo blev isande kall. 65 00:07:29,241 --> 00:07:33,036 Nästa unga kvinna som försvann hette Kikka Valasranta. 66 00:07:36,623 --> 00:07:39,751 Chockvågorna spred sig genom hela staden. 67 00:07:41,712 --> 00:07:45,007 Unga kvinnor vågade inte gå ut om kvällarna. 68 00:07:45,215 --> 00:07:48,343 Folk stannade hemma, misstänkte varann. 69 00:07:48,886 --> 00:07:51,930 Det gick dåligt till och med för krogarna. 70 00:07:53,891 --> 00:07:58,187 Ryktena var många. Alla kände någon av flickorna - 71 00:07:58,395 --> 00:08:00,981 eller någon som kände dem. 72 00:08:02,232 --> 00:08:06,403 Och april hann inte bli maj förrän en tredje kvinna försvann. 73 00:08:08,280 --> 00:08:10,532 Teresa Sundin. 74 00:08:16,079 --> 00:08:17,915 SERIEMÖRDARE I ÅBO? 75 00:08:17,915 --> 00:08:22,252 I maj slutade polisen få in tips. Utredningen stod stilla. 76 00:08:22,753 --> 00:08:26,215 Det blev sommar, folk fick annat att tänka på. 77 00:08:26,924 --> 00:08:30,260 På den sommaren följde 15 nya. 78 00:08:30,636 --> 00:08:34,223 Aino, Kikka och Teresa nämndes allt mer sällan. 79 00:08:34,514 --> 00:08:37,184 Sedan glömdes de bort helt och hållet. 80 00:08:37,184 --> 00:08:40,979 Polisen påstod förstås att utredningen fortsätter. 81 00:08:41,521 --> 00:08:45,567 Och det här var egentligen ett fall för polisen, inte mig. 82 00:08:45,567 --> 00:08:47,527 Det enda som var säkert var - 83 00:08:47,527 --> 00:08:51,531 att flickorna inte hoppade ner i Aura å just här. 84 00:08:54,409 --> 00:08:59,039 Hur kan du veta det? - Bron var inte byggd då. 85 00:09:00,707 --> 00:09:05,420 Vad hade du för ärende? - Kom igen nu, länge sen sist. 86 00:09:05,420 --> 00:09:08,215 Vi tar ett par. Firar lite. 87 00:09:10,676 --> 00:09:14,221 Vad är det där? Har du hittat en man åt dig? 88 00:09:14,388 --> 00:09:17,307 Lägg av, för fan. Det känns bra. 89 00:09:17,516 --> 00:09:21,520 Det känns jäkligt bra. Fattar du? En riktigt fin dam. 90 00:09:21,728 --> 00:09:27,067 När en sån seglar upp och friar... Vad kan Huggormen göra? Va? 91 00:09:28,068 --> 00:09:31,697 Gissa var jag hittade henne? I kön till gatuköket. 92 00:09:32,072 --> 00:09:35,367 Vad är det för en böna? - Vad nosar du för? Säger inte. 93 00:09:35,575 --> 00:09:38,704 Du ser sen, på bröllopet. - Va? 94 00:09:39,955 --> 00:09:42,541 Skål för det. - Skål. 95 00:09:48,422 --> 00:09:50,882 Jag hade ärende också. - Nå? 96 00:09:50,882 --> 00:09:54,678 Jag hörde att några typer fått i uppdrag att fixa dig. 97 00:09:57,055 --> 00:10:02,519 Döda mig? -Nej, bara bulor och blåmärken. Du vet. 98 00:10:04,187 --> 00:10:08,859 Vad har jag gjort? Vilka är de? - Gianfranco och Hårbollen. 99 00:10:10,027 --> 00:10:13,905 Hårbollen. Du ser sen. 100 00:10:14,197 --> 00:10:17,909 Gianfranco är en wannabe-mafioso från Rimini. 101 00:10:17,909 --> 00:10:22,039 Det var nån lokal laila som släpade hit honom. En riktig gigolo. 102 00:10:22,205 --> 00:10:24,916 Vem är det som lejt dem? 103 00:10:25,792 --> 00:10:29,463 Fan... Måste jag skaffa livvakt nu? 104 00:10:34,885 --> 00:10:39,848 Titta. Där kommer de nu. Vilket sammanträffande... 105 00:11:05,957 --> 00:11:08,126 Vad knuffas du för? 106 00:11:09,628 --> 00:11:12,923 Vad fan är det här? - Ner. Ner på marken! 107 00:11:12,923 --> 00:11:15,467 Ner på marken! - Varför? 108 00:11:16,968 --> 00:11:19,930 Satans helvete! - Håll honom nere. 109 00:11:21,098 --> 00:11:22,724 Scusa. 110 00:11:38,532 --> 00:11:40,700 Vad fan är det här för lek? 111 00:11:45,288 --> 00:11:47,999 Scusa. Jag är en ärans man. 112 00:11:48,250 --> 00:11:51,503 Jag var tvungen att slå, åtminstone en gång. 113 00:11:52,838 --> 00:11:54,464 Vi drar. 114 00:12:01,054 --> 00:12:02,973 Sorry. 115 00:12:03,557 --> 00:12:05,183 Ciao. 116 00:12:46,725 --> 00:12:49,019 Hej. Max. 117 00:12:49,352 --> 00:12:53,648 Tjena. Tristan. - Tristan? Okej. 118 00:12:53,899 --> 00:12:56,359 Trevligt att träffas, Tristan. 119 00:12:58,653 --> 00:13:01,740 Du ser lite ensam ut här. 120 00:13:01,948 --> 00:13:05,785 Ta det lugnt. Det är ingen som känner dig här. 121 00:13:06,453 --> 00:13:08,914 Det är ingen som känner nån här. 122 00:13:09,331 --> 00:13:13,210 Jag tar en piña colada. 123 00:13:15,545 --> 00:13:18,632 Har du egen lägenhet? - Ja. 124 00:13:18,632 --> 00:13:23,178 Jag bor här, i Åbo. - Okej. 125 00:13:25,931 --> 00:13:27,849 Vet du vad? 126 00:13:28,391 --> 00:13:32,896 Det är min födelsedag i dag. - Grattis då. 127 00:13:32,896 --> 00:13:35,106 Åh, tack. 128 00:13:35,815 --> 00:13:37,943 Stig på. 129 00:13:40,904 --> 00:13:44,115 Vad kul att vi träffades. 130 00:13:48,912 --> 00:13:54,000 Bor du här i Åbo? -Nej, som tur är. Jag fattade att sticka. 131 00:13:55,043 --> 00:13:59,756 Var har du varit då? - Här och där. Mest i Afrika. 132 00:14:00,090 --> 00:14:03,843 På riktigt? Ända borta i Afrika? 133 00:14:04,344 --> 00:14:08,390 Jag skulle älska en solsemester i Mombasa. 134 00:14:08,390 --> 00:14:11,017 Förresten, jag har en tårta också. 135 00:14:13,353 --> 00:14:18,942 Det är väl den där låten om Mombasa. Den har fina ord. 136 00:14:19,859 --> 00:14:26,157 Besökte du Kenya? -Nej. Jag var mest i Centralafrika och på västkusten. 137 00:14:26,157 --> 00:14:27,993 Jaha... 138 00:14:28,952 --> 00:14:33,456 Hur var det då? Hurdana var människorna? 139 00:14:34,124 --> 00:14:37,877 Det var ett rent helvete. Barnsoldater som dödade varann - 140 00:14:38,503 --> 00:14:40,714 eller torterade sina släktingar. 141 00:14:41,506 --> 00:14:43,383 Usch, vad hemskt. 142 00:14:44,843 --> 00:14:50,056 Det måste ha varit hemskt. - Döda eller bli dödad. 143 00:14:54,811 --> 00:14:58,273 Har du... dödat... 144 00:15:00,066 --> 00:15:02,694 Har du dödat en människa? 145 00:15:03,945 --> 00:15:06,906 Hördu, jag har inte fört bok. 146 00:15:07,073 --> 00:15:10,035 Men du kanske blir den andra. 147 00:15:15,415 --> 00:15:19,836 Oj då. Det var ingen dålig tårta. 148 00:15:20,754 --> 00:15:26,051 Födelsedagsbarnet skär av en bit och mumsar i sig bara. 149 00:15:26,217 --> 00:15:29,554 Nå, vad sitter du där som en undulat för? 150 00:15:30,096 --> 00:15:32,974 Har du inte karl i dig? 151 00:15:33,224 --> 00:15:38,188 Fick du ingen Y-kromosom av pappa, eller var det nåt annat som gick fel? 152 00:15:39,564 --> 00:15:42,067 Ge hit kniven. 153 00:15:49,240 --> 00:15:52,035 Så, var så god. 154 00:15:58,917 --> 00:16:01,711 Där har du lite testosteron. 155 00:16:01,878 --> 00:16:06,174 Gör nåt, då! Slå tillbaka, försvara dig eller fly åtminstone. 156 00:16:08,635 --> 00:16:10,845 Jaha... 157 00:16:11,179 --> 00:16:14,808 Jag måste väl döda dig då. - Varför? 158 00:16:14,974 --> 00:16:17,102 Så jag slipper ta in på hotell. 159 00:16:18,061 --> 00:16:22,982 Du får välja. Antingen skär jag halsen av dig - 160 00:16:23,775 --> 00:16:26,403 eller så bryter jag nacken av dig. 161 00:16:59,561 --> 00:17:03,440 I det häryrket får man vänja sig vid att ta emot slag. 162 00:17:05,150 --> 00:17:09,362 Många faror kan förutses, somliga undvikas. 163 00:17:09,988 --> 00:17:15,702 Ibland vandrar faran emot en mitt på gatan. Lissu Ekberg. 164 00:17:16,536 --> 00:17:20,999 Min natt med Lissu var ett misstag, och jag vill inte träffa henne nu. 165 00:17:21,708 --> 00:17:25,754 Helst villjag aldrig träffa henne igen. 166 00:17:26,629 --> 00:17:30,341 Märkligt, att somliga kvinnor försvinner utan ett spår - 167 00:17:30,508 --> 00:17:34,012 medan andra inte försvinner hur man än vill det. 168 00:17:36,389 --> 00:17:41,478 Fan, killar. Jag såg Lissu nyss. Har den galningen börjat hänga här? 169 00:17:41,686 --> 00:17:45,982 Knulla inte henne, sa pastorn, men du gjorde det ändå. 170 00:17:46,316 --> 00:17:50,361 Ja, det gjorde jag. Vi knullade så sänggaveln kom loss. 171 00:17:51,571 --> 00:17:55,033 Drar ni förresten i skruvar lika bra som ni drar i er öl? 172 00:17:55,241 --> 00:17:59,662 Visst, bara vätskeförsörjningen funkar. -Det gör den nog. 173 00:17:59,913 --> 00:18:04,292 Nå, vad går mordutredningarnas matador och funderar på? -Gissa. 174 00:18:04,292 --> 00:18:07,545 Kvinnor. Försvunna sådana. Tre stycken. 175 00:18:07,712 --> 00:18:10,673 Kvinnor är precis vad jag har i tankarna också. 176 00:18:10,882 --> 00:18:16,012 Jag har tre stycken, en åt var. Fast jag kan fixa dem själv också. 177 00:18:16,221 --> 00:18:19,724 Pastorn fördömer sånt, men påpekar - 178 00:18:19,933 --> 00:18:23,937 att du lovade ta med journalisten. - Ruuhio! 179 00:18:24,229 --> 00:18:28,525 Okej, vi fixar en fjärde kvinna. Alla fyra ska få action. 180 00:18:28,733 --> 00:18:32,237 Luusalmi tror sig ha fått en vinnaridé. 181 00:18:32,821 --> 00:18:37,242 "Åbo Anonyma Erotomaner". Säger det dig nåt, Jussi? 182 00:18:37,826 --> 00:18:41,412 De har öppet hus i dag. - Vilka då, ottomanerna? 183 00:18:41,412 --> 00:18:45,083 Erotomanerna. - Såna som är beroende av sex. 184 00:18:45,083 --> 00:18:47,710 Fan, ni kan då era främmande ord. 185 00:18:47,877 --> 00:18:52,715 Till och med en privatdetektiv vet väl vad anonym betyder? -Jo... 186 00:18:52,882 --> 00:18:57,929 Men hur kan ett anonymt gäng ha öppet hus? -De vill ha nya medlemmar. 187 00:18:58,555 --> 00:19:02,183 Sex är roligt och man ska ha sex - 188 00:19:02,559 --> 00:19:06,938 även om det ibland kan kännas som ett problem... 189 00:19:06,938 --> 00:19:09,816 Vad ser du? - Hysch. 190 00:19:09,816 --> 00:19:12,235 De ser ju helt normala ut. 191 00:19:12,902 --> 00:19:17,407 Jag tror vi kom precis lagom. - Vi går till bardisken. 192 00:19:19,075 --> 00:19:21,494 Kom nu. 193 00:19:22,829 --> 00:19:25,123 Tack ska ni ha. 194 00:19:26,666 --> 00:19:29,919 Kära vänner, en skål för Eros! 195 00:19:31,629 --> 00:19:34,716 Jag trodde det skulle vara lite mera uppknäppt. 196 00:19:34,883 --> 00:19:37,927 Spriten är visst starkare än drifterna. 197 00:19:38,136 --> 00:19:42,932 Hur går det med vår grej? - Lite morgonstelt, så att säga. 198 00:19:45,768 --> 00:19:49,147 Luusalmi dejtade förresten den där Kikka. -Va? 199 00:19:49,147 --> 00:19:55,111 Skrev till och med en bok om henne. Ingen kioskvältare direkt, men ändå. 200 00:19:56,446 --> 00:19:59,782 Hur kan jag inte komma ihåg det? - Jussi... 201 00:20:01,367 --> 00:20:05,330 Vad är det där? -Mitt skrivfinger. Det vill ha nåt att göra. 202 00:20:06,539 --> 00:20:07,916 Säkert. 203 00:20:08,333 --> 00:20:10,418 Tänk nu på de här människorna. 204 00:20:11,336 --> 00:20:16,257 Den där stiliga kvinnan, hon har också problem med sin libido. 205 00:20:16,424 --> 00:20:20,929 Under den strikta dräkten döljer sig en vild nymfoman. 206 00:20:20,929 --> 00:20:25,683 Nej fan, hon kommer hit. -Hon fick ögonen på dig. Gå inte i lås nu. 207 00:20:25,683 --> 00:20:28,561 Stör jag? - Inte alls. 208 00:20:38,029 --> 00:20:40,698 Vart fick han så bråttom? - Vet inte. 209 00:20:40,698 --> 00:20:44,661 Han verkar lite väl hämmad för att vara här. 210 00:20:45,411 --> 00:20:48,289 Jag heter Sirkku Aaltonen. - Jussi Vares. 211 00:20:48,539 --> 00:20:52,043 Och vad har du för hämningar då? 212 00:20:53,503 --> 00:20:57,590 Jag är... oerhört klumpig ibland. 213 00:20:58,216 --> 00:21:01,135 Aaltonen, sa du? - Sirkku. 214 00:21:02,720 --> 00:21:08,685 Om du vill träffa min kompis kan jag fixa det. -Det vill jag inte. 215 00:21:27,704 --> 00:21:29,998 Aaltonen... 216 00:21:53,021 --> 00:21:56,649 VD Metto och riksdagsledamot Airismaa ute igott ärende 217 00:22:06,200 --> 00:22:09,662 Alla ska vi lämna jorden en dag. 218 00:22:10,163 --> 00:22:15,710 Men att tre flickor försvinner på kort tid måste ha en förklaring. 219 00:22:16,794 --> 00:22:21,507 På 15 år har de få spår som fanns säkert spolats bort av Aura å. 220 00:22:22,216 --> 00:22:25,428 Om Luusalmi är min enda ledtråd - 221 00:22:26,012 --> 00:22:30,266 är det nog bäst att meddela Ruuhio attjag ger upp. 222 00:23:04,967 --> 00:23:08,763 God morgon... Jussi. 223 00:23:12,475 --> 00:23:14,477 Vad fan?! 224 00:23:30,743 --> 00:23:33,329 Kissen? Kiss kiss. 225 00:23:45,299 --> 00:23:48,010 Ser man på, Jussi. God morgon. - Tjena. 226 00:23:48,177 --> 00:23:51,973 Smakar det med kaffe? - Hinner inte. Katten ska ha grädde. 227 00:23:52,306 --> 00:23:55,685 Har du en katt? - Det verkar så. 228 00:23:56,561 --> 00:24:00,273 Den har väl tagit sig in genom fönstret. 229 00:24:00,273 --> 00:24:04,193 Vad heter den? - Vet inte. Har du nåt förslag? 230 00:24:04,819 --> 00:24:09,615 Ta nåt bibliskt. Isaskar eller Sebedaios. 231 00:24:11,242 --> 00:24:14,245 Kain eller Abel. - Eller Jesus. 232 00:24:14,245 --> 00:24:16,539 Jesus är bra. 233 00:24:18,416 --> 00:24:22,712 Jag skämtade bara. En katt kan väl inte heta Jesus? 234 00:24:22,879 --> 00:24:26,674 Jesus är helt okej. Men jag hade ärende också. 235 00:24:26,883 --> 00:24:30,428 Min säng har gått sönder, kan du titta på den? -Sönder? 236 00:24:30,428 --> 00:24:34,682 Gaveln kom loss. - Jaså, jaha... Unga män... 237 00:24:34,974 --> 00:24:39,520 Jag kan väl kasta ett öga på den. - Tack. 238 00:24:54,118 --> 00:24:55,786 Tjena. 239 00:25:09,967 --> 00:25:13,429 Buongiorno! - Tjena, Hårbollen! Ciao! 240 00:25:13,930 --> 00:25:17,516 Come stai?-Kan du fixa nåt, jag är vrålhungrig. 241 00:25:17,516 --> 00:25:20,937 Visst, en pizza speciale. - Okej. 242 00:25:26,901 --> 00:25:28,653 Få se? 243 00:25:28,861 --> 00:25:32,698 Ge inte bilderna till Linnea förrän hon betalat. Förstått? 244 00:25:36,327 --> 00:25:39,372 Skit... De här är bara skit. 245 00:25:39,372 --> 00:25:42,833 Vi får välja de bästa. Ge hit dem nu. 246 00:25:43,084 --> 00:25:46,712 Vi gör så att jag sköter affärerna. Baka du pizza bara. 247 00:25:52,260 --> 00:25:54,762 Kiss kiss. Kom och ät. 248 00:26:01,519 --> 00:26:04,814 Säg mjau om du inte vill heta Jesus. 249 00:26:06,274 --> 00:26:07,900 Duktig kisse. 250 00:26:27,586 --> 00:26:31,507 Det är ingen hemlighet att Kikka och jag hade ihop det - 251 00:26:31,924 --> 00:26:34,802 men den där boken är så jävla dålig. 252 00:26:35,511 --> 00:26:39,181 Du hade fått den om jag vetat att du skriver om flickorna - 253 00:26:39,348 --> 00:26:41,726 men den hjälper dig knappast. 254 00:26:42,560 --> 00:26:46,355 Vad hade ni för en grej? - Det var nu en grej bara. 255 00:26:46,522 --> 00:26:49,650 Kikka var en jäkligt snygg kvinna. 256 00:26:50,401 --> 00:26:54,864 Inte lika snygg som Teresa, men... Blondinen var också snygg. 257 00:26:55,573 --> 00:26:57,533 Du menar Aino? - Ja. 258 00:26:57,700 --> 00:27:02,997 Teresa var förresten äkta rödhårig. Säger killarna som fick kolla. 259 00:27:07,293 --> 00:27:11,047 Vad funderar du på? - Tänk om de är vid liv? 260 00:27:11,047 --> 00:27:15,885 Vadå, skulle de ha flytt och nu leva som nunnor i Santiago de Compostela - 261 00:27:15,885 --> 00:27:19,764 eller som smyckesförsäljare på hippiemarknaden i Goa? 262 00:27:20,181 --> 00:27:23,517 Det är väl möjligt. - Inte när det gäller Kikka. 263 00:27:23,517 --> 00:27:26,437 Hon skulle aldrig ha blivit en Kristi brud - 264 00:27:26,437 --> 00:27:29,774 eller dragit iväg till Goa för att sälja smycken. 265 00:27:29,774 --> 00:27:33,277 Hon hade en egen, dyrare vara som hon sålde. 266 00:27:34,028 --> 00:27:38,616 Okej, det var fult sagt, men hon var full av lögner. 267 00:27:38,616 --> 00:27:40,951 Vad Ijög hon om då? - Allt. 268 00:27:41,160 --> 00:27:45,331 Om vart hon skulle, varför och med vem. 269 00:27:45,331 --> 00:27:49,168 Till slut fick hon sticka fritt. Jag såg henne aldrig mer. 270 00:27:49,335 --> 00:27:52,755 Kände du de andra två? - Aino kände jag inte alls. 271 00:27:52,755 --> 00:27:55,841 Teresa träffade jag några gånger - 272 00:27:56,467 --> 00:27:59,470 på Hasse's Pub och restaurang Hämeenportti. 273 00:27:59,637 --> 00:28:03,474 Hon behövde aldrig plocka upp sin egen nota. 274 00:28:07,228 --> 00:28:11,982 Tänk om du börjar misstänka mig? - Blev du nånsin förhörd? 275 00:28:12,191 --> 00:28:17,530 Ja, för fan. Det var ingen lätt sits för en ung kille. 276 00:28:21,826 --> 00:28:24,829 Tack för boken. Jag återkommer med kritik. 277 00:28:30,334 --> 00:28:35,172 För 15 år sen var Hautavainio en ung brottsutredare vid polisen. 278 00:28:35,798 --> 00:28:39,343 Nu gickjag för att träffa kommissarie Hautavainio. 279 00:28:39,885 --> 00:28:42,138 Har du sett den här? 280 00:28:42,888 --> 00:28:45,349 Klart jag har, för fan. 281 00:28:47,726 --> 00:28:51,355 Har den verklighetsgrund? - Vadå verklighetsgrund? 282 00:28:51,647 --> 00:28:54,358 Vi har ingenting att gå på. 283 00:28:54,733 --> 00:28:57,528 Mord preskriberas i och för sig aldrig. 284 00:28:58,404 --> 00:29:01,866 Men vi har ju inte ens ett mord. 285 00:30:31,664 --> 00:30:35,543 Du har aldrig sett de här pappren. Sätt dem i tuggen. 286 00:30:35,793 --> 00:30:40,172 Så länge du sköter din del blir det inga problem. 287 00:30:40,714 --> 00:30:45,261 Jag gillar inte alls det här. - Valbidrag är inte gratis. 288 00:30:45,761 --> 00:30:52,226 Och du är ju i folkets tjänst. Vem vet, du kanske blir minister. 289 00:30:57,982 --> 00:31:02,361 Du ser ut som om du förrått ditt land, fast det är stadens tomter. 290 00:31:04,738 --> 00:31:09,201 Du vänjer dig nog. Det är så här politik fungerar. 291 00:31:15,416 --> 00:31:18,043 Ser man på, Vares. - Tjena. 292 00:31:18,043 --> 00:31:22,047 Vad får dig att flyga in här? - Jag brukar inte fråga dig - 293 00:31:22,339 --> 00:31:26,051 men säger dig namnet Teresa Sundin nåt? -Visst. 294 00:31:26,385 --> 00:31:29,054 När hon kom in här - 295 00:31:29,054 --> 00:31:33,559 blev det såna spänningar att alla mätare gick i botten. 296 00:31:33,559 --> 00:31:35,894 Orsakade hon problem eller? 297 00:31:36,270 --> 00:31:40,316 Alltid var det ju nån som härjade, men det var inte hennes fel. 298 00:31:40,316 --> 00:31:42,067 Hon var en trevlig tjej. 299 00:31:42,484 --> 00:31:47,865 Gick hon ofta hem med män? - Hon var inget tvåölsragg. 300 00:31:47,865 --> 00:31:53,454 Hon var mer som en bra kille. Ibland bjöd hon hela gänget på en. 301 00:31:53,787 --> 00:31:56,624 Jag hörde att hon ska ha haft ont om pengar. 302 00:31:56,624 --> 00:32:01,003 Hon sa förresten att hon letade efter en större lägenhet. 303 00:32:04,381 --> 00:32:09,219 Konstigt. Söker lägenhet och bjuder på dricka utan att ha pengar. 304 00:32:10,220 --> 00:32:14,224 Ja, men... Nu tar vi en tillsammans. 305 00:32:15,559 --> 00:32:17,519 Till minnet av Teresa - 306 00:32:17,728 --> 00:32:22,733 och till Huggormens nya liv, förresten. -Varför inte. 307 00:32:25,069 --> 00:32:30,699 Jag ser tydligt att det är nåt som tynger dig. 308 00:32:31,241 --> 00:32:35,037 Du är för dig själv, ensam - 309 00:32:35,579 --> 00:32:38,374 och du hyser mörka tankar. 310 00:32:38,582 --> 00:32:43,545 Men inget ont kommer att hända. Jag känner på mig att du är trygg. 311 00:32:45,673 --> 00:32:48,008 Vad? Vem..? 312 00:32:51,387 --> 00:32:54,014 Femina Morte. 313 00:32:54,348 --> 00:32:57,685 Eller vad var det du hette? 314 00:32:58,060 --> 00:33:01,730 Linnea. Linnea Vihulainen. 315 00:33:03,023 --> 00:33:06,860 Du kom inte på nåt töntigare namn? 316 00:33:09,154 --> 00:33:12,074 Och stil har du bytt också. 317 00:33:12,074 --> 00:33:15,953 Eller är det åren som satt så djupa spår - 318 00:33:16,161 --> 00:33:19,873 i lilla Teresas ansikte? - Henrik... 319 00:33:20,582 --> 00:33:24,712 Numera Tristan Leopoldo da Cunha. 320 00:33:24,920 --> 00:33:27,506 Vad... Hur har du... 321 00:33:27,881 --> 00:33:31,343 "Vad... Hur..." Titta i din kula! 322 00:33:31,635 --> 00:33:34,638 Och rätta till peruken! 323 00:33:34,805 --> 00:33:40,018 Du ser inte riktigt trovärdig ut som spågumma. Sätt igång. 324 00:33:44,481 --> 00:33:48,026 Du har varit bortrest länge. 325 00:33:49,695 --> 00:33:54,533 Rest runt i världen och nu... återvänt. 326 00:33:55,868 --> 00:33:59,246 Återvänt hit. - För att hämnas. 327 00:33:59,246 --> 00:34:01,999 Du kan ännu välja en annan väg. 328 00:34:02,166 --> 00:34:08,630 En väg som leder till inre helhet och frid... -Satan, vilken smörja! 329 00:34:08,630 --> 00:34:12,926 Låt Gianfranco vara, vi är inte ens ihop längre! 330 00:34:13,218 --> 00:34:17,055 Tror du jag bryr mig om vem du horar för? 331 00:34:17,055 --> 00:34:21,643 Jag är mer intresserad av våra tidigare gemensamma vänner - 332 00:34:21,894 --> 00:34:25,105 som har klarat sig jäkligt bra i livet. 333 00:34:25,314 --> 00:34:30,527 Jag kom för att få ut min egen andel och du får lov att hjälpa mig. 334 00:34:30,694 --> 00:34:34,698 Älskling... - Hjälpa dig... Hur? 335 00:34:35,199 --> 00:34:39,745 Du har fotografier från den gamla goda tiden. 336 00:34:39,745 --> 00:34:43,665 Nej. Jag har förstört dem. - Du Ijuger. 337 00:34:43,957 --> 00:34:47,836 Du har gett dem till den där spagettibagaren. 338 00:34:48,045 --> 00:34:51,507 Jag kanske ska byta några ord med honom och fråga - 339 00:34:51,715 --> 00:34:54,510 hur i all världen du hamnade i Italien? 340 00:34:54,718 --> 00:35:01,350 Du skulle ju följa med mig. - De är där. I tavlan. 341 00:35:14,822 --> 00:35:18,742 Åh, Teresa... Du är faktiskt jäkligt dum. 342 00:35:20,077 --> 00:35:22,871 Du bor i en svinstia - 343 00:35:23,247 --> 00:35:28,377 och håller på med sånt här fåneri fast du sitter på en riktig egendom. 344 00:35:32,965 --> 00:35:38,095 Du tjallade på mig till Metto. Sa att jag stjäl av honom. 345 00:35:38,595 --> 00:35:42,599 Och så tog du dessutom alla stålarna när du stack. 346 00:35:42,891 --> 00:35:48,689 Det är på tiden att du erkänner. Låt komma. 347 00:36:14,715 --> 00:36:19,469 Ketchupgrejen var bara business. Ta det inte personligt. 348 00:36:19,887 --> 00:36:22,055 Capisci? - Si, capisci. 349 00:36:22,264 --> 00:36:24,474 Si, capisci. - Capisci. 350 00:36:29,855 --> 00:36:33,942 Undrar var brudparet dröjer? - De skulle få komma snart. 351 00:36:34,902 --> 00:36:37,154 Hårbollen. - Va? 352 00:36:37,404 --> 00:36:40,449 Hårbollen är best man. - Du skämtar. 353 00:36:40,699 --> 00:36:44,703 De har bott ihop. -Jag visste inte att de var så nära vänner. 354 00:36:44,703 --> 00:36:47,956 Olika sängar, samma cell. 355 00:37:34,920 --> 00:37:38,131 Brudgummen, brudgummen! 356 00:37:39,508 --> 00:37:42,344 Titta, brudparet kom. 357 00:37:42,886 --> 00:37:44,888 Men var är best man? 358 00:37:47,224 --> 00:37:51,019 Huggormen. Grattis. Jag hade inte trott det. 359 00:37:51,937 --> 00:37:54,690 Tack, Jussi. Inte jag heller. 360 00:37:54,940 --> 00:37:58,360 Ser man på, Jussi. Vi är på samma planet ändå. 361 00:37:58,527 --> 00:38:01,488 Jag tänkte att du kanske blivit bortförd. 362 00:38:01,697 --> 00:38:04,282 Grattis till dig också, Lissu. 363 00:38:04,491 --> 00:38:07,536 Du ser förresten förvånansvärt bra ut. 364 00:38:08,704 --> 00:38:09,997 Gör jag? 365 00:38:22,509 --> 00:38:26,138 Det är hon! Jag är helt säker, det är samma donna. 366 00:38:26,138 --> 00:38:29,558 Vem?-Signora. Den nya hustrun. 367 00:38:30,058 --> 00:38:34,730 Vadå, Lissu Ekberg? Känner du henne? - Jag vill inte känna henne. 368 00:38:35,188 --> 00:38:39,443 Hon blev arg för att jag sa nej. Hon högg mig med en gaffel. 369 00:38:40,235 --> 00:38:42,738 Hon är helknäpp. 370 00:38:43,071 --> 00:38:47,075 Jag vet. Jag har fortfarande ärr efter hennes klackar. 371 00:38:47,325 --> 00:38:51,329 Huggormen måste få veta att hans fru är en slampa. -Säg inget. 372 00:38:51,663 --> 00:38:53,749 Jag rör inte Huggormens fru. 373 00:38:53,749 --> 00:38:55,959 Jag svär på min mammas grav. - Va? 374 00:38:55,959 --> 00:38:59,296 Mamma mia!-Lugn, jag ska inte prata med din morsa. 375 00:39:02,174 --> 00:39:04,092 Gianfranco! 376 00:39:06,053 --> 00:39:09,473 Var dröjde du? Tutto bene? - Linnea. 377 00:39:20,984 --> 00:39:23,695 Strippa, strippa, strippa! 378 00:39:30,994 --> 00:39:33,038 Hallå! 379 00:39:35,415 --> 00:39:37,334 Käften! 380 00:39:37,709 --> 00:39:40,337 Vad är det nu? - Gott folk. 381 00:39:41,630 --> 00:39:44,174 Ett kort meddelande. - Älskling... 382 00:39:44,341 --> 00:39:46,426 Ner därifrån! 383 00:39:49,471 --> 00:39:54,601 Festen fortsätter nog. Men nu firar vi en skilsmässa. 384 00:39:56,812 --> 00:40:01,233 Jag har begått mitt livs största misstag. -Vad fan såsar du om? 385 00:40:01,233 --> 00:40:03,652 Är du från vettet? Va? 386 00:40:03,652 --> 00:40:06,822 Om jag är det får vi väl göra nåt åt saken! 387 00:40:11,159 --> 00:40:13,286 Fan satan! 388 00:40:13,537 --> 00:40:15,956 Mig lämnar man inte så där! 389 00:40:16,164 --> 00:40:18,250 Lugn, allt är som det ska. 390 00:40:24,840 --> 00:40:26,967 Satan också! 391 00:40:30,720 --> 00:40:33,098 Linnea, min Linnea... 392 00:40:33,557 --> 00:40:37,185 Vem är den här Linnea? - Hans ex. 393 00:40:37,519 --> 00:40:40,355 En spåkvinna. Fatima Morte. 394 00:40:41,690 --> 00:40:44,693 Femina. Inte Fatima. 395 00:40:45,152 --> 00:40:48,572 Morte. Död som död. - Är hon död? 396 00:40:48,572 --> 00:40:54,661 Jag gick till Linnea med några bilder. Ketchupbilderna. 397 00:40:55,662 --> 00:41:00,333 Linnea förmedlade jobbet till oss av en korkad blondin. -Lissu? 398 00:41:03,712 --> 00:41:06,339 Jag gick dit och... 399 00:41:06,631 --> 00:41:10,510 Där låg hon. Strypt. 400 00:41:11,386 --> 00:41:15,140 Vet du vem som kan ha gjort det? - Verkligen inte. 401 00:41:15,140 --> 00:41:17,684 Jag är väl själv bland de misstänkta. 402 00:41:17,976 --> 00:41:22,647 Jag tycker hon levde ett riktigt anständigt liv de senaste åren. 403 00:41:22,647 --> 00:41:25,692 Ja, men före det? 404 00:41:26,484 --> 00:41:30,030 Jag brukade jobba som hyrd torped åt en höjdare. 405 00:41:30,447 --> 00:41:35,535 Fixade kvinns och annat sällskap åt honom och hans kompisar. 406 00:41:36,411 --> 00:41:40,248 Det var så jag träffade Linnea. Hon var kompis med en Kikka. 407 00:41:40,248 --> 00:41:44,878 Kikka var betalfitta. - Vänta nu. Kikka... Kikka vadå? 408 00:41:45,045 --> 00:41:48,506 Minns du de där flickorna som försvann för länge sen? 409 00:41:48,715 --> 00:41:54,221 Ja, du menar alltså... Kikka Valasranta. 410 00:41:54,387 --> 00:41:57,432 Precis. Kikka var alltid redo. 411 00:41:57,641 --> 00:42:03,188 Jag hämtade henne alltid när Mästerkatten ringde. -Ja, just det. 412 00:42:03,188 --> 00:42:06,858 Vad var det nu hon hette? Det var... 413 00:42:07,025 --> 00:42:11,446 Vet inte, har aldrig hört namnet. Och jag har aldrig träffat henne. 414 00:42:11,446 --> 00:42:15,200 Hon höll sig i kulisserna och skötte chefens ärenden. 415 00:42:15,367 --> 00:42:19,537 Minns du ens vad din chef hette? - Nu räcker det. 416 00:42:19,537 --> 00:42:25,085 Jag kan inte prata om det, okej? Han är mycket inflytelserik. 417 00:42:25,085 --> 00:42:30,423 Figurerar i tidningarna var och varannan dag. -Du menar Kurt Metto? 418 00:42:31,132 --> 00:42:35,887 Hur fan kom du fram till det? - Du berättade det ju för mig. 419 00:42:36,221 --> 00:42:40,392 Du har inte hört nåt av mig. Om Linnea, Kikka eller Metto. 420 00:42:40,392 --> 00:42:44,229 Är det förstått? - Ta det lugnt. 421 00:42:44,437 --> 00:42:48,733 Och åtminstone inte om Mästerkatten. - Mjau mjau. 422 00:42:52,445 --> 00:42:56,700 De som har ett hem att gå till kan gå dit nu. -Jag har inget. 423 00:42:56,700 --> 00:43:01,162 Una donna bellissima... Bellissima. 424 00:43:27,731 --> 00:43:31,192 Jag hade en alldeles hemsk mardröm. 425 00:43:44,748 --> 00:43:46,708 Fy satan! 426 00:43:47,876 --> 00:43:49,961 Va..? 427 00:43:55,550 --> 00:43:57,677 Duktigt, Jesus. 428 00:43:58,345 --> 00:44:00,221 Var i helvete... 429 00:44:02,390 --> 00:44:04,309 Hur mår armen? 430 00:44:05,435 --> 00:44:09,356 Den här fakiren är van vid sticksår. 431 00:44:10,023 --> 00:44:14,569 Ska du ha en morgonöl? - Titta, Jesus har lagt kabel. 432 00:44:15,570 --> 00:44:17,197 Varför inte. 433 00:44:17,405 --> 00:44:21,618 Jag skäms för att jag föll för den slampan. -Morgon. 434 00:44:21,618 --> 00:44:27,665 Trodde aldrig jag skulle tillbringa min bröllopsnatt med två håriga djur. 435 00:44:28,083 --> 00:44:34,214 Inte jag heller. -Du jamade också efter nån misse, men fick bara mig. 436 00:44:34,506 --> 00:44:37,133 Va? - Minns du inte? 437 00:44:37,425 --> 00:44:40,053 Du ringde nån brutta. 438 00:44:50,313 --> 00:44:53,983 Ursäkta att jag är sen. Ursäkta för i går, att jag finns - 439 00:44:53,983 --> 00:44:57,862 och luktar svett. - Lägg av och sätt dig ner. 440 00:44:57,862 --> 00:45:01,032 Du får betala lunchen. - Passar. 441 00:45:03,159 --> 00:45:05,495 Hej. - Hej. Tack. 442 00:45:05,495 --> 00:45:08,915 Får det vara nåt att dricka? - En stor öl, tack. 443 00:45:08,915 --> 00:45:13,002 Hur gick bröllopsfesten? - Bra. Brudparet skilde sig - 444 00:45:13,169 --> 00:45:17,048 brudgummen hamnade på intensiven och bruden i finkan. 445 00:45:17,048 --> 00:45:21,010 Förvånar mig inte. Att gifta sig är det dummaste man kan göra. 446 00:45:21,177 --> 00:45:24,931 Tror du inte på det heliga förbundet mellan två människor? 447 00:45:26,141 --> 00:45:28,810 Jag har ett bra jobb och min egen frihet. 448 00:45:28,810 --> 00:45:33,731 Men tänk om du blir förälskad? - Förälskad? 449 00:45:33,731 --> 00:45:40,738 Det är bara psykologiskt strunt. Sex rakt på sak funkar bättre. 450 00:45:40,738 --> 00:45:46,661 Visst. Men har inte du problem med sånt? Du var ju på sexmötet? 451 00:45:47,203 --> 00:45:51,499 Jag var där på jobbets vägnar. Jag håller föreläsningar - 452 00:45:51,708 --> 00:45:55,712 och representerar politiken. - Ja, just det. 453 00:45:55,712 --> 00:46:02,510 Du är ledamot Airismaas medarbetare. - Blivande kampanjchef, faktiskt. 454 00:46:03,219 --> 00:46:06,931 Grattis. Det ser bra ut för Airismaa. 455 00:46:06,931 --> 00:46:11,603 Jag kom inte för att prata politik. Eller för att prata alls. 456 00:46:11,978 --> 00:46:15,565 För min del kan vi skippa maten. 457 00:46:16,149 --> 00:46:18,109 Ja, alltså... 458 00:46:18,735 --> 00:46:22,864 Jag kom precis ihåg att jag har ett möte. 459 00:46:23,072 --> 00:46:27,243 Jag hade glömt det. Jag måste nog gå snart. 460 00:46:27,243 --> 00:46:33,041 Du är visst inte heller erotoman. - Nej, men jag har en ansökan inne. 461 00:46:45,220 --> 00:46:48,431 Inget under att du inte har kunder. Inga stolar. 462 00:46:48,431 --> 00:46:51,351 Det här är inget bibliotek. 463 00:46:52,977 --> 00:46:55,897 Hon vill bara ha sex. Nykter, dessutom. 464 00:46:56,064 --> 00:47:00,568 Du skulle få sätta på ordentligt, men är rädd som en hare. 465 00:47:00,777 --> 00:47:05,823 Ingen rädsla utan hopp, inget hopp utan rädsla. Spinoza. 466 00:47:06,324 --> 00:47:08,409 Du kan sitta på den. 467 00:47:08,618 --> 00:47:14,249 Jag kan göra slut på ditt lidande och sätta på tanten. -Lägg av. 468 00:47:14,624 --> 00:47:19,045 Hösten kommer, men kommer jag? 469 00:47:19,295 --> 00:47:23,091 Den här mattan är kort, Alanen. - Va? 470 00:47:23,258 --> 00:47:27,554 Kort. Mattan är kort. - Vad sa du? 471 00:47:28,179 --> 00:47:32,934 Kort, mattan är kort. - Kort matta... Kurt Metto. 472 00:47:32,934 --> 00:47:35,979 Jag måste dra. Vi ses. 473 00:47:37,146 --> 00:47:38,898 Tack. 474 00:47:54,122 --> 00:47:55,915 Tjena. 475 00:48:03,339 --> 00:48:07,176 Börjar Aprilflickorna få kött på benen? 476 00:48:08,011 --> 00:48:13,141 Jag kom i annat ärende. - Mina chefer börjar bli otåliga. 477 00:48:14,267 --> 00:48:16,185 Har du nåt alls? 478 00:48:16,561 --> 00:48:19,856 Vad skulle dina chefer säga om ett riktigt scoop? 479 00:48:26,571 --> 00:48:31,409 Kan jag lita på källskydd? - Det är klart du kan. 480 00:48:34,704 --> 00:48:40,168 Det finns ett lik i Lonttis. En medelålders kvinna. -Mord? 481 00:48:41,085 --> 00:48:45,173 Offret har strypts. Namnet är Linnea Vihulainen. 482 00:48:45,757 --> 00:48:47,925 Jag tror inte polisen vet nåt än. 483 00:48:47,925 --> 00:48:51,846 Åtminstone har de inte spärrat av brottsplatsen. 484 00:48:52,597 --> 00:48:54,682 Vet du nåt mer? 485 00:49:07,195 --> 00:49:09,238 Där har du adressen. 486 00:49:09,405 --> 00:49:14,202 Det märkliga är att ingen vet nåt om kvinnan, mer än vad hon heter. 487 00:49:14,911 --> 00:49:16,913 Ta reda på resten. 488 00:49:19,415 --> 00:49:21,709 Har du en öl, Jussi? 489 00:49:21,959 --> 00:49:25,171 Jobbet först, sen botar vi din medelmåttighet. 490 00:49:25,171 --> 00:49:30,134 Kom igen, jag mår skitdåligt. Har varit lärjunge hos pastorn. 491 00:49:30,343 --> 00:49:35,431 Häll åt dig själv bara, hördu. - Det finns öl till bastun. 492 00:49:35,890 --> 00:49:41,437 Jag tackar Herren min Gud varje morgon - 493 00:49:42,021 --> 00:49:46,442 för att jag fick min spritkvot fylld. 494 00:49:50,405 --> 00:49:54,951 Om ni nånsin blir intresserade av nykterhet - 495 00:49:55,535 --> 00:50:00,331 så ska ni veta att jag är redo att stöda er, alla gånger. 496 00:50:00,498 --> 00:50:03,626 Allt sånt där med gruppstöd ger mig ångest. 497 00:50:04,335 --> 00:50:11,300 Ta AA. Gubbarna sitter där i en ring och glor på varann. Fy fan! 498 00:50:11,926 --> 00:50:16,723 Ibland kan det vara bra att tala. 499 00:50:18,182 --> 00:50:22,228 Jag hade svårt att tro det till en början. 500 00:50:23,646 --> 00:50:25,773 Jag var bara van - 501 00:50:26,107 --> 00:50:32,155 att pyssla med det ena och det andra för mig själv ute på stugan. 502 00:50:32,780 --> 00:50:35,533 Har du ingen familj? 503 00:50:39,746 --> 00:50:43,583 Så, nu ska den nog hålla. 504 00:50:44,125 --> 00:50:47,795 Ta och lyft här. - Lyft du, Alanen. 505 00:50:48,087 --> 00:50:51,048 Det var värt besväret, måste jag säga. 506 00:50:51,299 --> 00:50:54,719 Utan Gunnar hade det inte blivit nåt alls. -Nå... 507 00:50:54,886 --> 00:50:58,222 Hördu, boken du fick av mig. Låt höra lite kritik. 508 00:50:58,222 --> 00:51:02,643 Det var rätt mycket fantasi. - Jag tog väl vissa friheter. 509 00:51:02,643 --> 00:51:04,437 Rätt många. 510 00:51:05,229 --> 00:51:10,693 Är du samma Luusalmi som skrev om Aprilflickorna? 511 00:51:11,235 --> 00:51:14,655 Samma karl. Vad tyckte du? 512 00:51:16,157 --> 00:51:18,993 Ganska vilda teorier, måste jag säga. 513 00:51:19,202 --> 00:51:23,206 Ja, men jag står bakom dem. 514 00:51:23,915 --> 00:51:27,126 Det var utan vidare ett lesbiskt triangeldrama. 515 00:51:27,376 --> 00:51:31,547 De grälade om den bästa dildon. Sen blev dildon ett mordvapen. 516 00:51:31,547 --> 00:51:35,802 Och var är mördaren i dag? - Hon är turistguide på ön Lesbos. 517 00:51:37,720 --> 00:51:39,514 Häxan! 518 00:51:43,351 --> 00:51:45,311 Häxan! 519 00:52:32,483 --> 00:52:36,863 Jag ska gå hem nu. Ha en trevlig kväll. 520 00:52:37,113 --> 00:52:40,408 Ska du inte ta en? - Bäst att inte riskera. 521 00:52:40,408 --> 00:52:43,286 Okej. Tusen tack. - För all del. 522 00:52:46,289 --> 00:52:48,499 Nå, Luusalmi. - Nå? 523 00:52:48,749 --> 00:52:52,295 Kan pastor Alanen och hans antikvariska bokhandel - 524 00:52:52,295 --> 00:52:56,215 få några erotiska kriminalromaner? 525 00:52:56,215 --> 00:52:59,010 Lägg av med det där nu. 526 00:52:59,552 --> 00:53:03,681 Det var en ung man med lös moral som skrev den där boken. 527 00:53:03,681 --> 00:53:06,809 Nå, dina synder är förlåtna. 528 00:53:07,184 --> 00:53:11,772 Gunnar var en bra karl, trots allt. Förstod att ge sig iväg. 529 00:53:11,772 --> 00:53:14,400 Vad är ditt problem? - Jag skämtar. 530 00:53:14,400 --> 00:53:17,945 Nu tar vi ett bad till, sen drar vi till baren. -Okej. 531 00:53:57,652 --> 00:54:00,196 Fina båtar... 532 00:54:30,226 --> 00:54:31,852 Ja, ja... 533 00:54:32,395 --> 00:54:37,024 Ibland, när man är osäker, får man följa sin manliga instinkt. 534 00:54:37,191 --> 00:54:42,822 På onsdag kan vi titta på talet till det där framtidsseminariet. 535 00:54:43,114 --> 00:54:46,867 Det sänds i teve. Varje ord är viktigt. 536 00:54:47,118 --> 00:54:52,498 Tror du vi hinner prata om det där kampanjchefsjobbet också? 537 00:54:52,873 --> 00:54:58,713 Hej! Riksdagsledamot Anne Airismaa, privatdetektiv Jussi Vares. 538 00:54:59,338 --> 00:55:02,008 Tjena. - Hej. Privatdetektiv, va? 539 00:55:02,008 --> 00:55:06,387 Jag känner inga privatdetektiver. - Jaså? I så fall... 540 00:55:06,804 --> 00:55:10,558 Man vet aldrig vad livet för med sig för överraskningar. 541 00:55:10,558 --> 00:55:15,563 Jag blir sällan överraskad. Det kallas livshantering. 542 00:55:15,813 --> 00:55:19,900 Du kanske kan lära mig leva ett riskfritt liv nån gång. 543 00:55:20,985 --> 00:55:22,778 Ursäkta mig. 544 00:55:29,702 --> 00:55:33,581 Vilken bestämd kvinna. - Ja, Anne är hårdare än stål. 545 00:55:33,581 --> 00:55:36,375 Hon kommer att gå långt, det ska jag se till. 546 00:55:37,209 --> 00:55:42,006 Du ser fräschare ut än sist. - Naturlockigt. 547 00:55:43,466 --> 00:55:44,884 KVINNA MÖRDAD I ÅBO 548 00:55:44,884 --> 00:55:47,762 Har du läst tidningen? - Har inte hunnit. 549 00:55:48,054 --> 00:55:49,805 Oj då... 550 00:55:49,805 --> 00:55:54,602 Jag såg dig utanför ett trähus i Lonttis häromdan. Var du där? 551 00:55:55,102 --> 00:55:57,521 Ja, kanske. Än sen? 552 00:55:57,521 --> 00:56:00,858 Känner du Linnea Vihulainen? - Vihulainen? 553 00:56:01,025 --> 00:56:03,319 Femina Morte. 554 00:56:04,904 --> 00:56:09,867 Ser jag ut som en som tror på sånt? - Spådde hon framgång för Airismaa? 555 00:56:13,037 --> 00:56:16,540 Jag frågade faktiskt om dig och mig. 556 00:56:16,540 --> 00:56:22,588 Hon sa att du saknar mod och jag tålamod. -Men inte stamina. 557 00:56:23,380 --> 00:56:28,677 Borde man börja tro på spåkvinnor? - Ingen dum idé. 558 00:57:00,626 --> 00:57:02,920 Jag lurade dig förresten. 559 00:57:04,547 --> 00:57:10,177 Spåkvinnan sa att du är årets bästa ligg. -De överdriver alltid. 560 00:57:11,428 --> 00:57:15,933 Besökte du henne ofta? Var hon en helt normal typ? 561 00:57:16,475 --> 00:57:21,188 Ja, så normal som en som tittar i kristallkulor kan vara. 562 00:57:22,648 --> 00:57:26,694 Hon är död. - Va? Död? 563 00:57:26,902 --> 00:57:31,824 Hon hade strypts. Det var henne det stod om i bladet. 564 00:57:31,824 --> 00:57:37,371 Jag har några frågor till. - Gud, vad jag avskyr katter. 565 00:57:38,080 --> 00:57:44,044 Jaså? Gillar du mästerkatter då? - Vad fan? 566 00:57:44,920 --> 00:57:48,299 Vad är det här för förhör? - Så du känner henne väl? 567 00:57:48,299 --> 00:57:51,719 Kände du Aino Aaltonen? Ni har samma namn. -Hördu! 568 00:57:51,719 --> 00:57:54,722 Håll dig borta från mig! Kom ihåg det! 569 00:57:55,598 --> 00:57:57,433 Aino Aaltonen. 570 00:57:58,392 --> 00:58:01,645 Snygg tjej. Hon ser bekant ut. 571 00:58:02,188 --> 00:58:05,441 Jag har sett henne på nån fest hos Metto. 572 00:58:06,108 --> 00:58:09,945 Teresa Sundin. Rörde sig i samma kretsar som Kikka. 573 00:58:10,154 --> 00:58:14,950 Jaså, en rödhårig en. Varför är alla horor rödhåriga? 574 00:58:14,950 --> 00:58:17,328 Ser inte bekant ut. 575 00:58:18,120 --> 00:58:20,080 Jag har en till. 576 00:58:20,956 --> 00:58:22,791 Här. 577 00:58:25,628 --> 00:58:29,465 Kärringen ser arg ut. Vet inte vem det är. 578 00:58:30,341 --> 00:58:34,011 Har nån varit i kontakt med dig angående Linnea? 579 00:58:34,595 --> 00:58:36,680 Nej, det har varit lugnt. 580 00:58:37,264 --> 00:58:41,101 Polisen har visst inga ledtrådar. - Det får man hoppas. 581 00:58:41,101 --> 00:58:44,855 Gianfranco har tydligen kommit över den största chocken. 582 00:58:51,362 --> 00:58:53,489 Den där rösten låter bekant. 583 00:58:54,073 --> 00:58:58,035 Har hört den förr. I telefon, kanske. Eller... 584 00:58:58,410 --> 00:59:01,330 Nej, det kan inte vara... 585 00:59:03,832 --> 00:59:08,337 Det är så länge sen. - Mästerkatten? 586 00:59:16,553 --> 00:59:21,892 Det började verka som om politik, prostitution och fastighetsaffärer - 587 00:59:21,892 --> 00:59:25,479 allt bedrevs bakom en och samma kuliss. 588 00:59:27,106 --> 00:59:29,858 Fallet blev hela tiden rörigare - 589 00:59:30,067 --> 00:59:33,904 och hade egentligen passat journalisten Ruuhio bättre - 590 00:59:33,904 --> 00:59:36,740 än en anspråkslös privatdetektiv som mig. 591 00:59:37,032 --> 00:59:40,744 Plötsligt var det som om allt var en dålig sommarteater - 592 00:59:40,744 --> 00:59:44,873 med dåliga roller och dåliga skådisar. 593 00:59:45,207 --> 00:59:49,670 Men å andra sidan kan ju nästan vad som helst hända i Åbo. 594 00:59:57,886 --> 01:00:02,391 Teresa? - Kalla mig härskarinna! 595 01:00:06,186 --> 01:00:08,689 Var ärjag? Vad är det här? 596 01:00:08,856 --> 01:00:13,027 Stor karl, liten pojke... 597 01:00:14,695 --> 01:00:19,033 Är inte du död? Ärjag död? - Du är min slav. 598 01:00:19,241 --> 01:00:21,160 Du gör som jag säger. Lyder... 599 01:00:23,245 --> 01:00:28,000 Fan, sluta! Vad är vårt säkerhetsord? 600 01:00:28,250 --> 01:00:31,503 Säkerhetsord, säkerhetsord... 601 01:00:33,380 --> 01:00:36,300 Metto. Vad vet du om Kurt Metto? 602 01:00:40,888 --> 01:00:44,391 Säkerhetsord, säkerhetsord... 603 01:01:01,700 --> 01:01:03,535 Guarda. 604 01:01:06,288 --> 01:01:09,750 Titta. Den finaste köttbiten av alla. 605 01:01:10,250 --> 01:01:12,753 Det är capocollo. 606 01:01:13,128 --> 01:01:15,631 Pollo som pollo. - Nej... 607 01:01:15,923 --> 01:01:18,634 Det är capocollo. 608 01:01:18,926 --> 01:01:23,180 Capo, huvud. Collo, nacke. Capocollo. 609 01:01:23,347 --> 01:01:28,352 Okej. Jag har jätteviktigt ärende. Nu ska vi nämligen göra pengar. 610 01:01:28,811 --> 01:01:33,482 Den där kärringen, politikern på tv. Airismaa. Hon är Mästerkatten. 611 01:01:33,857 --> 01:01:37,319 Vi ställer henne mot väggen, pressar henne på pengar. 612 01:01:37,486 --> 01:01:39,655 Både hon och Metto får betala. 613 01:01:55,921 --> 01:01:57,881 Vi måste prata. 614 01:02:20,988 --> 01:02:24,450 Min nya medarbetare har börjat gräva i det förflutna. 615 01:02:24,908 --> 01:02:28,162 Försöker hon utpressa dig? - Jag vet inte. 616 01:02:28,579 --> 01:02:31,248 Kanske hon bara bäddar för sin karriär. 617 01:02:31,540 --> 01:02:34,126 Då får vi röja henne ur vägen. 618 01:02:35,210 --> 01:02:37,421 Du gör ingenting. 619 01:02:37,629 --> 01:02:42,634 Jag kan inte bli inblandad i nåt olagligt nu! -Lugna ner dig. 620 01:02:44,052 --> 01:02:46,472 De har tagit livet av Häxan. 621 01:02:47,473 --> 01:02:49,808 Nån har slaktat min hund. 622 01:02:54,229 --> 01:02:56,690 Det är ju hemskt. 623 01:02:58,400 --> 01:03:01,445 Vem kan det vara? 624 01:03:01,737 --> 01:03:08,619 Jag har ju mina fiender. Från flera årtionden tillbaka. 625 01:03:08,619 --> 01:03:11,538 Men det här var ett proffs. 626 01:03:27,387 --> 01:03:30,015 De där stövlarna var fina. 627 01:03:30,474 --> 01:03:34,019 Varifrån har bilderna kommit? - Den som det visste. 628 01:03:34,228 --> 01:03:36,522 Typen kräver mig på en miljon. 629 01:03:41,401 --> 01:03:43,362 Titta, Anne. 630 01:03:45,322 --> 01:03:49,868 Från den bryggan tar vi oss vart som helst. När som helst. 631 01:03:51,411 --> 01:03:53,372 Skulle vi fly? 632 01:04:19,565 --> 01:04:22,025 Jaså, du rensar ogräs? 633 01:04:24,903 --> 01:04:29,324 Henrik. - Titta. Gubben kom ihåg. 634 01:04:29,825 --> 01:04:34,830 Du har visst några hjärnceller kvar som spriten inte tagit kål på. 635 01:04:34,830 --> 01:04:39,293 Jag känner väl igen min egen son. - Jag är inte längre din son. 636 01:04:40,002 --> 01:04:43,088 Du ser konstig ut. 637 01:04:44,631 --> 01:04:47,593 Vad har hänt med ditt ansikte? 638 01:04:48,093 --> 01:04:52,306 Det tillhör Tristan Leopoldo da Cunha. Henrik finns inte längre. 639 01:04:52,472 --> 01:04:54,182 Du tog livet av honom också. 640 01:04:55,100 --> 01:04:57,060 Kom, kom... 641 01:05:37,392 --> 01:05:40,646 Tjena, flickor. Hur går det? 642 01:05:41,063 --> 01:05:46,693 Är du här och smygtittar nu igen? - Nej... Kan jag inte få leka med? 643 01:05:46,860 --> 01:05:49,488 Stick och runka nån annanstans! 644 01:05:54,576 --> 01:05:58,872 Jag kan be om ursäkt, om det är till någon hjälp. 645 01:06:00,207 --> 01:06:05,545 Alkoholism är en djävulsk sjukdom. - Tro inte att du får nåt medlidande. 646 01:06:06,296 --> 01:06:09,716 Du tog livet av mamma med långsam tortyr. 647 01:06:09,716 --> 01:06:12,511 Hon dog av skam och förtvivlan. 648 01:06:12,511 --> 01:06:16,973 Och slog henne gjorde du också, liksom du slog mig. 649 01:06:17,224 --> 01:06:22,145 Kom igen nu, flickor. En avsugning bara? 650 01:06:22,437 --> 01:06:27,401 Stick, annars berättar vi för Metto! - Dra åt helvete, vijobbar. 651 01:06:27,401 --> 01:06:30,821 Jobbar? Vadå jobbar? 652 01:06:32,906 --> 01:06:34,741 Henrik... 653 01:06:37,244 --> 01:06:43,291 Jag visste inte att du var kär i den där Teresa. 654 01:06:44,668 --> 01:06:50,215 Jag insåg det först senare, när hon försvann. Och sen du... 655 01:06:52,509 --> 01:06:54,344 Gräv. 656 01:06:56,930 --> 01:07:00,517 Kom, vi går in. - Nej, vi stannar ute och pratar. 657 01:07:01,226 --> 01:07:06,189 Satans unge. Vad gör du här? Va? 658 01:07:06,398 --> 01:07:10,694 Stick hem, för helvete, och säg inget till mamma! 659 01:07:11,153 --> 01:07:15,031 Annars stryperjag dig med mina bara händer! 660 01:07:36,720 --> 01:07:39,723 Metto måste bli av med den där runkaren. 661 01:07:39,723 --> 01:07:42,017 Vi berättar för honom. 662 01:07:45,729 --> 01:07:47,147 Gräv. 663 01:07:48,482 --> 01:07:51,067 Jag fick börja om från början, igen. 664 01:07:51,067 --> 01:07:55,572 Jag började med ledamot Airismaa, som jag trodde skulle bli svår. 665 01:07:55,572 --> 01:07:57,699 Men åtminstone lätt att hitta. 666 01:07:57,866 --> 01:08:01,203 Hon hade vikt ut hela sitt liv i damtidningarna. 667 01:08:01,745 --> 01:08:05,290 Jag förstod varför Airismaa inte gått till polisen. 668 01:08:05,290 --> 01:08:09,795 Prostitution lämnar en evig stämpel, och nu var det dessutom valår. 669 01:08:09,795 --> 01:08:14,424 Tjena. Minns du mig? Jussi Vares. Vi träffades på caféet. 670 01:08:15,050 --> 01:08:19,763 Sorry, mitt uppe i min runda. - Ta en paus så vi får prata lite. 671 01:08:20,263 --> 01:08:23,850 Har Sirkku skickat dig? - Nej, vi har brutit med varann. 672 01:08:26,228 --> 01:08:28,688 Varför byter du inte medarbetare? 673 01:08:29,564 --> 01:08:33,902 Jag förstår. Sirkku pressar dig på pengar med sin syster. 674 01:08:34,236 --> 01:08:37,447 Jag är helt ofarlig. Stanna nu. 675 01:08:38,573 --> 01:08:42,244 Du vet att Aino var Sirkkus lillasyster? -Och mycket mer. 676 01:08:42,410 --> 01:08:46,248 Men vad är Sirkku ute efter? - Hon vill bli min kampanjchef - 677 01:08:46,248 --> 01:08:51,086 och ja, hon utpressar mig. Jag har fått hotbrev. -Okej. 678 01:08:51,586 --> 01:08:56,174 En sak till. Är det Metto som driver prostitutionsringen? 679 01:09:08,979 --> 01:09:12,607 Hon är kvinna och på gränsen till nervsammanbrott. 680 01:09:16,278 --> 01:09:20,615 Vares sa en viktig sak. Man utpressar inte en kvinna. 681 01:09:20,991 --> 01:09:23,577 Jag har min manliga heder. 682 01:09:25,829 --> 01:09:28,331 Ni lämnar Anne i fred. 683 01:09:29,791 --> 01:09:31,751 Si, si. 684 01:09:35,630 --> 01:09:37,507 Skäms. 685 01:09:40,886 --> 01:09:44,055 Då tar vi Metto i stället. Han har ju pengar. 686 01:09:44,264 --> 01:09:47,434 Jag är säker på att det var han som lät döda Linnea. 687 01:10:07,954 --> 01:10:10,999 Vem är du? - Jussi Vares. 688 01:10:11,291 --> 01:10:14,586 Jag ska inte slösa din tid. Några frågor bara. 689 01:10:14,586 --> 01:10:18,340 Det här är privatområde. - Lugn. Jag är privatdetektiv. 690 01:10:20,300 --> 01:10:25,263 Jag utreder fallet med Aprilflickorna och hittade en koppling till dig. 691 01:10:25,847 --> 01:10:29,225 Mästerkatten, låter det bekant? 692 01:10:32,520 --> 01:10:35,231 Jag är en hundmänniska. - Jaså. 693 01:10:36,274 --> 01:10:39,611 Den här missen driver en prostitutionsring åt dig. 694 01:10:39,861 --> 01:10:44,157 Vem har skickat dig? - Aino, Kikka, Teresa och Linnea. 695 01:10:44,157 --> 01:10:48,078 Linnea Vihulainen, låter det bekant? - Vem skickade dig? 696 01:10:48,328 --> 01:10:52,791 Jag sa ju redan. Hör du dåligt? - Är det du som pressar mig på pengar? 697 01:10:53,041 --> 01:10:56,044 Va? Pressas du på pengar? 698 01:10:58,213 --> 01:11:00,006 Turunen. 699 01:11:00,882 --> 01:11:03,343 Jaha, hundarna är lösa. 700 01:11:13,228 --> 01:11:16,982 Hej, Sirkku. Det är Jussi Vares. 701 01:11:17,899 --> 01:11:21,695 Kan vi träffas? Ring när du kan. Hej. 702 01:11:44,843 --> 01:11:47,137 Jag har fem minuter. 703 01:11:49,014 --> 01:11:52,267 Är det kyligt i dag? Eller är det bara stämningen? 704 01:11:52,267 --> 01:11:57,689 Vad väntade du dig? Solsken? Vår grej är över och avslutad. 705 01:11:58,231 --> 01:12:02,736 Vår grej, ja. Men inte grejen med dig och din syster. 706 01:12:02,736 --> 01:12:05,572 Och vad vet du om den saken? 707 01:12:05,989 --> 01:12:11,411 Du har inte berättat allt om din syster. Du utövar utpressning. 708 01:12:12,370 --> 01:12:17,250 Om inte Anne anmäler dig till polisen kanske nån annan gör det. 709 01:12:17,250 --> 01:12:21,087 Till polisen? Det är Anne som är brottslingen, inte jag. 710 01:12:21,087 --> 01:12:25,133 Och om jag hamnar i skiten drar jag Anne med mig. 711 01:12:25,133 --> 01:12:29,512 Kanske ingendera hamnar i skiten. - Vad är du, Annes talesman? 712 01:12:29,512 --> 01:12:33,767 Jag behöver inte henne, inte ens som språngbräda! 713 01:12:44,611 --> 01:12:46,321 Den är tom. 714 01:12:54,079 --> 01:12:55,830 Skorna... 715 01:13:04,964 --> 01:13:06,841 Hallå? 716 01:13:07,175 --> 01:13:10,512 Jesus! Jesus? 717 01:13:12,806 --> 01:13:16,434 Vad ropar du på Jesus för? - Har du sett min katt? 718 01:13:16,726 --> 01:13:20,146 Har du en katt? - Nej... Ett lejon. 719 01:13:20,855 --> 01:13:25,527 Jag har inte sett några lejon. Jag har städat på vinden hela dan. 720 01:13:25,819 --> 01:13:31,366 Har du förresten några loppisgrejer? - Jag har nog bara tomtar på loftet. 721 01:13:31,533 --> 01:13:34,869 Jag måste hitta honom. - Klä åtminstone på dig först. 722 01:13:35,036 --> 01:13:38,123 Va? - Klä på dig först. 723 01:13:38,123 --> 01:13:40,667 Duger jag inte så här längre? 724 01:13:43,962 --> 01:13:45,588 Jesus? 725 01:13:46,339 --> 01:13:48,341 Var är du, Jesus? 726 01:13:49,843 --> 01:13:51,803 Jesus! 727 01:13:52,178 --> 01:13:56,349 Jesus kommer inte bara för att du ropar! 728 01:13:56,558 --> 01:13:59,769 Men stryk kan du få! 729 01:14:00,228 --> 01:14:05,024 Jesus Kristus, vad du kan få stryk! - Ja, ja, ja. 730 01:14:17,579 --> 01:14:19,497 Jesus! 731 01:14:20,415 --> 01:14:23,251 Vares? Okej, jag kommer. 732 01:14:25,086 --> 01:14:29,424 Bra att du kom, ingen orkar lyssna på honom längre. Här, ta den här. 733 01:14:29,424 --> 01:14:32,260 Var är han? - I Gunnars vindsförråd. 734 01:14:32,802 --> 01:14:36,389 Jag vet inte hur han kommit dit, men ut kommer han inte. 735 01:14:36,556 --> 01:14:38,683 Och Gunnar är på stugan. 736 01:15:06,711 --> 01:15:08,504 Jesus? 737 01:15:10,506 --> 01:15:12,175 Jesus! 738 01:15:28,524 --> 01:15:30,235 Fan också. 739 01:15:35,281 --> 01:15:37,200 Det är ingen fara. 740 01:15:38,534 --> 01:15:41,162 Lugn, kissen. 741 01:16:27,208 --> 01:16:30,837 VD Metto och riksdagsledamot Airismaa ute igott ärende 742 01:17:18,009 --> 01:17:20,803 Varför kunde ingen hålla sig till sin roll? 743 01:17:21,554 --> 01:17:25,058 Varför måste Gunnar också leva ett dubbelliv? 744 01:17:26,309 --> 01:17:29,687 Han, som var så snäll, kunde väl inte vara trippel... 745 01:17:46,204 --> 01:17:48,873 Nu, Berlusconi, ska vi göra pengar. 746 01:17:50,208 --> 01:17:54,712 Åt helvete med alla in vandrare! - Rasister. 747 01:17:57,673 --> 01:18:00,968 Bry dig inte... Limma inte snett. 748 01:18:11,521 --> 01:18:16,150 Nå, vad sägs? Jag tycker han ser rätt färdig ut. 749 01:18:16,818 --> 01:18:20,196 Vad tror du, Turunen, när kan vi gjuta bryggan? 750 01:18:20,488 --> 01:18:25,827 Bara armeringsjärnen fattas. - Borde vi köra igång blandaren då? 751 01:18:25,827 --> 01:18:29,956 Var försiktiga med betongen, pojkar. Den spricker lätt. 752 01:18:31,666 --> 01:18:33,668 Hur mår du? 753 01:18:34,794 --> 01:18:39,841 Fint som flickorna i Tulilahti och Kyllikki Saari i sin grav. 754 01:18:42,009 --> 01:18:44,679 Jävlas du fortfarande? - Jag jävlas inte. 755 01:18:44,846 --> 01:18:48,516 Jag mår bara så jäkla dåligt. Hjärtat bultar. 756 01:18:49,517 --> 01:18:53,521 Bodom, Bodom, Bodom... 757 01:18:59,569 --> 01:19:02,655 Var det du som dödade Häxan? - Vem? 758 01:19:02,655 --> 01:19:05,867 Min hund. Var det du? 759 01:19:07,910 --> 01:19:12,165 Jag är en djurvän. Jag älskar katter. 760 01:19:12,790 --> 01:19:15,668 I synnerhet Mästerkatter. 761 01:19:27,972 --> 01:19:29,682 Lyft upp honom. 762 01:19:33,394 --> 01:19:37,899 Vilka har du hunnit berätta för? Svara, för fan! Vilka vet? 763 01:19:38,107 --> 01:19:41,068 Vem är det som utpressar mig? 764 01:19:49,911 --> 01:19:54,415 I pannan eller bakhuvudet? - Bestäm själv, hördu. 765 01:20:21,150 --> 01:20:24,862 Du kan väl åtminstone säga hej. - Är det Henrik? 766 01:20:26,572 --> 01:20:29,951 Du satte mördare efter mig en gång. 767 01:20:30,451 --> 01:20:33,412 Bara för en futtig liten stöld. 768 01:20:33,579 --> 01:20:38,167 Fast bonusarna dessutom var mina. Var det sjyst, va? 769 01:20:39,210 --> 01:20:41,671 Jag har räddat dig från en hel del. 770 01:20:44,215 --> 01:20:49,679 Vad håller ni på med egentligen? Jag avbröt visst en riktig fest. 771 01:20:50,721 --> 01:20:54,934 Och vad är det ni firar? - Down by the Laituri. 772 01:20:55,935 --> 01:20:58,896 Aj aj, vad fult det ser ut. 773 01:21:00,439 --> 01:21:03,818 De här mjuka kulorna är otrevliga grejer. 774 01:21:04,193 --> 01:21:07,029 Jag kan betala dig dina bonusar nu. 775 01:21:07,947 --> 01:21:12,326 Du hade en chans att göra det för en vecka sen, men inget hände. 776 01:21:12,702 --> 01:21:16,914 Vi talar om det här i lugn och ro. - Visst, visst. 777 01:21:17,456 --> 01:21:21,544 Jag kommer direkt från Afrika, där pratade man inte så mycket. 778 01:21:22,461 --> 01:21:25,423 Du dödade Häxan. - Häxan? 779 01:21:26,424 --> 01:21:32,555 Var det så hon hette? Häxan hade starka käkar, men svag nacke. 780 01:21:34,223 --> 01:21:37,602 Hon var säkert en kär jycke. 781 01:21:37,852 --> 01:21:41,897 Och slickade dina ballar bättre än en enda kvinna. 782 01:21:42,690 --> 01:21:45,359 Jag förstår din förlust - 783 01:21:45,693 --> 01:21:48,821 men förstår du alls vad jag förlorat? 784 01:21:48,821 --> 01:21:52,742 Har du några pengar till mig? 785 01:21:54,243 --> 01:21:57,747 Jag kanske har nåt litet... 786 01:21:58,956 --> 01:22:00,875 Nåt litet? 787 01:22:04,879 --> 01:22:07,506 Eller kanske en hel del. 788 01:22:09,717 --> 01:22:13,888 Hundra tusen. - Bra. Ska vi gå och titta? 789 01:22:41,916 --> 01:22:45,961 Snyggt skott, men en jäkla röra. - Jaha. 790 01:22:47,046 --> 01:22:50,716 Var inte pengarna nog? - Det här handlar inte om pengar. 791 01:22:52,718 --> 01:22:55,554 Vad är du för en typ egentligen? 792 01:22:56,430 --> 01:22:59,350 Nåt måste jag väl göra med dig. 793 01:23:00,351 --> 01:23:04,980 Ska du döda mig? - Tja, jag vet inte. 794 01:23:05,773 --> 01:23:07,983 Kanske inte. 795 01:23:08,150 --> 01:23:11,570 Dessutom har jag ett par orsaker att inte göra det. 796 01:23:12,613 --> 01:23:14,949 Det sjätte budet? 797 01:23:17,827 --> 01:23:21,038 I Afrika säger man - 798 01:23:21,330 --> 01:23:23,916 att om man räddar någons liv - 799 01:23:23,916 --> 01:23:29,338 så måste man ta hand om personen. Annars får man dålig karma. 800 01:23:30,005 --> 01:23:32,633 Afrika är ett fint ställe. - Det är det. 801 01:23:33,050 --> 01:23:37,012 Vilken är den andra orsaken? - Den andra orsaken är - 802 01:23:37,388 --> 01:23:40,015 att du knappast har jobbat för Metto. 803 01:23:40,933 --> 01:23:45,062 Vilket betyder att vi är på samma sida. -Jaså? 804 01:23:45,312 --> 01:23:47,273 Ja. 805 01:23:48,023 --> 01:23:53,320 Du ser bekant ut. Jag har sett dig nånstans. 806 01:23:55,239 --> 01:24:00,161 Just det. Du bor i samma hus som den där tidigare fyllbulten. 807 01:24:00,828 --> 01:24:03,497 Så du känner Gunnar Anttila? 808 01:24:04,665 --> 01:24:06,751 Inte längre. 809 01:24:07,543 --> 01:24:11,672 Så, upp med dig. Upp så går vi. 810 01:24:30,816 --> 01:24:32,818 Jag har en fråga. 811 01:24:33,402 --> 01:24:36,197 Hade Metto och Gunnar nåt samarbete? 812 01:24:36,530 --> 01:24:39,867 Gunnar jobbade för Metto, men fick sparken. 813 01:24:40,409 --> 01:24:45,498 Han bara söp och försökte ragga Mettos kvinnor. Patetisk gubbe. 814 01:25:14,276 --> 01:25:16,570 Hallå! 815 01:25:16,987 --> 01:25:19,114 Hallå där! 816 01:25:20,241 --> 01:25:22,034 Hallå! 817 01:25:29,917 --> 01:25:31,752 Fan... 818 01:26:05,411 --> 01:26:08,998 Jag är mer intresserad av vad som hände vid Mettos villa. 819 01:26:09,206 --> 01:26:11,625 Vem är den här Henrik? 820 01:26:12,042 --> 01:26:16,463 Jag har berättat allt jag vet. Han är knappast i landet längre. 821 01:26:16,630 --> 01:26:20,676 Vi kan ju rita fantombilder på stationen sen. 822 01:27:24,907 --> 01:27:27,493 Spärra av brottsplatsen. 823 01:27:46,387 --> 01:27:50,683 Hördu, Jesus. Du har ju nio liv. 824 01:27:51,058 --> 01:27:55,020 Varför kan en människa inte ens ha två? 825 01:27:55,896 --> 01:28:01,485 Vi hade redan fem lik. Ett sjätte hittades på soptippen. 826 01:28:01,819 --> 01:28:05,322 Det var tyvärr ett nytt manslik. 827 01:28:05,781 --> 01:28:08,325 Men var är Teresa? 828 01:28:08,575 --> 01:28:11,996 Alte Kameraden, det vill säga gamla fotografer. 829 01:28:12,204 --> 01:28:15,207 Ser man på, språkgeniet Ruuhio talar tyska. 830 01:28:15,207 --> 01:28:17,292 Jag vill höja en skål - 831 01:28:17,626 --> 01:28:23,382 för den offentliga och privatiserade dödsfallshanteringens samarbete. 832 01:28:24,967 --> 01:28:29,847 Mysteriet är löst. Efter 15 år kan Åboborna åter andas fritt. 833 01:28:30,597 --> 01:28:34,893 Äran och berömmet går till privatdetektiv Jussi Vares. Skål! 834 01:28:35,769 --> 01:28:38,105 Skål... - Fint tal. 835 01:28:41,066 --> 01:28:45,070 Du måste lära dig dricka, inte smutta på italienskt vis. 836 01:28:45,070 --> 01:28:48,782 Du har bott här i 10 år, du måste lära dig landets seder. 837 01:28:49,033 --> 01:28:53,120 Är det här egentligen nåt att fira? - Säg inte annat. 838 01:28:53,954 --> 01:28:58,751 Mördaren är död och hans son är fortfarande på fri fot. 839 01:28:58,751 --> 01:29:01,754 Åbopolisen hittar honom aldrig. 840 01:29:02,046 --> 01:29:05,257 Det fattas ett, sa Gud när han räknade lössen. 841 01:29:05,632 --> 01:29:08,177 I det här fallet fattas ett lik. 842 01:29:08,385 --> 01:29:11,847 De gräver efter Teresas lik på Gunnars ranch. 843 01:29:12,181 --> 01:29:14,058 Där hittar de inget. 844 01:29:14,058 --> 01:29:17,603 Gunnar var nog mer för bestående skönhet. 845 01:29:20,689 --> 01:29:23,567 Du har bott här i 10 år... 846 01:29:23,567 --> 01:29:27,529 ...nån lokal laila som släpade hit honom. En riktig gigolo... 847 01:29:28,405 --> 01:29:33,786 ...flytt och nu leva som nunnor i Santiago de Compostela... 848 01:29:34,828 --> 01:29:38,832 En spåkvinna. Fatima Morte. - Säkerhetsord, säkerhetsord... 849 01:29:43,462 --> 01:29:45,506 Död som död. 850 01:29:55,015 --> 01:29:56,975 Hårbollen... 851 01:29:57,893 --> 01:30:00,145 Du kände ju Linnea. 852 01:30:01,146 --> 01:30:06,110 Vad stod det i hennes pass? - Inte hade hon nåt pass. 853 01:30:06,693 --> 01:30:09,988 Va? En finländare utan pass? 854 01:30:10,322 --> 01:30:13,033 Hon hade inte ens ett personnummer. 855 01:30:13,242 --> 01:30:17,663 Fan, har du hållit inne med brottsteknisk information? 856 01:30:17,871 --> 01:30:19,832 Lägg av nu. 857 01:30:20,707 --> 01:30:25,295 Varför använde hon inte Teresas papper? -Hon var rädd. 858 01:30:25,712 --> 01:30:28,549 Rädd för vem? - Kom igen nu. 859 01:30:28,549 --> 01:30:30,801 Vem? 860 01:30:32,219 --> 01:30:33,971 Ciao. 861 01:30:35,055 --> 01:30:38,809 I Afrika säger man att den som bryter äktenskapslyckan - 862 01:30:38,809 --> 01:30:43,480 måste bära sitt ansvar för det. Annars får man dålig karma. 863 01:30:43,814 --> 01:30:48,152 Pojkar... Huggormen kastade bort den här. 864 01:30:52,865 --> 01:30:56,076 Men annars är den okej. - Va? 865 01:30:56,076 --> 01:31:01,039 Kyss varann. Viva l'amore. Kyss varann! 866 01:31:01,582 --> 01:31:05,502 Vem sa nåt om karma? Fan också. 867 01:31:06,253 --> 01:31:08,672 Kyss varann, kyss varann... 868 01:34:36,797 --> 01:34:40,967 Svensk text: Markus Karjalainen Broadcast Text International