1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,226 --> 00:00:20,229 SOLAR FILMS INC. PRESENTS 4 00:00:33,284 --> 00:00:35,661 He seems to be a commitment-phobe. 5 00:00:37,121 --> 00:00:39,623 He changes women like shirts. 6 00:00:40,291 --> 00:00:42,501 He always wears the same old clothes. 7 00:00:42,710 --> 00:00:43,919 And stinks. 8 00:00:45,254 --> 00:00:47,798 You sure you don't want a better man? 9 00:00:48,007 --> 00:00:50,760 He can't just dump me like that. 10 00:00:52,052 --> 00:00:55,848 Looks like he's about to learn a lesson. 11 00:00:56,557 --> 00:00:59,894 A small reminder of how women should be treated. 12 00:01:01,812 --> 00:01:03,189 What kind of reminder? 13 00:01:03,481 --> 00:01:06,650 Miss Ekberg, we'll find out in another session. 14 00:01:07,735 --> 00:01:09,945 Another hundred euros is no problem. 15 00:01:46,982 --> 00:01:48,150 What did you see? 16 00:01:48,484 --> 00:01:50,694 Somebody threw a body in the sea. 17 00:01:52,738 --> 00:01:55,866 Oh no, nothing that heavy. 18 00:01:57,910 --> 00:02:02,039 Maybe just a black eye or something like that. 19 00:02:05,292 --> 00:02:07,211 Err... I'm sorry. 20 00:02:07,878 --> 00:02:11,006 There seems to be some interference... in the network. 21 00:02:14,552 --> 00:02:18,013 I see blood. A nose bleed. 22 00:02:21,433 --> 00:02:23,686 That's what he's begging for. 23 00:02:25,729 --> 00:02:27,189 Please tell me his name. 24 00:02:28,774 --> 00:02:30,693 Vares. A private detective. 25 00:02:32,570 --> 00:02:38,701 VARES THE GIRLS OF APRIL 26 00:03:12,902 --> 00:03:14,028 Hi, Ruuhio. 27 00:03:17,573 --> 00:03:18,991 Why not. 28 00:03:19,491 --> 00:03:20,492 Sure, see you. 29 00:03:23,078 --> 00:03:25,414 BASED ON A NOVEL BY REIJO MÄKI 30 00:03:25,664 --> 00:03:27,958 WRITTEN BY KATARIINA SOURI 31 00:03:40,596 --> 00:03:44,683 Can you take me to a hotel downtown? - Sure. Hop in. 32 00:03:47,728 --> 00:03:52,191 PRODUCED BY JUKKA HELLE AND MARKUS SELIN 33 00:03:54,318 --> 00:03:58,822 DIRECTED BY LAURI TÖRHÖNEN 34 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 Thanks. 35 00:04:19,593 --> 00:04:20,844 Hi. - Hi. 36 00:04:24,181 --> 00:04:25,683 Slow news day? 37 00:04:26,392 --> 00:04:30,187 You need patience if you're looking for news in this town. 38 00:04:30,521 --> 00:04:32,064 And I don't have patience. 39 00:04:33,023 --> 00:04:34,858 It's been quiet for me, too. 40 00:04:36,735 --> 00:04:40,864 I've got work for you. - What? You murdered somebody? 41 00:04:42,408 --> 00:04:46,412 If you don't have new bodies, you have to dig up old ones. 42 00:04:46,620 --> 00:04:50,833 In this case they never found the bodies, so the metaphor is off. 43 00:04:51,041 --> 00:04:54,003 If you know what I mean. - Not at all. 44 00:04:54,503 --> 00:04:57,214 You remember the Girls of April? - Yeah. 45 00:04:57,881 --> 00:04:59,800 Yeah. - Yeah? 46 00:05:01,885 --> 00:05:06,015 They've been in the paper a lot, but the case is still unsolved. 47 00:05:06,223 --> 00:05:10,602 Think about it. 15 years and the rumors are still alive. 48 00:05:10,811 --> 00:05:14,273 I'm sure the trail hasn't gone cold yet. 49 00:05:14,481 --> 00:05:17,192 How am I supposed to find something new? 50 00:05:17,401 --> 00:05:19,778 You don't have to find anything new. 51 00:05:20,070 --> 00:05:22,489 I'm going to write a series of articles - 52 00:05:22,698 --> 00:05:24,950 about the most famous unsolved cases. 53 00:05:25,159 --> 00:05:27,995 You could get background information for me. 54 00:05:28,203 --> 00:05:30,998 Interviews with friends and family, rumors, etc. 55 00:05:31,206 --> 00:05:32,791 An easy job, right? 56 00:05:33,000 --> 00:05:35,127 What are you doing? Are you listening? 57 00:05:35,669 --> 00:05:38,714 You know what this is? - No. 58 00:05:38,922 --> 00:05:40,632 It's the Mound of Venus. 59 00:05:42,384 --> 00:05:45,345 The thing is, easy cases turn complicated - 60 00:05:45,554 --> 00:05:47,347 when women are involved. 61 00:05:48,307 --> 00:05:51,060 These women have been dead a long time. 62 00:05:51,268 --> 00:05:54,021 A completely harmless case. Even for you. 63 00:05:54,938 --> 00:05:58,025 Families don't like it when old wounds are opened. 64 00:05:58,233 --> 00:05:59,735 So what? - "So what?" 65 00:05:59,943 --> 00:06:02,988 You'll open old wounds and people will get emotional. 66 00:06:03,197 --> 00:06:05,199 People love to read about that stuff. 67 00:06:05,407 --> 00:06:08,494 A good private detective will do the job better - 68 00:06:08,702 --> 00:06:12,206 than a journalist like me. - Should I also give them hope? 69 00:06:12,414 --> 00:06:14,208 You can solve the case if you want - 70 00:06:14,416 --> 00:06:17,169 and add a zero to the invoice. - Okay. 71 00:06:17,544 --> 00:06:19,129 Get me a shovel. 72 00:06:20,714 --> 00:06:22,841 Ruuhio gave me a tough nut to crack. 73 00:06:23,217 --> 00:06:26,845 Aino Aaltonen, Kikka Valasranta and Teresa Sundin. 74 00:06:27,054 --> 00:06:28,597 The Girls of April. 75 00:06:30,891 --> 00:06:35,145 A case from 15 years ago that the police should've solved - 76 00:06:35,354 --> 00:06:37,815 had turned into an eternal mystery. 77 00:06:39,858 --> 00:06:43,821 Even though it was hard to think of Ruuhio as a client, - 78 00:06:44,029 --> 00:06:48,200 I felt an unemployed man like me had to accept the challenge. 79 00:06:52,204 --> 00:06:56,208 I had almost forgotten what it was like 15 years ago. 80 00:06:58,460 --> 00:07:00,838 Aino Aaltonen disappeared first. 81 00:07:01,630 --> 00:07:05,676 She was last seen alive on an ordinary day at 9:15 p. m. 82 00:07:05,884 --> 00:07:07,719 MASSIVE SEARCH FRUITLESS 83 00:07:07,928 --> 00:07:09,346 An eye witness said - 84 00:07:09,555 --> 00:07:14,226 she was dressed too lightly for the rainy weather. 85 00:07:16,645 --> 00:07:19,857 There hasn't been a confirmed sighting of her since. 86 00:07:20,065 --> 00:07:23,193 A young woman just disappeared into the darkness, - 87 00:07:23,402 --> 00:07:26,029 and that April turned chilly. 88 00:07:26,989 --> 00:07:28,866 ANOTHER STUDENT MISSING 89 00:07:29,074 --> 00:07:31,743 Then Kikka Valasranta disappeared. 90 00:07:36,498 --> 00:07:39,168 The whole city was in a state of alarm. 91 00:07:41,587 --> 00:07:44,423 Young women were afraid to go out at night. 92 00:07:45,048 --> 00:07:48,677 People stayed in and were suspicious of each other. 93 00:07:48,969 --> 00:07:52,764 For once, the bars were empty. 94 00:07:53,765 --> 00:07:55,684 There were rumors. 95 00:07:55,893 --> 00:08:00,272 Everyone knew the girls or someone who knew them. 96 00:08:02,107 --> 00:08:06,361 And before April turned to May, a third young woman vanished. 97 00:08:06,570 --> 00:08:07,988 THIRD MISSING GIRL 98 00:08:08,197 --> 00:08:10,199 Teresa Sundin. 99 00:08:12,784 --> 00:08:15,954 TERESA DIDN'T KNOW OTHER MISSING GIRLS 100 00:08:17,623 --> 00:08:19,958 In May new leads stopped coming in. 101 00:08:20,167 --> 00:08:22,628 The investigation came to a standstill. 102 00:08:23,003 --> 00:08:26,131 Summer came and people had other things to think about. 103 00:08:26,924 --> 00:08:29,509 Fifteen summers followed, - 104 00:08:30,469 --> 00:08:34,598 and people talked less and less about Aino, Kikka and Teresa. 105 00:08:34,806 --> 00:08:36,600 Then they were forgotten. 106 00:08:37,226 --> 00:08:40,771 The police claimed they were still investigating the case. 107 00:08:41,563 --> 00:08:44,441 And of course it was their job, not mine. 108 00:08:45,525 --> 00:08:47,361 The only thing I know for sure - 109 00:08:47,611 --> 00:08:51,448 is that the girls didn't jump into the river from this bridge. 110 00:08:54,534 --> 00:08:58,747 How do you know? - The bridge hadn't been built yet. 111 00:09:00,582 --> 00:09:05,003 What did you want to talk about? - C'mon. Long time no see. 112 00:09:05,212 --> 00:09:07,506 Let's have a drink and celebrate. 113 00:09:10,717 --> 00:09:12,344 What's that? 114 00:09:12,886 --> 00:09:15,681 Did you find yourself a man? - C'mon. 115 00:09:16,056 --> 00:09:19,643 Things are great. Really great. You get it? 116 00:09:20,060 --> 00:09:21,353 I found a great lady. 117 00:09:21,561 --> 00:09:25,482 When a hot chick like that proposes to me, what can I do? 118 00:09:26,233 --> 00:09:27,484 What can I do? 119 00:09:28,026 --> 00:09:29,820 Guess where I found her? - Where? 120 00:09:30,028 --> 00:09:31,363 At a hot dog stand. 121 00:09:32,072 --> 00:09:34,700 Who is she? - I'm not telling. 122 00:09:35,575 --> 00:09:37,828 You'll find out at the wedding. - What? 123 00:09:39,913 --> 00:09:41,832 Let's toast to that. - Sure. 124 00:09:48,380 --> 00:09:50,007 I need to tell you something. 125 00:09:50,757 --> 00:09:53,885 I heard someone hired some guys to take care of you. 126 00:09:57,055 --> 00:10:00,058 They want to kill me? - No, just bruises and black eyes. 127 00:10:00,892 --> 00:10:02,394 You know, a little make-up. 128 00:10:04,271 --> 00:10:06,481 Any idea why? Who are these guys? 129 00:10:07,107 --> 00:10:10,861 Gianfranco and Furry Dice. 130 00:10:12,446 --> 00:10:13,572 You'll see. 131 00:10:14,406 --> 00:10:17,909 Gianfranco is a wannabe mafioso from Rimini. 132 00:10:18,118 --> 00:10:21,371 Some local girl brought him to Finland. He's a gigolo. 133 00:10:22,205 --> 00:10:23,874 Who hired them? 134 00:10:25,917 --> 00:10:28,503 Shit. Do I have to hire security? 135 00:10:34,926 --> 00:10:39,056 Oh. Here they are. What a coincidence. 136 00:11:05,999 --> 00:11:07,584 What are you pushing me for? 137 00:11:09,961 --> 00:11:12,589 What the hell is this? - Get down. On the ground! 138 00:11:13,548 --> 00:11:15,217 Get on the ground! - Why? 139 00:11:18,428 --> 00:11:19,471 Hold him down. 140 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 Scusa. 141 00:11:38,490 --> 00:11:40,075 What the hell are you doing? 142 00:11:45,455 --> 00:11:46,706 Scusa. 143 00:11:46,915 --> 00:11:50,710 I'm a man of honor. I had to punch you at least once. 144 00:11:52,087 --> 00:11:53,547 Okay, let's go. 145 00:12:01,138 --> 00:12:02,139 Sorry. 146 00:12:03,515 --> 00:12:04,683 Ciao. 147 00:12:46,725 --> 00:12:48,518 Hi. I'm Max. 148 00:12:49,394 --> 00:12:52,647 Hi. Tristan. - Tristan? Okay. 149 00:12:53,857 --> 00:12:55,692 Nice to meet you, Tristan. 150 00:12:58,528 --> 00:13:01,031 You seem a little lonely. 151 00:13:01,907 --> 00:13:05,368 Don't stress. Nobody knows you here. 152 00:13:06,453 --> 00:13:08,205 No one knows anybody here. 153 00:13:09,664 --> 00:13:12,667 Give me a piña colada, please. 154 00:13:15,378 --> 00:13:18,089 You have your own place? - Yeah. 155 00:13:18,715 --> 00:13:23,220 I live here in Turku. - Okay. 156 00:13:25,972 --> 00:13:30,018 Guess what? It's my birthday. 157 00:13:31,228 --> 00:13:34,356 Happy birthday. - Oh, thank you. 158 00:13:35,815 --> 00:13:37,275 Make yourself at home. 159 00:13:40,820 --> 00:13:43,448 I'm glad we met. 160 00:13:48,828 --> 00:13:52,874 Are you from around here? - I was smart enough to leave. 161 00:13:53,625 --> 00:13:56,169 Oh. Where have you been? 162 00:13:56,920 --> 00:14:00,924 Here and there. Mostly in Africa. - Really? 163 00:14:01,925 --> 00:14:03,468 All the way in Africa. 164 00:14:04,261 --> 00:14:07,556 I would love to take a beach holiday in Mombasa. 165 00:14:08,306 --> 00:14:10,517 Oh, I almost forgot. I have a cake. 166 00:14:13,311 --> 00:14:15,897 I want to go to Mombasa. 167 00:14:16,106 --> 00:14:18,733 I've heard so many stories about it. 168 00:14:19,859 --> 00:14:21,152 Did you go to Kenya? 169 00:14:22,028 --> 00:14:26,950 No. I was mostly in Central and Western Africa. - Oh. 170 00:14:28,034 --> 00:14:32,747 What was it like? What were the people like? 171 00:14:33,999 --> 00:14:37,669 It was pure hell. Child soldiers killing each other - 172 00:14:38,461 --> 00:14:40,422 and torturing their families. 173 00:14:41,631 --> 00:14:43,091 That's terrible. 174 00:14:44,718 --> 00:14:49,389 It must have been terrible. - Kill or get killed. 175 00:14:54,811 --> 00:14:58,231 Have you ever... killed... 176 00:14:59,899 --> 00:15:01,526 ...killed anyone? 177 00:15:03,903 --> 00:15:05,739 I've lost count. 178 00:15:06,906 --> 00:15:09,159 But you could be my second one. 179 00:15:16,875 --> 00:15:19,336 That's a hell of a cake. 180 00:15:20,587 --> 00:15:24,966 Go ahead, birthday boy. Cut a piece from the tip and eat it. 181 00:15:26,092 --> 00:15:28,720 Quit fluttering about, little humming bird. 182 00:15:30,096 --> 00:15:32,140 Are you a man? 183 00:15:33,058 --> 00:15:37,020 Didn't your dad give you the Y cromosome? 184 00:15:39,606 --> 00:15:40,857 Give me the knife. 185 00:15:58,625 --> 00:16:00,794 There's some testosterone for you. 186 00:16:01,711 --> 00:16:02,796 Do something. 187 00:16:03,004 --> 00:16:05,924 Fight me, defend yourself or flee, at least. 188 00:16:08,426 --> 00:16:09,552 Okay. 189 00:16:11,179 --> 00:16:14,474 In that case I'll have to kill you. - Why? 190 00:16:15,016 --> 00:16:17,185 Well, I won't have to go to a hotel. 191 00:16:18,186 --> 00:16:19,604 But you get to choose. 192 00:16:20,480 --> 00:16:22,982 You want me to cut your throat or - 193 00:16:23,775 --> 00:16:25,485 break your neck? 194 00:16:59,602 --> 00:17:02,939 In this profession, you learn to roll with the punches. 195 00:17:05,150 --> 00:17:08,778 You can calculate the risks, some you can a void. 196 00:17:10,071 --> 00:17:13,491 Sometimes you can meet a risk on the street. 197 00:17:13,992 --> 00:17:15,702 Lissu Ekberg. 198 00:17:16,536 --> 00:17:19,038 Spending a night with her was a mistake - 199 00:17:19,247 --> 00:17:21,916 and she was the last person I wanted to see. 200 00:17:22,125 --> 00:17:25,336 If I never saw her again, it would be just fine. 201 00:17:26,629 --> 00:17:30,300 It's strange that some women disappear without a trace, and - 202 00:17:30,508 --> 00:17:34,429 some you can't get make disappear no matter how hard you try. 203 00:17:36,473 --> 00:17:39,017 God damn it. I just ran into Lissu. 204 00:17:39,726 --> 00:17:43,688 Has the psycho started hanging out here? - I told you not to fuck her. 205 00:17:44,147 --> 00:17:45,857 But you fucked her anyway. 206 00:17:46,065 --> 00:17:49,444 That's right. We fucked until the head board came loose. 207 00:17:51,738 --> 00:17:54,699 You know how to use a drill? 208 00:17:55,033 --> 00:17:58,286 On the work-for-drinks basis, yes. - That's right. 209 00:17:58,495 --> 00:18:00,079 Sure, I'll bring you drinks. 210 00:18:00,288 --> 00:18:04,042 So what else is on your mind, Scaffold Hill Hidalgo? - Guess. 211 00:18:04,250 --> 00:18:05,376 Women. 212 00:18:05,710 --> 00:18:07,754 Missing women. Three of them. 213 00:18:07,962 --> 00:18:10,882 Great. I've been thinking about women, too. 214 00:18:11,090 --> 00:18:13,927 I have three. One for each of us. 215 00:18:14,135 --> 00:18:17,722 Although I can do all of them myself. -As a pastor, I condemn it. 216 00:18:18,973 --> 00:18:22,268 You promised one of them to our journalist friend Ruuhio. 217 00:18:22,560 --> 00:18:26,564 Ruuhio! -We'll find four women, one for Ruuhio. 218 00:18:26,773 --> 00:18:32,028 We'll all have women. - Luusalmi thinks he's got a brilliant idea. 219 00:18:32,779 --> 00:18:36,533 Erotomaniacs Anonymous of Turku. Does that ring a bell? 220 00:18:37,784 --> 00:18:41,204 They're having an open house tonight. - No kidding. Eremites? 221 00:18:41,412 --> 00:18:43,957 No, erotomaniacs. - They're sex addicts. 222 00:18:44,749 --> 00:18:47,919 You sure know how to use fine words. 223 00:18:48,127 --> 00:18:52,423 I'm sure a private detective knows what "anonymous" means. -Yup. 224 00:18:52,924 --> 00:18:56,386 How can you be anonymous and have an open house? 225 00:18:56,594 --> 00:18:58,429 They're looking for new members. 226 00:18:58,638 --> 00:19:02,642 Sex is fun and we should all have it, - 227 00:19:02,892 --> 00:19:06,855 even though it can be a bit of a problem if... 228 00:19:07,105 --> 00:19:08,857 What is it? - Stop. 229 00:19:09,858 --> 00:19:11,609 She looks normal. 230 00:19:12,902 --> 00:19:15,613 I think the official part is about to end. 231 00:19:16,030 --> 00:19:18,241 Let's go to the bar. 232 00:19:19,200 --> 00:19:20,535 Let's go. 233 00:19:26,666 --> 00:19:29,210 Dear friends, let's toast to Eros. 234 00:19:31,629 --> 00:19:33,882 I expected something a bit wilder. 235 00:19:34,883 --> 00:19:37,260 I guess booze is stronger than instincts. 236 00:19:38,094 --> 00:19:39,721 How's our case? 237 00:19:39,929 --> 00:19:43,057 I'd say it's suffering from morning stiffness. 238 00:19:45,810 --> 00:19:48,771 Luusalmi used to date Kikka. - What? 239 00:19:48,980 --> 00:19:51,065 He wrote a book about her. 240 00:19:51,733 --> 00:19:55,111 It's no literary masterpiece, but anyway. 241 00:19:56,362 --> 00:19:58,656 How come I don't remember? - Jussi. 242 00:20:01,326 --> 00:20:04,746 What's that? - My writing finger. It needs work. 243 00:20:06,581 --> 00:20:07,916 Of course. 244 00:20:08,374 --> 00:20:10,251 Look at these people. 245 00:20:11,753 --> 00:20:16,007 That normal-looking woman must have problems with her libido. 246 00:20:16,215 --> 00:20:20,553 There must be a nymphomaniac lurking under the power suit. 247 00:20:20,762 --> 00:20:23,640 Shit. She's coming our way. - She wants you. 248 00:20:24,432 --> 00:20:25,767 Don't freeze. 249 00:20:25,975 --> 00:20:28,102 May I disturb you? - Absolutely. 250 00:20:38,196 --> 00:20:40,573 What's his hurry? - I don't know. 251 00:20:40,782 --> 00:20:43,534 He seems a bit inhibited for this kind of an event. 252 00:20:45,286 --> 00:20:47,747 I'm Sirkku Aaltonen. - Jussi Vares. 253 00:20:47,956 --> 00:20:51,417 What kind of inhibitions do you have? 254 00:20:53,461 --> 00:20:57,048 I can be extremely clumsy at times. 255 00:20:58,174 --> 00:21:00,301 Did you say Aaltonen? - Yes. Sirkku. 256 00:21:02,595 --> 00:21:05,556 If you want to see my friend, I'll talk to him. 257 00:21:06,224 --> 00:21:08,226 I don't want to see your friend. 258 00:21:27,578 --> 00:21:28,830 Aaltonen. 259 00:21:49,392 --> 00:21:52,687 CEO Metto and MP Airismaa Working For a Good Cause 260 00:22:06,284 --> 00:22:09,162 We all vanish from the face of the earth. 261 00:22:10,163 --> 00:22:11,956 But there has to be a reason - 262 00:22:12,165 --> 00:22:15,209 if three girls vanish in such a short time. 263 00:22:16,753 --> 00:22:21,090 In 15 years, all the evidence must have spilled into the river. 264 00:22:22,050 --> 00:22:25,011 If my only lead in the case is Luusalmi, - 265 00:22:26,012 --> 00:22:29,348 I better tell Ruuhio I'll give up the case. 266 00:23:05,301 --> 00:23:08,179 Good morning, Jussi. 267 00:23:45,216 --> 00:23:47,510 Oh. Good morning, Jussi. - Hi. 268 00:23:48,052 --> 00:23:51,305 You want coffee? - I need to go buy cream for the cat. 269 00:23:52,223 --> 00:23:55,268 You have a cat? - I think I do. 270 00:23:56,519 --> 00:24:00,189 It must have climbed that tree and come in through the window. 271 00:24:00,398 --> 00:24:04,193 Does it have a name? - No. You have any ideas? 272 00:24:04,819 --> 00:24:09,282 Name him something biblical. Issachar. Zedebee. 273 00:24:10,241 --> 00:24:12,577 Cain or Abel. 274 00:24:12,785 --> 00:24:15,746 Or Jesus. - That's a good one. 275 00:24:17,415 --> 00:24:19,750 I was just joking. 276 00:24:20,042 --> 00:24:22,712 I guess you can't name a cat Jesus, can you? 277 00:24:22,920 --> 00:24:24,505 Jesus is fine. 278 00:24:24,755 --> 00:24:28,342 My bed broke. Can you take a look at it? 279 00:24:28,634 --> 00:24:31,345 How did it break? - The head board came loose. 280 00:24:32,221 --> 00:24:34,015 You young men. 281 00:24:34,390 --> 00:24:39,061 Sure, I'll take a look. - Thanks. 282 00:24:54,076 --> 00:24:55,077 Hi. 283 00:25:09,800 --> 00:25:10,927 Buon giorno! 284 00:25:11,344 --> 00:25:14,222 Furry Dice, ciao! Como stai? 285 00:25:15,014 --> 00:25:17,266 Give me something to eat; I'm starving. 286 00:25:17,600 --> 00:25:20,728 I'll make you a Pizza Speciale. - Okay. 287 00:25:26,067 --> 00:25:27,568 Let me see. 288 00:25:28,736 --> 00:25:32,740 Don't give these photos to Linnea before she's paid for them. 289 00:25:36,327 --> 00:25:40,915 These are shitty photos. - That's all we got. 290 00:25:41,457 --> 00:25:45,253 Fine, I'll take care of business and you just make pizzas. 291 00:25:53,344 --> 00:25:54,428 Dinnertime. 292 00:26:01,394 --> 00:26:03,980 Just say meow if you don't want to be Jesus. 293 00:26:06,274 --> 00:26:07,650 Good boy. 294 00:26:27,712 --> 00:26:31,549 It's no secret I dated Kikka. 295 00:26:32,049 --> 00:26:34,343 It's just that the book is so awful. 296 00:26:34,927 --> 00:26:36,637 I would've given it to you - 297 00:26:36,846 --> 00:26:40,016 if I had known you were writing about the girls. 298 00:26:40,224 --> 00:26:42,184 But I doubt it'll be of any help. 299 00:26:42,393 --> 00:26:45,980 So what happened between you and her? - Nothing much. 300 00:26:46,564 --> 00:26:48,858 Kikka was a beautiful woman. 301 00:26:50,276 --> 00:26:52,987 Not as beautiful as Teresa but still. 302 00:26:53,237 --> 00:26:55,364 And the other blond one was okay, too. 303 00:26:55,573 --> 00:26:57,199 You mean Aino? - Yes. 304 00:26:57,575 --> 00:26:59,702 Teresa was a real readhead. 305 00:27:00,286 --> 00:27:02,997 Some guys were lucky enough to check it out. 306 00:27:07,335 --> 00:27:10,713 What are you thinking? - What if they're alive? 307 00:27:10,921 --> 00:27:14,091 You mean they took off to Santiago de Compostela - 308 00:27:14,300 --> 00:27:15,718 and became nuns? 309 00:27:15,926 --> 00:27:20,056 Or moved to Goa and started selling jewelry at the hippie market? 310 00:27:20,264 --> 00:27:23,184 It's possible. - Not with Kikka. 311 00:27:23,392 --> 00:27:26,062 She would've never become a bride of Jesus, - 312 00:27:26,270 --> 00:27:29,690 or moved to India to sell jewelry to poor hippies. 313 00:27:29,899 --> 00:27:32,902 She had more valuable goods to sell. 314 00:27:33,944 --> 00:27:38,324 Okay, that was mean. But she fucked me over all the time. 315 00:27:38,532 --> 00:27:39,533 How? 316 00:27:39,742 --> 00:27:44,830 She'd lie about where and when she was going and with whom. 317 00:27:45,039 --> 00:27:47,291 That's when I told her to go for good. 318 00:27:47,500 --> 00:27:50,586 I never saw her again. - Did you know the others? 319 00:27:50,961 --> 00:27:55,174 I never met Aino. I met Teresa a couple of times. 320 00:27:56,550 --> 00:27:59,136 She used to go to Hasse's Pub and Hämeenportti. 321 00:27:59,345 --> 00:28:03,474 There was never a shortage of men who wanted to buy her drinks. 322 00:28:07,228 --> 00:28:09,688 Imagine if you started suspecting me? 323 00:28:09,897 --> 00:28:13,275 Did the police interrogate you? - They sure did. 324 00:28:14,318 --> 00:28:16,695 It was a tough spot for a young man. 325 00:28:21,742 --> 00:28:25,329 Thanks for the book. Next time we meet, I'll give you feedback. 326 00:28:30,334 --> 00:28:35,172 Fifteen years ago, Hautavainio was a young criminalist. 327 00:28:35,840 --> 00:28:39,677 Now I was on my way to meet chief inspector Hautavainio. 328 00:28:39,885 --> 00:28:41,679 You've seen this? 329 00:28:43,222 --> 00:28:45,099 I sure have. 330 00:28:47,685 --> 00:28:50,813 Is there anything factual in this? - Factual? 331 00:28:51,313 --> 00:28:53,774 We don't have any facts. 332 00:28:54,692 --> 00:28:57,695 Well, there's no statute of limitations for murder. 333 00:28:58,487 --> 00:29:00,739 We just need to find a murder first. 334 00:30:31,997 --> 00:30:34,667 You've never seen these, okay? 335 00:30:35,709 --> 00:30:39,672 We'll be fine if you just do your part. 336 00:30:40,631 --> 00:30:42,550 I don't like this at all. 337 00:30:42,883 --> 00:30:45,261 Election money doesn't fall from the sky. 338 00:30:45,719 --> 00:30:48,847 And as an MP you represent the people. 339 00:30:49,723 --> 00:30:52,518 You might even be a member for the new cabinet. 340 00:30:57,898 --> 00:31:01,944 You look defeated even though it's public real estate. 341 00:31:04,655 --> 00:31:06,198 You'll get used to it. 342 00:31:07,157 --> 00:31:09,159 This is what politics is all about. 343 00:31:15,457 --> 00:31:17,751 Vares, hi. - Hi. 344 00:31:18,210 --> 00:31:19,378 What's up? 345 00:31:19,587 --> 00:31:20,921 I don't want to be nosy -, 346 00:31:21,130 --> 00:31:25,634 but are you familiar with the name Teresa Sundin? -You bet. 347 00:31:26,010 --> 00:31:28,846 When she walked through that door, - 348 00:31:29,138 --> 00:31:33,017 this place became electrified and all the meters went up. 349 00:31:33,392 --> 00:31:34,977 Did she cause trouble? 350 00:31:36,353 --> 00:31:40,107 No. There were always rows, but it wasn't her fault. 351 00:31:40,316 --> 00:31:41,900 She was a nice girl. 352 00:31:42,443 --> 00:31:44,820 Did she hook up with a lot of guys? 353 00:31:45,279 --> 00:31:47,281 No, she wasn't that easy. 354 00:31:47,698 --> 00:31:49,992 She was more like one of the guys. 355 00:31:51,160 --> 00:31:53,495 She'd buy a round of drinks for everybody. 356 00:31:53,704 --> 00:31:56,081 I heard she didn't have a lot of money. 357 00:31:56,290 --> 00:32:00,002 She told me she was looking for a bigger apartment. 358 00:32:04,423 --> 00:32:05,466 Strange. 359 00:32:05,674 --> 00:32:09,345 She buys drinks, wants a bigger apartment but has no money. 360 00:32:10,220 --> 00:32:14,308 Let's have a shot. 361 00:32:15,559 --> 00:32:19,021 To the memory of Teresa and - 362 00:32:19,438 --> 00:32:22,566 to Antidote's new life. - Sure. 363 00:32:25,194 --> 00:32:30,032 I can tell you're worried about something. 364 00:32:31,408 --> 00:32:33,160 You're alone. 365 00:32:33,535 --> 00:32:35,371 Lonely. 366 00:32:35,704 --> 00:32:37,539 You're having dark thoughts. 367 00:32:38,540 --> 00:32:40,709 I can assure you nothing bad will happen. 368 00:32:40,918 --> 00:32:43,212 I sense you are safe. 369 00:32:45,839 --> 00:32:47,049 What? Who... 370 00:32:51,553 --> 00:32:53,514 Femina Morte. 371 00:32:54,390 --> 00:32:57,142 Or what was your name again? 372 00:32:57,851 --> 00:33:01,146 Linnea. Linnea Vihulainen. 373 00:33:02,981 --> 00:33:05,984 Couldn't come up with a dumber name? 374 00:33:09,029 --> 00:33:12,032 And you've changed your style. 375 00:33:12,241 --> 00:33:15,786 All these years have left their cruel marks - 376 00:33:15,994 --> 00:33:18,205 on little Teresa's face. 377 00:33:18,664 --> 00:33:19,665 Henrik... 378 00:33:20,499 --> 00:33:23,877 These days I go by Tristan Leopoldo da Cunha. 379 00:33:24,753 --> 00:33:26,588 How did you... 380 00:33:27,756 --> 00:33:30,843 What? Look in your crystal ball. 381 00:33:31,468 --> 00:33:34,054 And straighten your wig. 382 00:33:34,763 --> 00:33:37,891 You don't look like a credible fortune teller. 383 00:33:38,559 --> 00:33:39,560 Go ahead. 384 00:33:44,523 --> 00:33:47,192 You've been abroad for a long time. 385 00:33:49,737 --> 00:33:51,572 You've traveled the world - 386 00:33:51,947 --> 00:33:54,283 and now you're back. 387 00:33:55,993 --> 00:33:57,411 You came back. 388 00:33:57,786 --> 00:33:59,079 I came back for revenge. 389 00:33:59,288 --> 00:34:01,665 You can still choose a different path. 390 00:34:02,207 --> 00:34:04,501 A path that will lead to inner peace... 391 00:34:05,711 --> 00:34:09,339 What a load of crap. - Don't do anything to Gianfranco! 392 00:34:09,548 --> 00:34:11,675 He didn't know about us. 393 00:34:11,884 --> 00:34:16,513 We're not together anymore. - I'm not interested in your men. 394 00:34:16,889 --> 00:34:21,310 I'm interested in our old friends. 395 00:34:21,810 --> 00:34:24,772 The ones who are doing really well in life. 396 00:34:24,980 --> 00:34:27,816 I've come to get my share. And you know what? 397 00:34:28,317 --> 00:34:31,445 You're going to help me. Darling. 398 00:34:32,488 --> 00:34:34,156 Wait. How? 399 00:34:35,240 --> 00:34:36,825 You have those photos. 400 00:34:37,409 --> 00:34:41,830 Photos of good old times. - I don't. I got rid of them all. 401 00:34:42,039 --> 00:34:43,373 You're lying. 402 00:34:43,916 --> 00:34:46,919 You gave them to your spaghetti man. 403 00:34:47,544 --> 00:34:50,005 I think I'll go talk to him. 404 00:34:50,297 --> 00:34:53,842 I'll ask him how you wound up in Italy - 405 00:34:54,218 --> 00:34:57,137 when you were supposed to go somewhere else with me. 406 00:34:58,305 --> 00:35:00,849 They're under that painting. 407 00:35:14,780 --> 00:35:18,033 Teresa, you're incredibly stupid. 408 00:35:20,077 --> 00:35:24,706 You live in a dump and work as a fortune teller, - 409 00:35:25,082 --> 00:35:28,210 even though you have valuable stuff here. 410 00:35:33,131 --> 00:35:35,926 You informed Metto against me - 411 00:35:36,134 --> 00:35:38,345 and said I was stealing from him. 412 00:35:38,554 --> 00:35:42,182 And then you took all the money and left. 413 00:35:44,101 --> 00:35:48,689 Now is the time to confess. C'mon. 414 00:36:14,548 --> 00:36:17,134 That ketchup thing was just business. 415 00:36:17,342 --> 00:36:19,511 Don't take it personally. 416 00:36:19,845 --> 00:36:22,097 Capisci? - Si. Capisci. 417 00:36:22,306 --> 00:36:24,182 Si, capisci. 418 00:36:29,730 --> 00:36:33,358 I wonder where the wedding couple is. -They should hurry. 419 00:36:34,943 --> 00:36:37,112 Furry Dice. - What? 420 00:36:37,321 --> 00:36:40,282 Furry Dice is the best man. - You gotta be kidding. 421 00:36:40,490 --> 00:36:42,075 They lived together. 422 00:36:42,826 --> 00:36:47,915 They were that close? - Nothing like that. They just shared a cell. 423 00:37:39,883 --> 00:37:42,177 Look, they're here. 424 00:37:43,011 --> 00:37:44,805 But where is the best man? 425 00:37:47,224 --> 00:37:48,475 Antidote. 426 00:37:49,101 --> 00:37:52,896 Congratulations. Who would've known? - Thanks, Jussi. 427 00:37:53,271 --> 00:37:54,523 Not me. 428 00:37:55,232 --> 00:37:56,483 Oh hi, Jussi. 429 00:37:56,692 --> 00:38:00,946 You're still on this planet. I thought aliens had kidnapped you. 430 00:38:01,697 --> 00:38:03,699 Congratulations to you, too. 431 00:38:04,574 --> 00:38:06,910 You look surprisingly good. 432 00:38:08,829 --> 00:38:10,038 I do? 433 00:38:22,718 --> 00:38:26,013 It's her! I'm sure of it! It's the same woman. 434 00:38:26,221 --> 00:38:29,683 Who? - The lady. Antidote's new wife. 435 00:38:30,225 --> 00:38:32,310 That's Lissu Ekberg. You know her? 436 00:38:32,644 --> 00:38:34,688 I don't want to know her. 437 00:38:35,230 --> 00:38:37,441 She got mad when I said no to her. 438 00:38:37,649 --> 00:38:39,484 She stabbed me with a fork. 439 00:38:39,693 --> 00:38:42,154 No kidding? - She's totally crazy. 440 00:38:43,321 --> 00:38:46,533 I know. She wounded me with her stiletto heels. 441 00:38:47,451 --> 00:38:51,163 I'll go tell Antidote that his wife is a tramp. -You can't do that. 442 00:38:51,371 --> 00:38:53,331 I will not touch Antidote's wife. 443 00:38:53,707 --> 00:38:55,876 I swear on my mother's name! - What? 444 00:38:56,084 --> 00:38:59,379 Mamma mia! - Don't worry. I won't say a word to your mama. 445 00:39:02,340 --> 00:39:03,675 Gianfranco! 446 00:39:05,677 --> 00:39:09,473 What took you so long? Tutto bene? - Linnea! 447 00:39:30,827 --> 00:39:33,205 Hey! 448 00:39:35,582 --> 00:39:38,251 Quiet! - What is it? 449 00:39:38,460 --> 00:39:39,836 Dear guests. 450 00:39:41,713 --> 00:39:43,340 I have an announcement. 451 00:39:43,548 --> 00:39:45,008 Honey... - Get down! 452 00:39:49,513 --> 00:39:51,681 Don't worry, the party will go on. 453 00:39:51,890 --> 00:39:54,351 But we'll celebrate divorce. 454 00:39:56,895 --> 00:40:00,816 I just made the biggest mistake of my life. -What the fuck? 455 00:40:01,149 --> 00:40:02,859 Are you out of your mind? 456 00:40:03,568 --> 00:40:06,696 If I am, let's fix it. 457 00:40:13,578 --> 00:40:17,916 You can't dump me like that! - Don't worry, everything's okay. 458 00:40:22,045 --> 00:40:23,839 What the fuck... 459 00:40:24,798 --> 00:40:26,758 Fuck! 460 00:40:30,720 --> 00:40:32,848 Linnea. My Linnea. 461 00:40:33,557 --> 00:40:38,019 Who's Linnea? - His ex-wife. A fortune teller. 462 00:40:38,395 --> 00:40:39,688 Fatime Morte. 463 00:40:41,731 --> 00:40:44,693 Femina! Not Fatima. 464 00:40:45,152 --> 00:40:48,113 Morte. Dead anyway. - She's dead? 465 00:40:48,530 --> 00:40:52,117 I went to her place to give her some photos. 466 00:40:52,826 --> 00:40:54,452 The ketchup photos. 467 00:40:55,579 --> 00:41:00,333 We got the gig through her. Some dumb blond hired us. - Lissu? 468 00:41:03,712 --> 00:41:05,213 I went to her place. 469 00:41:06,631 --> 00:41:08,216 She was lying on the floor. 470 00:41:08,466 --> 00:41:09,843 Strangled. 471 00:41:11,595 --> 00:41:14,848 You have any idea who could've done it? - No. 472 00:41:15,265 --> 00:41:16,850 I'm sure they'll suspect me. 473 00:41:18,059 --> 00:41:22,272 Linnea lived like a respectable citizen the last couple of years. 474 00:41:22,898 --> 00:41:24,524 And before that? 475 00:41:26,234 --> 00:41:29,696 I used to work as a bodyguard for someone big. 476 00:41:30,238 --> 00:41:34,868 I'd get women for him and his friend. 477 00:41:36,494 --> 00:41:38,538 Linnea hung out in those circles. 478 00:41:38,747 --> 00:41:41,166 She was good friends with a girl named Kikka. 479 00:41:41,374 --> 00:41:44,502 Kikka was a hooker. - Wait a minute. Kikka who? 480 00:41:45,045 --> 00:41:48,548 You remember those girls who went missing years ago? 481 00:41:48,882 --> 00:41:52,344 Yeah. You're talking about... What's her name... 482 00:41:52,552 --> 00:41:57,224 Kikka Valasranta. -Yeah. She was one of the regular girls. 483 00:41:57,724 --> 00:42:00,810 Puss in Boots would call and tell me when to go get Kikka. 484 00:42:01,019 --> 00:42:02,270 Oh yeah. 485 00:42:03,230 --> 00:42:06,483 What was her real name... It's... 486 00:42:06,691 --> 00:42:10,820 I don't know. I never even met her. 487 00:42:11,404 --> 00:42:13,073 She worked behind the scenes - 488 00:42:13,281 --> 00:42:15,450 and arranged things for my boss. 489 00:42:15,659 --> 00:42:17,494 Do you remember your boss' name? 490 00:42:18,036 --> 00:42:19,204 Stop. 491 00:42:19,704 --> 00:42:22,082 You have to keep quiet about these things! 492 00:42:22,832 --> 00:42:26,294 He's very influential. He's in the papers all the time. 493 00:42:26,503 --> 00:42:29,756 You're talking about Kurt Metto, right? 494 00:42:31,049 --> 00:42:35,178 How did you know? - You just told me. 495 00:42:36,221 --> 00:42:38,265 I haven't told you anything, okay? 496 00:42:38,473 --> 00:42:42,519 Not about Linnea, Kikka or Kurt Metto, okay? - Listen. 497 00:42:42,727 --> 00:42:47,274 Don't worry. -And not a word about Puss in Boots. 498 00:42:47,941 --> 00:42:49,067 Meow. 499 00:42:52,612 --> 00:42:56,324 Time to go home if you have a home. - I don't. 500 00:42:56,533 --> 00:43:01,162 Una donna bellissima. Bellissima. 501 00:43:27,897 --> 00:43:30,734 I just had the most terrible nightmare. 502 00:43:45,248 --> 00:43:46,207 Shit... 503 00:43:48,084 --> 00:43:49,210 What? 504 00:43:55,550 --> 00:43:57,010 Good job, Jesus. 505 00:43:58,511 --> 00:43:59,888 Where the fuck... 506 00:44:02,432 --> 00:44:03,683 How's your arm? 507 00:44:05,477 --> 00:44:08,813 It'll take more than a stab wound to stop a fakir like me. 508 00:44:10,023 --> 00:44:13,943 Want a morning beer? - Oh, he just made a real nice turd. 509 00:44:15,528 --> 00:44:17,280 Sure, I'll have a beer. 510 00:44:17,489 --> 00:44:21,743 I'm ashamed I fell for that tramp. - Good morning. 511 00:44:22,160 --> 00:44:23,912 I never would've believed - 512 00:44:24,120 --> 00:44:26,748 I'd spend my wedding night with two tomcats. 513 00:44:28,249 --> 00:44:29,250 Me neither. 514 00:44:29,459 --> 00:44:31,836 You moaned about your pussycat all night, - 515 00:44:32,045 --> 00:44:33,671 but spent the night with me. 516 00:44:34,547 --> 00:44:36,508 What? - You don't remember? 517 00:44:37,425 --> 00:44:39,344 You called her a number of times. 518 00:44:50,480 --> 00:44:53,400 I'm sorry I'm late. I'm sorry about last night. 519 00:44:53,608 --> 00:44:56,403 I'm sorry I was born. I'm sorry I stink. 520 00:44:56,694 --> 00:45:00,532 Stop. Sit down. You can buy me lunch. - Sure. 521 00:45:03,326 --> 00:45:05,328 Hi. - Hello. Thank you. 522 00:45:05,537 --> 00:45:08,206 What would you like to drink? - A beer, please. 523 00:45:08,915 --> 00:45:10,291 How did the wedding go? 524 00:45:10,500 --> 00:45:13,628 Really well. The couple is already divorced. 525 00:45:13,837 --> 00:45:16,756 The groom ended up in ER and the bride is in jail. 526 00:45:16,965 --> 00:45:21,010 I'm not surprised. Getting married is the dumbest thing you can do. 527 00:45:21,219 --> 00:45:24,097 Don't you believe in the holy union of two people? 528 00:45:25,056 --> 00:45:28,351 I have a great job. I have my freedom. 529 00:45:28,893 --> 00:45:31,438 But what if you fall in love? 530 00:45:31,980 --> 00:45:33,189 If I fall in love? - Yes. 531 00:45:33,731 --> 00:45:37,152 Falling in love is psychological nonsense. 532 00:45:37,527 --> 00:45:39,946 Straightforward sex works better. 533 00:45:40,655 --> 00:45:43,366 Sure. I just thought you have problems with sex - 534 00:45:43,575 --> 00:45:46,536 since you hang out at the sex addict meetings. 535 00:45:47,203 --> 00:45:49,456 Oh no. I go there because of my work. 536 00:45:49,831 --> 00:45:52,000 I give lectures and deliver a message - 537 00:45:52,208 --> 00:45:54,169 from the politicians to the people. 538 00:45:54,377 --> 00:45:56,838 That's right. It says on your business card - 539 00:45:57,046 --> 00:45:59,466 that you're MP Anne Airismaa's assistant. 540 00:45:59,674 --> 00:46:04,012 And her future election campaign manager. - Congratulations. 541 00:46:04,220 --> 00:46:06,681 The polls looks good for her. 542 00:46:06,973 --> 00:46:09,350 I'm not here to talk politics with you. 543 00:46:09,559 --> 00:46:11,686 I didn't come here to talk. 544 00:46:11,895 --> 00:46:14,355 And I don't mind skipping lunch. 545 00:46:15,982 --> 00:46:17,692 Yes. Err... 546 00:46:18,735 --> 00:46:23,531 I just remembered... I forgot this meeting. 547 00:46:23,740 --> 00:46:27,202 I just remembered I have to get going. 548 00:46:27,410 --> 00:46:32,499 I guess you're not a member at Erotomaniacs Anonymous. - Not yet. 549 00:46:45,386 --> 00:46:47,388 No wonder you don't have customers. 550 00:46:47,597 --> 00:46:50,225 There are no chairs. - This isn't a library. 551 00:46:52,977 --> 00:46:56,105 She just wants sex. Sober. 552 00:46:56,314 --> 00:46:57,690 A chance to score, - 553 00:46:57,899 --> 00:47:00,485 but you get scared like a neutered old goat. 554 00:47:00,693 --> 00:47:05,657 There is always hope in fear. And fear in hope. Spinoza. 555 00:47:06,366 --> 00:47:07,408 Sit on that. 556 00:47:08,743 --> 00:47:12,413 I can get you out of trouble and do her. 557 00:47:13,289 --> 00:47:14,415 Oh, stop. 558 00:47:14,624 --> 00:47:18,711 Some guys get lucky, but will I? 559 00:47:19,295 --> 00:47:22,674 Your doormat looks pretty bad. - What? 560 00:47:23,174 --> 00:47:25,969 You need a new doormat. 561 00:47:26,177 --> 00:47:27,178 What did you say? 562 00:47:28,221 --> 00:47:32,433 He should change the doormat. - Mat, mat...Metto. Kurt Metto. 563 00:47:32,934 --> 00:47:33,935 I have to go. 564 00:47:34,686 --> 00:47:35,687 See you. 565 00:47:37,105 --> 00:47:38,106 Thanks. 566 00:47:42,569 --> 00:47:43,736 You're welcome. 567 00:47:54,163 --> 00:47:55,331 Hi. 568 00:48:01,879 --> 00:48:05,717 The Girls of April already have some meat on their bones? 569 00:48:08,011 --> 00:48:12,849 That's not why I'm here. - My boss is losing patience. 570 00:48:14,350 --> 00:48:15,893 You don't have anything? 571 00:48:16,519 --> 00:48:19,188 You think your boss would like a good headline? 572 00:48:26,571 --> 00:48:31,242 Will you protect me as a source? - Yes. Of course. 573 00:48:34,787 --> 00:48:38,833 I heard someone found a woman's body in Lonttinen. -A homicide? 574 00:48:41,169 --> 00:48:44,505 She was strangled. Her name is Linnea Vihulainen. 575 00:48:45,757 --> 00:48:51,346 I don't think the police know. The crime scene wasn't isolated. 576 00:48:52,555 --> 00:48:54,015 What else? 577 00:49:07,278 --> 00:49:08,571 That's the address. 578 00:49:09,405 --> 00:49:13,326 No one knows anything about her except her name. 579 00:49:15,036 --> 00:49:16,871 You find out the rest. 580 00:49:19,499 --> 00:49:21,459 Jussi, you got a beer? 581 00:49:22,168 --> 00:49:24,879 Work first, then medicine for mediocrity. 582 00:49:25,088 --> 00:49:26,964 Show some mercy. I feel terrible. 583 00:49:27,173 --> 00:49:30,259 Pastor Alanen has been teaching me drinking habits. 584 00:49:30,468 --> 00:49:32,553 Thanks, but I don't want to drink. 585 00:49:32,762 --> 00:49:35,640 We'll go to the sauna later and have a few beers. 586 00:49:35,848 --> 00:49:41,479 Every morning I thank God - 587 00:49:42,105 --> 00:49:46,025 that I've done my share of drinking for this life. 588 00:49:50,488 --> 00:49:54,617 If you ever get interested in sobriety, - 589 00:49:55,535 --> 00:49:59,539 you know where to find support. 590 00:50:00,581 --> 00:50:03,584 Those group meetings make me anxious. 591 00:50:04,293 --> 00:50:09,882 In AA, guys sit around in a circle and stare at each other. 592 00:50:10,091 --> 00:50:11,426 Fuck! 593 00:50:12,009 --> 00:50:16,180 Sometimes it's necessary to talk about things. 594 00:50:18,224 --> 00:50:22,145 But it took some time before I realized it. 595 00:50:23,688 --> 00:50:29,235 I used to go to the summer cottage by myself - 596 00:50:30,111 --> 00:50:31,946 and build things, for example. 597 00:50:32,822 --> 00:50:34,991 Don't you have a family? 598 00:50:39,662 --> 00:50:43,332 I think it's fixed. 599 00:50:44,208 --> 00:50:47,754 Try to lift it. - Alanen, lift it for me. 600 00:50:51,299 --> 00:50:54,969 Thanks for the help, Gunnar. - Oh, it was nothing. 601 00:50:55,178 --> 00:50:58,097 Hey, what did you think about my book? 602 00:50:58,306 --> 00:51:00,349 I think it was more or less a fantasy. 603 00:51:00,725 --> 00:51:04,353 I took some artistic liberties. - You sure did. 604 00:51:05,313 --> 00:51:10,485 Are you the Luusalmi who wrote about the Girls of April? 605 00:51:11,235 --> 00:51:12,278 The same. 606 00:51:13,321 --> 00:51:15,031 What did you think of the book? 607 00:51:16,240 --> 00:51:18,993 I have to say your theories are quite wild. 608 00:51:19,243 --> 00:51:23,122 They're wild, but I stand by them. 609 00:51:23,915 --> 00:51:26,667 It's obvious that it was a lesbian love triangle. 610 00:51:27,126 --> 00:51:31,172 One of the girls killed the other two with a dildo. 611 00:51:31,547 --> 00:51:33,674 Where's the murderer now? 612 00:51:34,050 --> 00:51:36,844 She works as a tourist guide on Lesbos Island. 613 00:51:37,678 --> 00:51:39,096 Hexa! 614 00:51:43,476 --> 00:51:44,852 Hexa! 615 00:52:32,483 --> 00:52:36,696 I'll get going. Have a nice rest of the evening. 616 00:52:36,904 --> 00:52:41,117 You don't want a drink? - I can't take a chance. Bye! 617 00:52:41,325 --> 00:52:43,286 Thanks a lot. - No problem. 618 00:52:46,330 --> 00:52:50,710 Luusalmi. Could you give me a couple of copies - 619 00:52:50,918 --> 00:52:55,715 of your erotic crime fantasies for my bookstore? 620 00:52:56,424 --> 00:52:58,259 Oh, stop. 621 00:52:59,594 --> 00:53:03,222 I was young and my morals were a bit loose. 622 00:53:03,764 --> 00:53:06,100 Your sins have been forgiven. 623 00:53:07,310 --> 00:53:11,147 Gunnar is a good guy. He knew when to leave the party. 624 00:53:11,898 --> 00:53:14,233 What's bothering you? - Just joking. 625 00:53:14,442 --> 00:53:17,153 Once more to the sauna, then to the bar. - Okay. 626 00:53:57,777 --> 00:54:00,655 We're just like boats, aren't we? 627 00:54:30,351 --> 00:54:31,519 Yeah yeah. 628 00:54:32,103 --> 00:54:35,231 When you don't know what to do, you have to follow - 629 00:54:35,439 --> 00:54:37,024 your masculine instinct. 630 00:54:37,233 --> 00:54:39,986 On Wednesday we should go over my speech - 631 00:54:40,194 --> 00:54:43,739 for the sociopolitical seminar. It'll be televised, - 632 00:54:43,948 --> 00:54:46,867 so we'll have to weigh each word carefully. 633 00:54:47,076 --> 00:54:48,577 Do we have time to discuss - 634 00:54:48,786 --> 00:54:51,664 the campaign manager's job on Wednesday? 635 00:54:52,999 --> 00:54:56,502 May I introduce you to MP Anne Airismaa? 636 00:54:56,752 --> 00:55:00,089 Jussi Vares, private detective. - Hi. 637 00:55:00,297 --> 00:55:01,882 Private detective? - Yes. 638 00:55:02,091 --> 00:55:04,844 I've never met a private detective before. - Oh. 639 00:55:05,052 --> 00:55:09,557 Here. In case life throws something unexpected at you. 640 00:55:10,474 --> 00:55:13,394 Life rarely throws anything unexpected at me. 641 00:55:13,602 --> 00:55:15,771 It's called coping skills. - Oh. 642 00:55:15,980 --> 00:55:19,400 Maybe you could teach me how to live risk-free. 643 00:55:20,943 --> 00:55:22,069 Excuse me. 644 00:55:29,952 --> 00:55:33,039 She seems very determined. - She's made of steel. 645 00:55:33,456 --> 00:55:36,292 She'll go far. I'll make sure of that. 646 00:55:37,251 --> 00:55:40,421 You're in better shape than last time. 647 00:55:41,005 --> 00:55:42,798 I've got naturally curly hair. 648 00:55:44,842 --> 00:55:46,844 Did you read the paper? - Not yet. 649 00:55:48,387 --> 00:55:49,430 Oh. 650 00:55:49,764 --> 00:55:53,017 I saw you in front of a house in Lonttinen. 651 00:55:53,225 --> 00:55:57,188 That was you, wasn't it? - Maybe. Why? 652 00:55:57,521 --> 00:56:00,357 You know Linnea Vihulainen? - Vihulainen? 653 00:56:00,858 --> 00:56:02,026 Femina Morte. 654 00:56:04,904 --> 00:56:07,281 You think I go to a fortune teller? 655 00:56:07,531 --> 00:56:09,658 Did she foresee a succesful election? 656 00:56:12,995 --> 00:56:15,873 Actually I went there to ask about us. 657 00:56:16,624 --> 00:56:20,419 She said you can't handle me and that I don't have patience. 658 00:56:20,628 --> 00:56:22,088 But I have stamina. 659 00:56:23,464 --> 00:56:25,674 Should I believe in fortune tellers? 660 00:56:26,717 --> 00:56:28,344 Not a bad idea. 661 00:57:00,709 --> 00:57:02,670 I fooled you a little bit. 662 00:57:04,547 --> 00:57:07,842 The fortune telle told me you'd be this year's best fuck. 663 00:57:08,050 --> 00:57:10,010 They like to exaggerate. 664 00:57:11,428 --> 00:57:13,514 Did you see her often? 665 00:57:13,889 --> 00:57:15,516 Was she sane and normal? 666 00:57:16,433 --> 00:57:20,938 If staring into a crystal ball is normal, then yes. 667 00:57:22,815 --> 00:57:24,775 She's dead. - What? 668 00:57:25,776 --> 00:57:28,195 Dead? - She was strangled. 669 00:57:29,321 --> 00:57:33,450 She was the woman in the paper. I have a couple of questions. 670 00:57:34,410 --> 00:57:36,871 Jesus, I hate cats. 671 00:57:38,080 --> 00:57:41,083 Uh-huh. You like Puss in Boots? 672 00:57:42,293 --> 00:57:46,672 What the hell is this? What are you interrogating me for? 673 00:57:46,881 --> 00:57:49,216 So you know her? Did you know Aino Aaltonen? 674 00:57:49,425 --> 00:57:53,679 You have the same last name. - Stay the hell out of my life! 675 00:57:55,723 --> 00:57:57,057 Aino Aaltonen. 676 00:57:58,392 --> 00:58:01,520 She's a pretty girl. Looks familiar. 677 00:58:02,271 --> 00:58:04,940 I'm sure I've seen her at Kurt Metto's parties. 678 00:58:05,941 --> 00:58:09,278 Teresa Sundin. She was good friends with Kikka. 679 00:58:10,029 --> 00:58:11,739 Oh, a redhead. 680 00:58:12,573 --> 00:58:16,327 Why do all hookers have red hair? I don't know her. 681 00:58:18,204 --> 00:58:19,413 One more. 682 00:58:20,998 --> 00:58:21,999 Here. 683 00:58:25,753 --> 00:58:29,006 She looks cranky. I don't know her. 684 00:58:30,466 --> 00:58:34,053 Has someone been in touch with you regarding Linnea? 685 00:58:34,637 --> 00:58:36,055 It's been quiet. 686 00:58:37,264 --> 00:58:40,559 I don't think the police have too many leads. - I hope not. 687 00:58:41,060 --> 00:58:44,146 Gianfranco seems to have gotten over the worst of it. 688 00:58:45,856 --> 00:58:50,778 Politics play an important role in equal opportunity for welfare. 689 00:58:51,695 --> 00:58:54,823 I know that voice from somewhere. 690 00:58:55,574 --> 00:58:57,618 I might've talked to her on the phone. 691 00:58:58,285 --> 00:59:01,163 Or... No, it can't be. 692 00:59:04,041 --> 00:59:07,711 It was so long ago... - Puss in Boots? 693 00:59:16,720 --> 00:59:21,892 It looks like politics, prostitution and the real estate business - 694 00:59:22,101 --> 00:59:24,853 are all conducted behind one big curtain. 695 00:59:27,273 --> 00:59:29,817 The case just got more and more chaotic. 696 00:59:30,025 --> 00:59:33,904 It would've been more suitable for Ruuhio and his tabloid - 697 00:59:34,113 --> 00:59:36,198 than a humble detective like me. 698 00:59:37,408 --> 00:59:41,537 Suddenly I felt I was in some crap summer theater - 699 00:59:41,745 --> 00:59:44,164 with bad actors in bad roles. 700 00:59:45,207 --> 00:59:48,794 Then again, anything can happen in this town. 701 00:59:58,012 --> 00:59:59,972 Teresa. - Mistress. 702 01:00:00,389 --> 01:00:02,725 For you I'm mistress. 703 01:00:06,228 --> 01:00:08,689 Where am I? What is this? 704 01:00:08,897 --> 01:00:13,027 A grown man. And a little boy. 705 01:00:14,737 --> 01:00:16,989 Aren't you dead? 706 01:00:17,197 --> 01:00:21,535 You're my slave. You'll do what I tell you to do. 707 01:00:23,370 --> 01:00:25,414 Stop, for fuck's sake! 708 01:00:25,873 --> 01:00:27,833 What's our safe word? 709 01:00:28,542 --> 01:00:31,670 Safe word, safe word, safe word... 710 01:00:33,380 --> 01:00:36,383 Kurt Metto. What do you know about Kurt Metto? 711 01:00:37,051 --> 01:00:38,218 Shit... 712 01:00:40,846 --> 01:00:44,725 Safe word, safe word... 713 01:01:01,742 --> 01:01:03,243 Guarda. 714 01:01:06,288 --> 01:01:09,208 Look. This is the best meat there is. 715 01:01:10,250 --> 01:01:14,338 This is capocollo. - A pollo is a pollo is a pollo. 716 01:01:14,546 --> 01:01:18,634 It's no pollo. It's capocollo. 717 01:01:18,842 --> 01:01:22,429 Capo, head. Collo, neck. Capocollo. 718 01:01:23,472 --> 01:01:25,891 Okay. I have something important. 719 01:01:26,517 --> 01:01:28,227 I know how we'll get rich. 720 01:01:28,811 --> 01:01:31,939 That woman on TV, MP Anne Airismaa, - 721 01:01:32,189 --> 01:01:33,607 is Puss in Boots. 722 01:01:33,816 --> 01:01:37,444 We'll put her in a tight spot. We'll blackmail her. 723 01:01:37,653 --> 01:01:39,655 We'll make her and Kurt Metto pay. 724 01:01:55,754 --> 01:01:57,172 We need to talk. 725 01:02:21,071 --> 01:02:23,282 My new assistant is digging into my past. 726 01:02:24,992 --> 01:02:27,536 Is she blackmailing you? - I don't know. 727 01:02:28,579 --> 01:02:30,914 Maybe she's just advancing her career. 728 01:02:31,373 --> 01:02:33,292 Okay, we'll get rid of her. 729 01:02:35,210 --> 01:02:37,463 Don't do anything. 730 01:02:37,713 --> 01:02:41,592 I can't afford to get involved in anything illegal... - Calm down. 731 01:02:44,052 --> 01:02:45,345 Hexa was killed. 732 01:02:47,681 --> 01:02:49,308 Someone butchered my dog. 733 01:02:54,396 --> 01:02:55,772 That's awful. 734 01:02:58,525 --> 01:02:59,651 Who could it be? 735 01:03:01,820 --> 01:03:05,032 Well, I do have my enemies. 736 01:03:06,241 --> 01:03:07,701 From several decades. 737 01:03:08,744 --> 01:03:10,787 But this was done by a professional. 738 01:03:27,554 --> 01:03:29,014 I liked those boots. 739 01:03:30,474 --> 01:03:33,519 Where did these come from? - I wish I knew. 740 01:03:34,228 --> 01:03:36,021 The guy wants a million. 741 01:03:41,443 --> 01:03:42,903 Look at the dock. 742 01:03:45,155 --> 01:03:49,034 From that dock you can sail anywhere. 743 01:03:51,495 --> 01:03:52,871 You mean escape? 744 01:04:19,731 --> 01:04:21,400 You're weeding? 745 01:04:24,861 --> 01:04:28,782 Henrik. - Oh, the old man remembers me. 746 01:04:29,866 --> 01:04:34,079 I guess a couple of brain cells survived the poison. 747 01:04:34,788 --> 01:04:38,625 Of course I remember my son. - I'm not your son. 748 01:04:40,252 --> 01:04:42,754 You look different. 749 01:04:44,631 --> 01:04:46,633 What happened to your face? 750 01:04:48,302 --> 01:04:50,971 This is Tristan Leopoldo da Cunha's face. 751 01:04:51,179 --> 01:04:54,182 Henrik doesn't exist anymore. You killed him, too. 752 01:04:54,891 --> 01:04:56,101 Come. Come.. 753 01:05:37,517 --> 01:05:39,895 Hi girls! How's it going? 754 01:05:41,063 --> 01:05:42,814 I told you stop spying on us. 755 01:05:43,273 --> 01:05:47,152 What? I want to have fun with you. 756 01:05:47,402 --> 01:05:48,820 Go fuck yourself! 757 01:05:54,576 --> 01:05:58,163 If it helps, I can apologize. 758 01:06:00,290 --> 01:06:02,626 Alcoholism is a devilish disease. 759 01:06:02,959 --> 01:06:05,253 No use begging for pity. 760 01:06:06,338 --> 01:06:09,549 You tortured Mother slowly to death. 761 01:06:09,758 --> 01:06:12,219 She died of shame and desperation. 762 01:06:12,427 --> 01:06:16,973 You punched her a couple of times. You beat me all the time. 763 01:06:17,349 --> 01:06:22,145 C'mon, girls. At least give me a blowjob. 764 01:06:22,396 --> 01:06:24,481 Get out or we'll tell Metto. 765 01:06:24,690 --> 01:06:28,527 Get the hell out! We're working. - Working? 766 01:06:28,777 --> 01:06:31,488 What kind of work is that? 767 01:06:33,949 --> 01:06:35,075 Henrik. 768 01:06:37,369 --> 01:06:42,999 I didn't know you were in love with Teresa. 769 01:06:44,835 --> 01:06:48,422 I realized it only after she disappeared. 770 01:06:48,964 --> 01:06:50,632 And then you left... 771 01:06:52,551 --> 01:06:53,552 Dig. 772 01:06:56,888 --> 01:07:00,350 Let's go inside. - No, we'll stay outside and talk. 773 01:07:01,727 --> 01:07:06,148 You son of a bitch! What are you doing here? 774 01:07:06,356 --> 01:07:07,941 Go home. 775 01:07:08,358 --> 01:07:10,694 And don't say a word to your mother. 776 01:07:10,902 --> 01:07:14,448 Or I'll strangle you with my own two hands. 777 01:07:35,510 --> 01:07:36,803 That's enough! 778 01:07:37,012 --> 01:07:40,849 Metto has to get rid of him. - Let's tell him. 779 01:07:45,854 --> 01:07:46,855 Dig. 780 01:07:48,398 --> 01:07:51,026 I had to start all over again. 781 01:07:51,234 --> 01:07:55,197 MP Anne Airismaa was a tough nut to crack. 782 01:07:55,572 --> 01:07:57,199 I knew where to find her - 783 01:07:57,866 --> 01:08:00,535 since she'd told everything about her life - 784 01:08:00,744 --> 01:08:02,078 to women's magazines. 785 01:08:02,287 --> 01:08:04,831 I understood why she hadn't gone to the police. 786 01:08:05,373 --> 01:08:07,542 Prostitution labels a woman for life, - 787 01:08:07,751 --> 01:08:09,753 and the elections were coming up. 788 01:08:09,961 --> 01:08:11,671 Hi! You remember me? 789 01:08:11,963 --> 01:08:14,382 Jussi Vares. We met at the café. 790 01:08:15,091 --> 01:08:16,760 Sorry, got to finish my run. 791 01:08:17,093 --> 01:08:19,346 Stop for a second, so we can talk. 792 01:08:20,305 --> 01:08:24,017 Did Sirkku send you? - No. We're not even talking anymore. 793 01:08:26,228 --> 01:08:28,188 Why don't you get a new assistant? 794 01:08:29,648 --> 01:08:31,066 Okay, I understand. 795 01:08:31,441 --> 01:08:34,194 Sirkku is blackmailing you about her sister. 796 01:08:34,402 --> 01:08:36,696 Stop. I'm harmless. 797 01:08:37,239 --> 01:08:40,617 Easy. -You know Aino was Sirkku's little sister? 798 01:08:40,826 --> 01:08:44,371 I know other stuff, too. What does Sirkku want? 799 01:08:44,579 --> 01:08:46,873 She wants to be my campaign manager. 800 01:08:47,082 --> 01:08:50,585 She's blackmailing me. I've gotten threats. - Okay. 801 01:08:51,586 --> 01:08:52,838 One more thing. 802 01:08:53,129 --> 01:08:55,382 Does Metto run the prostitution ring? 803 01:09:09,145 --> 01:09:11,898 She's a woman on the edge of a nervous breakdown. 804 01:09:16,278 --> 01:09:20,365 Vares is right. You can't blackmail a woman. 805 01:09:21,074 --> 01:09:23,076 It's a man's honor. 806 01:09:25,871 --> 01:09:27,789 Leave Anne alone. 807 01:09:30,000 --> 01:09:31,084 Si, si. 808 01:09:35,714 --> 01:09:37,382 You should be ashamed. 809 01:09:40,927 --> 01:09:44,264 Then we'll blackmail Metto. He's got money. 810 01:09:44,639 --> 01:09:47,142 I'm sure he got Linnea killed. 811 01:10:08,121 --> 01:10:10,916 Who are you? - Jussi Vares. 812 01:10:11,416 --> 01:10:13,919 I want to ask you a couple of questions. 813 01:10:14,544 --> 01:10:17,839 This is private property. - Easy. I'm a private detective. 814 01:10:20,425 --> 01:10:22,636 I'm investigating the Girls of April case. 815 01:10:22,844 --> 01:10:24,804 A name came up and it has a link to you. 816 01:10:25,972 --> 01:10:29,017 Puss in Boots. You know her? 817 01:10:32,479 --> 01:10:35,065 I like dogs. - Really? 818 01:10:35,941 --> 01:10:39,361 This cat runs a prostitution ring for you. 819 01:10:39,903 --> 01:10:41,279 Who sent you? 820 01:10:41,696 --> 01:10:45,575 Aino, Kikka, Teresa, Linnea. You know Linnea Vihulainen? 821 01:10:45,784 --> 01:10:47,535 Who sent you? I want a name. 822 01:10:48,328 --> 01:10:50,747 I just told you. Hard of hearing? 823 01:10:51,206 --> 01:10:54,042 Are you the one who's been blackmailing me? -What? 824 01:10:54,250 --> 01:10:55,961 Someone's blackmailing you? 825 01:10:58,213 --> 01:10:59,464 Turunen. 826 01:11:01,007 --> 01:11:02,634 Oh, you released the hounds. 827 01:11:13,103 --> 01:11:16,815 Hi, Sirkku. It's me, Jussi. Jussi Vares. 828 01:11:18,024 --> 01:11:21,361 We should meet. Call me. 829 01:11:44,884 --> 01:11:46,678 I have five minutes. 830 01:11:48,930 --> 01:11:52,726 It's a bit cold, isn't it? Or is it just the atmosphere? 831 01:11:52,934 --> 01:11:57,022 I'm not here to discuss the weather. I thought our case was closed. 832 01:11:58,273 --> 01:11:59,524 Our case is, - 833 01:11:59,733 --> 01:12:02,652 but you and your sister's case is still open. 834 01:12:02,861 --> 01:12:04,738 What do you know about us? 835 01:12:06,031 --> 01:12:09,367 You haven't told the police everything about your sister. 836 01:12:09,576 --> 01:12:11,953 You use the information for blackmailing. 837 01:12:12,370 --> 01:12:14,748 If Anne doesn't tell the police about you, - 838 01:12:15,331 --> 01:12:18,376 someone else might. - The police? 839 01:12:18,710 --> 01:12:21,046 Anne is the criminal here. 840 01:12:21,296 --> 01:12:24,340 If I sink in shit, she'll sink with me. 841 01:12:24,966 --> 01:12:27,343 Maybe neither of you will. 842 01:12:27,552 --> 01:12:29,721 When did you become her spokesman? 843 01:12:29,929 --> 01:12:32,766 I don't need her. Not even as a stepping-stone. 844 01:12:44,611 --> 01:12:46,154 Sorry. It's empty. 845 01:12:54,120 --> 01:12:55,121 Shoes. 846 01:13:05,048 --> 01:13:06,007 Hey. 847 01:13:07,133 --> 01:13:08,176 Jesus. 848 01:13:08,718 --> 01:13:12,680 Jesus. Jesus. Jesus. 849 01:13:12,889 --> 01:13:16,017 Why are you calling Jesus? - Have you seen my cat? 850 01:13:16,643 --> 01:13:19,854 You have a cat? - No. A lion. 851 01:13:20,897 --> 01:13:24,692 No, I haven't seen a lion either. I've been cleaning up the attic. 852 01:13:24,901 --> 01:13:28,279 You have stuff you want to sell at the flea market? 853 01:13:28,488 --> 01:13:31,282 The lights are out in my upstairs department. 854 01:13:31,533 --> 01:13:33,201 I gotta go find him. 855 01:13:33,409 --> 01:13:35,703 Put some clothes on. - What? 856 01:13:36,079 --> 01:13:39,999 Put some clothes on. -What? This isn't good enough for you? 857 01:13:44,045 --> 01:13:45,130 Jesus! 858 01:13:46,381 --> 01:13:47,799 Jesus, where are you? 859 01:13:52,554 --> 01:13:55,807 Jesus isn't coming back just because you yell his name. 860 01:13:56,391 --> 01:13:59,018 But you might get your ass kicked. 861 01:14:00,395 --> 01:14:05,024 A hell of an ass kicking. - Yeah, yeah. 862 01:14:09,070 --> 01:14:10,780 Jesus dammit. 863 01:14:20,373 --> 01:14:21,374 Vares. 864 01:14:22,375 --> 01:14:23,543 I'll be right there. 865 01:14:25,086 --> 01:14:27,172 His meowing sounds really bad. 866 01:14:27,380 --> 01:14:29,340 Take this. The lights are out. 867 01:14:29,549 --> 01:14:31,759 Where is he? - In Gunnar's storage room. 868 01:14:32,927 --> 01:14:36,389 I don't know how he got in, but he can't get out. 869 01:14:36,598 --> 01:14:38,892 And Gunnar is at his summer cottage. 870 01:15:28,441 --> 01:15:29,609 Shit. 871 01:15:35,114 --> 01:15:36,241 Everything is okay. 872 01:15:38,785 --> 01:15:40,912 Easy. Good boy. 873 01:17:18,009 --> 01:17:20,803 Why didn't people stick to their roles? 874 01:17:21,637 --> 01:17:24,349 Why did Gunnar have a double life? 875 01:17:26,392 --> 01:17:29,520 How could the nicest man I've ever met be... 876 01:17:38,488 --> 01:17:41,032 PAY 2 000 000 OR... 877 01:17:46,204 --> 01:17:48,623 Berlusconi, now we'll make money. 878 01:17:50,416 --> 01:17:52,377 Go to hell, foreigner! 879 01:17:53,544 --> 01:17:54,796 Racists. 880 01:17:57,757 --> 01:17:59,133 Don't mind them. 881 01:17:59,592 --> 01:18:01,928 Don't glue it yet. It has to be straight. 882 01:18:11,479 --> 01:18:12,855 What does it look like? 883 01:18:13,147 --> 01:18:15,817 I think he's conked out. 884 01:18:16,734 --> 01:18:18,027 What do you think? 885 01:18:18,403 --> 01:18:20,446 How long before the dock is finished? 886 01:18:20,655 --> 01:18:22,532 We just need to lay the cement. 887 01:18:23,491 --> 01:18:25,827 Should we start the cement mixer? 888 01:18:26,035 --> 01:18:28,996 Be careful, boys. Cement cracks easily. 889 01:18:31,707 --> 01:18:33,084 How are you feeling? 890 01:18:34,794 --> 01:18:37,422 Like someone's punching me in the stomach. 891 01:18:37,630 --> 01:18:39,966 I can taste swamp grave water in my mouth. 892 01:18:42,009 --> 01:18:43,761 Are you done fucking with me? 893 01:18:43,970 --> 01:18:46,764 I'm not fucking with you. I just feel so awful. 894 01:18:46,973 --> 01:18:49,517 It's like someone's stabbing me in the heart. 895 01:18:49,725 --> 01:18:53,521 Boom. Boom. Boom. 896 01:18:59,694 --> 01:19:02,196 Did you kill Hexa? - Who? 897 01:19:02,738 --> 01:19:05,408 My dog. Did you kill him? 898 01:19:08,077 --> 01:19:09,704 I love animals. 899 01:19:10,663 --> 01:19:12,165 I love cats. 900 01:19:12,915 --> 01:19:14,584 Especially Puss in Boots. 901 01:19:28,097 --> 01:19:29,182 Lift him up. 902 01:19:33,478 --> 01:19:35,021 Who have you spoken to? 903 01:19:35,271 --> 01:19:37,607 Answer me. Who knows? 904 01:19:38,065 --> 01:19:39,442 Who's blackmailing me? 905 01:19:50,077 --> 01:19:51,913 Forehead or the back of the head? 906 01:19:52,747 --> 01:19:54,332 You decide. 907 01:20:21,234 --> 01:20:23,110 You could at least say hello. 908 01:20:23,319 --> 01:20:24,529 Are you Henrik? 909 01:20:26,572 --> 01:20:29,951 So you sent the killers after me - 910 01:20:30,493 --> 01:20:33,371 just because I stole a little bit of money. 911 01:20:33,621 --> 01:20:35,498 They were my bonuses. 912 01:20:35,748 --> 01:20:37,917 You think it was fair? 913 01:20:39,210 --> 01:20:41,254 I saved you many times. 914 01:20:44,215 --> 01:20:46,342 What is going on here? 915 01:20:46,926 --> 01:20:50,054 I guess I crashed your party. 916 01:20:50,805 --> 01:20:52,265 What are we celebrating? 917 01:20:52,557 --> 01:20:54,350 A seaside summer festival. 918 01:20:55,977 --> 01:20:58,104 That looks ugly. 919 01:21:00,439 --> 01:21:03,109 These soft-tip bullets do nasty things. 920 01:21:04,235 --> 01:21:06,445 I could pay the bonuses now. 921 01:21:07,905 --> 01:21:11,867 You had a chance to do that a week ago. 922 01:21:12,535 --> 01:21:16,914 Why don't we talk about it with time? - Sure. We'll talk. 923 01:21:17,415 --> 01:21:20,918 I just came from Africa, and there we didn't talk much. 924 01:21:22,628 --> 01:21:25,673 You killed Hexa. - Hexa? 925 01:21:26,090 --> 01:21:29,051 Oh, that was his name. 926 01:21:29,635 --> 01:21:32,388 He had a strong jaw but a weak neck. 927 01:21:34,223 --> 01:21:37,768 You must have loved that flea bag. 928 01:21:38,060 --> 01:21:41,439 I'm sure he licked your balls better than any woman. 929 01:21:42,690 --> 01:21:44,859 I understand your loss. 930 01:21:45,484 --> 01:21:47,820 You understand what I've lost? 931 01:21:48,821 --> 01:21:51,741 Could you give me some money? 932 01:21:54,327 --> 01:21:59,540 I might have some in the house. - Some? 933 01:22:04,837 --> 01:22:07,173 I might have a little more than that. 934 01:22:09,759 --> 01:22:13,471 100 000. - Good. Let's go and see. 935 01:22:42,041 --> 01:22:44,168 A clean shot but it still got messy. 936 01:22:44,835 --> 01:22:45,878 No kidding. 937 01:22:47,213 --> 01:22:50,508 He didn't have enough money? - It's not about money. 938 01:22:52,718 --> 01:22:55,179 Who are you anyway? 939 01:22:56,347 --> 01:22:58,474 I guess I should do something with you. 940 01:23:00,393 --> 01:23:01,769 Maybe kill? 941 01:23:03,270 --> 01:23:04,563 I don't know. 942 01:23:05,815 --> 01:23:07,483 Maybe not. 943 01:23:08,192 --> 01:23:10,903 There are a couple reasons why I shouldn't. 944 01:23:12,613 --> 01:23:14,115 The sixth commandment? 945 01:23:17,993 --> 01:23:22,665 In Africa people believe that if you save someone's life - 946 01:23:23,958 --> 01:23:26,711 you have to take care of him. 947 01:23:27,211 --> 01:23:29,046 Otherwise it's bad karma. 948 01:23:29,964 --> 01:23:32,466 Africa is a good place. - That's right. 949 01:23:33,092 --> 01:23:34,510 What's the other reason? 950 01:23:35,511 --> 01:23:39,140 It's that you probably didn't work for Metto. 951 01:23:40,808 --> 01:23:44,770 So I think we're on the same side. - Oh yeah? 952 01:23:45,646 --> 01:23:46,731 Yeah. 953 01:23:47,940 --> 01:23:49,942 You look familiar. 954 01:23:51,652 --> 01:23:53,320 I've seen you somewhere. 955 01:23:55,281 --> 01:23:56,532 Oh yeah. 956 01:23:57,032 --> 01:23:59,910 You live in the same building as that old drunk? 957 01:24:00,870 --> 01:24:02,621 You know Gunnar Anttila? 958 01:24:04,665 --> 01:24:06,000 Not anymore. 959 01:24:07,710 --> 01:24:09,003 Okay, get up. 960 01:24:09,879 --> 01:24:11,422 Get up and we'll go. 961 01:24:31,066 --> 01:24:32,485 I have one question. 962 01:24:33,402 --> 01:24:35,863 Did Metto and Gunnar know each other? 963 01:24:36,655 --> 01:24:39,033 Gunnar worked for Metto but got fired. 964 01:24:40,409 --> 01:24:42,870 He drank and tried to pick up Metto's women. 965 01:24:43,954 --> 01:24:45,414 A pathetic guy. 966 01:25:14,235 --> 01:25:15,694 Hello! 967 01:25:17,071 --> 01:25:18,197 Hey you! 968 01:25:20,241 --> 01:25:21,784 Hey! 969 01:25:30,084 --> 01:25:31,377 Shit... 970 01:26:05,327 --> 01:26:08,831 I'd like to know what happened at Metto's villa. 971 01:26:09,164 --> 01:26:10,541 Who is this Henrik? 972 01:26:12,126 --> 01:26:14,003 I told you everything I know. 973 01:26:14,378 --> 01:26:16,589 I doubt he's still in the country. 974 01:26:16,797 --> 01:26:20,509 We'll draw sketches of him at the station if that's okay. 975 01:27:24,907 --> 01:27:26,867 Isolate the crime scene. 976 01:27:46,387 --> 01:27:47,513 Jesus. 977 01:27:49,056 --> 01:27:50,808 You have nine lives. 978 01:27:51,058 --> 01:27:53,686 Why couldn't we have at least two lives? 979 01:27:54,061 --> 01:27:55,312 You don't? 980 01:27:55,729 --> 01:27:57,564 There were four bodies. 981 01:27:57,856 --> 01:28:00,693 Then they found a body at the garbage dump. 982 01:28:01,694 --> 01:28:04,613 Unfortunately it was a man's fresh body. 983 01:28:05,823 --> 01:28:07,491 Where's Teresa? 984 01:28:08,617 --> 01:28:10,077 Alte Kameraden. 985 01:28:10,411 --> 01:28:14,790 Old cameramen. -Wow. Ruuhio is speaking in tongues. 986 01:28:14,999 --> 01:28:16,709 I want to make a toast - 987 01:28:17,626 --> 01:28:19,712 to the achievements of cooperation - 988 01:28:19,920 --> 01:28:23,257 between public and private care for the dead. 989 01:28:25,009 --> 01:28:26,552 The mystery was solved. 990 01:28:26,760 --> 01:28:30,389 After 15 years this city can let out a sigh of relief. 991 01:28:30,597 --> 01:28:33,767 With great thanks to private detective Jussi Vares. 992 01:28:34,101 --> 01:28:35,144 Cheers. 993 01:28:36,478 --> 01:28:37,521 Good speech. 994 01:28:41,108 --> 01:28:42,568 You have to learn to drink. 995 01:28:42,776 --> 01:28:45,404 You're sipping it like a civilized Italian. 996 01:28:45,612 --> 01:28:47,948 You've been in this country for ten years. 997 01:28:49,074 --> 01:28:52,828 Do we really have a reason to celebrate? - No kidding. 998 01:28:53,996 --> 01:28:56,498 The old murderer has his mouth full of soil, - 999 01:28:56,707 --> 01:28:58,333 and his son is on the loose. 1000 01:28:58,542 --> 01:29:01,587 And I don't think we have the resources to find him. 1001 01:29:02,046 --> 01:29:05,090 "One more," said God when he created bedbugs. 1002 01:29:05,632 --> 01:29:07,468 And we need one more body. 1003 01:29:08,218 --> 01:29:11,472 They're trying to find Teresa's body at Gunnar's ranch. 1004 01:29:12,014 --> 01:29:13,515 It's not there. 1005 01:29:14,141 --> 01:29:16,769 Gunnar was more into dried flowers. 1006 01:29:20,689 --> 01:29:23,525 You've been in this country for ten years. 1007 01:29:23,901 --> 01:29:27,321 Some local girl brought him to Finland. He's a gigolo. 1008 01:29:28,405 --> 01:29:32,326 You mean they took off to Santiago de Compostela - 1009 01:29:32,534 --> 01:29:33,994 and became nuns? 1010 01:29:34,828 --> 01:29:37,164 A fortune teller. Fatima Morte. 1011 01:29:37,372 --> 01:29:39,500 Safeword, safeword... 1012 01:29:41,835 --> 01:29:43,128 Come. Come... 1013 01:29:43,504 --> 01:29:44,963 Morte. Dead anyway. 1014 01:29:55,307 --> 01:29:56,475 Furry Dice. 1015 01:29:57,976 --> 01:29:59,353 You knew Linnea. 1016 01:30:01,146 --> 01:30:03,357 What name did she have on her passport? 1017 01:30:04,149 --> 01:30:05,943 She didn't have a passport. 1018 01:30:06,693 --> 01:30:09,530 What? A Finnish person who doesn't have a passport? 1019 01:30:10,823 --> 01:30:14,368 She didn't even have a social security number. -What? 1020 01:30:14,868 --> 01:30:19,498 Have you been withholding information from the police? - Stop. 1021 01:30:20,791 --> 01:30:22,960 Why didn't she use Teresa's passport? 1022 01:30:23,710 --> 01:30:24,837 She was afraid. 1023 01:30:25,796 --> 01:30:27,089 Afraid of what? 1024 01:30:27,297 --> 01:30:28,423 C'mon, guys. 1025 01:30:32,219 --> 01:30:33,262 Ciao. 1026 01:30:35,139 --> 01:30:38,851 In Africa people believe that if you destroy someone's marriage - 1027 01:30:39,059 --> 01:30:42,855 you have to take responsibility or you get bad karma. 1028 01:30:43,897 --> 01:30:44,940 Boys. 1029 01:30:45,899 --> 01:30:47,818 Antidote threw this away. 1030 01:30:52,739 --> 01:30:55,200 But it's okay. - What? 1031 01:30:57,411 --> 01:30:59,496 Viva l'amore! Kiss! 1032 01:31:01,748 --> 01:31:03,542 Did someone mention karma?