1 00:00:01,617 --> 00:00:02,799 There's magic out there. 2 00:00:02,799 --> 00:00:04,612 Beloved television host Emmet Cole 3 00:00:04,612 --> 00:00:05,721 has been reported missing. 4 00:00:06,102 --> 00:00:08,354 We can find his ship. We can find him. 5 00:00:08,494 --> 00:00:09,496 The network will pay, 6 00:00:09,533 --> 00:00:11,021 but they want every moment on camera. 7 00:00:11,838 --> 00:00:13,854 I am not leaving this close to finding your father. 8 00:00:14,067 --> 00:00:16,097 THIS IS THE FOOTAGE THEY LEFT BEHIND... 9 00:00:16,413 --> 00:00:18,714 The River 1X06 "Doctor Emmet Cole". 10 00:00:19,075 --> 00:00:21,208 www.SUBTITULOS.es ==DIFUNDE LA PALABRA== 11 00:00:21,372 --> 00:00:23,591 DAY 28. THE AMAZON. SEARCH FOR Dr. EMMET COLE 12 00:00:42,756 --> 00:00:44,806 If we can get Lena as far as Iara, 13 00:00:44,806 --> 00:00:46,574 we should be able to radio for a helicopter 14 00:00:46,619 --> 00:00:47,911 to take her to Maues. 15 00:00:47,943 --> 00:00:50,245 A day to Manaus, then home to Boulder. 16 00:00:51,264 --> 00:00:52,509 Colorado isn't her home. 17 00:00:52,717 --> 00:00:55,344 Mom, she wants to go, okay? Her father's gone. 18 00:00:55,375 --> 00:00:56,857 There's no reason for her to be here. 19 00:00:57,000 --> 00:00:58,650 That's two days we lose going to Sahte falls. 20 00:00:58,650 --> 00:00:59,613 We know where it is now. 21 00:00:59,613 --> 00:01:01,101 Russ practically gave us an address 22 00:01:01,101 --> 00:01:01,752 where to find your father. 23 00:01:01,752 --> 00:01:03,795 Mom, listen to me. The falls aren't going anywhere. 24 00:01:04,102 --> 00:01:06,519 Okay? We get her home, then we track dad. 25 00:01:07,152 --> 00:01:08,295 We'll make up the time lost. 26 00:01:08,311 --> 00:01:09,305 Don't wait for me. 27 00:01:12,654 --> 00:01:14,483 There's still a chance you can find your dad. 28 00:01:17,680 --> 00:01:19,767 Go to the falls first. I can wait. 29 00:01:29,961 --> 00:01:30,674 Cross here? 30 00:01:39,961 --> 00:01:40,608 We good? 31 00:01:41,192 --> 00:01:42,460 Yeah. This way. 32 00:01:47,023 --> 00:01:47,982 Leaf cutter ants. 33 00:01:49,049 --> 00:01:50,449 Dad was always trying to get me to eat them, 34 00:01:50,812 --> 00:01:52,154 said they taste like bacon. 35 00:01:53,692 --> 00:01:54,841 Not bad, actually. 36 00:01:56,312 --> 00:01:56,938 You okay? 37 00:01:58,198 --> 00:01:59,581 I'm just thinking about Lena. 38 00:02:00,624 --> 00:02:02,030 I was wrong not to let her go home. 39 00:02:03,181 --> 00:02:04,561 After losing her father... 40 00:02:07,231 --> 00:02:07,949 Can you imagine? 41 00:02:08,455 --> 00:02:10,740 I did, six months ago. 42 00:02:12,695 --> 00:02:14,704 Now as much as you knew he was still alive, 43 00:02:14,704 --> 00:02:15,912 I was sure he was gone. 44 00:02:16,438 --> 00:02:18,024 In a way, it was easier than this. 45 00:02:18,745 --> 00:02:20,603 You know, when he was dead, I knew what to think. 46 00:02:21,791 --> 00:02:23,015 I knew he wasn't suffering. 47 00:02:24,616 --> 00:02:28,189 Well, I just want him back, any way I can have him. 48 00:02:35,248 --> 00:02:37,406 SAHTE FALLS. 49 00:02:39,309 --> 00:02:40,407 Everyone spread out. 50 00:02:42,209 --> 00:02:43,080 Dad! 51 00:02:44,198 --> 00:02:44,968 Em! 52 00:02:48,218 --> 00:02:49,269 Nothing! 53 00:02:49,766 --> 00:02:52,633 Guys! Guys, hey, come here. 54 00:02:54,110 --> 00:02:54,827 What do you got? 55 00:02:54,853 --> 00:02:55,864 It was right here in the water. 56 00:02:56,741 --> 00:02:57,470 Look. 57 00:02:58,586 --> 00:02:59,725 It's Emmet's. 58 00:03:00,527 --> 00:03:02,238 Okay, everyone, check the water. Check it. 59 00:03:05,278 --> 00:03:09,448 Hey, guys! I got something! It's a bag! 60 00:03:11,188 --> 00:03:12,481 That's Russ' camera bag. 61 00:03:12,730 --> 00:03:13,858 - What you got? - Camera. 62 00:03:15,887 --> 00:03:17,152 Whoa look. Video. 63 00:03:17,255 --> 00:03:18,509 This could tell us where Emmet is. 64 00:03:18,840 --> 00:03:19,710 We need to see this. 65 00:03:20,508 --> 00:03:21,657 Good. Yeah, check that one, would you? 66 00:03:21,657 --> 00:03:22,188 Yeah. 67 00:03:22,833 --> 00:03:25,359 - I think I've checked that one. - Did you scrape that one? 68 00:03:31,013 --> 00:03:32,782 Okay, we're still piecing it together. 69 00:03:33,800 --> 00:03:36,407 But from what we've seen so far, I... 70 00:03:37,870 --> 00:03:39,201 I don't know if you want to see this. 71 00:03:49,635 --> 00:03:50,338 Just play it. 72 00:03:55,630 --> 00:03:56,249 Okay. 73 00:04:01,538 --> 00:04:02,250 You ready? 74 00:04:14,322 --> 00:04:17,879 So... how long do we wait? 75 00:04:19,504 --> 00:04:20,474 When do we hear from him? 76 00:04:24,370 --> 00:04:25,463 Fuck if I know. 77 00:04:56,261 --> 00:04:58,621 Lena, I found it. 78 00:05:00,750 --> 00:05:02,613 After everything, i know where they are. 79 00:05:03,373 --> 00:05:05,299 They're in the Sahte region near the falls. 80 00:05:05,767 --> 00:05:07,658 It's through some rough territory, but... 81 00:05:08,439 --> 00:05:09,784 You said he was just sending you backup. 82 00:05:09,784 --> 00:05:11,030 How much contact did you have with him? 83 00:05:11,125 --> 00:05:13,879 I... I never saw any of this. 84 00:05:14,498 --> 00:05:16,822 Oh God... When I was... 85 00:05:17,290 --> 00:05:19,088 I was over the falls, I, uh, 86 00:05:19,584 --> 00:05:21,370 I felt like I could hear... This sounds crazy. 87 00:05:21,441 --> 00:05:23,701 Uh, I felt like I could hear a song. 88 00:05:32,971 --> 00:05:35,345 See what you can find on that progression. It's, um... 89 00:05:44,933 --> 00:05:46,673 Look at musicology databases. 90 00:05:46,673 --> 00:05:47,858 Try abner. He'll know. 91 00:05:48,787 --> 00:05:52,743 Everyone, pack up. Cameras. Survival gear only. 92 00:05:53,243 --> 00:05:53,870 This is it. 93 00:05:54,329 --> 00:05:56,426 Hang on. Hey, that's the last of the gas. 94 00:05:56,426 --> 00:05:57,289 If you use that up, 95 00:05:57,289 --> 00:05:58,669 we're not gonna be able to get out of the Boiuna. 96 00:05:58,699 --> 00:05:59,698 Listen, we didn't come here to go back. 97 00:05:59,698 --> 00:06:00,752 We came here to find somethin'. 98 00:06:00,994 --> 00:06:03,135 We found magic, Emmet. Too much. 99 00:06:03,213 --> 00:06:05,524 That was a start. Tricks. This is... 100 00:06:05,556 --> 00:06:06,769 What? The source? 101 00:06:07,028 --> 00:06:08,565 We can't stay here. The "Magus" is dead. 102 00:06:08,565 --> 00:06:09,363 It's time to move on. 103 00:06:10,798 --> 00:06:11,735 Sahte falls. That's where they are. 104 00:06:11,768 --> 00:06:13,077 No, no, no, no, no. It's too far. 105 00:06:13,077 --> 00:06:14,397 We've been warned about going there. 106 00:06:14,413 --> 00:06:15,439 How many people have to die? 107 00:06:15,439 --> 00:06:17,230 - Cam, Jonas, Ranier? - They're not dead. They're not dead. 108 00:06:17,230 --> 00:06:18,146 Don't you see that? 109 00:06:19,228 --> 00:06:20,054 What? 110 00:06:20,395 --> 00:06:22,928 The Boiuna has tested us before. This... 111 00:06:23,088 --> 00:06:25,707 I think this is the last test right now 112 00:06:25,851 --> 00:06:27,856 to see if we're strong enough, so get strong, Russ, 113 00:06:28,018 --> 00:06:28,781 or get out of the way. 114 00:06:29,232 --> 00:06:30,295 I'm not gonna let you kill... 115 00:06:30,295 --> 00:06:31,320 You know, Lena would be ashamed of you. 116 00:06:31,320 --> 00:06:32,661 She understands how important this is. 117 00:06:32,701 --> 00:06:33,486 What do you mean... Lena? 118 00:06:33,486 --> 00:06:34,463 You've been talking to her, Emmet? 119 00:06:34,463 --> 00:06:35,578 - Than what you think. - I told you no. 120 00:06:35,578 --> 00:06:36,809 We said no family. 121 00:06:36,809 --> 00:06:38,330 Lena's different! Lena's different. 122 00:06:38,318 --> 00:06:39,516 Would you leave her out of it?! 123 00:06:39,516 --> 00:06:40,498 Well, she's in it whether you like it or not. 124 00:06:40,498 --> 00:06:41,385 She's marked for it! 125 00:06:45,600 --> 00:06:47,101 What does he mean, marked? 126 00:06:48,789 --> 00:06:49,475 I don't know. 127 00:06:51,087 --> 00:06:52,370 Hey, easy, easy... 128 00:06:52,392 --> 00:06:54,009 Hey break it up, break it up... come on. 129 00:06:57,513 --> 00:06:59,485 I gave up my life for your dreams! 130 00:07:04,340 --> 00:07:05,054 I'm going. 131 00:07:07,764 --> 00:07:08,536 I'm going. 132 00:07:09,454 --> 00:07:11,409 You wanna see something extraordinary, come with me. 133 00:07:14,520 --> 00:07:15,676 If not, I understand. 134 00:07:26,589 --> 00:07:27,950 At least I got one friend left. 135 00:07:30,563 --> 00:07:31,343 Are we still invited? 136 00:07:31,905 --> 00:07:32,709 We're coming with you. 137 00:07:33,306 --> 00:07:35,684 Are you sure? I just might be a whole can of nuts. 138 00:07:36,230 --> 00:07:38,491 I didn't come all this way not to see the fireworks. 139 00:07:58,347 --> 00:08:00,354 What I wouldn't give for a sidewalk right about now. 140 00:08:00,354 --> 00:08:02,863 Yeah. Salsa's not complaining. 141 00:08:03,108 --> 00:08:04,952 You are way too happy out in the mud. 142 00:08:05,196 --> 00:08:07,393 I always feel lighter when I'm out in the open. 143 00:08:07,483 --> 00:08:09,353 Even on the "Magus," you know, there's a ceiling. 144 00:08:13,466 --> 00:08:15,456 "Till a voice, as bad as conscience, 145 00:08:15,456 --> 00:08:16,916 "rang interminable changes. 146 00:08:18,680 --> 00:08:21,273 "On one everlasting whisper day and night repeated... 147 00:08:21,273 --> 00:08:23,319 "So: 'Something hidden. Go and find it. 148 00:08:24,728 --> 00:08:26,079 "'Go and look behind the ranges... 149 00:08:26,079 --> 00:08:27,754 "'Something lost behind the ranges. 150 00:08:29,736 --> 00:08:31,670 Lost and waiting for you. Go!'" 151 00:08:32,885 --> 00:08:33,594 Kipling. 152 00:08:34,741 --> 00:08:35,310 That's nice. 153 00:08:37,141 --> 00:08:38,227 That's exactly the sort of thing 154 00:08:38,227 --> 00:08:39,881 that Clark would've just cut out of the show. 155 00:08:40,021 --> 00:08:42,457 "No, people... They don't want poetry, luv. 156 00:08:42,457 --> 00:08:45,504 "They want to see your hand almost get cut off. 157 00:08:45,849 --> 00:08:46,788 You nearly fall off a cliff..." 158 00:08:48,521 --> 00:08:50,324 Well, after a while, you kinda lose the urge to say it. 159 00:08:54,283 --> 00:08:56,403 The jungle provides everything we need, 160 00:08:57,528 --> 00:09:00,421 and some vines hold... Gallons of water. 161 00:09:05,562 --> 00:09:06,959 Yeah, there you go. 162 00:09:07,487 --> 00:09:08,419 Inga pods. 163 00:09:10,744 --> 00:09:12,545 - Tastes like... - Ice cream. 164 00:09:12,803 --> 00:09:14,130 How'd you even spot this? 165 00:09:15,630 --> 00:09:16,418 Monkey showed me. 166 00:09:23,258 --> 00:09:24,890 Manny, Manny, Manny, look at this. 167 00:09:27,561 --> 00:09:28,506 We're on the right track. 168 00:09:28,968 --> 00:09:29,559 What are they? 169 00:09:30,937 --> 00:09:32,175 Those look like monkey scratches. 170 00:09:32,538 --> 00:09:33,912 You didn't think they were gonna make it easy. 171 00:09:34,209 --> 00:09:36,553 Wait. Who? Whoever we're looking for? 172 00:09:38,077 --> 00:09:38,892 We came with you. 173 00:09:39,070 --> 00:09:40,271 You need to tell us why we're here, 174 00:09:40,805 --> 00:09:41,725 what we're looking for. 175 00:09:42,338 --> 00:09:44,165 Yeah, you've been whispering with Russ for weeks 176 00:09:44,165 --> 00:09:47,749 about some tribe, guarding... something. 177 00:09:48,549 --> 00:09:49,774 The Xulos are a tribe. 178 00:09:52,664 --> 00:09:54,225 And the early explorers who met them 179 00:09:54,495 --> 00:09:56,856 talked of their unbelievable health. 180 00:09:57,246 --> 00:10:00,007 No sickness. Complete immunity to disease. 181 00:10:01,791 --> 00:10:02,745 Impossible healing. 182 00:10:03,025 --> 00:10:04,246 One account tells of how they... 183 00:10:05,147 --> 00:10:07,213 They ritually flay the flesh 184 00:10:07,694 --> 00:10:09,695 under their shoulder blades, scarring their backs, 185 00:10:11,412 --> 00:10:12,696 as if they were removing wings. 186 00:10:13,368 --> 00:10:14,191 Wings? 187 00:10:14,398 --> 00:10:15,865 Because they believe they're angels. 188 00:10:21,121 --> 00:10:22,580 Rabbit, look, look. 189 00:10:23,240 --> 00:10:24,864 I-I don't see anything. 190 00:10:24,864 --> 00:10:25,583 Come here. 191 00:10:27,348 --> 00:10:29,482 Look at that. Right there. 192 00:10:30,241 --> 00:10:31,000 Now look to the side. 193 00:10:38,277 --> 00:10:40,125 Angels guarding a secret. 194 00:10:40,966 --> 00:10:43,043 In the Boiuna, the line that we thought existed 195 00:10:43,043 --> 00:10:45,000 between life and death... It blurs. 196 00:10:45,000 --> 00:10:46,230 You think of the things we've seen. 197 00:10:46,403 --> 00:10:49,390 Ghosts and the spirits and the magic... 198 00:10:49,390 --> 00:10:52,337 Souls insisting on life when they should be gone. 199 00:10:53,157 --> 00:10:55,054 What if everything we've seen... 200 00:10:56,695 --> 00:10:58,339 What if it all comes... 201 00:10:59,322 --> 00:11:00,262 From one... 202 00:11:02,535 --> 00:11:03,354 Source? 203 00:11:05,446 --> 00:11:06,931 The Xulos can lead us there. 204 00:11:07,223 --> 00:11:09,237 So it's like a place or a thing? 205 00:11:10,403 --> 00:11:11,352 That's why we're here... 206 00:11:13,129 --> 00:11:13,982 To find out. 207 00:11:16,145 --> 00:11:17,220 Maybe tell the world. 208 00:11:19,897 --> 00:11:22,008 "Something lost behind the ranges." 209 00:11:28,543 --> 00:11:29,375 What is it? 210 00:11:34,011 --> 00:11:35,262 It doesn't sound like the wind. 211 00:11:36,404 --> 00:11:39,579 Is someone... whistling? 212 00:11:41,887 --> 00:11:43,122 This means we're getting closer. 213 00:11:44,427 --> 00:11:48,204 Closer and closer and closer and closer. 214 00:12:09,154 --> 00:12:10,830 Emmet, pass me one of those minis, will you? 215 00:12:12,406 --> 00:12:13,518 Somebody left this on. 216 00:12:15,193 --> 00:12:16,487 Oh, yeah. 217 00:12:20,521 --> 00:12:20,988 Dinner. 218 00:12:25,928 --> 00:12:27,437 Eat up. You need the calories. 219 00:12:28,494 --> 00:12:30,372 Okay. You know what? Enough with the bugs. 220 00:12:31,288 --> 00:12:33,196 It was... it was cute in "Lion King." 221 00:12:33,196 --> 00:12:35,957 But seriously, can we... can we please crack open the rations? 222 00:12:36,133 --> 00:12:37,863 We got a long road ahead. Come on. 223 00:12:38,090 --> 00:12:39,434 Leaf cutter ants are pretty good. 224 00:12:42,675 --> 00:12:43,618 I don't taste any bacon. 225 00:12:45,882 --> 00:12:46,967 All right, guys, 226 00:12:47,015 --> 00:12:48,833 I'm crashing. See you in the morning. 227 00:12:52,632 --> 00:12:55,161 I know it's been months, but I still cannot believe 228 00:12:55,597 --> 00:12:56,806 that I'm out here with you. 229 00:12:57,300 --> 00:12:58,596 Oh, you've more than earned your place. 230 00:12:58,596 --> 00:12:59,780 You're a very talented photographer. 231 00:12:59,780 --> 00:13:01,456 Oh. Only because of you. 232 00:13:01,664 --> 00:13:05,125 I mean, I wouldn't have even known about 44 aperture, 233 00:13:05,125 --> 00:13:08,044 750-millimeter natural lens exposures... 234 00:13:08,236 --> 00:13:10,829 If it wasn't for "The Undiscovered Country with Emmet Cole." 235 00:13:10,829 --> 00:13:12,126 That's why we did it... To inspire. 236 00:13:13,962 --> 00:13:16,197 You must get so tired of these... 237 00:13:16,902 --> 00:13:17,594 What? 238 00:13:19,326 --> 00:13:20,699 Schoolgirl crushes. 239 00:13:22,616 --> 00:13:24,859 I had your picture in my locker and everything. 240 00:13:25,379 --> 00:13:26,813 I even had the lunchbox. 241 00:13:42,967 --> 00:13:44,795 Uh... I'm sorry. 242 00:13:45,731 --> 00:13:47,155 I thought you... 243 00:13:48,563 --> 00:13:50,015 You and Tess were separated? 244 00:13:51,694 --> 00:13:52,704 Not in here. 245 00:14:04,536 --> 00:14:05,770 So close to finding them. 246 00:14:07,599 --> 00:14:08,472 Maybe tomorrow. 247 00:14:09,946 --> 00:14:11,244 Too excited to sleep. 248 00:14:19,539 --> 00:14:20,208 You hear that? 249 00:14:23,413 --> 00:14:25,781 What is that? Emmet? 250 00:14:29,698 --> 00:14:30,969 It's calling us. 251 00:14:40,556 --> 00:14:41,597 Well, I don't see anything. 252 00:14:58,017 --> 00:14:59,099 Emmet, don't go out there. 253 00:14:59,490 --> 00:15:00,786 Salsa, get back here! 254 00:15:02,093 --> 00:15:02,886 Salsa?! 255 00:15:06,301 --> 00:15:07,555 I think he's found something. 256 00:15:12,275 --> 00:15:13,743 Oh, my God. What is it? 257 00:15:15,046 --> 00:15:16,133 Is that the monkey? 258 00:15:17,788 --> 00:15:18,694 Just his pelt. 259 00:15:23,147 --> 00:15:23,741 What?... 260 00:15:27,822 --> 00:15:29,962 Aah! Oh! My fucking God! 261 00:15:35,678 --> 00:15:37,067 So we're just not gonna talk about it? 262 00:15:38,637 --> 00:15:39,169 What? 263 00:15:40,039 --> 00:15:42,147 About how a monkey doesn't skin itself. 264 00:15:44,002 --> 00:15:45,314 We're being stalked out here. 265 00:15:46,165 --> 00:15:47,322 Just means we're getting close. 266 00:15:47,322 --> 00:15:49,099 That thing's a threshold guardian. 267 00:15:49,110 --> 00:15:52,348 It's just... trying to scare us off the path. 268 00:15:52,618 --> 00:15:54,433 Now we've dealt with these kinds of things before. 269 00:15:55,207 --> 00:15:57,179 Sounds like that spirit the fisherman in Jutai 270 00:15:57,179 --> 00:15:58,500 warned us about. What did he call it? 271 00:15:58,993 --> 00:15:59,785 Il Tunchi. 272 00:16:00,584 --> 00:16:02,450 We must have just wandered into its territory. 273 00:16:03,463 --> 00:16:05,985 Oh, come on. Our rations are gone, too. 274 00:16:11,306 --> 00:16:13,399 Il Tunchi. Clever little bastard. 275 00:16:15,950 --> 00:16:16,704 What are you doing? 276 00:16:23,122 --> 00:16:25,072 Wait, wait, wait. What did she say? 277 00:16:54,138 --> 00:16:55,344 I've never lost anyone. 278 00:16:58,310 --> 00:17:00,092 Hell, I've still got all four of my grandparents. 279 00:17:00,092 --> 00:17:01,621 I can't even imagine how... 280 00:17:05,416 --> 00:17:06,732 I'm really sorry about your dad. 281 00:17:09,207 --> 00:17:11,276 God... Emmet believed in me. 282 00:17:14,756 --> 00:17:15,992 He thought I was special. 283 00:17:16,948 --> 00:17:18,086 He said I was marked. 284 00:17:19,013 --> 00:17:20,255 I have no idea why. 285 00:17:24,604 --> 00:17:25,962 Can I trust you? 286 00:17:27,161 --> 00:17:27,809 Me? 287 00:17:29,482 --> 00:17:32,221 Sure. I mean, I can't vouch for the six cameras 288 00:17:32,221 --> 00:17:33,496 looking at us right now, but... 289 00:17:33,716 --> 00:17:34,928 They're watching the tapes. 290 00:17:37,599 --> 00:17:38,547 Emmet's beacon... 291 00:17:40,820 --> 00:17:42,112 The one that gave everyone hope... 292 00:17:44,219 --> 00:17:45,700 The one that brought us all down here... 293 00:17:50,209 --> 00:17:51,270 I set it off. 294 00:17:54,508 --> 00:17:55,212 What? 295 00:17:57,876 --> 00:17:59,133 Remote satellite link. 296 00:17:59,789 --> 00:18:02,652 I mean, it was... The only way 297 00:18:02,652 --> 00:18:04,921 that I could get anyone to come look for my dad. 298 00:18:06,962 --> 00:18:09,009 They gave 'em up... They gave 'em up for dead, 299 00:18:09,120 --> 00:18:12,264 but... I felt it. I mean, I... 300 00:18:14,589 --> 00:18:17,374 I knew that they were here and still alive 301 00:18:17,374 --> 00:18:19,622 and that we could save them, and I knew I had to come, 302 00:18:19,622 --> 00:18:21,864 so I lied. I lied, and... 303 00:18:24,044 --> 00:18:25,430 Now they have to watch them die, 304 00:18:26,562 --> 00:18:27,642 because I was wrong. 305 00:18:32,999 --> 00:18:35,349 Come on, Manny. This rain is a gift. 306 00:18:39,287 --> 00:18:41,103 He never loses faith, does he? 307 00:18:41,257 --> 00:18:42,892 Because he's fucking nuts. 308 00:18:49,128 --> 00:18:49,995 How's dinner coming? 309 00:18:50,981 --> 00:18:54,222 It's not bugs, so it's fantastic. 310 00:18:55,179 --> 00:18:56,740 I guess a little food, 311 00:18:57,356 --> 00:18:58,733 and everything's right with the world. 312 00:18:59,497 --> 00:19:01,159 Nothing to be scared of. 313 00:19:01,601 --> 00:19:03,652 Yeah. Well, sometimes all you need is a purpose. 314 00:19:05,940 --> 00:19:07,004 That's how "The Undiscovered Country" 315 00:19:07,004 --> 00:19:08,219 got started in the first place. 316 00:19:09,072 --> 00:19:11,033 Tess... she thought I needed a purpose. 317 00:19:11,760 --> 00:19:14,708 You? When have you ever not had a plan? 318 00:19:17,345 --> 00:19:18,882 There was a time when I... 319 00:19:19,090 --> 00:19:20,693 I had our whole lives planned out. 320 00:19:23,310 --> 00:19:24,247 Not even close. 321 00:19:26,050 --> 00:19:27,277 Tess and I had sailed around the world, 322 00:19:27,277 --> 00:19:28,462 but she got pregnant. 323 00:19:29,400 --> 00:19:32,250 So I put the boat up for sale and started looking at houses. 324 00:19:32,534 --> 00:19:34,408 I was gonna be a Professor and profess. 325 00:19:34,874 --> 00:19:37,520 No, I didn't care. I mean, I-I was done with the wild. 326 00:19:37,520 --> 00:19:38,796 I wanted the adventure at home. 327 00:19:43,222 --> 00:19:44,444 The baby was, uh... 328 00:19:46,614 --> 00:19:49,443 A week old when... she died, and... 329 00:19:50,279 --> 00:19:52,684 A heart... it was a heart defect. 330 00:19:55,475 --> 00:19:56,528 She couldn't, uh... 331 00:20:01,252 --> 00:20:02,286 Her name was Alice. 332 00:20:05,605 --> 00:20:06,400 Anyway, I... 333 00:20:08,655 --> 00:20:11,907 It just sort of felt like the end of dreaming, you know? 334 00:20:15,868 --> 00:20:17,097 Tess found her way again. 335 00:20:18,674 --> 00:20:20,134 Strongest woman in the world. 336 00:20:20,745 --> 00:20:23,164 I wasn't doing so well, and Tess saw it before I did, 337 00:20:23,164 --> 00:20:24,956 and she canceled the sale of the boat, 338 00:20:25,793 --> 00:20:27,370 got us back out into the world. 339 00:20:28,177 --> 00:20:29,366 And she started filming. 340 00:20:29,366 --> 00:20:31,295 More for something to do, really, you know, 341 00:20:31,295 --> 00:20:32,652 than anything else, and... 342 00:20:33,955 --> 00:20:35,111 And then she cut it all together. 343 00:20:35,111 --> 00:20:37,886 She submitted it to a local affiliate, and... 344 00:20:38,364 --> 00:20:40,313 "Let the world see how you see the world," 345 00:20:40,313 --> 00:20:42,980 and so I started... Talking to a camera. 346 00:20:45,316 --> 00:20:48,835 And just without realizing it, I became myself again. 347 00:20:51,587 --> 00:20:52,855 Dr. Emmet Cole. 348 00:20:54,740 --> 00:20:56,370 It was a year later we had Lincoln. 349 00:20:59,125 --> 00:21:01,348 No, these cameras... 350 00:21:01,348 --> 00:21:03,095 They gave me a second shot at life. 351 00:21:04,277 --> 00:21:05,574 Made the world our family. 352 00:21:07,402 --> 00:21:08,581 There's magic out there. 353 00:21:08,738 --> 00:21:09,564 Oh. 354 00:21:11,260 --> 00:21:12,480 There sure as hell was. 355 00:21:26,740 --> 00:21:29,357 This way! Come on! Cover up! 356 00:21:32,095 --> 00:21:32,938 Manny! 357 00:21:39,952 --> 00:21:40,838 Manny! 358 00:21:41,516 --> 00:21:42,337 In here! 359 00:21:43,098 --> 00:21:44,593 Just get in here! Stay low! 360 00:21:44,838 --> 00:21:46,757 Get in, get in. Stay low! 361 00:21:52,032 --> 00:21:53,022 Is it gone? 362 00:21:54,518 --> 00:21:55,163 I don't know. 363 00:22:02,187 --> 00:22:02,687 Manny? 364 00:22:02,882 --> 00:22:04,362 - Manny! - Manny! 365 00:22:04,362 --> 00:22:05,200 Manny! 366 00:22:06,393 --> 00:22:07,545 Manny! 367 00:22:07,813 --> 00:22:08,545 Manny! 368 00:22:09,774 --> 00:22:10,540 Manny! 369 00:22:11,625 --> 00:22:12,295 Manny! 370 00:22:13,467 --> 00:22:15,257 Oh, no, no, no, no. 371 00:22:22,903 --> 00:22:23,861 No! 372 00:22:24,286 --> 00:22:25,619 Manny! 373 00:22:29,241 --> 00:22:30,267 It's coming back! 374 00:22:38,138 --> 00:22:39,256 Come on! Come on! 375 00:22:44,972 --> 00:22:46,223 Get in here, get in here! 376 00:22:53,241 --> 00:22:54,299 You gotta do something. 377 00:22:54,497 --> 00:22:55,894 - You gotta do something. - I don't know what the hell to do. 378 00:22:55,894 --> 00:22:57,541 You gotta do something. Please, make it stop. 379 00:22:57,541 --> 00:22:58,591 Just... I can't even think. Just be... 380 00:22:58,591 --> 00:22:59,861 That song... It's stuck in my head! 381 00:23:02,198 --> 00:23:03,904 It won't stop. I'm so scared. I don't... 382 00:23:05,451 --> 00:23:06,450 I'm so scared! 383 00:23:07,185 --> 00:23:09,744 Please God!... Please make it stop! 384 00:23:24,741 --> 00:23:25,858 - You did it. - That's it. 385 00:23:26,380 --> 00:23:27,180 You stopped it. 386 00:23:28,121 --> 00:23:31,210 Whistling back... The spirit is a riddle to solve. 387 00:23:31,527 --> 00:23:32,876 That's it. We solved it. 388 00:23:33,813 --> 00:23:35,982 It wants to be answered. We passed the test. 389 00:23:35,982 --> 00:23:37,444 We can go. We can get there. 390 00:23:37,801 --> 00:23:40,209 I don't wanna get there. I wanna go home, Emmet. Well... 391 00:23:40,209 --> 00:23:41,707 - Manny's dead. - I know. It's... 392 00:23:41,707 --> 00:23:43,848 It's just part of the test. It's all tests. 393 00:23:44,009 --> 00:23:45,916 Russ was right. You don't even see it. 394 00:23:46,999 --> 00:23:48,818 You need to trust me, rabbit. 395 00:23:51,313 --> 00:23:52,375 You need to trust me. 396 00:23:58,330 --> 00:23:59,197 We can do this. 397 00:24:02,147 --> 00:24:02,661 Okay. 398 00:24:03,506 --> 00:24:04,565 We can do this. 399 00:24:13,994 --> 00:24:15,181 Rabbit, look at this! 400 00:24:15,710 --> 00:24:16,990 Breakfast. Palm fruit. 401 00:24:20,242 --> 00:24:20,898 Rabbit. 402 00:24:23,784 --> 00:24:24,390 Rabbit! 403 00:24:26,448 --> 00:24:27,254 "I'm sorry"? 404 00:24:27,816 --> 00:24:30,201 You took my pack? All the gear? Wh... 405 00:24:30,371 --> 00:24:31,688 What'd you leave me, rabbit? 406 00:24:35,241 --> 00:24:35,919 Inventory... 407 00:24:36,214 --> 00:24:39,240 Cameras, batteries, solar charger, solar radio, 408 00:24:39,240 --> 00:24:42,619 penknife, note. No tent, no bedding, no water filter. 409 00:24:47,067 --> 00:24:47,956 Sat phone. 410 00:24:51,712 --> 00:24:52,703 So not good. 411 00:24:52,831 --> 00:24:54,623 Rabbit took the survival gear for herself 412 00:24:54,623 --> 00:24:56,059 and turned back. I can't do that. 413 00:24:56,322 --> 00:24:57,136 I just gotta keep going. 414 00:24:57,330 --> 00:24:59,377 80 kilometers to the falls. I can make... 415 00:25:00,038 --> 00:25:01,673 Maybe 5 klicks a day. In this climate, 416 00:25:01,673 --> 00:25:03,145 that's about 2,400 calories a day, 417 00:25:03,145 --> 00:25:05,578 so I gotta gather what I can. But at least I have the cameras. 418 00:25:05,578 --> 00:25:09,459 I mean... I-I can alw... I could survive anything 419 00:25:09,459 --> 00:25:12,816 as long as I just kept... Working, doing the show. 420 00:25:13,314 --> 00:25:14,736 So that's what I'll keep doing. 421 00:25:14,897 --> 00:25:17,934 Keep talking, keep talking, keep talking. Stay focused. 422 00:25:19,595 --> 00:25:22,147 There's magic out there. Let's go see it. 423 00:25:24,196 --> 00:25:24,935 Graviola. 424 00:25:25,771 --> 00:25:27,054 They're for killing parasites 425 00:25:27,479 --> 00:25:29,032 and tested for cancer-fighting properties. 426 00:25:29,428 --> 00:25:31,770 White Trillium... Good for snake bites. 427 00:25:32,794 --> 00:25:34,816 More markings. Xulos. 428 00:25:36,272 --> 00:25:37,160 On the right path. 429 00:26:00,747 --> 00:26:01,541 Okay. 430 00:26:07,676 --> 00:26:10,143 No tent. The ants are gonna be on me any minute, 431 00:26:10,143 --> 00:26:11,504 so the best I can hope for is... 432 00:26:12,711 --> 00:26:14,431 To get this fire going 433 00:26:15,341 --> 00:26:16,958 and get some cover from the smoke. 434 00:26:17,468 --> 00:26:18,383 Maybe get dry. 435 00:26:18,383 --> 00:26:20,981 I'd take feeling dry for five minutes 436 00:26:21,039 --> 00:26:22,237 over a steak right now. 437 00:26:23,176 --> 00:26:24,306 Oh, this is too wet. 438 00:26:24,705 --> 00:26:25,589 It's just too wet. 439 00:26:25,921 --> 00:26:27,906 I could die out here if I don't get a fire lit. 440 00:26:31,790 --> 00:26:32,643 I could die out here. 441 00:26:36,476 --> 00:26:37,327 What am I doing? 442 00:26:39,674 --> 00:26:40,627 What am I doing? 443 00:26:57,737 --> 00:26:59,902 Hey. Salsa. 444 00:27:00,124 --> 00:27:02,249 Ahh! Some good news. 445 00:27:02,453 --> 00:27:04,296 Am I glad to see you. 446 00:27:04,545 --> 00:27:05,662 Oh, I needed a friend. 447 00:27:06,130 --> 00:27:07,060 Come here. 448 00:27:08,094 --> 00:27:09,171 Well, things, uh... 449 00:27:11,577 --> 00:27:13,400 They aren't going so well. No food. 450 00:27:13,776 --> 00:27:14,551 No fire. 451 00:27:19,999 --> 00:27:20,754 No fire. 452 00:27:22,250 --> 00:27:24,497 Just promise me you won't freak out, okay? 453 00:27:51,477 --> 00:27:54,975 "and the good lord said, 'light is not enough. 454 00:27:56,718 --> 00:27:58,304 Let them have love, too.'" 455 00:28:00,426 --> 00:28:01,928 leave that one in, will you, Clark? 456 00:28:06,049 --> 00:28:07,358 we're gonna be okay, kid. 457 00:28:08,348 --> 00:28:09,180 We'll be all right. 458 00:28:15,743 --> 00:28:18,357 This is suri grub. High fat content. 459 00:28:18,780 --> 00:28:19,530 Here you go. 460 00:28:21,784 --> 00:28:24,549 Hey, we live here now, pal. Don't be picky. 461 00:28:24,719 --> 00:28:25,731 I'm hungry, too, you know. 462 00:28:26,418 --> 00:28:28,140 They don't get how important this expedition is. 463 00:28:28,140 --> 00:28:29,096 You get it, don't you? 464 00:28:29,507 --> 00:28:31,355 There's life, death... 465 00:28:34,665 --> 00:28:36,269 But out here, there's that third option. 466 00:28:36,702 --> 00:28:38,349 And what if death was never meant to be final? 467 00:28:38,349 --> 00:28:40,265 What if it's more like... A window? 468 00:28:40,547 --> 00:28:43,621 Except that that window is open out here. 469 00:28:47,377 --> 00:28:48,612 I'd like to see Alice again. 470 00:28:51,665 --> 00:28:52,821 Would like to have gotten to know her. 471 00:28:53,493 --> 00:28:55,332 She had Tess' eyes. They were that bright. 472 00:28:55,332 --> 00:28:56,857 You could tell already, you know? 473 00:29:04,168 --> 00:29:05,400 This feels like I'm on fire. 474 00:29:05,845 --> 00:29:07,142 The fever, my stomach is... 475 00:29:09,311 --> 00:29:10,988 It's just careless, drinking river water. 476 00:29:11,844 --> 00:29:13,382 Probably leptospirosis. 477 00:29:13,504 --> 00:29:15,606 I can collect sangre de drago and try and treat it, 478 00:29:15,606 --> 00:29:16,426 but it's... 479 00:29:17,372 --> 00:29:19,273 That's the energy I'd rather spend gathering food. 480 00:29:21,304 --> 00:29:22,847 If I'm gonna make it 70 kilometers, 481 00:29:22,847 --> 00:29:24,534 I'm gonna need to find some calories somewhere. 482 00:29:25,455 --> 00:29:26,319 All right, well, I just won't... 483 00:29:35,138 --> 00:29:36,347 Okay, come on. Let's go. 484 00:30:00,609 --> 00:30:01,289 Hello? 485 00:30:03,535 --> 00:30:04,153 Lincoln. 486 00:30:04,698 --> 00:30:06,497 Hey. Hi. 487 00:30:07,696 --> 00:30:09,606 Oh, it's good to hear you. 488 00:30:11,948 --> 00:30:15,076 Hello? Who is this? I can't hear anything. Hello? 489 00:30:15,076 --> 00:30:17,989 Linc-Lincoln, it's me. It's... it's dad. 490 00:30:20,537 --> 00:30:21,838 - He called me. - I... 491 00:30:22,564 --> 00:30:24,175 That was the last time I spoke to him. 492 00:30:25,556 --> 00:30:27,079 Dad, where are you? 493 00:30:27,079 --> 00:30:28,851 I thought you were off the map for a few months. 494 00:30:31,667 --> 00:30:34,330 Uh, well, I was just, uh, just... 495 00:30:36,795 --> 00:30:37,934 I'm missing you, and... 496 00:30:38,231 --> 00:30:39,719 Yeah! Yeah, I'll be right there! 497 00:30:40,637 --> 00:30:42,240 How's everything going on the new show? 498 00:30:42,633 --> 00:30:44,341 Oh, well, you know, I mean... 499 00:30:45,620 --> 00:30:46,924 You know how it is. It's, uh, 500 00:30:47,390 --> 00:30:50,156 we hit a few snags, and you think everything's 501 00:30:50,156 --> 00:30:50,947 gonna be wonderful. 502 00:30:51,531 --> 00:30:53,008 Well, nothing's ever wonderful. 503 00:30:55,524 --> 00:30:58,160 Look, I-I gotta go. I'm giving my first big hall lecture. 504 00:30:58,160 --> 00:30:59,092 Epigenetics. 505 00:30:59,488 --> 00:31:02,022 Yeah, no, I-I know. You're... you're busy. 506 00:31:02,022 --> 00:31:03,125 It... it... 507 00:31:07,278 --> 00:31:08,422 I wish I could be there. 508 00:31:08,636 --> 00:31:10,882 What? I-I can't... I can't hear you. 509 00:31:11,033 --> 00:31:12,491 Yeah, I'll be right there! 510 00:31:12,844 --> 00:31:15,847 I can barely hear you, but I... but I've gotta go, okay? 511 00:31:16,013 --> 00:31:17,794 Okay. Okay, Lincoln, okay. 512 00:31:18,298 --> 00:31:18,974 O... 513 00:31:29,113 --> 00:31:29,833 I'm sorry. 514 00:31:49,350 --> 00:31:53,095 One day, I would meet a child who was strong enough. 515 00:31:53,118 --> 00:31:55,463 I would know the one when I saw him, 516 00:31:55,561 --> 00:31:57,904 and when I did, I should give him this. 517 00:32:01,032 --> 00:32:03,538 Dad gave me this symbol 'cause he thought I was special, 518 00:32:04,177 --> 00:32:05,820 and I wasn't even there when he needed me. 519 00:32:06,503 --> 00:32:07,606 I wasn't gonna pick it up... 520 00:32:09,517 --> 00:32:10,277 When he called. 521 00:32:12,782 --> 00:32:13,749 I saw his number. 522 00:32:15,949 --> 00:32:18,523 I had that thing in my stomach I get when it'd come up. 523 00:32:19,359 --> 00:32:20,668 I always knew there was gonna be a fight 524 00:32:20,668 --> 00:32:21,842 on the other end of that phone. 525 00:32:22,168 --> 00:32:24,760 Right now being back here, 526 00:32:24,760 --> 00:32:26,428 all I can remember are the good times. 527 00:32:28,393 --> 00:32:30,655 Sitting on his lap, letting me steer. 528 00:32:37,983 --> 00:32:39,966 He would've been better off if I didn't pick up. 529 00:32:48,771 --> 00:32:49,372 Marked. 530 00:33:02,768 --> 00:33:03,813 What the hell is that? 531 00:33:27,979 --> 00:33:31,541 Listen, Tess, I-I haven't had a chance to watch this. 532 00:33:31,751 --> 00:33:33,128 Do you want me to look through it before you see it, 533 00:33:33,128 --> 00:33:35,822 just to... make sure? 534 00:33:37,044 --> 00:33:37,700 No. 535 00:33:45,932 --> 00:33:46,929 92... 536 00:33:49,019 --> 00:33:49,725 93. 537 00:33:52,853 --> 00:33:55,298 95... 96. 538 00:34:03,966 --> 00:34:05,655 That is a lot of stars. 539 00:34:05,655 --> 00:34:07,547 The Chumash Indians say that 540 00:34:08,503 --> 00:34:13,796 the stars are the holes poked in the blanket over the sky 541 00:34:13,796 --> 00:34:15,655 when the birds were trying to escape capture 542 00:34:15,655 --> 00:34:17,010 by flying to the moon. 543 00:34:28,464 --> 00:34:29,337 46... 544 00:34:31,614 --> 00:34:34,066 Sleep too long, and the whistling starts. 545 00:34:34,844 --> 00:34:36,780 I'm already in starvation response. 546 00:34:36,780 --> 00:34:39,539 They say at some point, the hunger subsides. 547 00:34:39,916 --> 00:34:41,342 I keep waiting for that. 548 00:34:58,585 --> 00:34:59,464 Mangos. 549 00:35:03,067 --> 00:35:04,427 There's a tree full of mango. 550 00:35:16,631 --> 00:35:18,228 Aah! Oh, shoot! 551 00:35:20,935 --> 00:35:22,974 No! No! Uhh! 552 00:35:26,763 --> 00:35:27,910 Well, the ankle's broken. 553 00:35:28,486 --> 00:35:29,730 I just can't put any weight on it. 554 00:35:30,566 --> 00:35:32,104 There's no making it to the falls. 555 00:35:32,521 --> 00:35:35,360 The best I can hope for is to make my way to the river, 556 00:35:35,864 --> 00:35:37,214 hope for a fishing village. 557 00:35:37,723 --> 00:35:40,581 But I, uh... I can make it. 558 00:35:48,593 --> 00:35:49,406 Come on. 559 00:36:08,616 --> 00:36:10,358 I've given it everything. Not enough. 560 00:36:11,950 --> 00:36:13,167 I can't go any further. 561 00:36:14,143 --> 00:36:15,558 I can't make it without food. 562 00:36:18,828 --> 00:36:20,031 But I can't get food. 563 00:36:35,813 --> 00:36:37,163 No, I-I-I c... I... 564 00:36:40,564 --> 00:36:41,374 I can't. 565 00:36:42,929 --> 00:36:44,095 I can't. That's... 566 00:36:48,477 --> 00:36:49,647 I don't wanna die. 567 00:37:00,241 --> 00:37:01,198 Good boy. 568 00:37:01,755 --> 00:37:02,478 Good boy. 569 00:37:09,819 --> 00:37:12,021 I'm sorry. Good boy, good boy. 570 00:37:12,480 --> 00:37:13,246 I'm sorry. 571 00:37:14,678 --> 00:37:16,069 I need to see them again, and I... 572 00:37:16,390 --> 00:37:18,469 This is... This is the o... 573 00:37:22,688 --> 00:37:24,245 Good boy. Good boy. 574 00:37:24,391 --> 00:37:25,848 No, no, I can't. 575 00:37:35,580 --> 00:37:36,359 Tess... 576 00:37:39,100 --> 00:37:41,219 Lincoln, I should never have left... 577 00:37:41,455 --> 00:37:42,755 I should never have left. 578 00:37:46,020 --> 00:37:48,884 I had a-a beautiful life. 579 00:37:49,846 --> 00:37:52,437 - And I just... - Threw it away. 580 00:38:00,592 --> 00:38:01,262 Tess? 581 00:38:06,019 --> 00:38:07,019 Forgive me. 582 00:38:34,604 --> 00:38:36,381 What's he doing? Why isn't he whistling back? 583 00:38:37,237 --> 00:38:38,394 Because he can't. 584 00:38:56,860 --> 00:38:58,102 I need to see this... 585 00:38:59,563 --> 00:39:00,245 Alone. 586 00:39:00,459 --> 00:39:02,651 Could you all please, uh... leave? 587 00:39:03,568 --> 00:39:04,583 Come on let's go. 588 00:39:14,358 --> 00:39:15,059 Mom... 589 00:39:16,545 --> 00:39:17,500 Whatever happens... 590 00:40:56,368 --> 00:40:58,008 Hey! I think someone's out there! 591 00:40:58,433 --> 00:40:59,245 Send for help! 592 00:41:03,471 --> 00:41:05,099 No, no, no! Wait... 593 00:41:05,765 --> 00:41:06,526 He's alive. 594 00:41:07,686 --> 00:41:08,956 He's in an outpost somewhere. 595 00:41:09,322 --> 00:41:11,503 He's there! We can find him! 596 00:41:12,007 --> 00:41:12,863 Mom, you good? 597 00:41:13,033 --> 00:41:14,373 Yes, let's go. 598 00:41:15,874 --> 00:41:16,875 I'm coming with you. 599 00:41:17,033 --> 00:41:18,065 No, you don't have to. 600 00:41:18,846 --> 00:41:19,569 Yes, I do. 601 00:41:22,990 --> 00:41:23,640 There. 602 00:41:24,863 --> 00:41:25,746 Should be this way. 603 00:41:28,399 --> 00:41:29,445 Those are definitely the mountains. 604 00:41:29,809 --> 00:41:30,877 We're on the right path. 605 00:41:49,492 --> 00:41:50,241 Good? 606 00:41:57,697 --> 00:41:58,978 Salsa! Hey! 607 00:41:58,978 --> 00:42:00,612 - Hey, boy! - Salsa, hey! 608 00:42:00,612 --> 00:42:01,182 Hey. 609 00:42:10,858 --> 00:42:11,647 This is the place? 610 00:42:22,280 --> 00:42:24,377 Oh, whoa, whoa, whoa. You sure this is the right place? 611 00:42:25,079 --> 00:42:26,157 You saw it on the tapes. 612 00:42:26,813 --> 00:42:28,281 This is where they dropped him off. 613 00:42:29,216 --> 00:42:31,473 Your father was left in front of an outpost full of people. 614 00:42:31,785 --> 00:42:34,550 We saw him on the tapes. He was here. 615 00:42:34,826 --> 00:42:36,591 Those tapes were at least a few months old. 616 00:42:37,690 --> 00:42:38,928 Anything could have happened since then. 617 00:42:43,017 --> 00:42:43,663 Where is everyone? 618 00:42:48,251 --> 00:42:50,548 www.SUBTITULOS.es ==DIFUNDE LA PALABRA==