1 00:00:00,513 --> 00:00:01,925 There's magic out there. 2 00:00:02,022 --> 00:00:04,796 Beloved television host Emmet Cole has been reported missing. 3 00:00:04,891 --> 00:00:07,312 We can find his ship. We can find him. 4 00:00:07,421 --> 00:00:10,024 The network will pay, but they want every moment on camera. 5 00:00:10,872 --> 00:00:12,909 We're not leaving this close to finding your father. 6 00:00:13,547 --> 00:00:14,240 (Sammy) Aah! 7 00:00:21,421 --> 00:00:23,527 Sharks-- Silent predators. 8 00:00:23,691 --> 00:00:25,608 So programmed to prevail, 9 00:00:25,722 --> 00:00:28,876 siblings will devour one another in the womb 10 00:00:29,055 --> 00:00:30,930 in over 16 species. 11 00:00:31,045 --> 00:00:31,837 All right, cut. 12 00:00:31,973 --> 00:00:33,735 Cannibalistic fratricide-- Lovely. 13 00:00:33,854 --> 00:00:35,663 We're doing a family show, remember, Em. 14 00:00:35,767 --> 00:00:38,319 (Chuckles) It's part of nature to turn on your brother. 15 00:00:38,624 --> 00:00:39,196 Ha! 16 00:00:39,493 --> 00:00:40,478 He'd do the same to you. 17 00:00:41,249 --> 00:00:41,813 (Inhales deeply) 18 00:00:42,285 --> 00:00:43,863 (Chuckles) 19 00:00:45,059 --> 00:00:46,045 (Click) 20 00:00:51,192 --> 00:00:52,283 (Lincoln) Clark? 21 00:00:52,882 --> 00:00:53,706 (Door opens) 22 00:00:53,896 --> 00:00:55,436 You, uh, said you had a lead on the next place 23 00:00:55,522 --> 00:00:56,742 we should look for my dad? 24 00:00:56,870 --> 00:00:57,794 Uh, yeah. Yeah. 25 00:00:57,882 --> 00:00:59,218 Just, uh... (Keys click) 26 00:00:59,553 --> 00:01:00,632 Printing it out right now. 27 00:01:02,222 --> 00:01:02,901 A cave? 28 00:01:03,003 --> 00:01:05,196 Yeah. Shows up all over Emmet's tapes. 29 00:01:05,306 --> 00:01:06,317 It's like he kept sending his crew 30 00:01:06,403 --> 00:01:07,369 back down there to film it. 31 00:01:07,453 --> 00:01:08,569 There must be something going on there. 32 00:01:08,711 --> 00:01:11,386 Hey, the color of these rocks-- It's volcanic. 33 00:01:11,481 --> 00:01:13,184 That puts it somewhere in these northern hills. 34 00:01:14,031 --> 00:01:16,695 That's a least a day's hike back into the jungle 35 00:01:16,817 --> 00:01:19,681 into hostile territory. You sure you wanna do this? 36 00:01:19,791 --> 00:01:23,176 Yeah. Everybody start packing. We leave at dawn. 37 00:01:25,998 --> 00:01:26,751 (Click) 38 00:01:26,845 --> 00:01:29,269 I'm still here because you're paying me to be. 39 00:01:29,360 --> 00:01:30,942 We paid you for a rescue mission. 40 00:01:31,079 --> 00:01:32,382 With everything we've encountered, 41 00:01:32,476 --> 00:01:34,362 I'd say it's turned into a bit more than that, wouldn't you? 42 00:01:34,474 --> 00:01:37,299 If the network wasn't paying you to film all this, 43 00:01:37,571 --> 00:01:38,646 would you still be here? 44 00:01:39,438 --> 00:01:41,679 Of course you would. Emmet Cole is your friend. 45 00:01:43,111 --> 00:01:44,751 Why am I still here? 46 00:01:45,352 --> 00:01:46,944 I come out of prison, 47 00:01:47,615 --> 00:01:49,543 and nobody want me. 48 00:01:50,165 --> 00:01:52,567 Doc give me a home on this ship. 49 00:01:53,347 --> 00:01:55,063 I owe him my life. 50 00:02:08,970 --> 00:02:10,891 Come on, camera. (Static) 51 00:02:18,385 --> 00:02:20,294 We're losing the light. Let's go. 52 00:02:20,511 --> 00:02:21,217 Whoa, whoa, whoa, Tess, 53 00:02:21,407 --> 00:02:23,791 look, I know you wanna find Emmet. We all do, okay? 54 00:02:23,953 --> 00:02:25,502 But let's not kill the crew doing it. 55 00:02:25,806 --> 00:02:27,010 We gotta take five. 56 00:02:27,665 --> 00:02:28,734 Let's go. 57 00:02:29,891 --> 00:02:30,740 Tess. 58 00:02:32,925 --> 00:02:35,265 What do you think? It's a pretty good match, right? 59 00:02:36,632 --> 00:02:37,528 Yeah. 60 00:02:37,977 --> 00:02:39,224 (Speaking Spanish) 61 00:02:53,580 --> 00:02:54,666 What for? 62 00:03:01,488 --> 00:03:02,980 - AJ? - Yeah? 63 00:03:03,621 --> 00:03:06,106 Listen, if Emmet's in there and it's bad news, 64 00:03:06,197 --> 00:03:07,712 I want you on the reaction shots, all right? 65 00:03:08,095 --> 00:03:09,688 What did I tell you when I signed up? 66 00:03:09,797 --> 00:03:10,963 What did you agree to? 67 00:03:11,124 --> 00:03:12,828 Before I came a cameraman? (Chuckles) 68 00:03:13,903 --> 00:03:16,116 You ever hear of the Kaplin mine disaster? 69 00:03:16,598 --> 00:03:20,376 Uh, the mine collapsed with me and 22 other working stiffs 70 00:03:20,491 --> 00:03:22,832 stuck down there. 19 men died. 71 00:03:23,711 --> 00:03:24,848 Four of us almost died, 72 00:03:24,958 --> 00:03:26,231 although at the time, we wished we did. 73 00:03:26,315 --> 00:03:30,128 You know, 300 feet under rock for days. You know, it's... 74 00:03:30,435 --> 00:03:32,335 Now I'm a nature photographer. Plenty of air. 75 00:03:32,423 --> 00:03:34,439 Plenty of sunshine. Plenty of, uh... 76 00:03:35,530 --> 00:03:38,459 Never going underground again. 77 00:03:39,184 --> 00:03:40,854 I will face down a tornado. 78 00:03:40,963 --> 00:03:44,670 I will swim with piranha, but I don't do caves anymore. 79 00:03:44,771 --> 00:03:45,770 Get in the cave! 80 00:03:45,887 --> 00:03:46,782 You know what, mate? 81 00:03:48,243 --> 00:03:49,602 - Take the camera. - Are you serious? 82 00:03:49,704 --> 00:03:50,882 - Take the camera. - Are you serious? 83 00:03:50,972 --> 00:03:52,233 Try me. 84 00:03:53,086 --> 00:03:54,095 Emilio? 85 00:03:55,277 --> 00:03:56,507 Got a job for you. 86 00:03:57,165 --> 00:03:59,049 (Panting) 87 00:03:59,179 --> 00:04:00,144 (Grunts) 88 00:04:10,960 --> 00:04:12,043 Dad! 89 00:04:13,717 --> 00:04:15,055 (Kurt) Everybody stay close. 90 00:04:22,864 --> 00:04:23,831 (Grunts) 91 00:04:29,065 --> 00:04:29,724 (Shouts indistinctly) 92 00:04:30,007 --> 00:04:31,721 - Aah! - Oh, my! 93 00:04:32,411 --> 00:04:33,955 (Gasping) 94 00:04:34,625 --> 00:04:36,310 (Panting) 95 00:04:36,846 --> 00:04:38,965 Oh, God. Please, it's not my dad, is it? 96 00:04:44,592 --> 00:04:45,847 (Tess) Emmet? 97 00:04:48,523 --> 00:04:49,829 It's not Dr. Cole. 98 00:04:51,867 --> 00:04:53,352 Or your dad. 99 00:04:53,729 --> 00:04:55,622 Missionary, maybe peace corps. 100 00:04:56,124 --> 00:05:00,117 He has been disemboweled, eyes, heart cut out. 101 00:05:00,312 --> 00:05:01,678 (Clark) Well, who the hell would have done that to him? 102 00:05:02,112 --> 00:05:03,003 (Speaks Spanish) 103 00:05:07,028 --> 00:05:08,527 (Electronic whirs) 104 00:05:12,004 --> 00:05:14,675 (Rustling) 105 00:05:17,713 --> 00:05:19,031 Hello? 106 00:05:25,742 --> 00:05:27,536 How much further back does it go? 107 00:05:29,762 --> 00:05:30,540 (Grunts) 108 00:05:34,162 --> 00:05:35,760 (High-pitched squeak) 109 00:05:35,884 --> 00:05:37,850 (Lincoln) Hey, guys? Did you hear that? 110 00:05:37,965 --> 00:05:38,879 Yeah. 111 00:05:40,397 --> 00:05:41,557 What was that? 112 00:05:42,246 --> 00:05:43,028 (High-pitched squeak) 113 00:05:43,119 --> 00:05:45,064 (Kurt) Sounds like it's coming from up ahead. 114 00:05:45,311 --> 00:05:47,036 (High-pitched squeak) 115 00:05:48,556 --> 00:05:50,481 Kurt, do you see anything? 116 00:06:05,977 --> 00:06:08,945 It's beautiful. What is it? 117 00:06:09,070 --> 00:06:10,093 (Emilio) I need more light. 118 00:06:10,253 --> 00:06:11,151 (Switch clicks) (Kurt) Don't. 119 00:06:11,272 --> 00:06:12,655 (Screeching) 120 00:06:13,281 --> 00:06:15,306 (Screaming) 121 00:06:16,457 --> 00:06:17,231 (Lincoln) Ow! 122 00:06:17,843 --> 00:06:19,404 (Screaming continues) 123 00:06:23,992 --> 00:06:25,073 (Grunts) Is everyone all right? 124 00:06:25,666 --> 00:06:26,717 - Mom? - Yeah. 125 00:06:26,813 --> 00:06:27,991 AJ, you okay? 126 00:06:28,489 --> 00:06:30,570 (Laughs) 127 00:06:31,227 --> 00:06:32,845 You're covered in bat shit. 128 00:06:33,339 --> 00:06:34,830 (Laughs) 129 00:06:35,076 --> 00:06:36,018 You're an asshole. 130 00:06:36,142 --> 00:06:37,081 (Laughs) What? 131 00:06:38,181 --> 00:06:41,016 (Laughs) What? It's funny. 132 00:06:42,940 --> 00:06:43,798 (Sighs) 133 00:06:51,530 --> 00:06:53,160 Find somewhere else to sleep. 134 00:06:54,189 --> 00:06:55,868 What the fuck are you doing? 135 00:06:56,801 --> 00:06:58,553 You still think it's funny? 136 00:07:00,526 --> 00:07:03,171 All right. Gladly. 137 00:07:06,868 --> 00:07:07,717 (AJ grunts) 138 00:07:08,365 --> 00:07:10,438 (Bird calling) 139 00:07:11,569 --> 00:07:13,148 (Lena) Are you grooming now? 140 00:07:13,364 --> 00:07:15,910 Well, in surgery rotation, they said we should be able 141 00:07:15,995 --> 00:07:19,064 to stitch with our eyes closed, so I figure I can trim bat crap 142 00:07:19,153 --> 00:07:20,965 out of my hair with a mirror, right? 143 00:07:21,079 --> 00:07:23,330 Well, you can't. Come here. (Sighs) 144 00:07:26,460 --> 00:07:27,857 I've been dying to cut this rat's nest 145 00:07:27,954 --> 00:07:29,119 since we got on the boat. 146 00:07:29,792 --> 00:07:31,031 Yeah? 147 00:07:31,537 --> 00:07:32,649 (Chuckles) 148 00:07:33,137 --> 00:07:35,582 (Creaking sound, rustling) 149 00:07:38,513 --> 00:07:40,586 Do you think it's safe for us to sleep out here? 150 00:07:41,219 --> 00:07:43,066 Well, if you wanted safe, you'd still be in Colorado 151 00:07:43,178 --> 00:07:46,664 selling tourists skis and shirts made out of sunblock, right? 152 00:07:46,777 --> 00:07:48,113 - Hey. - Ow, ow. 153 00:07:48,214 --> 00:07:49,297 (Laughs) 154 00:07:50,167 --> 00:07:51,380 True. 155 00:07:52,566 --> 00:07:53,620 (Snips) 156 00:07:53,869 --> 00:07:57,497 I mean, uh, it was safe out here, they... 157 00:07:58,111 --> 00:08:00,467 They wouldn't have gone missing in the first place. 158 00:08:05,263 --> 00:08:07,774 (Fire crackling) 159 00:08:36,482 --> 00:08:42,605 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 160 00:08:49,096 --> 00:08:50,965 (Static) 161 00:08:51,113 --> 00:08:53,325 (Electronic whir) 162 00:08:58,974 --> 00:09:01,948 What the holy hell... 163 00:09:02,737 --> 00:09:05,815 Uh, guys? You might wanna wake up? 164 00:09:08,742 --> 00:09:10,131 You may wanna wake up now. 165 00:09:10,839 --> 00:09:12,755 Guys, you okay? 166 00:09:13,747 --> 00:09:16,163 What the hell, man? (Breathing heavily) 167 00:09:16,326 --> 00:09:18,218 Oh, my God. 168 00:09:19,384 --> 00:09:20,868 (Moans) 169 00:09:22,369 --> 00:09:24,442 (Clark mumbling) Where's AJ? 170 00:09:24,522 --> 00:09:25,337 Grab your camera, mate. 171 00:09:25,481 --> 00:09:28,041 (Grunts) You got something? 172 00:09:28,194 --> 00:09:29,157 (AJ) Yeah. 173 00:09:30,159 --> 00:09:32,359 (Tess) AJ, what the hell is going on? 174 00:09:32,602 --> 00:09:33,881 (AJ) I don't know. I just came here. 175 00:09:34,711 --> 00:09:35,931 (Lincoln) Who did this? 176 00:09:36,133 --> 00:09:38,536 Someone did this to us while we were sleeping. 177 00:09:38,649 --> 00:09:39,886 (Speaks Spanish) 178 00:09:41,167 --> 00:09:42,467 The Morcegos? 179 00:09:42,576 --> 00:09:43,777 (Clark) What's that? 180 00:09:43,875 --> 00:09:45,247 Go ahead. You can talk. 181 00:09:46,458 --> 00:09:48,043 (Speaks Spanish) 182 00:09:50,030 --> 00:09:51,034 (Lincoln) These are their symbols, 183 00:09:51,127 --> 00:09:54,142 and, uh, this is their land. 184 00:09:54,256 --> 00:09:55,431 (Speaking Spanish) 185 00:09:59,695 --> 00:10:01,664 (Lincoln) They're out there watching us now-- 186 00:10:01,838 --> 00:10:03,468 All of us, judging us. 187 00:10:07,224 --> 00:10:08,651 Judging us for what? 188 00:10:09,113 --> 00:10:10,342 (Speaks Spanish) 189 00:10:11,334 --> 00:10:13,896 Wait. Hang on. Wait. If we deserve to pass? 190 00:10:13,991 --> 00:10:15,031 (Speaking Spanish) 191 00:10:18,869 --> 00:10:22,798 The Morcego say that only those worthy to see the jungle 192 00:10:22,890 --> 00:10:23,781 can see the jungle. 193 00:10:23,862 --> 00:10:26,510 I'm sorry. I just-- I don't understand this girl one bit. 194 00:10:28,218 --> 00:10:30,255 The body in the cave-- Its eyes were cut out. 195 00:10:31,974 --> 00:10:33,464 Does that mean we're next? 196 00:10:34,557 --> 00:10:37,695 ¿Papá? ¿Papá? 197 00:10:38,539 --> 00:10:39,678 (Lincoln) Where's Emilio? 198 00:10:39,783 --> 00:10:41,171 Emilio?! 199 00:10:41,311 --> 00:10:42,250 ¿Papá? 200 00:10:43,585 --> 00:10:44,965 - ¡Papá! (Tess) - Emilio? 201 00:10:45,059 --> 00:10:46,701 (Lincoln) - Emilio! (Lena) - Emilio! 202 00:10:46,809 --> 00:10:48,329 (Jahel) - ¡Papá! - Can you hear us? 203 00:10:48,459 --> 00:10:51,617 - ¡Papá! - Emilio! 204 00:10:51,702 --> 00:10:52,561 (Panting) 205 00:10:52,785 --> 00:10:54,489 (Emilio) - Jahel! - ¡Papá! 206 00:10:54,557 --> 00:10:55,905 Emilio! 207 00:10:56,211 --> 00:10:57,446 Emilio! 208 00:10:58,143 --> 00:10:59,825 (Emilio) - Jahel. - ¿Papá? 209 00:10:59,902 --> 00:11:01,335 (Lincoln) We got him! 210 00:11:02,249 --> 00:11:04,258 (Crying) 211 00:11:04,355 --> 00:11:05,698 (Speaking Spanish) 212 00:11:07,358 --> 00:11:09,540 Jahel... (Speaks Spanish) 213 00:11:10,377 --> 00:11:12,500 Si. (Crying) 214 00:11:12,671 --> 00:11:14,367 (Speaking Spanish) 215 00:11:24,192 --> 00:11:26,253 I woke in the night. I went to take a leak. 216 00:11:26,379 --> 00:11:30,638 I-I walk away, and my eyes were... in pain, 217 00:11:30,740 --> 00:11:33,741 and then everything was... Blurred, 218 00:11:34,456 --> 00:11:36,495 then-- then black. 219 00:11:36,881 --> 00:11:38,420 Well, it could be a bacterial infection 220 00:11:38,506 --> 00:11:40,292 from the bat guano or a parasite, 221 00:11:40,369 --> 00:11:43,288 and there's hundreds of plants out here that mimic neurotoxins. 222 00:11:43,376 --> 00:11:45,017 Did you touch anything? Brush anything? 223 00:11:45,391 --> 00:11:46,490 No. 224 00:11:46,944 --> 00:11:48,048 All right, stay here. 225 00:11:48,148 --> 00:11:49,365 Okay. 226 00:11:50,128 --> 00:11:53,037 Mom, look, I know you wanna press on and find dad, 227 00:11:53,146 --> 00:11:55,412 but if Jahel is right about the Morcego, 228 00:11:55,497 --> 00:11:57,898 we need to get Emilio back to the "Magus" asap. 229 00:11:57,999 --> 00:11:58,640 (Clark) Whoa, what are you talking about? 230 00:11:58,735 --> 00:12:01,119 Turn back? This far? We just split up. 231 00:12:01,271 --> 00:12:02,605 If this tribe wanted to kill us, 232 00:12:02,698 --> 00:12:04,667 they would have done it whilst we were sleeping. 233 00:12:05,511 --> 00:12:09,264 There's something out there. If we see movement, use this. 234 00:12:10,097 --> 00:12:11,061 What? 235 00:12:11,615 --> 00:12:13,163 Use it. 236 00:12:15,686 --> 00:12:16,651 (Lincoln) Guys, come on. Let's go. 237 00:12:16,729 --> 00:12:18,366 It's a long hike back to the "Magus." 238 00:12:19,286 --> 00:12:20,457 (Clark) All right, then. 239 00:12:23,498 --> 00:12:24,584 (Jahel speaks Spanish) 240 00:12:27,407 --> 00:12:28,479 (Grunts) 241 00:12:31,523 --> 00:12:32,886 Let's go. Come on. 242 00:12:33,992 --> 00:12:35,015 Come on. 243 00:12:40,371 --> 00:12:42,031 (Static) 244 00:12:42,890 --> 00:12:43,714 (Clank) 245 00:12:44,428 --> 00:12:45,520 (Static) 246 00:12:46,278 --> 00:12:48,270 (AJ) Somewhere over here. I know it. 247 00:12:48,440 --> 00:12:49,616 Where are you, camera? 248 00:12:51,092 --> 00:12:53,162 I know you're here somewhere. There you go. 249 00:12:53,960 --> 00:12:56,916 Oh, come on, man. 250 00:12:58,557 --> 00:13:02,337 Oh, you have got to be kidding me. 251 00:13:04,261 --> 00:13:05,450 Excuse me. 252 00:13:07,263 --> 00:13:09,189 Look at my camera. (Sighs) 253 00:13:09,308 --> 00:13:10,667 Now don't ignore me. 254 00:13:11,337 --> 00:13:13,898 It's broken, and it's my last ND.6 filter. 255 00:13:13,986 --> 00:13:15,167 Please, AJ, mind the gear. 256 00:13:15,237 --> 00:13:16,386 The cameras cost more than you, mate. 257 00:13:16,479 --> 00:13:17,395 Wait. No. Don't look at me. 258 00:13:17,473 --> 00:13:19,324 Look at one of these ungrateful prats. 259 00:13:19,810 --> 00:13:22,306 Listen, you all think you're tired? 260 00:13:22,406 --> 00:13:24,974 I'm the one who has to hike double to retrieve cameras 261 00:13:25,065 --> 00:13:26,877 when you're all your water breaks. 262 00:13:26,973 --> 00:13:27,791 I'm the one who has to carry 263 00:13:27,872 --> 00:13:29,879 an extra 40 kilos of camera gear. 264 00:13:29,982 --> 00:13:32,285 So just have a bit of respect. Yeah? 265 00:13:36,862 --> 00:13:37,992 It's all I ask. 266 00:13:38,077 --> 00:13:39,653 (High-pitched squeal, rustling) 267 00:13:40,289 --> 00:13:41,987 Uh, what was that? 268 00:13:42,367 --> 00:13:45,465 (Rustling) (Cocks gun) 269 00:13:45,580 --> 00:13:47,742 (Rocks clattering, rustling continues) 270 00:13:50,533 --> 00:13:52,104 (Clark) Is that them? Is that the Morcegos? 271 00:13:52,838 --> 00:13:53,981 (High-pitched squeal) 272 00:13:55,098 --> 00:13:56,197 Is that them? 273 00:13:57,070 --> 00:13:58,432 (High-pitched moaning and screeching) 274 00:14:01,810 --> 00:14:03,331 (Lincoln) They're right there! (High-pitched squealing) 275 00:14:03,446 --> 00:14:04,093 Whoa! 276 00:14:04,171 --> 00:14:05,319 (Shouts indistinctly) 277 00:14:06,745 --> 00:14:08,797 Bloody hell. I think-- I think I got one. 278 00:14:08,898 --> 00:14:10,172 (Gasps) I think I got one! 279 00:14:11,225 --> 00:14:12,417 Look. Show me. (Grunts) 280 00:14:12,783 --> 00:14:13,722 Wow. 281 00:14:14,302 --> 00:14:15,297 Ohh. 282 00:14:15,417 --> 00:14:16,539 (AJ) Congratulations, Clark. 283 00:14:16,625 --> 00:14:17,881 You killed a pig. 284 00:14:19,670 --> 00:14:21,424 (Speaking Spanish) 285 00:14:27,243 --> 00:14:28,200 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. 286 00:14:28,285 --> 00:14:29,619 Listen, you heard what Lincoln said, okay? 287 00:14:29,718 --> 00:14:31,000 There's a thousand things out here 288 00:14:31,102 --> 00:14:32,640 that could have gotten into Emilio's eyes, all right? 289 00:14:32,716 --> 00:14:34,057 The girl is just getting us a little on edge 290 00:14:34,152 --> 00:14:35,425 - with her ghost stories. (Tess) - Clark-- 291 00:14:35,510 --> 00:14:38,072 Every corner of the Amazon has some story legend 292 00:14:38,175 --> 00:14:39,981 - designed to keep out the white people. - Clark. 293 00:14:40,066 --> 00:14:42,805 We're not here to drill for oil, clear cut the forest. 294 00:14:42,882 --> 00:14:44,871 We're just trying to make a tv show, okay? 295 00:14:44,963 --> 00:14:45,640 Clark! 296 00:14:45,730 --> 00:14:46,862 What? 297 00:14:47,237 --> 00:14:48,887 - My eyes are burning. - Mom? 298 00:14:48,970 --> 00:14:50,451 - I can't see! - Mom! 299 00:14:50,697 --> 00:14:52,251 (Breathing heavily) Okay. Are you serious? 300 00:14:54,646 --> 00:14:57,441 Blindness-- It's spreading. 301 00:15:03,396 --> 00:15:05,803 Okay, Emilio, here we go. Grab on. Hold on, hold on. 302 00:15:05,912 --> 00:15:07,095 (Lincoln) Watch your step. You good? 303 00:15:07,188 --> 00:15:09,657 Jahel, help him. Sit him down. Okay, go ahead. 304 00:15:09,739 --> 00:15:10,440 - I got you. I got-- - Aah! 305 00:15:10,525 --> 00:15:11,369 Whoa, whoa, whoa, whoa. 306 00:15:11,488 --> 00:15:13,679 (Grunts) - Be careful. - I've got her. 307 00:15:13,790 --> 00:15:15,437 - It's all right. I've got her. - Are you all right? 308 00:15:15,544 --> 00:15:18,059 Okay, come on. In you come. 309 00:15:18,592 --> 00:15:19,747 (Kurt) We need to isolate them. 310 00:15:19,842 --> 00:15:21,560 Whatever's causing this might be contagious. 311 00:15:21,657 --> 00:15:23,199 Well, if it's contagious, it's too late. 312 00:15:23,427 --> 00:15:25,511 How is everyone's vision? Clark? 313 00:15:25,607 --> 00:15:26,457 (Clark) Yeah. 314 00:15:26,726 --> 00:15:27,879 - AJ? - Yeah, fine. 315 00:15:28,046 --> 00:15:28,843 I... 316 00:15:31,303 --> 00:15:33,436 - Something itched earlier, but I... - Let me see. 317 00:15:33,596 --> 00:15:35,869 Listen, I don't think this is an infection. 318 00:15:36,594 --> 00:15:39,242 When we woke up, there was that powder all around us-- The eye. 319 00:15:39,390 --> 00:15:41,312 Well, whatever it is, we need to get 'em to a hospital. 320 00:15:41,403 --> 00:15:42,038 Jahel... 321 00:15:42,126 --> 00:15:43,552 (Speaks Spanish) 322 00:15:45,623 --> 00:15:47,855 I need to check Emmet's journal. They were at that cave. 323 00:15:47,960 --> 00:15:48,636 If this happened to them, 324 00:15:48,710 --> 00:15:49,840 they might have figured out a way to cure it. 325 00:15:50,083 --> 00:15:51,539 - Will you look at the tapes? (Clark) - Yeah. 326 00:15:51,641 --> 00:15:52,772 There might be an answer there. 327 00:15:54,748 --> 00:15:55,803 How you doing, mom? 328 00:15:55,893 --> 00:15:56,802 Kurt? 329 00:15:57,426 --> 00:15:59,005 We're in a situation now. 330 00:15:59,097 --> 00:16:00,140 Blind in the Amazon. 331 00:16:01,099 --> 00:16:02,047 People could die. 332 00:16:04,104 --> 00:16:05,305 I know. 333 00:16:05,423 --> 00:16:07,637 We need help-- Real help, outside help. 334 00:16:10,537 --> 00:16:11,610 Listen. 335 00:16:11,707 --> 00:16:12,327 I don't mind 336 00:16:12,419 --> 00:16:13,935 a good every-man-for-himself villain onboard. 337 00:16:14,026 --> 00:16:15,361 It makes for excellent television. 338 00:16:15,598 --> 00:16:17,477 I know you have a sat phone stashed in your room. 339 00:16:17,598 --> 00:16:18,279 I know it's the only thing 340 00:16:18,370 --> 00:16:19,800 that seems to get reception of this river. 341 00:16:19,898 --> 00:16:20,849 Now I don't care who you're talking to 342 00:16:20,950 --> 00:16:21,898 or what you're planning on doing, 343 00:16:22,003 --> 00:16:23,080 but if someone's life is on the line, 344 00:16:23,216 --> 00:16:25,608 you're calling your friends. Are we clear? 345 00:16:27,266 --> 00:16:28,870 How are your eyes? 346 00:16:33,558 --> 00:16:37,474 Okay, so we got enough for you, Emilio, and maybe one more. 347 00:16:38,726 --> 00:16:39,875 What about you? 348 00:16:39,973 --> 00:16:42,318 Don't worry about me right now. We're gonna fix this. 349 00:16:42,924 --> 00:16:44,985 Okay. Any change? 350 00:16:49,020 --> 00:16:50,905 Okay. Take this. 351 00:16:51,373 --> 00:16:54,000 Keep flushing, okay? I'm gonna check on Emilio. 352 00:16:55,391 --> 00:16:56,396 Mayday, mayday. 353 00:16:56,584 --> 00:16:57,640 (Speaks Spanish) 354 00:16:58,175 --> 00:16:59,785 Whiskey-tango-foxtrot. (Speaks Spanish) 355 00:17:03,929 --> 00:17:05,632 Mayday! Mayday! 356 00:17:05,751 --> 00:17:07,008 (Speaks Spanish) Mayday. 357 00:17:07,524 --> 00:17:08,791 You know, it's area where we shouldn't be. 358 00:17:10,020 --> 00:17:11,489 What the hell happened? 359 00:17:12,132 --> 00:17:12,500 (Keys click) 360 00:17:12,597 --> 00:17:14,638 What have you gotten us into, you old bastard? 361 00:17:15,274 --> 00:17:16,356 Huh? 362 00:17:17,073 --> 00:17:17,926 (Sighs) 363 00:17:22,273 --> 00:17:23,112 (Sighs) 364 00:17:26,425 --> 00:17:27,945 Oh, no. 365 00:17:29,591 --> 00:17:30,539 No. 366 00:17:34,186 --> 00:17:35,518 Don't do this to me! 367 00:17:36,086 --> 00:17:39,105 I'm taking us to the middle of the river, away from land. 368 00:17:39,506 --> 00:17:40,988 They may try to board the "Magus." 369 00:17:43,813 --> 00:17:45,175 Any luck on the radio? 370 00:17:46,851 --> 00:17:48,262 Any luck on the radio? 371 00:17:49,085 --> 00:17:50,778 (Crying) 372 00:17:51,441 --> 00:17:52,421 What is it? 373 00:17:52,991 --> 00:17:53,852 (Sobbing) 374 00:17:54,740 --> 00:17:55,779 (Speaks Spanish) 375 00:18:04,159 --> 00:18:05,665 Lincoln? 376 00:18:12,748 --> 00:18:14,062 Lincoln? 377 00:18:15,241 --> 00:18:16,488 Lincoln? 378 00:18:18,825 --> 00:18:19,680 Aah! 379 00:18:19,781 --> 00:18:20,651 - Tess? - Oh! 380 00:18:20,759 --> 00:18:23,606 - Tess, it's me. All right? It's me. Listen-- - Clark, it's-- 381 00:18:23,692 --> 00:18:26,255 it's-- it-- it-- it's happened, okay? I can't see you. 382 00:18:26,376 --> 00:18:27,260 Are you all right? 383 00:18:27,403 --> 00:18:28,512 - Yeah. - Yeah? 384 00:18:29,844 --> 00:18:31,117 (Sighs) Okay. 385 00:18:31,349 --> 00:18:32,781 Oh, Clark. (Panting) 386 00:18:33,785 --> 00:18:35,069 What are we gonna do? 387 00:18:35,430 --> 00:18:37,202 If this thing can't be treated, we... 388 00:18:37,741 --> 00:18:39,231 (Breathing heavily) 389 00:18:39,770 --> 00:18:42,676 We might not ever see each other again. 390 00:18:43,508 --> 00:18:46,066 I've been looking at your face for 20 years. 391 00:18:46,159 --> 00:18:47,592 I'd never forget your face. 392 00:18:47,975 --> 00:18:49,206 I'd never forget it. 393 00:18:54,203 --> 00:18:56,370 Oh, you were talking about Emmet. 394 00:18:56,856 --> 00:19:00,122 Right, yeah. Well, don't I look like a fuck? 395 00:19:00,373 --> 00:19:02,127 Uh, um, it's all right. It's okay. 396 00:19:02,222 --> 00:19:03,160 It's nothing I'm not accustomed to. 397 00:19:03,487 --> 00:19:04,292 - Clark. - What? 398 00:19:05,448 --> 00:19:06,409 What? 399 00:19:07,258 --> 00:19:09,697 There are cameras everywhere. I want you to erase these tapes. 400 00:19:09,796 --> 00:19:11,187 - I don't want anyone to-- - Yeah, of course. 401 00:19:13,324 --> 00:19:15,059 Wouldn't be the first time, would it? 402 00:19:26,761 --> 00:19:28,621 Here. Can you make it from here? 403 00:19:28,811 --> 00:19:29,788 (Speaks Spanish) 404 00:19:31,623 --> 00:19:32,549 (Clank) 405 00:19:37,504 --> 00:19:39,353 (Clank, water splashes) 406 00:19:40,573 --> 00:19:42,181 (Panting) It's the Morcegos, isn't it? 407 00:19:42,751 --> 00:19:43,711 Are they out here? 408 00:19:44,488 --> 00:19:46,495 According to Emmet's journal, some native tribes 409 00:19:46,600 --> 00:19:49,297 used the dried seeds of Cegos trees on blowdarts 410 00:19:49,399 --> 00:19:51,691 to blind animals so that they're easier to hunt. 411 00:19:51,787 --> 00:19:52,669 So how do we cure it? 412 00:19:52,814 --> 00:19:55,186 Emmet always said that everything in the Amazon 413 00:19:55,285 --> 00:19:57,079 has a counter. For every yin, there's a yang, 414 00:19:57,168 --> 00:19:58,985 and it's how the jungle maintains harmony. 415 00:19:59,068 --> 00:20:00,721 (Rustling) 416 00:20:07,597 --> 00:20:11,322 So it says here that there's this plant. It's a bulb. 417 00:20:11,418 --> 00:20:12,753 It grows under the Sentido tree. 418 00:20:12,885 --> 00:20:14,931 Apparently, its sap can neutralize 419 00:20:15,033 --> 00:20:16,178 the acid of the seeds. 420 00:20:16,285 --> 00:20:18,157 Can't we find one of these trees and we can see again? 421 00:20:18,272 --> 00:20:21,947 If it works, and if we can find it. 422 00:20:22,041 --> 00:20:24,116 It grows at elevations of 750 meters. 423 00:20:24,226 --> 00:20:26,398 That's a half-day's hike back into the jungle. 424 00:20:26,541 --> 00:20:28,771 (Rustling continues) 425 00:20:30,774 --> 00:20:32,344 It's okay. Kurt and I will go. 426 00:20:32,445 --> 00:20:34,151 No. If the Morcego are still there, you can't. 427 00:20:34,227 --> 00:20:36,016 We don't have a choice. We have to go now. 428 00:20:36,116 --> 00:20:37,310 I mean, we could all be affected. 429 00:20:37,396 --> 00:20:38,811 It's just a matter of time, right? 430 00:20:38,941 --> 00:20:40,344 If we're blind, they'll hunt us, 431 00:20:40,476 --> 00:20:42,151 and you can forget about finding dad. 432 00:20:42,244 --> 00:20:43,589 We'll all die out here. 433 00:20:45,925 --> 00:20:47,277 I'll go get Kurt. 434 00:20:47,533 --> 00:20:48,435 Great. 435 00:20:50,561 --> 00:20:52,560 (Rustling continues) 436 00:20:54,967 --> 00:20:56,664 (Thump) (Whispers) What was that? 437 00:20:57,065 --> 00:20:57,852 (Cocks gun) 438 00:21:15,563 --> 00:21:17,298 (Whispers) They're coming for us, aren't they? 439 00:21:18,980 --> 00:21:19,400 (Blade zings) 440 00:21:19,523 --> 00:21:20,678 (Blade whooshes) Aah! 441 00:21:20,806 --> 00:21:22,192 (Lincoln) Clark! 442 00:21:22,282 --> 00:21:23,899 (Screaming) 443 00:21:25,140 --> 00:21:26,419 (AJ) Kurt, what did you do? 444 00:21:26,699 --> 00:21:28,268 (Grunting) 445 00:21:28,366 --> 00:21:30,017 Watch his head. (Shouting at once) 446 00:21:30,107 --> 00:21:30,890 I got it, I got it. (Screaming) 447 00:21:30,977 --> 00:21:32,403 (Tess) Lincoln, tell me what's going on here! 448 00:21:32,491 --> 00:21:35,152 What happened to him?! Lincoln, talk to me! 449 00:21:35,234 --> 00:21:36,953 - Everyone, just shut up! Shut up! - Oh, my... 450 00:21:37,048 --> 00:21:39,003 Lena, get me a suture, quick! Now! 451 00:21:39,239 --> 00:21:41,898 (Moaning) Stay with me, Clark, okay? 452 00:21:41,976 --> 00:21:43,464 - You stay with me. Open your eyes. - Here. 453 00:21:43,627 --> 00:21:44,765 - What do you need? - Hold this. Hold it. 454 00:21:44,890 --> 00:21:46,538 - Hold the two sides together. - What are you doing? 455 00:21:47,750 --> 00:21:49,493 (Weakly) - Keep filming. - It's okay. 456 00:21:49,614 --> 00:21:52,729 Sorry, Clark, this is gonna hurt like a bitch. 457 00:21:52,837 --> 00:21:53,610 (Lena) Hold still. 458 00:21:53,764 --> 00:21:55,075 (Speaks indistinctly) It's okay. 459 00:21:56,255 --> 00:21:57,741 It wasn't a clean cut. 460 00:21:58,325 --> 00:22:00,250 I mean, he's sutured. He's stable for now, 461 00:22:00,363 --> 00:22:02,072 but if he shows signs of peritonitis, 462 00:22:02,166 --> 00:22:03,456 I'll have to go back in. 463 00:22:05,037 --> 00:22:07,545 I'm going. I can find the Sentido tree. 464 00:22:07,658 --> 00:22:08,861 If I leave now, I can be back by sunrise. 465 00:22:08,955 --> 00:22:10,979 Lena, don't go. It's too dangerous. I'll go. 466 00:22:11,105 --> 00:22:12,019 My vision's fine. 467 00:22:12,499 --> 00:22:14,391 - It could go next. - So could yours. 468 00:22:14,564 --> 00:22:15,993 They need you here. Keep an eye on Clark. 469 00:22:16,097 --> 00:22:17,575 I'll take Kurt. 470 00:22:17,917 --> 00:22:19,035 I think he needs to make this one up. 471 00:22:19,160 --> 00:22:20,328 Take AJ, too. 472 00:22:21,207 --> 00:22:22,946 I know he's the last guy you want with you out there, 473 00:22:23,045 --> 00:22:26,674 but he can see, and who knows how long any of us have? 474 00:22:26,824 --> 00:22:28,106 You just have to trust him. 475 00:22:30,134 --> 00:22:32,478 (Engine rumbling) 476 00:23:06,894 --> 00:23:08,005 (Coughing) 477 00:23:08,110 --> 00:23:09,573 It's okay. It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 478 00:23:09,715 --> 00:23:10,766 All right, all right, all right. 479 00:23:10,923 --> 00:23:12,905 (Grunting) Lincoln? 480 00:23:13,673 --> 00:23:14,197 Yeah? 481 00:23:14,275 --> 00:23:15,297 He's hot. 482 00:23:15,923 --> 00:23:16,781 Let me have a look. 483 00:23:17,102 --> 00:23:18,091 Let me see. 484 00:23:19,059 --> 00:23:19,841 Aah! 485 00:23:20,074 --> 00:23:22,100 Damn it, damn it. Hold still! 486 00:23:22,338 --> 00:23:23,451 (Inhales sharply) 487 00:23:23,528 --> 00:23:24,661 Your coughing split the sutures. 488 00:23:24,762 --> 00:23:26,171 Mom, can you pass me the clean towel? 489 00:23:26,259 --> 00:23:27,589 It's over your right shoulder, 3:00. 490 00:23:27,693 --> 00:23:29,617 Just keep the pressure on, mom. Here. Hold it. 491 00:23:29,707 --> 00:23:32,211 And just keep the pressure on here. Stay still, Clark. 492 00:23:32,335 --> 00:23:34,358 Emilio, do you have any fishing line? 493 00:23:34,445 --> 00:23:35,612 10-pound line, couple of feet. 494 00:23:35,740 --> 00:23:36,703 (Both speak Spanish) 495 00:23:39,514 --> 00:23:41,498 Save your energy. Save your energy. 496 00:23:41,689 --> 00:23:42,902 (Exhales deeply) 497 00:23:51,589 --> 00:23:54,415 (Static) 498 00:23:58,085 --> 00:23:59,694 (Panting) 499 00:24:05,708 --> 00:24:07,658 (Engine rumbling) 500 00:24:13,635 --> 00:24:15,609 There's a clearing up ahead. We can hike from there. 501 00:24:19,991 --> 00:24:21,240 You all right? 502 00:24:29,140 --> 00:24:30,746 (Lincoln) Mom, we need more clean towels. 503 00:24:30,835 --> 00:24:31,627 (Groans) All right, okay. 504 00:24:31,722 --> 00:24:32,825 I'll-- I'll go get them. You stay here. 505 00:24:34,695 --> 00:24:36,174 Tess, where are you going? Where... 506 00:24:36,298 --> 00:24:38,250 Emilio, can you make sure she's okay? 507 00:24:38,344 --> 00:24:39,106 Claro. 508 00:24:39,206 --> 00:24:41,264 Okay. Just hold still, Clark. 509 00:24:41,374 --> 00:24:42,568 Aah. (Inhales and exhales sharply) 510 00:24:42,693 --> 00:24:43,519 (Exhales deeply) 511 00:24:57,078 --> 00:24:59,727 (Breathing heavily) 512 00:25:02,467 --> 00:25:04,320 So how long was it going on? 513 00:25:05,001 --> 00:25:06,140 What are you talking about? 514 00:25:07,561 --> 00:25:08,866 You and my mom. 515 00:25:08,979 --> 00:25:09,971 You really gonna do this now? 516 00:25:10,051 --> 00:25:11,306 You've got your fingers jammed in my-- 517 00:25:11,413 --> 00:25:12,522 (Gasps) Don't. 518 00:25:12,679 --> 00:25:13,520 Just... 519 00:25:14,160 --> 00:25:15,222 (Sputtering) 520 00:25:15,426 --> 00:25:16,432 Are you serious? 521 00:25:17,467 --> 00:25:18,982 Well, I'd like to know the truth. 522 00:25:20,522 --> 00:25:21,885 What do you think happened, eh? 523 00:25:24,696 --> 00:25:26,018 I... 524 00:25:26,761 --> 00:25:28,168 I think he went missing. 525 00:25:29,746 --> 00:25:31,911 I think life was a storm, and... 526 00:25:32,168 --> 00:25:33,393 You both needed a port. 527 00:25:35,250 --> 00:25:36,606 That about right? 528 00:25:37,287 --> 00:25:38,456 Yeah, sure. 529 00:25:40,080 --> 00:25:41,418 That's what you wanna believe, 530 00:25:43,787 --> 00:25:45,257 have at it. 531 00:25:46,394 --> 00:25:47,309 (Chair clatters) Oh. 532 00:25:52,809 --> 00:25:53,761 Aah! (Inhales sharply) 533 00:25:53,945 --> 00:25:55,200 Ahh. (Objects clattering) 534 00:25:55,895 --> 00:25:57,814 (Breathing heavily) 535 00:26:11,540 --> 00:26:12,707 (Shouts in Spanish) 536 00:26:13,233 --> 00:26:14,434 Aah! Uhh! 537 00:26:14,551 --> 00:26:15,634 (Shouts in Spanish) 538 00:26:17,378 --> 00:26:20,041 - Jahel?! Jahel! - Emilio! 539 00:26:20,173 --> 00:26:20,998 (Shouting in Spanish) 540 00:26:21,620 --> 00:26:22,921 (Screaming) 541 00:26:26,919 --> 00:26:29,034 The other door! The other door! 542 00:26:29,591 --> 00:26:30,643 (Grunting) 543 00:26:31,284 --> 00:26:32,908 (Banging on door) 544 00:26:33,917 --> 00:26:35,017 Hold the door! 545 00:26:36,243 --> 00:26:37,150 (Grunts) 546 00:26:38,768 --> 00:26:41,010 (Rustling) 547 00:26:42,291 --> 00:26:43,484 (Cocks gun) 548 00:26:49,728 --> 00:26:51,145 (Lena) Kurt? 549 00:26:51,690 --> 00:26:53,038 I don't see anything. 550 00:26:54,009 --> 00:26:56,480 Because you don't see anything or because you don't see? 551 00:26:58,488 --> 00:27:00,213 Let's keep moving. 552 00:27:00,608 --> 00:27:02,603 Maybe I ought to have a gun, you know? 553 00:27:05,294 --> 00:27:06,068 I'm the only one who didn't wake up 554 00:27:06,176 --> 00:27:07,799 covered in boogey sticks and stones. 555 00:27:07,873 --> 00:27:09,456 I might be the last pair of eyes you got. 556 00:27:09,955 --> 00:27:10,925 Oi, listen. 557 00:27:11,165 --> 00:27:12,882 - I'm talking to you. - Hey, you guys, come on. 558 00:27:13,008 --> 00:27:15,007 You can't handle a gun. 559 00:27:15,114 --> 00:27:16,921 I haven't stabbed anyone today. Have you? 560 00:27:17,005 --> 00:27:17,733 (Smack) 561 00:27:18,316 --> 00:27:19,121 Uhh! 562 00:27:19,743 --> 00:27:20,660 (Grunts) 563 00:27:22,695 --> 00:27:25,190 Right. I've had enough of you pushing me around. 564 00:27:25,317 --> 00:27:28,070 (Static) What do you think this is? Who do you think you are, huh? 565 00:27:28,184 --> 00:27:29,304 - I'm from Tottenham! - Whoa. 566 00:27:29,416 --> 00:27:30,830 - We do not have time for this. - You don't mess around with people from Tottenham. 567 00:27:30,919 --> 00:27:32,543 What is that? What is that? 568 00:27:32,642 --> 00:27:34,478 - What?! - What is that? 569 00:27:35,235 --> 00:27:36,053 Oh, my God. It's them. 570 00:27:36,765 --> 00:27:37,687 Run! 571 00:27:38,307 --> 00:27:39,170 (AJ) Oh, God. 572 00:27:39,774 --> 00:27:41,248 (Lena gasping) 573 00:27:42,745 --> 00:27:44,045 They're right behind us! 574 00:27:45,788 --> 00:27:47,053 (Gunshots) 575 00:27:47,418 --> 00:27:49,253 (AJ shouts indistinctly) (Lena) Come on, AJ! Help! 576 00:27:50,159 --> 00:27:50,895 Aah! 577 00:27:53,624 --> 00:27:55,376 (Panting) 578 00:28:02,476 --> 00:28:04,855 (Static) 579 00:28:07,923 --> 00:28:09,254 (Squishing) 580 00:28:10,616 --> 00:28:11,397 (Gasps) 581 00:28:34,812 --> 00:28:36,380 (Panting) Mom, you okay? 582 00:28:36,518 --> 00:28:38,610 I'm behind the door, but I think it's gonna hold. (Banging on door) 583 00:28:38,687 --> 00:28:40,815 - Are you okay? How's Clark? - He's still bleeding. 584 00:28:40,928 --> 00:28:43,861 - Yeah. - I need that suture line. Where's Jahel? 585 00:28:43,973 --> 00:28:46,004 Jahel's in here with me. You're going to have to make do. 586 00:28:46,118 --> 00:28:47,200 (Gasps) (Banging continues) 587 00:28:47,284 --> 00:28:49,208 Fuck! Fuck! 588 00:28:50,297 --> 00:28:51,859 (Clatter) What are you doing? What are you gonna do? 589 00:28:51,998 --> 00:28:52,895 (Gasps) Huh? 590 00:28:55,930 --> 00:28:57,603 What the fuck are you doing?! 591 00:28:58,511 --> 00:28:59,241 (Clatter) 592 00:29:00,148 --> 00:29:01,864 Shut up and let me think, let me think. 593 00:29:02,063 --> 00:29:03,277 (Banging continues) (Gasps) 594 00:29:03,373 --> 00:29:04,921 (Breathing heavily) 595 00:29:07,489 --> 00:29:09,698 I'm gonna have to cauterize your wound. 596 00:29:09,903 --> 00:29:11,368 I don't suppose you've got any anesthetic. 597 00:29:12,314 --> 00:29:13,479 Of course you don't. 598 00:29:13,956 --> 00:29:15,019 There's another problem. 599 00:29:15,112 --> 00:29:15,957 Yeah? 600 00:29:16,110 --> 00:29:18,001 I can't see. 601 00:29:18,742 --> 00:29:21,048 (Breathing heavily) 602 00:29:22,083 --> 00:29:23,196 (Whispering) I don't see them. 603 00:29:23,778 --> 00:29:25,183 I think we're good. (Panting) 604 00:29:28,070 --> 00:29:29,736 (Grunting) 605 00:29:33,420 --> 00:29:34,747 (Whispers) Be quiet. 606 00:29:35,274 --> 00:29:37,272 Here. You dropped your rifle. 607 00:29:38,632 --> 00:29:39,781 Thank you. 608 00:29:41,441 --> 00:29:42,793 Go ahead. Take it. 609 00:29:45,712 --> 00:29:47,361 How long you've been faking it? 610 00:29:50,678 --> 00:29:53,117 Lena, how are your eyes holding up? 611 00:29:53,952 --> 00:29:55,281 (Weakly) Fading. 612 00:29:55,918 --> 00:29:57,269 Yeah? 613 00:29:57,422 --> 00:29:58,563 Well, mine are as clear as day. 614 00:29:58,643 --> 00:30:00,937 Well, then you have to take us there. Here. 615 00:30:01,134 --> 00:30:02,876 The bulbs are under the Sentido tree. 616 00:30:06,572 --> 00:30:07,180 (Sighing) 617 00:30:07,268 --> 00:30:08,451 Or how's I don't? 618 00:30:08,612 --> 00:30:12,379 How's instead of I risk my life to save all you lot, 619 00:30:12,472 --> 00:30:14,956 combing the Amazon for one plant in a billion, 620 00:30:15,062 --> 00:30:16,684 how's about I hike the hell out of here 621 00:30:16,779 --> 00:30:19,599 and don't stop until I find civilization?! 622 00:30:19,713 --> 00:30:20,626 How's about that?! 623 00:30:20,737 --> 00:30:22,106 AJ, you can't just leave us. 624 00:30:22,195 --> 00:30:23,074 So sorry, luv. 625 00:30:23,159 --> 00:30:24,480 But dragging around you two blind mice 626 00:30:24,575 --> 00:30:25,833 getting chased by natives-- 627 00:30:26,787 --> 00:30:28,556 That just gets me killed with you. 628 00:30:29,191 --> 00:30:30,222 (Crying) 629 00:30:30,317 --> 00:30:32,123 Don't worry about it. As soon as I find a nice eco-hotel, 630 00:30:32,279 --> 00:30:34,230 I'll grab a sandwich, I'll book a massage, 631 00:30:34,328 --> 00:30:35,786 and I'll call you a helicopter, yeah? 632 00:30:36,335 --> 00:30:38,858 (Panting) 633 00:30:38,980 --> 00:30:40,512 AJ, please. 634 00:30:46,211 --> 00:30:47,675 And you. 635 00:30:48,276 --> 00:30:49,763 You could've been nicer. 636 00:30:54,253 --> 00:30:55,584 AJ. 637 00:30:56,678 --> 00:30:58,239 AJ! Aah! 638 00:30:58,694 --> 00:31:00,001 AJ. (Crying) 639 00:31:02,539 --> 00:31:04,000 AJ! 640 00:31:04,407 --> 00:31:05,580 Shh! 641 00:31:09,931 --> 00:31:11,955 He's not coming back, is he? 642 00:31:12,727 --> 00:31:14,159 No. 643 00:31:15,775 --> 00:31:17,577 (Grunting and panting) 644 00:31:17,988 --> 00:31:18,844 (Grunts) 645 00:31:19,309 --> 00:31:21,079 Aah! Aah! 646 00:31:22,502 --> 00:31:25,065 Aah! Aah! Shit! 647 00:31:25,148 --> 00:31:26,428 Aah! Uhh! 648 00:31:28,298 --> 00:31:30,091 (Banging on door) (Whimpers) 649 00:31:31,763 --> 00:31:33,901 (Banging continues) 650 00:31:35,897 --> 00:31:37,188 (Whimpers) 651 00:31:44,141 --> 00:31:45,274 (Speaking Spanish) 652 00:31:47,006 --> 00:31:49,276 (Banging continues) (Whimpering) 653 00:31:50,212 --> 00:31:50,989 - Okay. - No. 654 00:31:51,087 --> 00:31:52,131 - Okay, you ready? - No, listen, 655 00:31:52,225 --> 00:31:53,039 if I'm gonna die out here... 656 00:31:53,937 --> 00:31:55,621 You're gonna know the truth, all right? 657 00:31:55,714 --> 00:31:57,372 - I don't want to hear it, Clark. - You're going to. 658 00:31:57,494 --> 00:31:59,770 Your mother-- She never did anything wrong, all right? 659 00:31:59,871 --> 00:32:01,603 Well, you can tell that to my dad. 660 00:32:01,710 --> 00:32:04,090 Yeah, well, I would, but he's not here, 661 00:32:04,245 --> 00:32:05,799 which is the point, really, isn't it? 662 00:32:05,955 --> 00:32:09,988 (Panting) Lincoln, he... left... her. 663 00:32:10,265 --> 00:32:11,431 (Sighs) 664 00:32:11,906 --> 00:32:15,326 Your father left, okay? 665 00:32:15,682 --> 00:32:17,346 He said he needed to do one last trip. 666 00:32:17,473 --> 00:32:19,897 He said he had to come to the Amazon one last time. 667 00:32:20,060 --> 00:32:21,382 (Panting) Right? 668 00:32:21,824 --> 00:32:25,094 She was done with it all. She begged him to stay. 669 00:32:25,263 --> 00:32:28,098 She pleaded with him, okay? And-- and he chose this. 670 00:32:28,185 --> 00:32:30,467 He chose to come out in this bloody thing! 671 00:32:31,029 --> 00:32:32,433 All right? 672 00:32:33,625 --> 00:32:34,894 She gave him a choice. 673 00:32:35,444 --> 00:32:36,676 He chose this. 674 00:32:37,966 --> 00:32:42,101 He said this expedition... Was... 675 00:32:42,645 --> 00:32:43,951 Too important. 676 00:32:45,834 --> 00:32:47,576 She never cheated on him. 677 00:32:49,389 --> 00:32:52,761 They were separated, okay? 678 00:32:53,673 --> 00:32:55,479 She was just trying to move on. 679 00:32:55,594 --> 00:32:57,094 She never told me. 680 00:32:57,599 --> 00:32:59,009 Of course not. 681 00:32:59,694 --> 00:33:02,853 She'd rather you hate her than sully his blessed memory. 682 00:33:03,729 --> 00:33:07,057 Now get on with it and try not to kill me. 683 00:33:08,046 --> 00:33:09,873 I've got a tv show to make. 684 00:33:10,566 --> 00:33:12,544 (Squishes) (Screaming) 685 00:33:12,707 --> 00:33:13,910 (Whimpers) 686 00:33:14,328 --> 00:33:15,760 Just keep moving, Andres. 687 00:33:17,013 --> 00:33:18,661 (Panting) A few days hike, you'll be at a nice Four Seasons 688 00:33:18,796 --> 00:33:21,650 with a fat bed, some nice pay-per-view, 689 00:33:21,833 --> 00:33:24,857 and no crazy fucking tribesmen. 690 00:33:25,225 --> 00:33:27,044 Yeah? (Panting) 691 00:33:29,812 --> 00:33:31,178 No. 692 00:33:32,274 --> 00:33:34,780 You've got to be kidding me. 693 00:33:36,148 --> 00:33:38,460 It's a fucking Sentido tree. 694 00:33:39,705 --> 00:33:40,758 (Exhales deeply) 695 00:33:41,427 --> 00:33:43,213 Oh, Jesus fucking Christ. 696 00:33:44,620 --> 00:33:46,248 Hero shot for when Andres Jude Poulain 697 00:33:46,349 --> 00:33:47,550 saves the day. 698 00:33:49,844 --> 00:33:53,686 Okay, come on, then. Where are you, little bulb? 699 00:33:53,970 --> 00:33:55,805 "Under the Sentido tree." 700 00:33:55,949 --> 00:33:57,760 All right, then, 'cause, you know, 701 00:33:57,838 --> 00:33:58,852 you're supposed to be here. 702 00:33:58,993 --> 00:34:00,203 Little bulb. 703 00:34:01,190 --> 00:34:03,034 Under the Sentido tree. 704 00:34:03,155 --> 00:34:04,226 (Sighs) 705 00:34:08,474 --> 00:34:12,010 Under the Sentido tree. That's what you meant? 706 00:34:12,098 --> 00:34:13,931 Actually under the tree? 707 00:34:14,025 --> 00:34:16,515 I have to crawl into a cave under a tree?! 708 00:34:16,630 --> 00:34:21,476 What kind of a fucking flower grows under the fucking tree? 709 00:34:21,962 --> 00:34:23,190 ... Fucking things I have to do. 710 00:34:23,308 --> 00:34:26,356 (Bleeps) 711 00:34:26,465 --> 00:34:27,510 A tree?! 712 00:34:27,610 --> 00:34:28,452 (Groans) 713 00:34:28,759 --> 00:34:30,008 (Bleeps) 714 00:34:31,678 --> 00:34:32,698 (Grunts) 715 00:34:37,789 --> 00:34:40,818 (Breathing heavily) 716 00:34:48,364 --> 00:34:49,670 (Panting) 717 00:34:50,034 --> 00:34:53,197 Please, God, no. Please, God, please. 718 00:34:53,304 --> 00:34:56,139 Please, no, no, no, no. Oh, no, no, no, no, no, no. 719 00:34:56,267 --> 00:34:58,936 No. (Panting) 720 00:35:03,595 --> 00:35:05,746 (Rattling) 721 00:35:12,970 --> 00:35:14,449 (Whispers) The bulbs. 722 00:35:14,561 --> 00:35:16,083 (Laughs) 723 00:35:16,744 --> 00:35:19,243 (Panting) 724 00:35:22,943 --> 00:35:24,636 - Is he okay? - I think so. 725 00:35:24,770 --> 00:35:25,761 I cauterized the wound, 726 00:35:25,864 --> 00:35:28,595 but I won't know for sure until I can see. 727 00:35:28,729 --> 00:35:30,359 You're just gonna have to check this again. 728 00:35:30,475 --> 00:35:31,625 They're gonna be back soon. 729 00:35:31,710 --> 00:35:33,202 We'll hold out for a little while longer. 730 00:35:33,608 --> 00:35:34,921 (Banging) 731 00:35:35,589 --> 00:35:37,248 Where are they? (Bang) 732 00:35:37,934 --> 00:35:40,067 Lincoln! Lincoln, they're coming! 733 00:35:40,219 --> 00:35:41,093 Fuck! 734 00:35:41,955 --> 00:35:44,285 (Grunting) 735 00:35:49,814 --> 00:35:51,993 (Whimpering) 736 00:35:54,936 --> 00:35:56,054 No! 737 00:36:01,633 --> 00:36:02,769 Aah! 738 00:36:02,856 --> 00:36:04,460 (Banging) 739 00:36:04,617 --> 00:36:05,965 (Cries) 740 00:36:06,108 --> 00:36:07,553 (Panting) 741 00:36:08,107 --> 00:36:09,742 Mom, you okay? 742 00:36:09,953 --> 00:36:10,989 (Static) Lincoln! 743 00:36:11,377 --> 00:36:12,642 They're coming in! 744 00:36:13,118 --> 00:36:13,884 Mom. 745 00:36:13,982 --> 00:36:15,899 Mom, just find somewhere to hide, okay? 746 00:36:15,999 --> 00:36:18,241 Just hide. Mom, can you hear me? 747 00:36:18,400 --> 00:36:21,492 There's-- there's a knife on the right-hand side 748 00:36:21,593 --> 00:36:23,657 of the bed. Can you see it? 749 00:36:23,760 --> 00:36:24,745 Of course you can't see... Oh! (Grunts) 750 00:36:24,837 --> 00:36:25,749 (Bang) 751 00:36:26,761 --> 00:36:30,149 (Grunts) Sorry, doctor. It's my turn to save you. 752 00:36:30,749 --> 00:36:31,721 (Static) 753 00:36:31,809 --> 00:36:32,853 Someone to kill! 754 00:36:34,661 --> 00:36:36,024 I'm here! Aah! 755 00:36:36,305 --> 00:36:39,486 I'm your man! Come here! 756 00:36:40,049 --> 00:36:41,859 (Panting) 757 00:36:43,420 --> 00:36:44,144 Uhh! 758 00:36:44,555 --> 00:36:45,674 I'm your man. 759 00:36:45,794 --> 00:36:47,782 Clark! Clark, no! 760 00:36:48,858 --> 00:36:50,309 No, Clark! 761 00:36:50,599 --> 00:36:51,888 That's it. (Grunts) 762 00:36:51,981 --> 00:36:53,496 This way! 763 00:36:54,854 --> 00:36:56,398 It's my fault we're here! 764 00:36:57,189 --> 00:36:59,175 Desecrating your sacred land! 765 00:36:59,384 --> 00:37:00,758 I'm the selfish one. 766 00:37:01,725 --> 00:37:03,540 (Panting) 767 00:37:03,626 --> 00:37:05,191 They weren't gonna come down here! 768 00:37:05,771 --> 00:37:07,005 But I made them! 769 00:37:07,395 --> 00:37:09,929 I paid for them! I bulled them! 770 00:37:10,644 --> 00:37:11,530 And the others... 771 00:37:12,812 --> 00:37:14,435 (Panting) They just want their family back. 772 00:37:15,598 --> 00:37:17,450 They just want their family back! 773 00:37:17,718 --> 00:37:19,857 Dad, I-I love you. 774 00:37:20,432 --> 00:37:22,111 (Panting) I'm so sorry, dad. 775 00:37:22,379 --> 00:37:23,510 I'm so sorry. 776 00:37:24,046 --> 00:37:27,793 I'm-- I'm so sorry. I love you, David. 777 00:37:28,291 --> 00:37:29,314 I love you. 778 00:37:37,013 --> 00:37:39,424 You want someone to judge, you judge me! 779 00:37:39,529 --> 00:37:41,857 Aah! You blame me! 780 00:37:43,141 --> 00:37:45,174 - Leave the rest. (Crying) - No. 781 00:37:45,279 --> 00:37:47,592 You take me. Take me! 782 00:37:48,268 --> 00:37:49,285 Take me! 783 00:37:49,472 --> 00:37:51,941 Just leave the rest! Please! 784 00:37:52,283 --> 00:37:54,710 Just take me! (Cries) 785 00:37:55,094 --> 00:37:56,176 (Gasping) 786 00:37:58,083 --> 00:37:59,314 Please! 787 00:38:00,947 --> 00:38:03,025 (Rustling) 788 00:38:13,267 --> 00:38:14,478 (Thud) 789 00:38:18,323 --> 00:38:19,967 (Coughing) 790 00:38:21,629 --> 00:38:22,674 (Grunting) 791 00:38:41,066 --> 00:38:42,157 Oh, what... 792 00:38:43,688 --> 00:38:45,484 Oh, what... (Cries) 793 00:38:47,021 --> 00:38:48,385 Oh, what... (Cries) 794 00:38:49,697 --> 00:38:50,930 Oh, God. 795 00:38:51,809 --> 00:38:53,932 (Footsteps) 796 00:39:05,676 --> 00:39:06,989 (Speaking German in lowered voice) 797 00:39:11,626 --> 00:39:12,765 (Lena) What are you doing? 798 00:39:12,854 --> 00:39:13,912 I'm praying. 799 00:39:17,060 --> 00:39:18,265 (Speaks German) 800 00:39:20,386 --> 00:39:23,263 (Footsteps continue) 801 00:39:25,088 --> 00:39:26,349 (AJ) Hello?! 802 00:39:27,259 --> 00:39:28,251 Hello! 803 00:39:28,922 --> 00:39:30,277 (AJ) - Hello?! - (Speaks German) 804 00:39:30,393 --> 00:39:31,804 - AJ?! - Yeah?! 805 00:39:33,754 --> 00:39:34,952 (Gasps) Smile! 806 00:39:35,437 --> 00:39:36,488 (Laughs) 807 00:39:37,574 --> 00:39:38,764 AJ! 808 00:39:38,872 --> 00:39:39,608 Yeah. 809 00:39:40,436 --> 00:39:42,132 You came back for us! 810 00:39:42,317 --> 00:39:43,539 (Under breath) Don't remind me. 811 00:39:44,355 --> 00:39:45,586 (Bird calling) 812 00:39:46,796 --> 00:39:49,165 It'll be blurry for a while, but it will come back. 813 00:39:49,721 --> 00:39:51,216 (Panting) 814 00:39:51,310 --> 00:39:52,332 (Speaks Spanish) 815 00:39:53,795 --> 00:39:54,903 ¿Sí? 816 00:39:58,511 --> 00:39:59,494 (Gasping) 817 00:40:00,095 --> 00:40:03,242 (Crying) 818 00:40:03,377 --> 00:40:04,470 No, no, no, no. 819 00:40:05,053 --> 00:40:06,197 (Speaks Spanish) 820 00:40:06,721 --> 00:40:07,860 (Panting) 821 00:40:07,944 --> 00:40:08,518 ¿Sí? 822 00:40:08,609 --> 00:40:09,722 (Speaking Spanish) 823 00:40:12,841 --> 00:40:15,023 (Both speak Spanish) 824 00:40:15,689 --> 00:40:18,072 (Crying) 825 00:40:27,558 --> 00:40:30,074 Don't think this makes us friends now. 826 00:40:36,126 --> 00:40:39,320 (Bird calling, insects buzzing) 827 00:40:43,482 --> 00:40:46,347 It's just nice to be able to look out and see. 828 00:40:46,645 --> 00:40:48,258 Thanks a lot, Clark. 829 00:40:48,967 --> 00:40:50,212 You okay? 830 00:40:50,680 --> 00:40:51,673 (Sighs) 831 00:40:54,108 --> 00:40:55,347 (Exhales deeply) 832 00:40:56,233 --> 00:40:57,946 He's a very stupid man. 833 00:41:01,577 --> 00:41:03,122 Look, I, uh... 834 00:41:05,047 --> 00:41:08,901 I know we're here to find dad. We're going to. 835 00:41:09,804 --> 00:41:12,583 But when we do, and when we go home, 836 00:41:14,395 --> 00:41:15,715 I just want you to know 837 00:41:15,874 --> 00:41:18,562 things don't have to go back to the way they were. 838 00:41:19,759 --> 00:41:21,631 You know, it's okay for you to move on, 839 00:41:22,683 --> 00:41:24,646 if that's what you want. 840 00:41:28,657 --> 00:41:30,697 I want... 841 00:41:33,527 --> 00:41:35,692 my family back. 842 00:41:37,526 --> 00:41:39,312 That's all I want. 843 00:41:41,771 --> 00:41:43,630 And... I should never have let it come apart 844 00:41:43,725 --> 00:41:45,175 in the first place. 845 00:41:53,226 --> 00:41:54,427 (Sighs) 846 00:41:56,436 --> 00:41:57,553 (Knock on door) 847 00:41:58,243 --> 00:42:00,694 (Switches click, door opens) 848 00:42:10,636 --> 00:42:14,136 I... just want to tell you that I'm sorry. 849 00:42:14,224 --> 00:42:15,855 I didn't mean to hurt you. 850 00:42:15,960 --> 00:42:17,380 I got scared. 851 00:42:18,182 --> 00:42:19,426 My mistake. 852 00:42:29,582 --> 00:42:30,921 Fuck off. 853 00:42:47,203 --> 00:42:53,087 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com