1 00:00:01,602 --> 00:00:03,604 I've never had a real relationship, Wade. 2 00:00:03,637 --> 00:00:04,405 I don't know how to do it. Me neither. 3 00:00:04,438 --> 00:00:06,440 Sometimes, you just got to wing it. 4 00:00:06,474 --> 00:00:08,076 We're gonna drive each other crazy sometimes. 5 00:00:08,109 --> 00:00:09,343 But you got to remember, that's part of what brought us 6 00:00:09,377 --> 00:00:10,711 together in the first place. 7 00:00:10,744 --> 00:00:12,346 Well, hello, Doctor. 8 00:00:12,380 --> 00:00:13,481 BRICK: Shelby was 9 00:00:13,514 --> 00:00:14,715 a midlife crisis. 10 00:00:14,748 --> 00:00:18,252 But she made me feel more alive than I've felt in 13 years. 11 00:00:18,286 --> 00:00:19,387 If you want to be with Shelby, 12 00:00:19,420 --> 00:00:20,688 screw it, be with Shelby. 13 00:00:20,721 --> 00:00:22,123 To be honest with you, there is 14 00:00:22,156 --> 00:00:24,158 only one girl that I want to have a date with. 15 00:00:24,192 --> 00:00:27,228 How's Tansy? She's-she's good. Uh... we-we are good. 16 00:00:27,261 --> 00:00:28,462 How about you and Wade? 17 00:00:28,496 --> 00:00:29,497 Heard you made that official. 18 00:00:29,530 --> 00:00:30,798 (both laugh) 19 00:00:30,831 --> 00:00:32,400 Life in BlueBell. 20 00:00:35,703 --> 00:00:37,705 (sighs) 21 00:00:43,611 --> 00:00:45,313 Cured sausage. 22 00:00:46,347 --> 00:00:48,449 Okay. 23 00:00:48,482 --> 00:00:49,850 You left a message on my machine. 24 00:00:49,883 --> 00:00:52,220 Said you wanted cured sausage, yeah? 25 00:00:52,253 --> 00:00:53,454 (laughs) 26 00:00:53,487 --> 00:00:57,425 No, I said I wanted to see that movie, Coeur Sauvage. 27 00:00:57,458 --> 00:00:59,460 It won Best Foreign Film. 28 00:00:59,493 --> 00:01:01,395 With Kristin Scott Thomas and that guy from The Artist. 29 00:01:01,429 --> 00:01:03,631 They go on their honeymoon and then they're sent back 30 00:01:03,664 --> 00:01:05,099 accidentally in time 31 00:01:05,133 --> 00:01:06,234 to the Warsaw Ghetto. 32 00:01:06,267 --> 00:01:08,136 It's supposed to be really funny. 33 00:01:08,169 --> 00:01:09,803 Yeah, well... 34 00:01:09,837 --> 00:01:11,272 enjoy that. 35 00:01:11,305 --> 00:01:12,840 No, but I want to go with you. 36 00:01:12,873 --> 00:01:15,576 Why? What did I do to you? 37 00:01:15,609 --> 00:01:16,810 You made me go to that stupid race. 38 00:01:16,844 --> 00:01:18,279 What race? 39 00:01:18,312 --> 00:01:19,813 The one with the really bad drivers? 40 00:01:19,847 --> 00:01:22,583 No, no, that was a demolition derby. 41 00:01:22,616 --> 00:01:23,817 Oh. 42 00:01:23,851 --> 00:01:25,786 Well, the point is 43 00:01:25,819 --> 00:01:27,788 I didn't want to go, but we're a couple now, 44 00:01:27,821 --> 00:01:30,391 so I went anyways, 'cause that's what couples do. 45 00:01:30,424 --> 00:01:32,126 Things they hate? 46 00:01:32,160 --> 00:01:33,761 All the time! 47 00:01:33,794 --> 00:01:35,663 You know, it-it could be good for us. 48 00:01:35,696 --> 00:01:38,399 Who knows, you might even find something that you like in life, 49 00:01:38,432 --> 00:01:40,201 other than cars and beer. 50 00:01:41,235 --> 00:01:42,803 You really think I'm that shallow? 51 00:01:42,836 --> 00:01:45,706 I'm sorry-- and naked women. 52 00:01:45,739 --> 00:01:47,475 Thank you. Come on. 53 00:01:48,509 --> 00:01:49,610 (Zoe laughs) 54 00:01:49,643 --> 00:01:50,744 Speaking of naked women... 55 00:01:50,778 --> 00:01:53,414 Oh... Yeah... 56 00:01:59,287 --> 00:02:00,888 Now what? 57 00:02:03,257 --> 00:02:05,626 (sighs) 58 00:02:05,659 --> 00:02:06,627 Oh! Oh! Sorry. 59 00:02:06,660 --> 00:02:07,761 Lemon! 60 00:02:07,795 --> 00:02:08,796 Blame my father. 61 00:02:08,829 --> 00:02:10,498 He stood me up twice in one week. 62 00:02:10,531 --> 00:02:12,766 Well, what if I had been old Mrs. Hodge that you 63 00:02:12,800 --> 00:02:13,867 barreled into out here? 64 00:02:13,901 --> 00:02:14,902 They'd be finding pieces of her 65 00:02:14,935 --> 00:02:16,337 for weeks! 66 00:02:17,505 --> 00:02:18,572 Oh. 67 00:02:18,606 --> 00:02:19,907 Ooh. Pardon me. 68 00:02:19,940 --> 00:02:21,242 Go this way... 69 00:02:21,275 --> 00:02:22,576 Hmm. (laughs) 70 00:02:22,610 --> 00:02:23,611 (sighing): Yeah... 71 00:02:25,913 --> 00:02:28,316 You know, there are many wonders in this world, 72 00:02:28,349 --> 00:02:30,351 but its greatest mystery might just be 73 00:02:30,384 --> 00:02:32,486 the, uh, the Butter Stick Bakery's 74 00:02:32,520 --> 00:02:35,189 stunning and impenetrable 75 00:02:35,223 --> 00:02:37,291 Gates of the Two Sirens. 76 00:02:37,325 --> 00:02:38,792 (chuckles) 77 00:02:39,827 --> 00:02:41,795 Impenetrable? 78 00:02:41,829 --> 00:02:43,597 We'll see about that. 79 00:02:43,631 --> 00:02:44,732 AnnaBeth! 80 00:02:44,765 --> 00:02:46,767 Hmm? Where are you going? 81 00:02:48,636 --> 00:02:50,438 Crickett, I have never told you this, 82 00:02:50,471 --> 00:02:53,207 but in my soul, I have always believed 83 00:02:53,241 --> 00:02:55,843 that I would meet a dashing English gentleman 84 00:02:55,876 --> 00:02:58,379 right out of a Jane Austen novel. 85 00:02:58,412 --> 00:02:59,713 (laughs) In BlueBell? 86 00:02:59,747 --> 00:03:00,914 Mm-hmm. 87 00:03:00,948 --> 00:03:02,850 Good luck with that. (giggles) 88 00:03:14,027 --> 00:03:15,829 Well, I can't wait to see you tonight. 89 00:03:15,863 --> 00:03:16,797 (chuckles) 90 00:03:16,830 --> 00:03:19,433 I'll wait at Candlewood Suites out on Royal, 91 00:03:19,467 --> 00:03:21,535 and I'll call your house at 8:00 sharp and say 92 00:03:21,569 --> 00:03:22,903 that I'm a tourist who had a bad clam, 93 00:03:22,936 --> 00:03:24,772 and I need to see a doctor right away. Oh, no, no. 94 00:03:24,805 --> 00:03:27,275 We already used that one. Magnolia'll remember. 95 00:03:27,308 --> 00:03:29,310 Oh. Then I'll be a church choir chaperone who got 96 00:03:29,343 --> 00:03:31,612 the skin on the back of her knee caught in the zipper 97 00:03:31,645 --> 00:03:32,713 of a four-man tent flap. 98 00:03:32,746 --> 00:03:34,815 (laughs) Oh, you are so creative. 99 00:03:34,848 --> 00:03:35,849 No, that really happened. 100 00:03:35,883 --> 00:03:37,718 Oh. 101 00:03:37,751 --> 00:03:40,454 Shelby, I don't want to sneak around anymore. 102 00:03:40,488 --> 00:03:42,523 I want to tell my girls about us. 103 00:03:42,556 --> 00:03:44,258 Oh, yay! 104 00:03:44,292 --> 00:03:45,459 (laughs) Really? 105 00:03:46,727 --> 00:03:47,728 Are you ready? 106 00:03:47,761 --> 00:03:48,862 Certainly. 107 00:03:48,896 --> 00:03:50,698 I will tell them tomorrow night. 108 00:03:50,731 --> 00:03:52,600 At dinner. 109 00:03:52,633 --> 00:03:54,468 Someplace crowded, and I'll have the knives 110 00:03:54,502 --> 00:03:57,037 taken off the table so Lemon won't stab me in the heart. 111 00:03:57,070 --> 00:03:58,572 Oh, Lemon'll be fine. 112 00:03:58,606 --> 00:04:02,310 She is a grown woman with her own life and concerns, 113 00:04:02,343 --> 00:04:04,378 not some fragile nut-job 114 00:04:04,412 --> 00:04:05,879 to quake in fear of. LEMON: Daddy! 115 00:04:05,913 --> 00:04:07,648 Aah! You left me sitting 116 00:04:07,681 --> 00:04:09,750 at the Butter Stick Bakery, to be ogled by Cody Strong 117 00:04:09,783 --> 00:04:11,519 like I was the last piece of bacon on his plate! 118 00:04:11,552 --> 00:04:13,621 Oh, lunch. I am so sorry. 119 00:04:13,654 --> 00:04:16,490 If it helps, you could probably stand 120 00:04:16,524 --> 00:04:17,858 to skip lunch anyway. 121 00:04:17,891 --> 00:04:18,959 (gasps) 122 00:04:18,992 --> 00:04:20,961 We all could. 123 00:04:20,994 --> 00:04:24,765 Dr. Oz says it's the least important meal. 124 00:04:24,798 --> 00:04:25,933 Better to have a snack. 125 00:04:27,535 --> 00:04:29,570 Like hummus. 126 00:04:29,603 --> 00:04:30,704 I'm sorry... 127 00:04:30,738 --> 00:04:32,640 why is she here? 128 00:04:32,673 --> 00:04:34,875 Oh. She is, um... 129 00:04:34,908 --> 00:04:36,377 The receptionist. (laughs) 130 00:04:36,410 --> 00:04:37,511 (laughs) Yes. 131 00:04:37,545 --> 00:04:39,613 That's right. And... 132 00:04:39,647 --> 00:04:42,383 why don't you and I go get that lunch? 133 00:04:42,416 --> 00:04:44,385 (chuckles) 134 00:04:44,418 --> 00:04:45,986 I'll just... 135 00:04:46,019 --> 00:04:48,422 hold down the fort. 136 00:04:48,456 --> 00:04:50,591 Daddy, what are you thinking of, hiring her? 137 00:04:50,624 --> 00:04:52,626 You can't listen to a nitwit like that all day. 138 00:04:52,660 --> 00:04:54,428 You'll go insane. Yeah. 139 00:05:08,108 --> 00:05:09,543 Oh! 140 00:05:09,577 --> 00:05:11,845 There he is! 141 00:05:11,879 --> 00:05:13,947 Oh. Oh. (chuckles) 142 00:05:15,549 --> 00:05:16,650 Got yourself a boat! 143 00:05:16,684 --> 00:05:19,687 Mom, Dad, what are you doing here? 144 00:05:19,720 --> 00:05:21,655 Oh, well, we had some business in Mobile tomorrow, 145 00:05:21,689 --> 00:05:23,557 so we popped by to see how you are, 146 00:05:23,591 --> 00:05:25,559 and imagine our shock 147 00:05:25,593 --> 00:05:27,060 when Lemon answered your door. 148 00:05:27,094 --> 00:05:28,829 Said you were on your boat. 149 00:05:28,862 --> 00:05:30,564 Huh. HAROLD: A boat. 150 00:05:30,598 --> 00:05:31,532 Must mean you've arrived. Yes. 151 00:05:31,565 --> 00:05:33,567 How often do you get out on her, every weekend? 152 00:05:33,601 --> 00:05:34,668 Yeah. 153 00:05:34,702 --> 00:05:35,603 Yeah, you know-- 154 00:05:35,636 --> 00:05:38,038 yeah, on weekends, you know, on weekdays... 155 00:05:39,807 --> 00:05:41,709 I'm pretty much on it every day. 156 00:05:41,742 --> 00:05:44,712 Good Lord, he lives on a boat. 157 00:05:44,745 --> 00:05:45,779 What happened, son? 158 00:05:45,813 --> 00:05:46,914 Did you lose your practice? 159 00:05:46,947 --> 00:05:47,981 Harold, give him a job. 160 00:05:48,015 --> 00:05:49,717 No I don't-- guys, 161 00:05:49,750 --> 00:05:51,985 I'm fine, okay? I don't need a-- I have a job, okay? 162 00:05:52,019 --> 00:05:53,954 George, you're out of-- oh. 163 00:05:53,987 --> 00:05:57,791 Hi. Mom, Dad, this is Tansy. 164 00:05:57,825 --> 00:05:59,927 (Clora chuckles) 165 00:05:59,960 --> 00:06:01,862 Did she come with your boat? GEORGE: No. 166 00:06:01,895 --> 00:06:04,432 Oh. No, she has her own trailer. 167 00:06:04,465 --> 00:06:06,166 Your houses both move. 168 00:06:06,199 --> 00:06:07,401 (chuckles) Neat. 169 00:06:07,435 --> 00:06:08,969 Just like circus folk. 170 00:06:09,002 --> 00:06:11,639 (laughs) It's also where I cut hair. 171 00:06:22,916 --> 00:06:24,552 Oh, hey. 172 00:06:24,585 --> 00:06:25,753 How'd it go with Lemon? 173 00:06:25,786 --> 00:06:27,621 Uh, good, good. 174 00:06:27,655 --> 00:06:29,623 Real good. 175 00:06:29,657 --> 00:06:30,891 Ah, she hates me, I knew it. 176 00:06:30,924 --> 00:06:32,760 No... N-No, I just think 177 00:06:32,793 --> 00:06:34,995 she needs a chance to warm up to you, 178 00:06:35,028 --> 00:06:36,864 to appreciate you like I do, 179 00:06:36,897 --> 00:06:38,031 before I tell her. 180 00:06:38,065 --> 00:06:39,967 Yes. 181 00:06:40,000 --> 00:06:41,034 I'll get her to love me. 182 00:06:41,068 --> 00:06:41,902 I'm real good at that. 183 00:06:41,935 --> 00:06:43,637 People almost never love me at first, 184 00:06:43,671 --> 00:06:44,772 and then they just... 185 00:06:44,805 --> 00:06:46,640 give in. (chuckles) 186 00:06:46,674 --> 00:06:48,742 (phone rings) 187 00:06:50,177 --> 00:06:51,645 (phone continues ringing) 188 00:06:51,679 --> 00:06:52,980 (clears throat) 189 00:06:57,485 --> 00:06:58,652 Are you kidding me? 190 00:06:58,686 --> 00:07:00,454 You told her you were the receptionist. 191 00:07:01,855 --> 00:07:04,925 Just say my name first. 192 00:07:08,228 --> 00:07:12,700 Brick-- uh, Breeland and Hart doctor office. 193 00:07:15,703 --> 00:07:17,671 So, Tansy, are you pregnant, is that it? 194 00:07:17,705 --> 00:07:18,806 Is that what? 195 00:07:18,839 --> 00:07:19,940 Mom. 196 00:07:19,973 --> 00:07:21,174 Well, how did you two meet? 197 00:07:21,208 --> 00:07:23,143 W-Was it a dating service, 198 00:07:23,176 --> 00:07:24,812 you know, because I've heard 199 00:07:24,845 --> 00:07:27,147 those computers can be comically inaccurate. 200 00:07:27,180 --> 00:07:28,482 (laughs) Okay, Mom. 201 00:07:28,516 --> 00:07:29,683 Your-your interest in our relationship 202 00:07:29,717 --> 00:07:30,818 is highly appreciated, 203 00:07:30,851 --> 00:07:32,820 but I'm sure there's other topics we can pursue tonight, 204 00:07:32,853 --> 00:07:33,987 so cut it out. George, you can't keep your mother 205 00:07:34,021 --> 00:07:35,022 from saying what she wants. 206 00:07:35,055 --> 00:07:36,657 But, we found a theater 207 00:07:36,690 --> 00:07:38,859 in Birmingham that serves alcohol. 208 00:07:38,892 --> 00:07:39,993 I've found that helps. 209 00:07:40,027 --> 00:07:41,629 Okay. ZOE: George? 210 00:07:41,662 --> 00:07:43,230 HAROLD: Dr. Hart! 211 00:07:43,263 --> 00:07:44,898 What a nice surprise. 212 00:07:44,932 --> 00:07:45,899 Hi. Hey. 213 00:07:45,933 --> 00:07:47,167 Mr. Tucker, Mrs. Tucker. 214 00:07:47,200 --> 00:07:49,537 Tansy, you're going to see this movie? 215 00:07:49,570 --> 00:07:51,839 Mm-hmm. You? Yeah. 216 00:07:51,872 --> 00:07:54,174 Apparently you're not a couple unless someone's in pain. 217 00:07:54,207 --> 00:07:56,109 (both laugh) ZOE: I didn't know 218 00:07:56,143 --> 00:07:57,811 you wanted to see this. Heck, yeah. 219 00:07:57,845 --> 00:07:59,580 I've been interested in it for weeks. I-I... 220 00:07:59,613 --> 00:08:00,981 It's got that guy from The Artist... Artist! 221 00:08:01,014 --> 00:08:02,783 I know, I love that guy! CLORA: You know, 222 00:08:02,816 --> 00:08:05,553 if, um, Wade and Tansy don't want to see this movie, 223 00:08:05,586 --> 00:08:08,722 we passed a theater that's showing The Hangover 4, 224 00:08:08,756 --> 00:08:11,825 and I think they brought back that delightful monkey. 225 00:08:11,859 --> 00:08:13,126 WADE (laughs): Well... 226 00:08:14,728 --> 00:08:16,163 (clears throat) I'm-I'm good. 227 00:08:16,196 --> 00:08:17,598 Yeah, no, I-I'm good. 228 00:08:17,631 --> 00:08:19,700 GEORGE: Oh. Okay. All right. Uh... 229 00:08:19,733 --> 00:08:20,901 Should we get tickets? 230 00:08:20,934 --> 00:08:22,169 Yeah. Yeah, all right. 231 00:08:22,202 --> 00:08:23,971 Dad, you want to tell me more about that theater 232 00:08:24,004 --> 00:08:24,972 with all the alcohol? 233 00:08:25,005 --> 00:08:27,174 Oh, it's wonderful, it really is. 234 00:08:27,207 --> 00:08:29,209 I bet it is. 235 00:08:30,343 --> 00:08:32,546 * 236 00:08:35,716 --> 00:08:37,317 Hey, Wally? Hmm? 237 00:08:37,350 --> 00:08:39,787 Who's that guy over there with AnnaBeth? 238 00:08:39,820 --> 00:08:40,888 He looks familiar. 239 00:08:40,921 --> 00:08:41,889 Aw, some English fellow. 240 00:08:41,922 --> 00:08:45,092 Supposed to be here with the oil company cleanup. 241 00:08:47,094 --> 00:08:48,962 I think I met him somewhere before. 242 00:08:48,996 --> 00:08:50,230 Well, first time in BlueBell, 243 00:08:50,263 --> 00:08:53,834 but I hear he's lived all over-- Rome, Paris. 244 00:08:53,867 --> 00:08:55,836 Maybe he played football. Oh, don't you start that, too. 245 00:08:55,869 --> 00:08:57,237 Now, it's called soccer, 246 00:08:57,270 --> 00:09:00,774 and I still say it's not gonna catch on here. 247 00:09:00,808 --> 00:09:02,209 (AnnaBeth laughs) 248 00:09:02,242 --> 00:09:05,345 OLIVER: Did I tell you already how beautiful you're looking? 249 00:09:05,378 --> 00:09:06,580 You did. Oh. 250 00:09:06,614 --> 00:09:07,781 (laughs) You look fantastic. 251 00:09:07,815 --> 00:09:09,549 ANNABETH: Thank you. 252 00:09:11,384 --> 00:09:13,687 I was about to die in there. 253 00:09:13,721 --> 00:09:14,822 Yeah, it would have better 254 00:09:14,855 --> 00:09:16,323 with a monkey in it. 255 00:09:16,356 --> 00:09:18,091 Couldn't hear my snoring, could you? 256 00:09:18,125 --> 00:09:20,093 Nah, I'm a pretty heavy sleeper myself. 257 00:09:20,127 --> 00:09:22,029 (both laugh) 258 00:09:22,062 --> 00:09:23,163 No, I thought it was brilliant. 259 00:09:23,196 --> 00:09:25,165 I just, I-- you know, I read somewhere 260 00:09:25,198 --> 00:09:27,768 that half the audience walked out when it premiered at Cannes. 261 00:09:27,801 --> 00:09:30,303 Oh, my God, I would love to walk out of this movie in Cannes. 262 00:09:30,337 --> 00:09:31,872 Yeah, I would too. (laughs) 263 00:09:31,905 --> 00:09:34,341 Uh, but the best part was that girl, um, from that... 264 00:09:34,374 --> 00:09:35,809 Oh, my God, from that other movie! 265 00:09:35,843 --> 00:09:37,144 Yes! It was the best she's ever... 266 00:09:37,177 --> 00:09:38,679 You see that? Mm-hmm. 267 00:09:38,712 --> 00:09:40,781 That is who George should be with. 268 00:09:40,814 --> 00:09:43,851 Just look at them. 269 00:09:43,884 --> 00:09:45,018 Clora, let George be. 270 00:09:45,052 --> 00:09:46,119 I'd like to visit him 271 00:09:46,153 --> 00:09:47,788 one time without involving ourselves 272 00:09:47,821 --> 00:09:49,723 in some grand Jacobean drama. 273 00:09:49,757 --> 00:09:52,826 No, the reason I couldn't stand Lemon Breeland 274 00:09:52,860 --> 00:09:55,195 was because she was gonna keep him in that backwater town 275 00:09:55,228 --> 00:09:57,130 for the rest of his life. 276 00:09:57,164 --> 00:09:59,833 And that Tansy, ugh, she's even worse. 277 00:09:59,867 --> 00:10:02,703 But he likes Tansy, and frankly, so do I. 278 00:10:02,736 --> 00:10:03,771 Oh, I know you do. 279 00:10:03,804 --> 00:10:07,074 Especially when she's wearing nothing but a towel. 280 00:10:07,107 --> 00:10:08,241 But Dr. Hart? 281 00:10:08,275 --> 00:10:10,844 You know, she can get him out of BlueBell, 282 00:10:10,878 --> 00:10:12,980 and back to the life he's meant for. 283 00:10:13,013 --> 00:10:14,314 As is God's plan. 284 00:10:14,347 --> 00:10:17,017 You may be mixing up you and God again. 285 00:10:17,050 --> 00:10:21,054 As long as we get results, I'm happy to share the credit. 286 00:10:22,222 --> 00:10:23,857 (chuckles) No. 287 00:10:23,891 --> 00:10:25,125 That-that's the one. Really? 288 00:10:25,158 --> 00:10:26,960 That-- yes, that is. 289 00:10:26,994 --> 00:10:29,329 (car horn honks) 290 00:10:29,362 --> 00:10:31,431 (seagulls calling) 291 00:10:31,464 --> 00:10:33,767 (birds singing) 292 00:10:41,474 --> 00:10:42,843 WADE: You said what? 293 00:10:42,876 --> 00:10:43,844 That we would go to dinner 294 00:10:43,877 --> 00:10:45,045 with George and Tansy tonight. 295 00:10:45,078 --> 00:10:46,980 W... How drunk were you? 296 00:10:47,014 --> 00:10:49,016 I wasn't. You were at the bar with Tansy 297 00:10:49,049 --> 00:10:50,851 trying to throw popcorn into the brim 298 00:10:50,884 --> 00:10:52,085 of that passed-out farmer's hat, 299 00:10:52,119 --> 00:10:54,688 when George said, you know, everyone's having a good time, 300 00:10:54,722 --> 00:10:56,156 we should do it again tomorrow night. 301 00:10:56,189 --> 00:10:57,791 Without his parents. Yeah, 302 00:10:57,825 --> 00:11:00,360 and without us. Why not? It's okay 303 00:11:00,393 --> 00:11:02,095 to go out with other couples. You know, 304 00:11:02,129 --> 00:11:04,097 that's why a lot of tables come with four chairs. 305 00:11:04,131 --> 00:11:06,033 Look, Zoe, if I wanted to date Tansy, 306 00:11:06,066 --> 00:11:07,234 I'd still be married to her, 307 00:11:07,267 --> 00:11:09,402 and if I wanted to date George Tucker, I could date you, 308 00:11:09,436 --> 00:11:10,403 which, oops, I already am. 309 00:11:10,437 --> 00:11:12,005 LAVON: Wade. 310 00:11:12,039 --> 00:11:13,707 You got any old yearbooks? 311 00:11:13,741 --> 00:11:17,077 Me? Oh, yeah, I use 'em to press my prom flowers, Lavon. 312 00:11:17,110 --> 00:11:20,047 I know I've seen that English guy that AnnaBeth is sweet on. 313 00:11:20,080 --> 00:11:22,449 Somewhere in these boxes, I'm gonna find out where. 314 00:11:22,482 --> 00:11:24,084 So you don't want to double-date. Okay, I'm sorry 315 00:11:24,117 --> 00:11:25,452 for wanting to improve our lives. 316 00:11:25,485 --> 00:11:27,054 But it's already too late to cancel. 317 00:11:27,087 --> 00:11:28,288 What would I even say? 318 00:11:28,321 --> 00:11:29,890 Say no, that's what. 319 00:11:29,923 --> 00:11:32,359 Tansy, it's one night out. 320 00:11:32,392 --> 00:11:34,327 With my ex-husband and Zoe Hart, 321 00:11:34,361 --> 00:11:36,797 who I just don't find that much fun, and... 322 00:11:36,830 --> 00:11:39,199 when you're with her, I'm sorry, but neither are you. 323 00:11:39,232 --> 00:11:42,402 Yes, I am. I'm fun. 324 00:11:42,435 --> 00:11:45,238 (chuckles) I already went out with your parents, 325 00:11:45,272 --> 00:11:49,376 and it's as much forced smiling as my face can take for now. 326 00:11:49,409 --> 00:11:50,844 Okay, fine. I understand. I understand. 327 00:11:50,878 --> 00:11:52,312 I'll just tell Zoe you said no. 328 00:11:52,345 --> 00:11:54,181 Oh, no, you will not! 329 00:11:54,214 --> 00:11:56,917 Oh, no, you will not tell Tucker I don't want to go. 330 00:11:56,950 --> 00:11:58,485 But you don't. Yeah, but he'll think 331 00:11:58,518 --> 00:11:59,419 I'm jealous or whatever, okay? 332 00:11:59,452 --> 00:12:01,521 It's a very delicate situation, so just... 333 00:12:01,554 --> 00:12:03,090 you know, make something up. 334 00:12:03,123 --> 00:12:04,191 (sighs) LAVON: Ah. 335 00:12:04,224 --> 00:12:06,794 Found it. Got you. 336 00:12:06,827 --> 00:12:08,495 Found what? 337 00:12:08,528 --> 00:12:10,397 I don't know. Sometimes it's like 338 00:12:10,430 --> 00:12:12,365 he's in his own little world. 339 00:12:12,399 --> 00:12:14,434 (birds chirping) 340 00:12:14,467 --> 00:12:16,503 Magnolia, what is it? I got your text. 341 00:12:16,536 --> 00:12:17,905 What's the emergency? 342 00:12:17,938 --> 00:12:19,807 This. 343 00:12:21,508 --> 00:12:23,376 No. 344 00:12:23,410 --> 00:12:24,644 And I am glad that you called me 345 00:12:24,677 --> 00:12:27,247 because that is not appropriate for you and over my dead body 346 00:12:27,280 --> 00:12:28,248 will you be wearing that. 347 00:12:28,281 --> 00:12:30,383 Lemon, I found it in the couch. 348 00:12:30,417 --> 00:12:32,452 Do you even know what this means? 349 00:12:33,520 --> 00:12:36,423 Oh, my God, Daddy's seeing someone. 350 00:12:36,456 --> 00:12:38,525 (sighs) Oh, good. I thought... 351 00:12:38,558 --> 00:12:40,460 I thought it was his. 352 00:12:41,962 --> 00:12:43,931 (scoffs) 353 00:12:43,964 --> 00:12:45,498 (footsteps approach) 354 00:12:45,532 --> 00:12:46,366 Morning. 355 00:12:46,399 --> 00:12:48,068 Oh, hi! 356 00:12:48,101 --> 00:12:50,103 Hey, uh, listen, a-about tonight... 357 00:12:50,137 --> 00:12:51,905 Yeah, I was just about to call you. 358 00:12:51,939 --> 00:12:53,206 I forgot I have this thing. Something came up. 359 00:12:53,240 --> 00:12:55,575 On TV. A phone call. 360 00:12:55,608 --> 00:12:57,077 It's this movie. My mom's supposed to call. 361 00:12:57,110 --> 00:12:59,913 It's called Kangaroo Jack and... She's been drinking a lot... 362 00:12:59,947 --> 00:13:01,982 (both speaking rapidly, at once) 363 00:13:02,015 --> 00:13:04,151 ...so, some other night, though! Absolutely! 364 00:13:05,185 --> 00:13:06,854 Good luck with your mom! Enjoy your movie! 365 00:13:10,023 --> 00:13:12,425 ANNABETH: ...and he is so handsome. 366 00:13:12,459 --> 00:13:13,493 And that accent-- 367 00:13:13,526 --> 00:13:15,562 I could hear him read the label off a soup can. 368 00:13:15,595 --> 00:13:18,298 (giggles) Oh... And his name could not 369 00:13:18,331 --> 00:13:19,466 be any more British. 370 00:13:19,499 --> 00:13:20,500 (British accent): Oliver. 371 00:13:21,601 --> 00:13:23,003 Lemon? 372 00:13:23,036 --> 00:13:24,537 A lover. 373 00:13:24,571 --> 00:13:26,439 I know. No. 374 00:13:26,473 --> 00:13:28,041 Ol-i-ver. 375 00:13:28,075 --> 00:13:29,376 A lover. 376 00:13:29,409 --> 00:13:30,911 My father has a lover. 377 00:13:30,944 --> 00:13:33,313 AnnaBeth, do you not hear a word that I say? 378 00:13:33,346 --> 00:13:35,949 Yes. And I told you I think it's great. 379 00:13:35,983 --> 00:13:37,918 And that I'm sure there's a reason 380 00:13:37,951 --> 00:13:40,187 he doesn't want you to know. AnnaBeth, I have 381 00:13:40,220 --> 00:13:41,321 an obligation to know. 382 00:13:41,354 --> 00:13:42,589 After Emily, he's vulnerable, 383 00:13:42,622 --> 00:13:45,458 and he could fall prey to any number of gold-digging trollops. 384 00:13:45,492 --> 00:13:46,459 Lemon! 385 00:13:47,460 --> 00:13:48,929 Sorry to interrupt. 386 00:13:48,962 --> 00:13:50,597 I accidentally ordered an extra puff pastry, 387 00:13:50,630 --> 00:13:52,365 and I wanted you to have it. 388 00:13:52,399 --> 00:13:54,968 Mm. This is Shelby, 389 00:13:55,002 --> 00:13:57,004 my daddy's receptionist. 390 00:13:57,037 --> 00:13:58,605 For now. Hi, yes. 391 00:13:58,638 --> 00:13:59,940 And seeing as how 392 00:13:59,973 --> 00:14:01,208 we're both in your father's life, 393 00:14:01,241 --> 00:14:03,576 in certain ways-- very different ways-- 394 00:14:03,610 --> 00:14:05,946 I was thinking that maybe that we could 395 00:14:05,979 --> 00:14:07,948 get to know each other over dinner tonight. 396 00:14:07,981 --> 00:14:09,616 (chuckles) Oh. 397 00:14:09,649 --> 00:14:12,852 Well, I don't see how that could... 398 00:14:15,255 --> 00:14:18,091 ...how that could hurt at all. 399 00:14:18,125 --> 00:14:19,559 In fact, I think it's 400 00:14:19,592 --> 00:14:20,493 a wonderful idea! 401 00:14:20,527 --> 00:14:21,962 (chuckles) Uh-oh. 402 00:14:21,995 --> 00:14:23,630 It is? Run. 403 00:14:23,663 --> 00:14:25,598 My father has always 404 00:14:25,632 --> 00:14:28,168 treated his employees like members of the family. 405 00:14:28,201 --> 00:14:30,971 Well, I guess that makes us like sisters then. 406 00:14:31,004 --> 00:14:32,973 Exactly! So how 'bout us sisters 407 00:14:33,006 --> 00:14:36,043 find out what bimbo my daddy is sleeping with, hmm? 408 00:14:39,146 --> 00:14:40,447 Told you. 409 00:14:42,715 --> 00:14:44,351 Howdy. 410 00:14:44,384 --> 00:14:45,618 How you doing? 411 00:14:45,652 --> 00:14:47,087 Mayor Lavon Hayes. 412 00:14:47,120 --> 00:14:47,988 Oh, I'm Oliver Kent. 413 00:14:48,021 --> 00:14:49,589 Pleasure to meet you. Actually, I think 414 00:14:49,622 --> 00:14:50,557 we've already met. 415 00:14:50,590 --> 00:14:52,325 Have we indeed? 416 00:14:52,359 --> 00:14:54,461 Yes, by Jove, we have. 417 00:14:54,494 --> 00:14:56,263 Indeed. 418 00:14:56,296 --> 00:14:59,266 At a bachelor weekend in Louisiana a few years ago. 419 00:14:59,299 --> 00:15:01,568 Yeah. You were our Southern-born, 420 00:15:01,601 --> 00:15:06,439 backwoods-bred, tobacco-chewin', catfish-guttin' river guide. 421 00:15:07,440 --> 00:15:08,408 (chuckles) 422 00:15:08,441 --> 00:15:10,910 Indeed I was. 423 00:15:13,180 --> 00:15:15,315 Righto. Well, well done. 424 00:15:15,348 --> 00:15:18,251 Yeah, well... so you can drop the fake accent, 425 00:15:18,285 --> 00:15:20,687 tell me what you're trying to pull here. 426 00:15:25,592 --> 00:15:29,529 I'm not trying to pull anything, I'm afraid. 427 00:15:29,562 --> 00:15:32,665 The accent is all too real and... 428 00:15:32,699 --> 00:15:35,969 sadly, it's... beyond my control. 429 00:15:38,171 --> 00:15:40,173 WADE: I just don't understand why we had to come 430 00:15:40,207 --> 00:15:41,308 all the way out here. 431 00:15:41,341 --> 00:15:43,076 I mean, the prices are all jacked up. 432 00:15:43,110 --> 00:15:45,178 I could mix better drinks than these from the backwash 433 00:15:45,212 --> 00:15:47,180 from these glasses. No offense. 434 00:15:47,214 --> 00:15:49,249 Because I didn't want us to run into George 435 00:15:49,282 --> 00:15:51,284 and Tansy in town after that lie you made me tell. 436 00:15:51,318 --> 00:15:53,987 Oh, I didn't make up the lie, all right? It was... 437 00:15:57,057 --> 00:16:00,593 My mom was too drunk to talk! Kangaroo Jack was way too scary for Tansy. 438 00:16:00,627 --> 00:16:03,596 Uh, well, you can stop now. Okay! 439 00:16:04,597 --> 00:16:05,598 (chuckles) 440 00:16:12,772 --> 00:16:13,406 Okay, well, first of all, oops. 441 00:16:13,440 --> 00:16:15,475 Am I right? Uh, you know, 442 00:16:15,508 --> 00:16:17,310 we can go somewhere else... 443 00:16:17,344 --> 00:16:18,778 No, guys, guys, come on. Don't-don't be silly. 444 00:16:18,811 --> 00:16:21,348 All right? W-We're all here, you got me? We might as well 445 00:16:21,381 --> 00:16:23,550 just, you know, sit... We're in a fight! 446 00:16:23,583 --> 00:16:25,252 We are in a... fight. 447 00:16:25,285 --> 00:16:27,754 GEORGE: Things got ugly. Things were 448 00:16:27,787 --> 00:16:29,456 said on both sides. Both sides? 449 00:16:29,489 --> 00:16:32,225 Oh, my God, George Tucker, can't you for once just say 450 00:16:32,259 --> 00:16:34,027 you're sorry?! 451 00:16:35,062 --> 00:16:36,796 I guess we'll take this table. 452 00:16:36,829 --> 00:16:38,098 We're good here. 453 00:16:38,131 --> 00:16:39,166 WADE: So, yeah... 454 00:16:39,199 --> 00:16:41,434 ZOE: Mm-hmm. Yeah... 455 00:16:44,337 --> 00:16:46,439 (quietly): You're... really good at that. 456 00:16:46,473 --> 00:16:47,607 Thank you. 457 00:16:47,640 --> 00:16:49,042 It's a little scary. 458 00:16:49,076 --> 00:16:50,677 Can be. 459 00:16:55,548 --> 00:16:57,384 * 460 00:16:59,452 --> 00:17:02,822 "Foreign Accent Syndrome"? 461 00:17:02,855 --> 00:17:04,557 No, man, that's not a thing. 462 00:17:04,591 --> 00:17:07,394 It's hard to believe, I know, but you can look it up. 463 00:17:07,427 --> 00:17:08,561 Oh, I will. 464 00:17:08,595 --> 00:17:10,163 Oh, if-if you go online, um, 465 00:17:10,197 --> 00:17:11,331 find the guy in Wisconsin 466 00:17:11,364 --> 00:17:12,665 who woke up out of a coma and started 467 00:17:12,699 --> 00:17:14,234 talking like Arnold Schwarzenegger. 468 00:17:14,267 --> 00:17:15,402 It's-it's hilarious. 469 00:17:15,435 --> 00:17:16,403 Wait, were you in a coma? 470 00:17:16,436 --> 00:17:17,404 No, no, I just... 471 00:17:17,437 --> 00:17:18,238 hit my head on my boat, 472 00:17:18,271 --> 00:17:20,107 started having terrible migraines, 473 00:17:20,140 --> 00:17:21,108 and then... 474 00:17:21,141 --> 00:17:23,276 one day, this was how I spoke. 475 00:17:23,310 --> 00:17:26,379 Huh. "Foreign Accent Syndrome." 476 00:17:26,413 --> 00:17:28,115 It's rare, but it's well-documented. 477 00:17:28,148 --> 00:17:29,682 It's even treatable with migraine drugs. 478 00:17:29,716 --> 00:17:32,119 So why didn't the drugs work? 479 00:17:32,152 --> 00:17:33,720 (sighs) 480 00:17:33,753 --> 00:17:35,555 I didn't take them. 481 00:17:35,588 --> 00:17:37,257 Why not? 482 00:17:38,291 --> 00:17:39,826 With this accent, 483 00:17:39,859 --> 00:17:42,362 my life improved immediately. 484 00:17:42,395 --> 00:17:45,565 People who met me for the first time, they suddenly found me... 485 00:17:45,598 --> 00:17:47,267 sophisticated, witty, 486 00:17:47,300 --> 00:17:49,302 educated. 487 00:17:50,303 --> 00:17:51,638 And, uh, well, the ladies... 488 00:17:51,671 --> 00:17:54,174 the, uh, ladies do love a good accent, don't they? 489 00:17:54,207 --> 00:17:55,775 (chuckles) Yeah. 490 00:17:55,808 --> 00:17:57,777 But you're lying to people. 491 00:17:57,810 --> 00:17:59,312 No. No, I'm not. 492 00:17:59,346 --> 00:18:01,481 I-I say I'm from Birmingham, people just... 493 00:18:01,514 --> 00:18:03,850 assume England, not Alabama. 494 00:18:03,883 --> 00:18:05,885 I say I've lived in... Paris 495 00:18:05,918 --> 00:18:08,721 and Rome, and... they just happen to be in... 496 00:18:08,755 --> 00:18:10,823 Texas and Georgia. 497 00:18:10,857 --> 00:18:13,460 And the oil company cleanup job? 498 00:18:13,493 --> 00:18:15,295 Scrubbing the wings of pelicans. 499 00:18:16,329 --> 00:18:18,298 Man. 500 00:18:18,331 --> 00:18:20,200 I mean, it all seems so hard. 501 00:18:20,233 --> 00:18:22,235 No, not really. I mean, it smells a bit, 502 00:18:22,269 --> 00:18:23,703 and they bite. Not the pelicans, man. 503 00:18:23,736 --> 00:18:24,737 The secret. 504 00:18:24,771 --> 00:18:26,473 Oh, right. Yeah. 505 00:18:26,506 --> 00:18:27,840 And it's not fair to other people. 506 00:18:27,874 --> 00:18:29,842 I-I'm the mayor 507 00:18:29,876 --> 00:18:32,245 of this town, and I'm... I-I worry about people here 508 00:18:32,279 --> 00:18:35,248 getting attached to you, you know, under false pretenses. 509 00:18:35,282 --> 00:18:36,749 Getting hurt. 510 00:18:42,855 --> 00:18:45,825 Is there someone here you might get attached to? 511 00:18:45,858 --> 00:18:48,395 Possibly. 512 00:18:49,896 --> 00:18:52,832 Then I'm gonna have to ask you to tell that person the truth. 513 00:18:58,571 --> 00:18:59,672 Oh, hey! 514 00:18:59,706 --> 00:19:01,408 How did it go with Lemon? 515 00:19:01,441 --> 00:19:04,444 Mm! Well, the good news is she loves me. 516 00:19:04,477 --> 00:19:07,447 The bad news is she hates the bimbo you're sleeping with. Oh, my. 517 00:19:07,480 --> 00:19:09,516 And she wants me to help her find out who it is. 518 00:19:09,549 --> 00:19:12,185 We're having dinner in a half an hour to talk. Oh, no, no, no. 519 00:19:12,219 --> 00:19:14,454 Cancel that. Cancel that. 520 00:19:14,487 --> 00:19:17,924 Tomorrow, I will... I will just tell both girls, 521 00:19:17,957 --> 00:19:19,926 but until then, you lay low. 522 00:19:19,959 --> 00:19:21,961 Avoid Lemon. Uh... 523 00:19:21,994 --> 00:19:24,397 tell her... tell her y-you're working late tonight. 524 00:19:24,431 --> 00:19:25,798 Good idea. 525 00:19:25,832 --> 00:19:28,501 Then you still want to meet later at the Candlewood? 526 00:19:28,535 --> 00:19:30,803 Well, actually, I was really hoping that 527 00:19:30,837 --> 00:19:32,405 you would work late. 528 00:19:32,439 --> 00:19:35,242 'Cause we haven't had a receptionist, and there's 529 00:19:35,275 --> 00:19:36,409 a ton to catch up on. 530 00:19:36,443 --> 00:19:37,310 (weak laugh) 531 00:19:37,344 --> 00:19:38,511 Call me? 532 00:19:40,580 --> 00:19:41,914 Sitting ten feet away from them 533 00:19:41,948 --> 00:19:43,516 and pretending that they don't exist, 534 00:19:43,550 --> 00:19:45,685 that's less awkward than just going out with them? 535 00:19:45,718 --> 00:19:48,788 By far, yeah. No, don't you see? We both lie, 536 00:19:48,821 --> 00:19:51,458 and we both pick the same place to cover our lies. 537 00:19:51,491 --> 00:19:53,826 We're very compatible. TANSY: I mean it, George Tucker, 538 00:19:53,860 --> 00:19:55,962 don't you tell me what to do! 539 00:19:55,995 --> 00:19:58,298 GEORGE (quietly): I think we can 540 00:19:58,331 --> 00:19:59,532 make up now. 541 00:19:59,566 --> 00:20:00,967 Sorry. When I pick a road, 542 00:20:01,000 --> 00:20:02,435 I commit. (phone chimes) 543 00:20:02,469 --> 00:20:04,737 I can tell. Sorry, it's my... 544 00:20:04,771 --> 00:20:06,306 it's my mom. 545 00:20:06,339 --> 00:20:08,441 (phone rings) GEORGE: "Looking for 546 00:20:08,475 --> 00:20:09,376 "Dr. Hart. Not to worry, 547 00:20:09,409 --> 00:20:11,444 "your father just having tiny chest pains. 548 00:20:11,478 --> 00:20:12,979 On your boat if you find her." 549 00:20:13,012 --> 00:20:14,981 George? Is that my mom? 550 00:20:15,014 --> 00:20:16,616 Yeah. I-I mean, I'm sure it's nothing, 551 00:20:16,649 --> 00:20:18,318 but I should check it out. GEORGE: Yeah, 552 00:20:18,351 --> 00:20:20,520 no, I-I'm going, too. I-I'll go with you. 553 00:20:20,553 --> 00:20:22,655 Baby, I-I don't know if this is the right situation. 554 00:20:22,689 --> 00:20:24,824 My mom's gonna be... really tense. And... 555 00:20:24,857 --> 00:20:27,694 now's not the time, you're right. 556 00:20:27,727 --> 00:20:30,330 I'm sorry. But I-I will be right back, I promise. Okay? 557 00:20:30,363 --> 00:20:31,898 Okay. All right. 558 00:20:37,304 --> 00:20:39,306 (sighs) 559 00:20:43,310 --> 00:20:44,944 You, uh... 560 00:20:44,977 --> 00:20:46,713 think he's gonna finish that? 561 00:20:54,354 --> 00:20:55,488 Oh, you poor thing! 562 00:20:55,522 --> 00:20:56,823 Lemon! 563 00:20:56,856 --> 00:20:58,391 Hi. Uh... 564 00:20:58,425 --> 00:20:59,692 did you get my message? I... 565 00:20:59,726 --> 00:21:01,628 I'm just, uh, too busy here to go to dinner. 566 00:21:01,661 --> 00:21:02,995 I know. Daddy is such a slave driver, 567 00:21:03,029 --> 00:21:05,632 so I brought our dinner here! 568 00:21:05,665 --> 00:21:08,768 You did not have to do that. 569 00:21:08,801 --> 00:21:10,503 Oh, nonsense. 570 00:21:10,537 --> 00:21:12,639 And I can stay all night, if I have to. 571 00:21:12,672 --> 00:21:14,374 I'm not leaving here till I found what I came for. 572 00:21:14,407 --> 00:21:15,508 Let's start 573 00:21:15,542 --> 00:21:17,544 with his calendar, shall we? 574 00:21:19,812 --> 00:21:20,880 (panting) 575 00:21:20,913 --> 00:21:23,316 Mom, hey. 576 00:21:23,350 --> 00:21:24,484 Where's Dad? How's he feeling? 577 00:21:24,517 --> 00:21:25,985 Oh, George, I'm sure he's fine. 578 00:21:26,018 --> 00:21:28,621 He's just laying down on your bed 579 00:21:28,655 --> 00:21:30,357 for a little bit. 580 00:21:32,892 --> 00:21:35,862 We just stopped over to bring you your boat-warming present. 581 00:21:35,895 --> 00:21:38,498 It's a weather station, and, um, 582 00:21:38,531 --> 00:21:41,734 you know, he just started feeling a little faint is all. 583 00:21:41,768 --> 00:21:43,035 Mom, where is he? 584 00:21:43,069 --> 00:21:44,637 (engine whirring) 585 00:21:44,671 --> 00:21:46,072 Are we moving? 586 00:21:51,478 --> 00:21:52,945 Mom, did you trick us into coming? 587 00:21:52,979 --> 00:21:54,881 You two belong together! 588 00:21:54,914 --> 00:21:56,816 I can see it with my own eyes, 589 00:21:56,849 --> 00:21:58,951 and until you admit it, or give me a damn good 590 00:21:58,985 --> 00:22:03,556 reason why not, no one is getting off this boat! 591 00:22:03,590 --> 00:22:05,692 GEORGE: Mom, you're gonna flood it. 592 00:22:05,725 --> 00:22:07,394 (engine sputtering) 593 00:22:11,130 --> 00:22:13,032 Maybe even then. 594 00:22:24,444 --> 00:22:27,647 Well, it is completely flooded. 595 00:22:27,680 --> 00:22:28,915 Which is great, 'cause we get 596 00:22:28,948 --> 00:22:30,983 to sit here and wait for it to dry out 597 00:22:31,017 --> 00:22:32,919 while we float on out to sea. 598 00:22:32,952 --> 00:22:35,087 More time to chat. 599 00:22:35,121 --> 00:22:37,123 Mom, there is nothing to chat about, okay? 600 00:22:37,156 --> 00:22:40,393 Who we choose to be with is none of your business. 601 00:22:40,427 --> 00:22:42,529 When you have children, their happiness is your only business. 602 00:22:42,562 --> 00:22:44,130 Well, I'm perfectly happy. 603 00:22:44,163 --> 00:22:46,566 Then just tell me why you two aren't together. 604 00:22:46,599 --> 00:22:47,967 As your mother, I deserve 605 00:22:48,000 --> 00:22:49,536 that much, and then I will never 606 00:22:49,569 --> 00:22:51,170 speak of it again. 607 00:22:51,203 --> 00:22:53,406 Okay. Fine. 608 00:22:56,443 --> 00:22:58,945 Zoe, you've made a number of speeches on the subject. 609 00:22:58,978 --> 00:23:00,847 Maybe you can summarize. 610 00:23:02,815 --> 00:23:05,885 Oh. Okay. 611 00:23:05,918 --> 00:23:07,587 When George was marrying Lemon, 612 00:23:07,620 --> 00:23:09,856 I definitely wanted to be with him, but couldn't, 613 00:23:09,889 --> 00:23:11,624 so, on his wedding day, 614 00:23:11,658 --> 00:23:13,460 I accidently had sex with Wade, 615 00:23:13,493 --> 00:23:14,994 but then George was available, but 616 00:23:15,027 --> 00:23:16,996 I didn't want to be his rebound. I mean, 15 years, right? 617 00:23:17,029 --> 00:23:19,165 So I told him to date other women 618 00:23:19,198 --> 00:23:21,167 while I got close with Wade, totally casually. 619 00:23:21,200 --> 00:23:23,002 Even though I still wanted to be with George 620 00:23:23,035 --> 00:23:25,171 someday, I knew that he was waiting around for me, 621 00:23:25,204 --> 00:23:26,873 so I told him to date someone seriously 622 00:23:26,906 --> 00:23:28,508 so he could break up with them. 623 00:23:28,541 --> 00:23:29,909 But then Wade realized that 624 00:23:29,942 --> 00:23:31,210 I was just waiting for George, 625 00:23:31,243 --> 00:23:33,746 so I decided to give it a real shot with Wade. 626 00:23:33,780 --> 00:23:35,548 I even went to a Taylor Swift concert 627 00:23:35,582 --> 00:23:37,183 so I could get his basket of crackers. 628 00:23:37,216 --> 00:23:39,719 Oh, and then George wound up hooking up with Wade's ex-wife. 629 00:23:39,752 --> 00:23:41,521 I'm sorry. What was the question? 630 00:23:41,554 --> 00:23:44,724 Made more sense at the time. 631 00:23:48,094 --> 00:23:50,597 Foreign Accent Syndrome. 632 00:23:50,630 --> 00:23:53,600 Right. So, not British. 633 00:23:53,633 --> 00:23:55,101 Not a subject of the crown, 634 00:23:55,134 --> 00:23:57,504 as they say. A right Colonial, I am... 635 00:23:57,537 --> 00:23:59,639 Yeah, okay. Stop. 636 00:23:59,672 --> 00:24:02,108 You still have migraines? 637 00:24:02,141 --> 00:24:04,110 Oh, yes. They're awful, sometimes. 638 00:24:04,143 --> 00:24:05,645 Then that's crazy! 639 00:24:05,678 --> 00:24:08,214 You need to see a doctor and get the medicine. 640 00:24:08,247 --> 00:24:10,249 Yeah, I wish it were that simple. 641 00:24:10,282 --> 00:24:12,251 Are you embarrassed what people might think? 642 00:24:12,284 --> 00:24:15,555 Because I've been going to Dr. Breeland since I was a baby. 643 00:24:15,588 --> 00:24:17,089 I know he'll keep this quiet. 644 00:24:17,123 --> 00:24:20,560 And if the accent goes away? 645 00:24:20,593 --> 00:24:23,996 What, you think people won't like you anymore? 646 00:24:25,598 --> 00:24:27,567 I will. 647 00:24:27,600 --> 00:24:31,671 Anyone who likes you now will like you as a colonial. 648 00:24:31,704 --> 00:24:33,039 (laughs) 649 00:24:33,072 --> 00:24:35,942 I think you might be underestimating its power. 650 00:24:35,975 --> 00:24:38,578 And you're underestimating you. 651 00:24:38,611 --> 00:24:40,813 The accent didn't change you. 652 00:24:40,847 --> 00:24:42,549 It just gave you the confidence 653 00:24:42,582 --> 00:24:44,684 to be the person you already were. 654 00:24:46,252 --> 00:24:47,954 But your name is Oliver, right? 655 00:24:47,987 --> 00:24:49,255 Because that's a deal breaker. 656 00:24:49,288 --> 00:24:51,057 (laughs) Yeah. 657 00:24:51,090 --> 00:24:52,559 (laughs) 658 00:24:52,592 --> 00:24:54,561 Very interesting, don't you think? 659 00:24:54,594 --> 00:24:56,796 Look, I think you're getting worked up, all right? 660 00:24:56,829 --> 00:24:59,231 I didn't want this double date, you didn't want it. 661 00:24:59,265 --> 00:25:01,000 (phone ringing) And now, they're off together. 662 00:25:01,033 --> 00:25:03,135 And you and I are sitting here. Hmm? 663 00:25:03,169 --> 00:25:05,738 Okay, okay, here's the doc now. 664 00:25:05,772 --> 00:25:07,640 "Sorry. Hope to be back soon. 665 00:25:07,674 --> 00:25:09,809 George's mom kidnapped us on his boat." 666 00:25:09,842 --> 00:25:12,044 See? An explanation. 667 00:25:12,078 --> 00:25:14,246 Yeah, the explanation is that I'm not good enough 668 00:25:14,280 --> 00:25:17,016 for her little boy, and she wants him with Zoe Hart! 669 00:25:17,049 --> 00:25:18,585 Well, we'll see about that! 670 00:25:18,618 --> 00:25:20,620 Whoa, whoa, Tansy, sit down, okay? 671 00:25:20,653 --> 00:25:22,154 This is my life we're talking about! 672 00:25:22,188 --> 00:25:23,890 When does my voice get heard? 673 00:25:23,923 --> 00:25:26,759 Oh, your voice is getting heard by plenty of people right now. 674 00:25:26,793 --> 00:25:28,695 Look, I'm telling you from experience, all right? 675 00:25:28,728 --> 00:25:30,897 You can't freak out at every twist and turn 676 00:25:30,930 --> 00:25:32,865 of the Zoe Hart-George Tucker fun house ride. 677 00:25:32,899 --> 00:25:35,167 Just like I know she's with me, not him... 678 00:25:35,201 --> 00:25:36,903 you got to have a little trust. 679 00:25:36,936 --> 00:25:38,337 Well, I don't trust so well. 680 00:25:38,370 --> 00:25:41,140 And thank you, by the way, for your contribution to that. 681 00:25:41,173 --> 00:25:43,109 But I am gonna go and fight for what I want, 682 00:25:43,142 --> 00:25:44,777 and if you just want to sit here 683 00:25:44,811 --> 00:25:46,979 and have life happen to you, well, do what you want. 684 00:25:47,013 --> 00:25:49,315 (sighs) 685 00:25:50,349 --> 00:25:53,152 Nope, I need a ride. Come on. 686 00:25:53,185 --> 00:25:54,987 Well, I... 687 00:25:55,021 --> 00:25:56,555 Come on! 688 00:25:57,924 --> 00:25:59,592 We can't give up. 689 00:25:59,626 --> 00:26:01,327 We have to find out who he's seeing. 690 00:26:01,360 --> 00:26:04,196 Last thing Daddy needs is some trashy strumpet 691 00:26:04,230 --> 00:26:06,833 using his fragile heart as a way to his money. 692 00:26:06,866 --> 00:26:10,637 Now, what makes you think that this person is trashy? 693 00:26:10,670 --> 00:26:13,640 Well, this cheap hooker bra 694 00:26:13,673 --> 00:26:15,975 she left at my house for starters. 695 00:26:16,008 --> 00:26:18,044 Oh...! Oh, I don't know. 696 00:26:18,077 --> 00:26:20,246 I bet whoever it is has taste, 697 00:26:20,279 --> 00:26:23,349 and wants it back 'cause it's so expensive. 698 00:26:23,382 --> 00:26:25,351 I should use it like Cinderella's glass slipper. 699 00:26:25,384 --> 00:26:27,353 Going around town seeing who it fits. 700 00:26:27,386 --> 00:26:28,688 (laughter) 701 00:26:28,721 --> 00:26:29,856 Oh, God! 702 00:26:32,124 --> 00:26:36,362 Maybe you're selling your father short. 703 00:26:36,395 --> 00:26:37,964 How do you mean? 704 00:26:37,997 --> 00:26:40,667 Well, this woman may be great for him. 705 00:26:40,700 --> 00:26:43,135 She may be young and full of life. 706 00:26:43,169 --> 00:26:44,403 Delightful, even. 707 00:26:44,436 --> 00:26:47,206 Like, someone you would never imagine in your wildest dreams. 708 00:26:47,239 --> 00:26:49,075 (phone ringing) 709 00:26:49,108 --> 00:26:52,011 Someone calling here this late? 710 00:26:52,044 --> 00:26:54,013 Doctors' office. 711 00:26:54,046 --> 00:26:56,415 Uh, n-no, he's not. Can I take...? 712 00:26:56,448 --> 00:26:59,285 Well, at home, I would imagine. 713 00:26:59,318 --> 00:27:00,953 I can call. 714 00:27:00,987 --> 00:27:02,989 Oh, you-you got his number. Good. 715 00:27:03,022 --> 00:27:04,256 Well, if you can't 716 00:27:04,290 --> 00:27:06,392 reach him, who can I say was calling? 717 00:27:06,425 --> 00:27:09,662 AnnaBeth... Nass. 718 00:27:09,696 --> 00:27:12,064 Thank you. 719 00:27:13,365 --> 00:27:15,267 AnnaBeth's calling my dad at night? 720 00:27:15,301 --> 00:27:17,670 Uh, she said it was a personal matter. 721 00:27:17,704 --> 00:27:21,340 Shelby, AnnaBeth is young, she's unattached, 722 00:27:21,373 --> 00:27:23,109 and she discouraged me 723 00:27:23,142 --> 00:27:24,811 from finding the gold-digging trollop, 724 00:27:24,844 --> 00:27:27,346 because the gold-digging trollop is her! 725 00:27:28,414 --> 00:27:30,116 My best friend! 726 00:27:32,018 --> 00:27:33,986 So, anything else 727 00:27:34,020 --> 00:27:36,789 would seem like a relief, right? 728 00:27:36,823 --> 00:27:39,391 GEORGE: Maybe I can try 729 00:27:39,425 --> 00:27:42,294 and call Raleigh at the marina, see if he can send someone. 730 00:27:42,328 --> 00:27:44,163 You're ignoring the issue. Because the only one here 731 00:27:44,196 --> 00:27:45,765 with an issue, Mom, is you. 732 00:27:45,798 --> 00:27:46,899 Oh, please. 733 00:27:46,933 --> 00:27:49,969 You both already admit that you're drawn to each other. 734 00:27:50,002 --> 00:27:51,904 No, I said that we had been in the past. 735 00:27:51,938 --> 00:27:53,039 (quietly): Okay, watch it, don't engage. 736 00:27:53,072 --> 00:27:55,708 She married a lawyer, raised two others. She's crafty. 737 00:27:55,742 --> 00:27:57,276 MRS. TUCKER: Okay, fine, you were 738 00:27:57,309 --> 00:27:59,311 drawn to each other. 739 00:27:59,345 --> 00:28:01,714 In fact, isn't it true 740 00:28:01,748 --> 00:28:05,918 that George left his fiancée at the altar for you? 741 00:28:05,952 --> 00:28:07,219 Objection. 742 00:28:07,253 --> 00:28:09,088 Leading the witness. And if George 743 00:28:09,121 --> 00:28:11,323 had called off his wedding one day sooner, 744 00:28:11,357 --> 00:28:12,925 you never would have been with Wade. 745 00:28:12,959 --> 00:28:14,193 You'd have been with George. 746 00:28:14,226 --> 00:28:16,062 Objection. Calls for speculation. 747 00:28:16,095 --> 00:28:18,731 I told you that the timing was bad. 748 00:28:18,765 --> 00:28:20,299 I'm just trying to understand. 749 00:28:20,332 --> 00:28:22,468 Now, you two wanted to be together, 750 00:28:22,501 --> 00:28:25,171 and there's nothing that's keeping you from being together. 751 00:28:25,204 --> 00:28:27,406 Well, just, you know, fate. 752 00:28:27,439 --> 00:28:29,341 MRS. TUCKER: Fate, timing. 753 00:28:29,375 --> 00:28:31,477 Dr. Hart, you're a person of science, 754 00:28:31,510 --> 00:28:35,447 yet you've handed over your life to mystical forces. 755 00:28:35,481 --> 00:28:36,415 Objection! 756 00:28:37,316 --> 00:28:38,317 Have not. 757 00:28:38,350 --> 00:28:40,319 So you do have free will! 758 00:28:40,352 --> 00:28:44,023 Yes, okay, I could have chosen George at any point. 759 00:28:44,056 --> 00:28:46,458 Except you no longer have feelings for him. Huh? 760 00:28:46,492 --> 00:28:47,894 Well, no, I didn't say that. 761 00:28:47,927 --> 00:28:49,095 Well, then, it must be that George no longer 762 00:28:49,128 --> 00:28:50,296 has feelings for you. 763 00:28:50,329 --> 00:28:51,530 Objection! 764 00:28:51,563 --> 00:28:54,500 On what grounds? On the grounds that cut it the hell out, Mom. 765 00:28:54,533 --> 00:28:57,436 Because you know you still do have feelings, and so does she, 766 00:28:57,469 --> 00:28:59,839 and I will cut it out if the two of you 767 00:28:59,872 --> 00:29:01,507 will just admit it. 768 00:29:01,540 --> 00:29:04,243 Okay, fine! We have feelings for each other! 769 00:29:04,276 --> 00:29:05,544 Are you happy? 770 00:29:05,577 --> 00:29:07,013 I'm not. 771 00:29:08,147 --> 00:29:10,116 How about you, Wade? You happy? 772 00:29:10,149 --> 00:29:12,151 (clears throat) Well, I've been better. 773 00:29:21,828 --> 00:29:23,062 Tansy, how-how did you...? 774 00:29:23,095 --> 00:29:25,464 How what? How did I know I needed to see 775 00:29:25,497 --> 00:29:27,499 what was going on here? No. How...? 776 00:29:27,533 --> 00:29:29,201 How did you get to the boat? 777 00:29:29,235 --> 00:29:31,337 LeRoy Calley keeps that canoe tied up, so... 778 00:29:31,370 --> 00:29:32,872 Mm. See, I knew 779 00:29:32,905 --> 00:29:34,073 she was up to no good. 780 00:29:34,106 --> 00:29:35,207 No, listen. 781 00:29:35,241 --> 00:29:36,375 She was just trying 782 00:29:36,408 --> 00:29:38,878 to show us we should be together. 783 00:29:38,911 --> 00:29:40,079 She lawyered us! 784 00:29:40,112 --> 00:29:41,047 Okay, I got confused. 785 00:29:41,080 --> 00:29:42,982 I mean, never call me for a witness, boy. 786 00:29:43,015 --> 00:29:44,116 I would not hold up. 787 00:29:44,150 --> 00:29:45,417 That's true. 788 00:29:45,451 --> 00:29:48,287 Mrs. Tucker, George is with me. 789 00:29:48,320 --> 00:29:49,521 Got it? 790 00:29:49,555 --> 00:29:51,457 Exactly what I've been telling her, baby. 791 00:29:51,490 --> 00:29:53,860 I want us to break up. What?! 792 00:29:53,893 --> 00:29:54,693 ZOE: Tansy, wait, wait. Okay, yeah, 793 00:29:54,726 --> 00:29:56,362 so, George and I had a relationship. 794 00:29:56,395 --> 00:29:58,230 Wait-- no, no-- never, never a relationship. 795 00:29:58,264 --> 00:30:01,000 But feelings, yes. Does that mean 796 00:30:01,033 --> 00:30:02,268 we should be together? No. 797 00:30:02,301 --> 00:30:03,302 You and Wade were married. 798 00:30:03,335 --> 00:30:05,337 I'm sure you still have feelings for each other. 799 00:30:05,371 --> 00:30:06,939 Hmm, not a good example. Mm. 800 00:30:06,973 --> 00:30:08,407 I don't know. 801 00:30:08,440 --> 00:30:10,042 Okay, look, don't let her win, okay? 802 00:30:10,076 --> 00:30:11,477 This is exactly what my mom wants. 803 00:30:11,510 --> 00:30:13,312 See, the funny thing is, 804 00:30:13,345 --> 00:30:15,614 is that she seems to be the only one seeing straight. 805 00:30:15,647 --> 00:30:16,883 Meaning what? 806 00:30:16,916 --> 00:30:18,584 Meaning come on, Wade! 807 00:30:18,617 --> 00:30:20,352 Seriously, what is the plan? 808 00:30:20,386 --> 00:30:23,155 What happens when Zoe gets tired of playing Sweet Home Alabama 809 00:30:23,189 --> 00:30:24,523 and goes back to New York? 810 00:30:24,556 --> 00:30:26,859 What? WADE: Tansy, I don't know. 811 00:30:26,893 --> 00:30:28,995 All right? I don't need to know the future. 812 00:30:29,028 --> 00:30:32,064 Because part of you knows there is no future being 813 00:30:32,098 --> 00:30:34,533 Mr. Dr. Hart, the bartending house-husband. 814 00:30:34,566 --> 00:30:38,104 Exactly! And George, do you really 815 00:30:38,137 --> 00:30:40,639 see Tansy being the mother of your children? 816 00:30:40,672 --> 00:30:42,441 Mom... Well, what is that supposed to mean? 817 00:30:42,474 --> 00:30:43,575 Mom, stop it. 818 00:30:43,609 --> 00:30:46,045 Okay? Nobody's getting married here. 819 00:30:46,078 --> 00:30:50,649 Never? So, what, was I a way to kill the time? 820 00:30:50,682 --> 00:30:52,885 No! Of course not. She just... 821 00:30:52,919 --> 00:30:54,086 She has us having kids! 822 00:30:54,120 --> 00:30:56,255 Oh, which is such a crazy idea, right? 823 00:30:56,288 --> 00:30:59,258 Forget it. I don't need this. 824 00:30:59,291 --> 00:31:01,627 I was trying to have less drama in my life, 825 00:31:01,660 --> 00:31:03,930 not more. If I wanted more, 826 00:31:03,963 --> 00:31:07,299 I would be with Todd Gainey Jr. and his nest of girlfriends! 827 00:31:07,333 --> 00:31:08,968 Wait, Tansy... Tansy, wait. 828 00:31:09,001 --> 00:31:10,602 Tansy... 829 00:31:10,636 --> 00:31:13,005 Well, hey, don't take the canoe! GEORGE: You can go ahead 830 00:31:13,039 --> 00:31:14,506 and stop all that smiling, Mom, 'cause 831 00:31:14,540 --> 00:31:16,375 you're not gonna like the way this ends. 832 00:31:16,408 --> 00:31:19,245 And you know what, Mom, seriously-- 833 00:31:19,278 --> 00:31:20,279 get another hobby. 834 00:31:23,950 --> 00:31:28,921 I'm not planning on going back to New York anytime soon. 835 00:31:28,955 --> 00:31:31,190 Did I ask? No. 836 00:31:33,993 --> 00:31:35,161 (crickets chirping) 837 00:31:35,194 --> 00:31:36,562 AnnaBeth. Hi. 838 00:31:36,595 --> 00:31:39,398 Now, I just gave Oliver an injection of Sumatriptan 839 00:31:39,431 --> 00:31:41,067 for his migraines. 840 00:31:41,100 --> 00:31:43,135 Now, it goes to work in a couple of minutes, 841 00:31:43,169 --> 00:31:44,403 but he's lying down for now. 842 00:31:44,436 --> 00:31:46,105 And his... accent? 843 00:31:46,138 --> 00:31:47,639 Well, we don't know yet, 844 00:31:47,673 --> 00:31:50,342 but whatever happens, the most important thing is 845 00:31:50,376 --> 00:31:52,111 that I will finally have an article 846 00:31:52,144 --> 00:31:54,981 in the Alabama Medical Review. (laughs) 847 00:31:55,014 --> 00:31:57,049 See how you like Foreign Accent Syndrome, 848 00:31:57,083 --> 00:31:59,485 Dr. O'Malley, and your six-fingered twins. 849 00:31:59,518 --> 00:32:01,620 Brick, I can't thank you enough 850 00:32:01,653 --> 00:32:03,155 for helping him. 851 00:32:03,189 --> 00:32:05,357 Oh... well, you're welcome. 852 00:32:05,391 --> 00:32:07,093 (Brick chuckles) 853 00:32:07,126 --> 00:32:08,995 LEMON: Unbelievable! 854 00:32:09,028 --> 00:32:10,629 Well, Lemon, what...? 855 00:32:10,662 --> 00:32:12,164 Sneaking around like this! 856 00:32:12,198 --> 00:32:13,966 How dare you! 857 00:32:14,000 --> 00:32:15,334 We had to. 858 00:32:15,367 --> 00:32:17,736 He didn't want anyone to know about his condition. 859 00:32:17,769 --> 00:32:19,571 What condition? Well, 860 00:32:19,605 --> 00:32:21,407 I can't tell you. But, uh, you know, 861 00:32:21,440 --> 00:32:22,741 with some luck, you'll be able 862 00:32:22,774 --> 00:32:24,610 to read about it soon. I don't want 863 00:32:24,643 --> 00:32:26,478 to read about it; I want to know how 864 00:32:26,512 --> 00:32:28,314 you justify sleeping with a girl half your age! 865 00:32:28,347 --> 00:32:29,748 Half my... Oh. 866 00:32:29,781 --> 00:32:31,017 Look-look, 867 00:32:31,050 --> 00:32:33,052 I never meant for that to happen, 868 00:32:33,085 --> 00:32:36,355 but just sometimes you develop feelings for a person, and... 869 00:32:36,388 --> 00:32:39,158 Not my best friend! She's your best friend? 870 00:32:39,191 --> 00:32:41,693 Well, yes! Well, that is great! When did that happen? 871 00:32:41,727 --> 00:32:42,594 (gasps) 872 00:32:42,628 --> 00:32:43,529 Oh, my Lord. 873 00:32:43,562 --> 00:32:45,131 She means me. 874 00:32:45,164 --> 00:32:46,632 She what? 875 00:32:46,665 --> 00:32:48,267 Oh, my Lord! 876 00:32:48,300 --> 00:32:51,203 Lemon, this is insane! On top of the fact 877 00:32:51,237 --> 00:32:54,073 that I told you, I met this guy. 878 00:32:54,106 --> 00:32:55,174 Yes, your "British fellow." 879 00:32:55,207 --> 00:32:57,243 Except there are no British men in BlueBell. 880 00:32:57,276 --> 00:32:58,710 Do you think that I'm stupid? 881 00:32:58,744 --> 00:33:00,246 There are so. Where? 882 00:33:00,279 --> 00:33:01,713 There he is right now. 883 00:33:04,183 --> 00:33:06,052 (Southern accent): Hello. I'm Oliver Kent. 884 00:33:06,085 --> 00:33:07,419 Very pleased to meet you. 885 00:33:07,453 --> 00:33:08,487 (exhales) 886 00:33:08,520 --> 00:33:10,356 Well, he was British. 887 00:33:10,389 --> 00:33:11,657 (stammering): L-Lemon, just stop 888 00:33:11,690 --> 00:33:13,092 all this. 889 00:33:13,125 --> 00:33:16,128 It is not AnnaBeth that I'm seeing. 890 00:33:16,162 --> 00:33:17,263 It is... 891 00:33:17,296 --> 00:33:18,697 Shelby. 892 00:33:20,066 --> 00:33:21,433 Oh, my Lord. 893 00:33:21,467 --> 00:33:24,636 And... I was just about to tell you... No. 894 00:33:24,670 --> 00:33:27,806 No. Shelby. Of course. 895 00:33:27,839 --> 00:33:29,408 (anxious laugh) Well... 896 00:33:29,441 --> 00:33:31,343 I should be leaving now. 897 00:33:31,377 --> 00:33:33,112 And, AnnaBeth, I am... 898 00:33:33,145 --> 00:33:34,413 so sorry. 899 00:33:34,446 --> 00:33:36,782 (clears throat) Daddy, please give 900 00:33:36,815 --> 00:33:38,784 your girlfriend back her underwear. 901 00:33:38,817 --> 00:33:40,786 And, Mr. Kent, it was... 902 00:33:40,819 --> 00:33:43,155 lovely to meet you. 903 00:33:45,224 --> 00:33:48,260 Well, she seemed very nice. 904 00:33:48,294 --> 00:33:50,462 How about these miracle drugs, huh? 905 00:33:50,496 --> 00:33:52,331 M-My headache is gone. 906 00:33:52,364 --> 00:33:54,233 I can't tell about the accent. 907 00:33:54,266 --> 00:33:55,667 I'm still getting used to it, so... 908 00:33:55,701 --> 00:33:57,603 I'm gonna have to take your word for it. 909 00:33:57,636 --> 00:33:59,738 What do you say? 910 00:33:59,771 --> 00:34:02,408 Still sexy? 911 00:34:02,441 --> 00:34:04,543 Oh, yes! 912 00:34:04,576 --> 00:34:06,778 Mm! You bet! 913 00:34:06,812 --> 00:34:08,614 Good work! 914 00:34:08,647 --> 00:34:11,250 (chuckles) 915 00:34:11,283 --> 00:34:12,651 BRICK: Okay. 916 00:34:12,684 --> 00:34:14,620 (cooing quietly) 917 00:34:14,653 --> 00:34:18,157 Okay, you are... 918 00:34:18,190 --> 00:34:20,659 not wrong about what you said in there. 919 00:34:20,692 --> 00:34:22,094 I hate that expression. 920 00:34:22,128 --> 00:34:23,795 It's lawyer talk. 921 00:34:23,829 --> 00:34:26,532 "You're not wrong" means neither are you. 922 00:34:26,565 --> 00:34:28,267 (chuckling) 923 00:34:28,300 --> 00:34:30,302 Fair enough, fair enough. 924 00:34:30,336 --> 00:34:32,138 Okay, how about this? 925 00:34:32,171 --> 00:34:33,705 The truth is, yes, 926 00:34:33,739 --> 00:34:36,375 there is a chance that there might always be 927 00:34:36,408 --> 00:34:38,844 some type of... connection... 928 00:34:38,877 --> 00:34:41,280 between Zoe Hart and me. 929 00:34:42,714 --> 00:34:46,585 But my mom was absolutely right. 930 00:34:46,618 --> 00:34:48,587 If we wanted to be together, 931 00:34:48,620 --> 00:34:50,422 we could be. 932 00:34:50,456 --> 00:34:52,891 I'm not, because... 933 00:34:52,924 --> 00:34:55,761 I don't want to be. 934 00:34:55,794 --> 00:34:58,130 I want to be with you. 935 00:34:59,631 --> 00:35:02,534 Because I'm happy. 936 00:35:02,568 --> 00:35:03,869 And you know what? 937 00:35:03,902 --> 00:35:07,339 If I never end up with Zoe Hart... 938 00:35:07,373 --> 00:35:09,741 I'm realizing that would be completely fine. 939 00:35:09,775 --> 00:35:10,842 (both laugh) 940 00:35:10,876 --> 00:35:12,278 ZOE: Wow. 941 00:35:12,311 --> 00:35:14,313 Zoe, I... 942 00:35:14,346 --> 00:35:15,881 No, it's... it's okay. 943 00:35:15,914 --> 00:35:18,417 I meant, wow... 944 00:35:18,450 --> 00:35:19,818 me, too. 945 00:35:19,851 --> 00:35:21,587 You know, I guess... 946 00:35:21,620 --> 00:35:24,390 I just always thought, in the back of my mind, 947 00:35:24,423 --> 00:35:26,525 that I'd end up with George. 948 00:35:26,558 --> 00:35:28,227 You know, that was the plan. 949 00:35:28,260 --> 00:35:29,295 But as shocking 950 00:35:29,328 --> 00:35:32,364 as it sounds, I'm actually really happy with Wade. 951 00:35:32,398 --> 00:35:34,233 WADE: I can hear you! 952 00:35:34,266 --> 00:35:36,368 (laughs) 953 00:35:36,402 --> 00:35:38,370 (laughs softly) 954 00:35:38,404 --> 00:35:40,372 Yeah. 955 00:35:40,406 --> 00:35:43,942 I-I guess I always just kind of... 956 00:35:43,975 --> 00:35:48,247 saw us circling back towards each other at some point, you know? 957 00:35:48,280 --> 00:35:49,881 But... Yeah. 958 00:35:49,915 --> 00:35:53,852 But maybe we're just not in the same orbit anymore. 959 00:35:53,885 --> 00:35:56,188 We're headed for different planets. 960 00:35:56,222 --> 00:35:57,723 Which is okay. 961 00:35:57,756 --> 00:35:59,791 Well, then you're in luck, because... 962 00:35:59,825 --> 00:36:02,194 Wade Kinsella is definitely on a different planet. 963 00:36:02,228 --> 00:36:04,863 WADE: Yup, I can still hear you! 964 00:36:04,896 --> 00:36:06,198 (laughs) 965 00:36:08,800 --> 00:36:11,570 Well, all right, then. 966 00:36:14,906 --> 00:36:18,610 I better go break the news to Mom. 967 00:36:18,644 --> 00:36:20,646 She's gonna take it really hard. 968 00:36:20,679 --> 00:36:23,215 (laughs) 969 00:36:27,386 --> 00:36:29,521 (shouts): How about us? We good? 970 00:36:29,555 --> 00:36:31,923 WADE: Yup. Just checking. 971 00:36:43,735 --> 00:36:45,737 (birds chirping) 972 00:36:49,007 --> 00:36:50,742 So when's the wedding? 973 00:36:50,776 --> 00:36:52,378 Shut up, Harold. 974 00:36:59,918 --> 00:37:01,487 Uh, just one. 975 00:37:01,520 --> 00:37:04,323 Let me clear a table for you. 976 00:37:08,827 --> 00:37:10,662 Morning, A.B. 977 00:37:11,697 --> 00:37:13,465 Hi. Heh. So, uh, 978 00:37:13,499 --> 00:37:15,901 um, how is your friend, uh... 979 00:37:15,934 --> 00:37:17,469 Oliver, is it? 980 00:37:17,503 --> 00:37:19,037 Odd you should ask. 981 00:37:19,070 --> 00:37:21,607 Seems you ran into him last night. 982 00:37:21,640 --> 00:37:23,542 Well, i-it's... you know, it's hard to say. 983 00:37:23,575 --> 00:37:26,044 I meet a lot of people in my line of work. 984 00:37:26,077 --> 00:37:27,813 Well, he told me this funny story 985 00:37:27,846 --> 00:37:28,814 about that accent of his, 986 00:37:28,847 --> 00:37:31,383 and then Brick gave him some medicine, and bang, 987 00:37:31,417 --> 00:37:32,484 no more accent. 988 00:37:32,518 --> 00:37:34,753 Huh. So a happy ending. 989 00:37:34,786 --> 00:37:36,488 Mm. Then he left me 990 00:37:36,522 --> 00:37:38,690 this message this morning. 991 00:37:38,724 --> 00:37:41,059 OLIVER (British accent): AnnaBeth, I just wanted to say 992 00:37:41,092 --> 00:37:42,694 it was lovely to meet you, 993 00:37:42,728 --> 00:37:44,963 and I do hope we can meet again someday, 994 00:37:44,996 --> 00:37:46,698 but I must be moving on. 995 00:37:46,732 --> 00:37:49,901 To somewhere that they don't know me, I think. 996 00:37:49,935 --> 00:37:52,338 At least not as anything but jolly Oliver Kent 997 00:37:52,371 --> 00:37:53,739 from "merrie olde England." 998 00:37:53,772 --> 00:37:55,474 Thank you, though. 999 00:37:55,507 --> 00:37:56,575 Now... 1000 00:37:56,608 --> 00:37:58,877 pip-pip, cheerio. Bye, then, love. 1001 00:38:00,479 --> 00:38:02,381 So what, the medicine wore off? 1002 00:38:02,414 --> 00:38:04,483 Nope. Now he's faking it. 1003 00:38:04,516 --> 00:38:05,551 What for? 1004 00:38:05,584 --> 00:38:07,519 Because he could see it in my eyes. 1005 00:38:08,520 --> 00:38:10,956 I told him I'd feel the same, but... 1006 00:38:10,989 --> 00:38:14,360 he saw in my face the second he started to talk and... 1007 00:38:14,393 --> 00:38:17,996 he was... just like everyone else. 1008 00:38:18,029 --> 00:38:20,065 Hm. 1009 00:38:20,098 --> 00:38:22,000 Am I a terrible person, Lavon? 1010 00:38:22,033 --> 00:38:24,470 What? No, of course not. 1011 00:38:24,503 --> 00:38:25,771 I am so shallow. 1012 00:38:25,804 --> 00:38:29,341 No! Now, AnnaBeth Nass, you are a good person. 1013 00:38:29,375 --> 00:38:31,543 Now, you just tried to help the guy. 1014 00:38:31,577 --> 00:38:33,044 He doesn't know himself, is all. 1015 00:38:33,078 --> 00:38:36,515 A lot of that going around. 1016 00:38:38,049 --> 00:38:40,752 But thanks for looking out for me. 1017 00:38:42,454 --> 00:38:45,824 Ah. Me, I think you're better off. 1018 00:38:45,857 --> 00:38:48,927 Having to learn all those English way of saying things... 1019 00:38:48,960 --> 00:38:50,462 Lift. 1020 00:38:50,496 --> 00:38:51,897 Petrol. 1021 00:38:51,930 --> 00:38:53,399 Quidditch. 1022 00:38:53,432 --> 00:38:54,533 (chuckles) 1023 00:38:54,566 --> 00:38:56,067 Who needs it? (laughs) 1024 00:38:56,101 --> 00:38:58,069 No, you're right. 1025 00:38:58,103 --> 00:38:59,571 AnnaBeth? 1026 00:39:02,608 --> 00:39:05,544 Come on, I'll buy you a coffee. 1027 00:39:05,577 --> 00:39:07,579 Okay. 1028 00:39:09,748 --> 00:39:11,750 * 1029 00:39:24,930 --> 00:39:27,499 (sighs) There they are. 1030 00:39:27,533 --> 00:39:29,000 Ready for lunch? 1031 00:39:29,034 --> 00:39:29,968 BRICK: We are. 1032 00:39:30,001 --> 00:39:31,437 We are. 1033 00:39:31,470 --> 00:39:33,439 And, sweetheart, I am so tickled that 1034 00:39:33,472 --> 00:39:35,407 you came around to this so quickly. 1035 00:39:35,441 --> 00:39:36,875 To have this 1036 00:39:36,908 --> 00:39:37,976 out in the open! 1037 00:39:38,009 --> 00:39:39,110 Aw... The two of you 1038 00:39:39,144 --> 00:39:41,480 with me just means the world. 1039 00:39:42,481 --> 00:39:43,749 Oh, Daddy, all I ever want 1040 00:39:43,782 --> 00:39:45,150 is for you to be happy. 1041 00:39:45,183 --> 00:39:49,154 I'm sorry to both of you that I was such a pill about it. Oh. Well, 1042 00:39:49,187 --> 00:39:51,757 come on, let's go! (laughs) 1043 00:39:51,790 --> 00:39:52,958 Uh, Lemon... me, too. 1044 00:39:52,991 --> 00:39:54,526 I am so really, really sorry 1045 00:39:54,560 --> 00:39:56,895 that I had to deceive you like that. 1046 00:39:56,928 --> 00:40:00,065 But I just think that we are gonna become the very best of friends. 1047 00:40:00,098 --> 00:40:01,500 (laughs) 1048 00:40:01,533 --> 00:40:03,502 Yes, well, about that... 1049 00:40:03,535 --> 00:40:06,037 I don't know what your game is, but don't get too comfortable, 1050 00:40:06,071 --> 00:40:09,775 because I'm gonna have you out of here and back into the Panhandle within a week. 1051 00:40:09,808 --> 00:40:11,543 Let's eat. 1052 00:40:13,579 --> 00:40:15,447 (sighs) 1053 00:40:15,481 --> 00:40:17,483 * 1054 00:40:21,487 --> 00:40:24,923 Hey, Wally, how much you figure a bartender makes in New York City? 1055 00:40:24,956 --> 00:40:27,593 More than here, if that's what you're getting at. 1056 00:40:27,626 --> 00:40:29,961 But a bartender in New York City also lives in New Jersey. 1057 00:40:29,995 --> 00:40:32,163 Now, you ain't gonna catch me in New Jersey. 1058 00:40:32,197 --> 00:40:33,732 I went to Newark one time, 1059 00:40:33,765 --> 00:40:35,967 saw a man wearing his pants like a hat. 1060 00:40:36,001 --> 00:40:37,135 You can have it. 1061 00:40:40,739 --> 00:40:42,541 Hey. 1062 00:40:42,574 --> 00:40:44,242 Oh. Hey. 1063 00:40:44,275 --> 00:40:45,844 Uh, I'm just wrapping up here. 1064 00:40:45,877 --> 00:40:47,679 You want to grab a bite to eat? 1065 00:40:47,713 --> 00:40:49,581 Yes. I will get us a table. 1066 00:40:49,615 --> 00:40:50,148 All right. 1067 00:40:52,083 --> 00:40:53,885 (clears throat) 1068 00:40:53,919 --> 00:40:55,020 Oh. 1069 00:40:56,655 --> 00:40:57,589 (laughs) Hi. 1070 00:40:57,623 --> 00:40:59,591 Hi. Hey. Um... 1071 00:41:00,926 --> 00:41:02,661 You know, we could just... 1072 00:41:04,896 --> 00:41:06,231 Hey, look, look, it's a small town 1073 00:41:06,264 --> 00:41:10,669 and it is what it is, so if we're all gonna be in the same boat, 1074 00:41:10,702 --> 00:41:14,472 well, we might as well be rowing in the same direction. 1075 00:41:15,974 --> 00:41:17,676 All right. 1076 00:41:17,709 --> 00:41:19,545 Well, all right, then. 1077 00:41:24,282 --> 00:41:25,584 Menus. 1078 00:41:25,617 --> 00:41:26,652 Tucker. 1079 00:41:26,685 --> 00:41:28,654 (sighs) (clears throat) 1080 00:41:28,687 --> 00:41:31,189 Hmm... 1081 00:41:31,222 --> 00:41:32,858 I read that, uh, Book of Mormon is 1082 00:41:32,891 --> 00:41:33,992 coming to Birmingham next month. 1083 00:41:34,025 --> 00:41:36,127 Maybe we all could go. 1084 00:41:36,161 --> 00:41:37,596 Really? That actually sounds great... 1085 00:41:37,629 --> 00:41:39,998 No. Not a chance. 1086 00:41:40,031 --> 00:41:41,299 Right. 1087 00:41:41,332 --> 00:41:43,134 Uh, we're good. 1088 00:41:43,168 --> 00:41:44,135 Yeah, whatever. 1089 00:41:44,169 --> 00:41:46,805 (laughter) 1090 00:41:46,838 --> 00:41:48,907 * 1091 00:41:48,940 --> 00:41:51,977 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org