1 00:00:00,934 --> 00:00:02,536 BlueBell's my home, and it always will be. 2 00:00:02,570 --> 00:00:05,173 But as of tomorrow, I won't be living here anymore. 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,240 And... voilà. 4 00:00:06,274 --> 00:00:07,675 Wait, y-you have to spell out "Wade." 5 00:00:07,708 --> 00:00:08,676 I think he knows his own name. 6 00:00:08,709 --> 00:00:10,211 I love you. 7 00:00:10,244 --> 00:00:11,579 LEMON: Lavon, are you... 8 00:00:11,612 --> 00:00:12,513 Uh... 9 00:00:12,546 --> 00:00:13,514 We're engaged! 10 00:00:13,547 --> 00:00:14,448 You stole my proposal! 11 00:00:14,482 --> 00:00:16,517 Sorry. See, we came across the candles, 12 00:00:16,550 --> 00:00:17,651 and-and Lemon saw them, 13 00:00:17,685 --> 00:00:19,420 so I-I just let it play out. 14 00:00:20,421 --> 00:00:22,390 * 15 00:00:24,758 --> 00:00:26,160 I truly don't get it. 16 00:00:26,194 --> 00:00:27,528 Now you want to get married... 17 00:00:27,561 --> 00:00:28,196 Yes. 18 00:00:28,229 --> 00:00:30,431 ...but we can't, because... 19 00:00:30,464 --> 00:00:32,633 Wade, I've been over this with you ten times. 20 00:00:32,666 --> 00:00:35,603 Because Lemon and Lavon got engaged, okay? 21 00:00:35,636 --> 00:00:36,737 I cannot steal Lemon's thunder. 22 00:00:36,770 --> 00:00:38,472 They stole our engagement! 23 00:00:38,506 --> 00:00:40,608 Look, we have to tell Lemon the truth. 24 00:00:40,641 --> 00:00:41,842 Are you crazy? 25 00:00:41,875 --> 00:00:43,577 Their engagement party is tonight. 26 00:00:43,611 --> 00:00:45,479 I've already ruined her last engagement party. 27 00:00:45,513 --> 00:00:47,548 Also, her last wedding. 28 00:00:47,581 --> 00:00:50,251 Well, then, Lavon has to tell Lemon the truth. 29 00:00:50,284 --> 00:00:51,552 We can't ask him to do that. 30 00:00:51,585 --> 00:00:52,820 They seem so happy. 31 00:00:52,853 --> 00:00:54,122 They're... 32 00:00:54,155 --> 00:00:55,556 Over the moon! 33 00:00:55,589 --> 00:00:56,224 (both laughing) 34 00:00:56,257 --> 00:00:57,491 I just never guessed I'd be 35 00:00:57,525 --> 00:00:59,460 this content, this fulfilled. 36 00:00:59,493 --> 00:01:02,296 Me, Lavon Hayes, marrying Lemon Breeland! (squeals) 37 00:01:02,330 --> 00:01:04,198 The most amazing woman in the world. 38 00:01:05,733 --> 00:01:07,435 Ooh... 39 00:01:07,468 --> 00:01:08,502 Gee, sorry. 40 00:01:08,536 --> 00:01:10,438 Hope we're not stepping on your special moment. 41 00:01:10,471 --> 00:01:11,372 ZOE: We are just 42 00:01:11,405 --> 00:01:14,308 so excited for the engagement party tonight. 43 00:01:14,342 --> 00:01:16,177 LEMON: Good. Because... 44 00:01:16,210 --> 00:01:17,378 Zoe Hart, 45 00:01:17,411 --> 00:01:20,348 would you please be one of my bridesmaids? 46 00:01:21,615 --> 00:01:22,550 Really? 47 00:01:23,451 --> 00:01:26,187 Even after I-I ruined your... 48 00:01:26,220 --> 00:01:27,421 And then your, um... 49 00:01:27,455 --> 00:01:29,490 Listen, it's all water under the bridge now. 50 00:01:30,558 --> 00:01:31,759 Then I accept! 51 00:01:31,792 --> 00:01:33,194 (squeals) I promise 52 00:01:33,227 --> 00:01:34,762 I won't ruin anything else. 53 00:01:34,795 --> 00:01:36,530 I'll be back in a few minutes. 54 00:01:36,564 --> 00:01:38,132 LAVON: Okay. You know, I should go, too. 55 00:01:38,166 --> 00:01:39,567 George asked me to go check in 56 00:01:39,600 --> 00:01:41,735 on the lawyer he hired to fill in for him. 57 00:01:41,769 --> 00:01:42,903 Lay it on me. Mwah. 58 00:01:42,936 --> 00:01:45,439 All right. 59 00:01:45,473 --> 00:01:47,908 Ah, who would've thought? 60 00:01:47,941 --> 00:01:49,610 Zoe, one of Lemon's bridesmaids! 61 00:01:49,643 --> 00:01:51,379 (laughs) Ha. Don't smile at me, Mayor. 62 00:01:51,412 --> 00:01:52,480 Look-- oh, all right. 63 00:01:52,513 --> 00:01:53,914 All right, I get that you're mad. 64 00:01:53,947 --> 00:01:55,349 But there's nothing stopping you 65 00:01:55,383 --> 00:01:56,584 from getting engaged, too. 66 00:01:56,617 --> 00:01:58,152 Oh, yes, there is. 67 00:01:58,186 --> 00:02:00,654 Something about, uh, thunder stealing... 68 00:02:00,688 --> 00:02:02,823 Just tell Lemon you didn't mean to propose. 69 00:02:02,856 --> 00:02:04,625 But I did mean it. Now, I may not have 70 00:02:04,658 --> 00:02:06,594 intended to pop the question on that day, 71 00:02:06,627 --> 00:02:08,229 but fate intervened. 72 00:02:08,262 --> 00:02:09,297 No, Zoe intervened, 73 00:02:09,330 --> 00:02:10,664 with a proposal meant for me. 74 00:02:10,698 --> 00:02:11,532 That's just semantic. 75 00:02:11,565 --> 00:02:13,767 Well, if semantic means "donkey crap," 76 00:02:13,801 --> 00:02:14,902 yeah, it's semantic. 77 00:02:14,935 --> 00:02:16,304 Give me that. 78 00:02:17,838 --> 00:02:19,407 (scoffs) 79 00:02:26,780 --> 00:02:27,748 Hey. 80 00:02:27,781 --> 00:02:29,883 You must be Olivia. 81 00:02:29,917 --> 00:02:31,419 I'm Zoe. 82 00:02:31,452 --> 00:02:33,621 I-I see that you're... you can't ask me to sit. 83 00:02:33,654 --> 00:02:35,523 Have to. Having a baby in a month. So... 84 00:02:35,556 --> 00:02:38,492 Uh, anyway, George sent me 85 00:02:38,526 --> 00:02:39,727 to see how you were settling in. 86 00:02:39,760 --> 00:02:40,728 You okay? 87 00:02:40,761 --> 00:02:43,797 Do I look okay? 88 00:02:43,831 --> 00:02:45,399 How did I let George convince me 89 00:02:45,433 --> 00:02:47,401 to move to Alabama for a year? 90 00:02:47,435 --> 00:02:48,802 All the food is fried 91 00:02:48,836 --> 00:02:51,472 and there are snakes, like big snakes... 92 00:02:51,505 --> 00:02:53,674 Yeah. Well, believe me, I get it. 93 00:02:53,707 --> 00:02:55,543 No, you couldn't possibly get it. I'm a New Yorker. 94 00:02:55,576 --> 00:02:56,810 I'm used to public transportation 95 00:02:56,844 --> 00:02:58,712 and superb restaurants... 96 00:02:58,746 --> 00:02:59,847 I-I'm a New Yorker, too. 97 00:02:59,880 --> 00:03:02,516 So you live here by choice? 98 00:03:02,550 --> 00:03:06,287 Well, I took over my dead father's medical practice. 99 00:03:06,320 --> 00:03:06,987 Dr. Breeland died? 100 00:03:07,020 --> 00:03:08,722 I just met him yesterday. 101 00:03:08,756 --> 00:03:11,292 Was it snakes? 102 00:03:11,325 --> 00:03:13,761 Harley Wilkes died, actually. 103 00:03:13,794 --> 00:03:15,696 You know what? Forget it, it's a long story. 104 00:03:15,729 --> 00:03:17,298 Okay, good. I don't like long stories. 105 00:03:17,331 --> 00:03:19,500 Anyway, since you're here, 106 00:03:19,533 --> 00:03:21,302 can you deliver this contract to Dr. Breeland? 107 00:03:21,335 --> 00:03:22,736 What is this? 108 00:03:22,770 --> 00:03:25,573 What... He's not hiring a new associate. 109 00:03:25,606 --> 00:03:26,307 Yes, he is. 110 00:03:26,340 --> 00:03:27,375 No, he's not. 111 00:03:27,408 --> 00:03:29,743 Okay, I don't even know how to talk to you people. 112 00:03:29,777 --> 00:03:32,980 How do you say in Alabamian, "Yes, he is"? 113 00:03:33,013 --> 00:03:35,316 I am not Alabamian. 114 00:03:36,750 --> 00:03:38,218 Good luck to you. 115 00:03:40,321 --> 00:03:42,423 Can you help me up? 116 00:03:45,058 --> 00:03:46,294 (laughing) 117 00:03:46,327 --> 00:03:47,861 You two are adorable. 118 00:03:47,895 --> 00:03:48,929 CRICKETT: And... 119 00:03:48,962 --> 00:03:50,998 we have some news. 120 00:03:51,031 --> 00:03:53,501 Jaysene and I are moving in together. 121 00:03:53,534 --> 00:03:54,335 No! 122 00:03:54,368 --> 00:03:55,436 Mm-hmm! Oh! 123 00:03:55,469 --> 00:03:58,238 That's so exciting! 124 00:03:59,640 --> 00:04:01,842 AnnaBeth? 125 00:04:01,875 --> 00:04:02,943 What is wrong? 126 00:04:02,976 --> 00:04:05,679 I am very happy for you. 127 00:04:05,713 --> 00:04:08,616 I am. It's just... George. 128 00:04:08,649 --> 00:04:10,017 He left in 129 00:04:10,050 --> 00:04:11,752 such a hurry, we have no game plan. 130 00:04:11,785 --> 00:04:13,754 I don't know how long he's gonna be gone 131 00:04:13,787 --> 00:04:15,823 or if he's ever coming back. I mean... 132 00:04:15,856 --> 00:04:17,024 (phone ringing) 133 00:04:17,057 --> 00:04:18,659 Oh, shoot. That's him. 134 00:04:18,692 --> 00:04:20,494 I can't let him know I was crying. 135 00:04:20,528 --> 00:04:21,595 (grunts) 136 00:04:23,697 --> 00:04:24,965 Hello! 137 00:04:24,998 --> 00:04:25,799 GEORGE: Hey. 138 00:04:25,833 --> 00:04:27,501 I just wanted to say one more hello 139 00:04:27,535 --> 00:04:28,969 before I head to the airport. 140 00:04:29,002 --> 00:04:30,070 Well, hello. 141 00:04:30,103 --> 00:04:31,772 I can't wait to see you. 142 00:04:31,805 --> 00:04:33,441 Me, neither. 143 00:04:33,474 --> 00:04:34,742 Hi, Annabelle! 144 00:04:34,775 --> 00:04:36,610 I love you. Chicken! Chicken! 145 00:04:36,644 --> 00:04:38,379 Boundaries! We talked about this. 146 00:04:38,412 --> 00:04:39,380 But it's an emergency. 147 00:04:39,413 --> 00:04:40,381 Oh... MEATBALL: George! 148 00:04:40,414 --> 00:04:42,516 I need to talk to you. 149 00:04:42,550 --> 00:04:44,452 Um... well, I guess you should go. 150 00:04:44,485 --> 00:04:45,353 Yeah, sorry, babe. 151 00:04:45,386 --> 00:04:46,987 All right, I'll see you in a few hours. 152 00:04:47,020 --> 00:04:48,656 Okay. 153 00:04:48,689 --> 00:04:50,090 Chin up, A.B. 154 00:04:50,123 --> 00:04:52,693 You can make a game plan tonight. 155 00:04:52,726 --> 00:04:55,796 After you have lots and lots of sex. 156 00:04:56,830 --> 00:04:57,898 I hate living with them! 157 00:04:57,931 --> 00:04:58,666 Meatball ain't a good roommate! 158 00:04:58,699 --> 00:05:00,401 They keep me up at all hours. 159 00:05:00,434 --> 00:05:01,469 He uses all the hot water! 160 00:05:01,502 --> 00:05:02,603 They brought a pet raccoon. 161 00:05:02,636 --> 00:05:04,071 He's mean to our raccoon. 162 00:05:04,104 --> 00:05:05,406 All right. 163 00:05:05,439 --> 00:05:06,907 I have a near-record contract. 164 00:05:06,940 --> 00:05:08,108 I have to preserve my voice, 165 00:05:08,141 --> 00:05:09,543 which is hard 166 00:05:09,577 --> 00:05:11,011 when I'm yelling at them all the time! 167 00:05:11,044 --> 00:05:13,514 He yells at us all the time. 168 00:05:15,949 --> 00:05:18,519 Why do you get your own apartment? Why do you get your own apartment? 169 00:05:18,552 --> 00:05:21,021 Why do I get... my own... 170 00:05:21,054 --> 00:05:22,523 I get my own apartment 171 00:05:22,556 --> 00:05:24,024 because I'm paying rent for all of us 172 00:05:24,057 --> 00:05:25,559 right now! 173 00:05:26,159 --> 00:05:28,095 Geez. 174 00:05:28,128 --> 00:05:29,397 Now... 175 00:05:29,430 --> 00:05:30,831 I would like for you to work 176 00:05:30,864 --> 00:05:32,132 on a cover of this song. 177 00:05:32,165 --> 00:05:35,102 I don't work with Truitts! We don't work with balls of meat! 178 00:05:35,135 --> 00:05:36,504 GEORGE: Listen! 179 00:05:36,537 --> 00:05:37,571 I think this is a great way to bring 180 00:05:37,605 --> 00:05:39,407 a little bit of BlueBell to the rest of the world. 181 00:05:39,440 --> 00:05:40,774 So... 182 00:05:40,808 --> 00:05:41,675 just consider it. 183 00:05:42,976 --> 00:05:43,777 Good. 184 00:05:43,811 --> 00:05:46,814 Now, I gotta go see about a girl. 185 00:05:48,181 --> 00:05:49,450 Can I sleep in your bed? 186 00:05:49,483 --> 00:05:50,618 GEORGE: No! 187 00:05:50,651 --> 00:05:52,653 ZOE: Brick, you are not going to believe 188 00:05:52,686 --> 00:05:54,922 what that new lawyer just told me! 189 00:06:00,494 --> 00:06:01,462 Who the hell are you? 190 00:06:01,495 --> 00:06:02,463 I'm Dr. Halston. 191 00:06:02,496 --> 00:06:03,964 Uh, please watch your language in my office; 192 00:06:03,997 --> 00:06:07,134 I may have patients coming any moment. 193 00:06:07,167 --> 00:06:09,069 This is my office. 194 00:06:09,102 --> 00:06:10,971 You must be the nurse. 195 00:06:11,004 --> 00:06:12,139 I am not the nurse. 196 00:06:12,172 --> 00:06:14,141 I am a doctor. 197 00:06:14,174 --> 00:06:16,477 Huh. Interesting. 198 00:06:16,510 --> 00:06:18,912 Dr. Breeland didn't mention you when he hired me. 199 00:06:18,946 --> 00:06:20,881 Where is Dr. Breeland? 200 00:06:20,914 --> 00:06:23,551 I have some words I'd like to exchange with that enormous... 201 00:06:23,584 --> 00:06:24,384 He's not here right now. 202 00:06:24,418 --> 00:06:26,587 I could tell him that you stopped by. 203 00:06:27,921 --> 00:06:29,690 I will wait! 204 00:06:37,931 --> 00:06:38,999 Grandma! 205 00:06:39,032 --> 00:06:40,100 You're here. 206 00:06:40,133 --> 00:06:42,503 What are you doing? 207 00:06:42,536 --> 00:06:44,572 You know I don't care for physical affection. 208 00:06:44,605 --> 00:06:46,039 Oh, you're so cute. 209 00:06:46,073 --> 00:06:47,941 Oh, Lemonade. We weren't expecting you till later. 210 00:06:47,975 --> 00:06:50,043 Uh, Flower's Flora accidentally sent 211 00:06:50,077 --> 00:06:51,178 gladiolas instead of lilies. 212 00:06:51,211 --> 00:06:52,546 Daddy, I'm not worried at all. 213 00:06:52,580 --> 00:06:53,781 The gladiolas look lovely. 214 00:06:53,814 --> 00:06:55,516 They aren't even in the color scheme! 215 00:06:55,549 --> 00:06:56,717 SHELBY: And we're working on getting 216 00:06:56,750 --> 00:06:58,686 better quality champagne flutes. 217 00:06:58,719 --> 00:06:59,787 Shelby, don't worry about it. 218 00:06:59,820 --> 00:07:01,722 Everything looks so beautiful! 219 00:07:01,755 --> 00:07:02,790 Thank you, 220 00:07:02,823 --> 00:07:03,724 each of you. 221 00:07:03,757 --> 00:07:05,225 Now, there's nothing left for me to do here, 222 00:07:05,258 --> 00:07:07,595 so I'm gonna go get my nails done. 223 00:07:09,897 --> 00:07:10,831 Huh? 224 00:07:12,232 --> 00:07:14,134 Lavon has really changed her. 225 00:07:14,167 --> 00:07:15,836 She is so calm. 226 00:07:15,869 --> 00:07:16,770 BRICK: Now, ladies, 227 00:07:16,804 --> 00:07:19,072 Lemon has had more than her share of bad luck 228 00:07:19,106 --> 00:07:20,674 with these types of events. 229 00:07:20,708 --> 00:07:22,743 So it is up to us, her family, 230 00:07:22,776 --> 00:07:24,978 to make sure today goes perfectly. 231 00:07:25,012 --> 00:07:25,979 Understood? 232 00:07:26,013 --> 00:07:26,814 Mm-hmm. 233 00:07:30,183 --> 00:07:31,619 I can't believe it. 234 00:07:31,652 --> 00:07:33,987 Of all the terrible, behind the back... 235 00:07:34,021 --> 00:07:35,656 Hey. There you are! 236 00:07:35,689 --> 00:07:37,558 You have some explaining to do. 237 00:07:37,591 --> 00:07:39,793 I would stand, but I can't really do that anymore. 238 00:07:39,827 --> 00:07:41,562 Oh, you met Dr. Halston. 239 00:07:41,595 --> 00:07:43,030 How could you do this? 240 00:07:43,063 --> 00:07:44,031 Do what? 241 00:07:44,064 --> 00:07:44,965 Replace me! 242 00:07:44,998 --> 00:07:45,966 I'm gonna find 243 00:07:45,999 --> 00:07:46,934 a lawyer-- 244 00:07:46,967 --> 00:07:48,569 not the one that George got to replace him-- 245 00:07:48,602 --> 00:07:49,737 and sue you! 246 00:07:49,770 --> 00:07:50,671 Sue me? 247 00:07:50,704 --> 00:07:52,105 And also, it really, 248 00:07:52,139 --> 00:07:53,173 really hurts my feelings. 249 00:07:53,206 --> 00:07:55,175 I didn't fire you, you ding-dong. 250 00:07:55,208 --> 00:07:57,010 Dr. Halston 251 00:07:57,044 --> 00:07:58,579 is our new associate. 252 00:07:58,612 --> 00:08:01,649 I figured between Ethel and your impending baby, 253 00:08:01,682 --> 00:08:04,251 we would want someone to be on call nights 254 00:08:04,284 --> 00:08:05,586 and weekends. 255 00:08:05,619 --> 00:08:07,588 Wait. What? Well... 256 00:08:07,621 --> 00:08:11,491 I was going to give you this later, but... 257 00:08:19,767 --> 00:08:20,734 Your father would be 258 00:08:20,768 --> 00:08:24,838 so proud to see how far you have come, Dr. Hart. 259 00:08:27,040 --> 00:08:28,175 Oh, now, 260 00:08:28,208 --> 00:08:29,276 don't cry. 261 00:08:29,309 --> 00:08:30,978 No... no partner of mine 262 00:08:31,011 --> 00:08:32,179 can be all weepy and... 263 00:08:32,212 --> 00:08:33,914 Aw. 264 00:08:40,153 --> 00:08:42,623 (car horn honks) 265 00:08:42,656 --> 00:08:44,892 (seagulls calling) 266 00:08:44,925 --> 00:08:46,927 (birds singing) 267 00:08:55,102 --> 00:08:57,204 To Brick, for finally coming to his senses. 268 00:08:57,237 --> 00:08:58,205 To Brick! 269 00:08:58,238 --> 00:08:59,206 And me! 270 00:08:59,239 --> 00:09:00,908 Me and Brick! Not in that way. 271 00:09:00,941 --> 00:09:03,711 What do you say we, uh, celebrate by, 272 00:09:03,744 --> 00:09:05,312 I don't know, maybe getting married? 273 00:09:05,345 --> 00:09:06,246 Nope. 274 00:09:06,279 --> 00:09:09,182 God, this is a really frustrating situation. 275 00:09:09,216 --> 00:09:10,584 I know. 276 00:09:10,618 --> 00:09:11,852 Do you want to share my fries? 277 00:09:11,885 --> 00:09:13,320 Hey, where'd my fries go? 278 00:09:13,353 --> 00:09:14,321 Oops. 279 00:09:14,354 --> 00:09:16,189 Sorry. I thought you were done. 280 00:09:16,223 --> 00:09:17,190 Oh, Zoe, this is Sammy. 281 00:09:17,224 --> 00:09:18,191 She's filling in for Wanda. 282 00:09:18,225 --> 00:09:19,326 Hi, Zoe. 283 00:09:19,359 --> 00:09:20,327 Nice to meet you. 284 00:09:20,360 --> 00:09:21,795 I'll replace those fries. 285 00:09:21,829 --> 00:09:23,931 All right. Thanks. 286 00:09:25,365 --> 00:09:27,067 Dr. Halston. 287 00:09:27,100 --> 00:09:28,268 Hi. Hey. 288 00:09:28,301 --> 00:09:29,269 SAMMY: Don't you look nice? 289 00:09:29,302 --> 00:09:30,337 HALSTON: Well, thank you. 290 00:09:30,370 --> 00:09:31,138 You look mighty sweet 291 00:09:31,171 --> 00:09:33,741 yourself, there, Sammy. (giggles) 292 00:09:33,774 --> 00:09:36,209 Oh, I was looking for Dr. Breeland, actually. 293 00:09:36,243 --> 00:09:37,778 No idea who that is. 294 00:09:37,811 --> 00:09:39,379 What is it with all these new people? 295 00:09:39,412 --> 00:09:42,049 You know, you were new, too, once, as I recall. 296 00:09:43,717 --> 00:09:45,352 Just like you. (both laugh) 297 00:09:45,385 --> 00:09:47,087 Hey, don't forget my fries! 298 00:09:47,120 --> 00:09:48,822 Weather report? 299 00:09:48,856 --> 00:09:49,823 Sunny, upper 70s. 300 00:09:49,857 --> 00:09:51,024 Cake? SHELBY: Perfectly iced 301 00:09:51,058 --> 00:09:53,093 and being delivered promptly at noon. 302 00:09:53,126 --> 00:09:54,094 And, uh, wait staff? 303 00:09:54,127 --> 00:09:54,962 Arriving 6:00 sharp! 304 00:09:54,995 --> 00:09:57,631 I'm sorry to interrupt, Dr. Breeland. 305 00:09:57,665 --> 00:09:58,832 I'm afraid I have bad news. 306 00:09:58,866 --> 00:09:59,900 No, no. No, no, no. 307 00:09:59,933 --> 00:10:01,401 No bad news today. No. 308 00:10:01,434 --> 00:10:03,370 I-I just treated a bunch of sick patients. 309 00:10:03,403 --> 00:10:04,371 Food poisoning. 310 00:10:04,404 --> 00:10:05,673 I guess they went to a party, 311 00:10:05,706 --> 00:10:06,674 ate a bunch of old cheese. 312 00:10:06,707 --> 00:10:07,540 Well, so? 313 00:10:07,574 --> 00:10:09,910 Treating sick people, that's your job. 314 00:10:09,943 --> 00:10:11,144 Yes, I realize that, but... 315 00:10:11,178 --> 00:10:12,145 these sick people were 316 00:10:12,179 --> 00:10:14,081 the entire wait staff of... of Fancie's...? 317 00:10:14,982 --> 00:10:16,149 SHELBY: Fancie's? 318 00:10:16,183 --> 00:10:17,017 Like, here, Fancie's? 319 00:10:17,050 --> 00:10:19,219 Well, Lemon's engagement party is here! 320 00:10:19,252 --> 00:10:20,688 That's why I said "bad news." 321 00:10:22,890 --> 00:10:24,925 I think we should tell Lemon. 322 00:10:24,958 --> 00:10:27,127 Oh, no, no! No, no, absolutely not! 323 00:10:27,160 --> 00:10:28,395 No, uh... 324 00:10:30,964 --> 00:10:31,531 People will want to pitch in. 325 00:10:32,465 --> 00:10:34,001 This is BlueBell. (laughs) 326 00:10:34,034 --> 00:10:36,003 No way! No how! 327 00:10:36,036 --> 00:10:36,770 We're guests. 328 00:10:36,804 --> 00:10:37,771 I literally cried myself to sleep 329 00:10:37,805 --> 00:10:40,340 in my parents' basement knowing I wasn't invited 330 00:10:40,373 --> 00:10:41,975 to Lemon's last engagement party. 331 00:10:42,009 --> 00:10:43,877 Well, I was there, and I remember. 332 00:10:43,911 --> 00:10:45,245 The food was delicious. 333 00:10:45,278 --> 00:10:46,847 The dancing delightful. 334 00:10:46,880 --> 00:10:48,882 And I wish to partake once again. 335 00:10:48,916 --> 00:10:50,884 Well, I never knew there was an engagement party. 336 00:10:50,918 --> 00:10:53,286 And now I'm outraged that I wasn't invited! 337 00:10:53,320 --> 00:10:54,722 Oh, uh, uh, Lemonade! 338 00:10:54,755 --> 00:10:55,689 Lemonade, stop right there! 339 00:10:55,723 --> 00:10:57,758 Where is it you think you're going? Oh! 340 00:10:57,791 --> 00:10:59,893 Well, these cookies were delivered to my apartment, 341 00:10:59,927 --> 00:11:01,294 and I'm gonna bring them over to Fancie's. 342 00:11:01,328 --> 00:11:02,429 Oh, no, no, no, no. 343 00:11:02,462 --> 00:11:03,964 This is your special day. 344 00:11:03,997 --> 00:11:05,699 You mustn't, you can't go out there... 345 00:11:05,733 --> 00:11:06,734 running errands! 346 00:11:06,767 --> 00:11:08,368 No! I will take these cookies. 347 00:11:08,401 --> 00:11:09,737 You go on home. 348 00:11:09,770 --> 00:11:11,972 Put your feet up, take a nap. 349 00:11:12,005 --> 00:11:13,774 Aw, thank you, Daddy. You're so sweet. 350 00:11:13,807 --> 00:11:15,308 (both laugh) 351 00:11:15,342 --> 00:11:16,309 (sighs) 352 00:11:16,343 --> 00:11:18,378 Wade, Wade! 353 00:11:18,411 --> 00:11:20,280 Oh, you old so and so, uh, did you hear 354 00:11:20,313 --> 00:11:22,482 that I made Zoe partner today? 355 00:11:22,515 --> 00:11:23,784 And that shirt-- wow! 356 00:11:23,817 --> 00:11:25,853 That really makes you look dashing. 357 00:11:25,886 --> 00:11:26,854 What's the favor, Brick? 358 00:11:26,887 --> 00:11:28,288 Uh, I just need you to keep 359 00:11:28,321 --> 00:11:29,489 Lemon occupied. 360 00:11:29,522 --> 00:11:30,924 Just-just for a little while. 361 00:11:33,794 --> 00:11:36,196 You got into Columbia! 362 00:11:36,229 --> 00:11:37,164 I am so proud of you! 363 00:11:37,197 --> 00:11:39,066 Whoever would've guessed that I'd be the one 364 00:11:39,099 --> 00:11:41,468 to be in New York City and you the one to stay here? 365 00:11:41,501 --> 00:11:43,336 You are going to love it. 366 00:11:43,370 --> 00:11:46,039 Zoe, before I met you, 367 00:11:46,073 --> 00:11:49,309 I didn't know what life outside of BlueBell was. 368 00:11:49,342 --> 00:11:50,944 I didn't have a role model. 369 00:11:50,978 --> 00:11:53,814 But now I know who I want to be. 370 00:11:53,847 --> 00:11:55,883 A strong woman who 371 00:11:55,916 --> 00:11:59,319 isn't afraid to be a little crazy when it comes to love. 372 00:11:59,352 --> 00:12:02,222 Wow, this day is... 373 00:12:02,255 --> 00:12:04,257 really intense. 374 00:12:06,526 --> 00:12:08,028 I have something for you. 375 00:12:10,030 --> 00:12:13,801 They don't fit me anymore. 376 00:12:13,834 --> 00:12:16,904 Your pregnancy feet are gonna go back to normal. 377 00:12:16,937 --> 00:12:19,840 Yeah, but these are New York shoes. 378 00:12:19,873 --> 00:12:22,342 And it's time for them to go home. 379 00:12:22,375 --> 00:12:23,410 Really? 380 00:12:23,443 --> 00:12:26,146 (quietly): Yeah. 381 00:12:27,580 --> 00:12:30,517 You know, I miss Harley all the time. 382 00:12:30,550 --> 00:12:33,153 But I'm so glad he brought you here. 383 00:12:36,890 --> 00:12:39,026 (honks horn twice) 384 00:12:41,428 --> 00:12:42,996 You're here! 385 00:12:43,030 --> 00:12:45,132 Oh, you're here! You're here! 386 00:12:45,165 --> 00:12:46,266 Oh! 387 00:12:46,299 --> 00:12:48,802 (both sighing) 388 00:12:48,836 --> 00:12:50,337 BOTH: I missed you. 389 00:12:50,370 --> 00:12:51,138 (both laugh) 390 00:12:51,171 --> 00:12:53,206 It was so much better in person. 391 00:12:53,240 --> 00:12:54,474 Oh, yes. 392 00:12:54,507 --> 00:12:56,143 Aw, it is. 393 00:12:56,176 --> 00:12:57,277 Long distance sucks. 394 00:12:57,310 --> 00:12:59,212 Yes. Oh. 395 00:12:59,246 --> 00:13:00,580 We're gonna get through it, right? 396 00:13:00,613 --> 00:13:02,115 Definitely. 397 00:13:02,149 --> 00:13:03,550 It's not gonna be like this forever. 398 00:13:03,583 --> 00:13:05,352 Okay. 399 00:13:05,385 --> 00:13:07,220 Ha. 400 00:13:07,254 --> 00:13:09,522 Yay! I don't why we're still talking! 401 00:13:09,556 --> 00:13:11,058 Why don't we get in the house 402 00:13:11,091 --> 00:13:12,559 and see how fast you can take your clothes off? 403 00:13:12,592 --> 00:13:14,061 Oh! 404 00:13:16,229 --> 00:13:18,231 Wade Kinsella, explain yourself. 405 00:13:18,265 --> 00:13:20,333 What? I thought that went well. Mm-hmm. 406 00:13:20,367 --> 00:13:22,435 Well, you told me that you needed my help, 407 00:13:22,469 --> 00:13:25,873 my expert business acumen to sort out an emergency. 408 00:13:25,906 --> 00:13:27,440 Yet, all you did was buy beer. 409 00:13:27,474 --> 00:13:28,575 Doesn't even sound like me. 410 00:13:28,608 --> 00:13:30,110 A) I don't even know what "acumen" means, 411 00:13:30,143 --> 00:13:32,279 and B) I wanted you to help me pick out the beer. 412 00:13:32,312 --> 00:13:34,047 You're so good at it. 413 00:13:34,081 --> 00:13:35,215 What is going on? Nothing. 414 00:13:35,248 --> 00:13:36,516 Wade Kinsella? 415 00:13:36,549 --> 00:13:40,053 What is going on? 416 00:13:40,087 --> 00:13:42,589 I hate it when you do this. 417 00:13:42,622 --> 00:13:43,723 Fine, okay? 418 00:13:43,756 --> 00:13:47,294 Uh, the entire wait staff at Fancie's got food poisoning. 419 00:13:47,327 --> 00:13:50,497 But don't worry because Brick is handling it. 420 00:13:50,530 --> 00:13:52,966 So, my father is using you as a decoy 421 00:13:53,000 --> 00:13:55,202 over some catering emergency? 422 00:13:55,235 --> 00:13:58,205 What? 423 00:13:58,238 --> 00:13:59,873 Is that 424 00:13:59,907 --> 00:14:02,342 also a part of my family's ridiculous plan? 425 00:14:02,375 --> 00:14:05,145 No, that is my bad. 426 00:14:09,482 --> 00:14:13,486 I'm sorry that I haven't been here as much as I intended to. 427 00:14:13,520 --> 00:14:16,556 But there's been a lot going on. 428 00:14:16,589 --> 00:14:19,259 I wanted to tell you that... 429 00:14:19,292 --> 00:14:21,394 I'm having a baby. 430 00:14:21,428 --> 00:14:23,130 A boy. 431 00:14:23,163 --> 00:14:25,966 (squeals) Alabama boy. 432 00:14:25,999 --> 00:14:27,567 With Wade. 433 00:14:27,600 --> 00:14:30,303 Do you remember Wade? 434 00:14:30,337 --> 00:14:34,007 Well, before things get even crazier, 435 00:14:34,041 --> 00:14:35,175 I wanted to thank you 436 00:14:35,208 --> 00:14:38,511 for all of the postcards. 437 00:14:38,545 --> 00:14:41,982 And for bringing me to BlueBell. 438 00:14:42,015 --> 00:14:43,984 In weird news, 439 00:14:44,017 --> 00:14:46,486 I finally found love. 440 00:14:46,519 --> 00:14:50,157 I finally found a home. 441 00:14:50,190 --> 00:14:53,293 And I just wish that I could share it all with you. 442 00:14:55,362 --> 00:14:58,498 And I wish that you could be the grandpa 443 00:14:58,531 --> 00:15:01,134 to this baby... 444 00:15:01,168 --> 00:15:03,636 because I think that you would be a great one. 445 00:15:03,670 --> 00:15:06,173 He would've. 446 00:15:06,206 --> 00:15:07,074 (laughs) 447 00:15:07,107 --> 00:15:08,075 I was bringing 448 00:15:08,108 --> 00:15:11,144 Sylvie by before we headed back for New York. 449 00:15:11,178 --> 00:15:12,980 I'm so glad you guys are here. 450 00:15:13,013 --> 00:15:14,414 Yeah. Ah. 451 00:15:14,447 --> 00:15:16,016 (grunts) Oh. 452 00:15:16,049 --> 00:15:17,550 Sweetie, are you, are you okay? 453 00:15:17,584 --> 00:15:18,618 Oh, yeah, yeah, no. 454 00:15:18,651 --> 00:15:19,953 It's just, um, Braxton Hicks. 455 00:15:19,987 --> 00:15:21,421 They're, like, practice contractions. 456 00:15:21,454 --> 00:15:24,357 Perfectly normal, nothing to be alarmed about. 457 00:15:24,391 --> 00:15:26,593 How about we give you a ride back to the house anyway? 458 00:15:26,626 --> 00:15:28,428 Oh, you don't have to do that. 459 00:15:28,461 --> 00:15:29,396 Oh, we want to. 460 00:15:29,429 --> 00:15:30,730 Okay. 461 00:15:30,763 --> 00:15:31,965 I'll be right there. 462 00:15:31,999 --> 00:15:34,101 Thank you. 463 00:15:38,205 --> 00:15:39,306 Don't look at me like that, okay? 464 00:15:39,339 --> 00:15:42,609 This baby is not due for another three and a half weeks. 465 00:15:42,642 --> 00:15:45,478 (gasps) 466 00:15:52,685 --> 00:15:54,687 Congratulations, Lavon. Oh, thanks. 467 00:15:54,721 --> 00:15:58,058 * 468 00:16:16,109 --> 00:16:17,677 That's not a squirrel, that's my wife. 469 00:16:17,710 --> 00:16:19,412 (both laughing) 470 00:16:21,114 --> 00:16:21,781 Hey, Frank? 471 00:16:21,814 --> 00:16:23,616 Can I get a ginger ale? 472 00:16:23,650 --> 00:16:24,584 Make that a double. 473 00:16:24,617 --> 00:16:26,053 I am a convenience store 474 00:16:26,086 --> 00:16:28,088 proprietor/private detective, 475 00:16:28,121 --> 00:16:31,358 not a miracle worker! 476 00:16:31,391 --> 00:16:33,460 Zoe! 477 00:16:33,493 --> 00:16:35,562 Have you heard I moved to BlueBell? 478 00:16:35,595 --> 00:16:38,398 Susie finally gave me a chair in her salon. 479 00:16:38,431 --> 00:16:41,534 She's doubled our client roster, mostly men. 480 00:16:41,568 --> 00:16:44,704 Sal the shrimp guy comes in every day. 481 00:16:44,737 --> 00:16:46,373 (groaning) 482 00:16:46,406 --> 00:16:47,774 Zoe, you okay? 483 00:16:47,807 --> 00:16:50,443 (grunts, laughs) Yes, dandy. 484 00:16:50,477 --> 00:16:53,113 Oh, 'cause your eyes just rolled back in your head a little. 485 00:16:53,146 --> 00:16:54,814 Uh, well... 486 00:16:54,847 --> 00:16:56,783 just 'cause you know... 487 00:16:56,816 --> 00:16:58,418 Sal the shrimp guy? 488 00:16:58,451 --> 00:17:00,053 What a cad! 489 00:17:00,087 --> 00:17:01,254 Well... 490 00:17:01,288 --> 00:17:02,122 oh. 491 00:17:02,155 --> 00:17:03,223 Neither the Pritchetts 492 00:17:03,256 --> 00:17:04,791 nor Frank have spilled anything 493 00:17:04,824 --> 00:17:07,060 in at least an hour, so that's something. 494 00:17:07,094 --> 00:17:09,629 SHELBY: Wade and Lemon should be here any minute, and... 495 00:17:09,662 --> 00:17:11,198 this party is exquisite. 496 00:17:11,231 --> 00:17:12,632 Lemon is gonna love it. 497 00:17:12,665 --> 00:17:14,601 (phone dings) 498 00:17:18,405 --> 00:17:19,339 Oh, dear. 499 00:17:19,372 --> 00:17:21,608 WADE: Why are you not flipping out? 500 00:17:21,641 --> 00:17:23,576 What? The Blue-Ber's on its way, my hair is done. 501 00:17:23,610 --> 00:17:25,145 We're gonna be a little bit late to the party, 502 00:17:25,178 --> 00:17:26,813 but it's not a big deal. 503 00:17:26,846 --> 00:17:27,847 I'm sorry. 504 00:17:27,880 --> 00:17:29,516 Wh-Where is Lemon Breeland? 505 00:17:29,549 --> 00:17:31,184 Lemon? Hello? 506 00:17:31,218 --> 00:17:32,585 Are you inside this Cylon? Hello? 507 00:17:32,619 --> 00:17:35,555 Okay, why does everybody think I'm such a delicate flower? 508 00:17:35,588 --> 00:17:38,391 The reason for my anxiety about the last two parties 509 00:17:38,425 --> 00:17:40,860 is because I was marrying the wrong person. 510 00:17:40,893 --> 00:17:42,662 But now I'm marrying the right one. 511 00:17:42,695 --> 00:17:45,298 Hey, uh, 512 00:17:45,332 --> 00:17:47,367 since you're all, like, cool as a cucumber 513 00:17:47,400 --> 00:17:49,569 about everything now, can I ask you something? 514 00:17:49,602 --> 00:17:52,172 What? 515 00:17:52,205 --> 00:17:53,706 How would you feel if somebody 516 00:17:53,740 --> 00:17:56,409 stole your thunder? 517 00:17:56,443 --> 00:17:58,311 Would that be okay, like, if they were to get hitched 518 00:17:58,345 --> 00:18:01,548 or engaged or something? 519 00:18:03,616 --> 00:18:06,419 I would be honored 520 00:18:06,453 --> 00:18:08,821 to share my thunder with you, pal. 521 00:18:08,855 --> 00:18:10,890 Thank you. 522 00:18:10,923 --> 00:18:12,625 Congratulations, Lavon. 523 00:18:12,659 --> 00:18:16,196 We are just so happy to here as invited guests. 524 00:18:16,229 --> 00:18:17,130 I resent that. 525 00:18:17,164 --> 00:18:17,897 Will you tell us 526 00:18:17,930 --> 00:18:19,232 the proposal story again? 527 00:18:19,266 --> 00:18:20,733 You don't want to hear that again. 528 00:18:20,767 --> 00:18:22,202 We done told it so many times. 529 00:18:22,235 --> 00:18:24,604 Aw, yes, we do! Please! Please! (all pleading) 530 00:18:24,637 --> 00:18:25,705 Aw... okay. 531 00:18:25,738 --> 00:18:27,207 Well... 532 00:18:27,240 --> 00:18:30,343 I-I knew that I-I wanted to ask Lemon to marry me. 533 00:18:30,377 --> 00:18:32,212 I-I was just trying to find the... 534 00:18:32,245 --> 00:18:33,480 right time. 535 00:18:33,513 --> 00:18:35,715 And what better time than the end of the world? 536 00:18:35,748 --> 00:18:36,916 So, I-I found candles. 537 00:18:36,949 --> 00:18:37,884 300 candles. 538 00:18:37,917 --> 00:18:39,219 That couldn't have been easy. 539 00:18:39,252 --> 00:18:40,019 It wasn't. Ooh! 540 00:18:40,052 --> 00:18:41,254 Where'd you get all those candles? 541 00:18:41,288 --> 00:18:43,356 I had them. 542 00:18:43,390 --> 00:18:45,425 In case of blackout. 543 00:18:45,458 --> 00:18:47,227 And then there was a blackout! (laughs) 544 00:18:47,260 --> 00:18:48,728 You couldn't have planned that any better. 545 00:18:48,761 --> 00:18:50,830 Oh! Yeah, yeah. 546 00:18:50,863 --> 00:18:52,765 I-I spelled out "Marry me." 547 00:18:52,799 --> 00:18:55,735 At the most romantic spot on the plantation. 548 00:18:55,768 --> 00:18:57,270 So, what'd she say? 549 00:18:57,304 --> 00:18:59,439 She said yes, obviously. 550 00:18:59,472 --> 00:19:02,942 And then my heart grew in my chest. 551 00:19:02,975 --> 00:19:04,577 And I just knew 552 00:19:04,611 --> 00:19:06,946 I-I'd be happy for the rest of my days. 553 00:19:06,979 --> 00:19:09,316 I am a cold-hearted witch. 554 00:19:09,349 --> 00:19:11,651 But that story really gets me. 555 00:19:11,684 --> 00:19:13,486 MAYFAIR: I have to say. 556 00:19:13,520 --> 00:19:15,422 This is a beautiful beginning to surely what will be 557 00:19:15,455 --> 00:19:18,458 a long and fulfilling life together. 558 00:19:18,491 --> 00:19:20,793 A story you can tell your children. 559 00:19:20,827 --> 00:19:22,195 Hear, hear. (all toasting) 560 00:19:22,229 --> 00:19:23,196 BETTIE: To Lavon and Lemon. 561 00:19:23,230 --> 00:19:25,332 Cheers. 562 00:19:26,466 --> 00:19:28,435 Oh. 563 00:19:31,304 --> 00:19:32,972 You okay, Zoe, sweetheart? 564 00:19:33,005 --> 00:19:34,507 Peachy. 565 00:19:34,541 --> 00:19:36,509 I remember when I was that pregnant. 566 00:19:36,543 --> 00:19:37,377 Yeesh. 567 00:19:37,410 --> 00:19:38,778 You got Braxton Hicks? 568 00:19:38,811 --> 00:19:39,812 Yeah. 569 00:19:39,846 --> 00:19:41,281 Those things are crazy! 570 00:19:41,314 --> 00:19:42,749 Sent me to the hospital three times, 571 00:19:42,782 --> 00:19:44,384 thinking I was in labor. 572 00:19:44,417 --> 00:19:46,286 Oh. Yeah, well, I-I'm a doctor, 573 00:19:46,319 --> 00:19:48,388 so I know the difference. I'm not worried. 574 00:19:48,421 --> 00:19:50,290 Good for you. Anyway, when it's real labor, 575 00:19:50,323 --> 00:19:51,824 you'll know, believe me. 576 00:19:51,858 --> 00:19:54,961 Right. 577 00:19:54,994 --> 00:19:56,296 (laughing) 578 00:19:56,329 --> 00:19:57,096 Hey. Hmm? 579 00:19:57,129 --> 00:19:58,998 Let's try and get out of here early. 580 00:19:59,031 --> 00:20:00,066 You read my mind. Mm. 581 00:20:00,099 --> 00:20:01,968 I'll make the rounds, I'll say hi to some folks. 582 00:20:02,001 --> 00:20:04,837 and I'll meet you back here. Okay. 583 00:20:04,871 --> 00:20:07,206 (laughs) 584 00:20:08,341 --> 00:20:09,776 You two look happy! 585 00:20:09,809 --> 00:20:10,910 Does that mean you talked? 586 00:20:10,943 --> 00:20:12,044 Ooh! Didn't have to. I mean, 587 00:20:12,078 --> 00:20:15,315 George said, "We wouldn't be long distance forever." 588 00:20:15,348 --> 00:20:16,749 So, Nashville is temporary! 589 00:20:16,783 --> 00:20:19,519 I knew he couldn't really like it there. Oh! Right? 590 00:20:19,552 --> 00:20:22,655 It could also mean he thinks eventually you'll move there. 591 00:20:24,457 --> 00:20:25,325 No. 592 00:20:25,358 --> 00:20:26,459 He can't. 593 00:20:26,493 --> 00:20:29,028 No, I mean, I'm not gonna drop everything for a man. 594 00:20:29,061 --> 00:20:31,731 I've done that too many times. 595 00:20:31,764 --> 00:20:32,732 George knows that. 596 00:20:32,765 --> 00:20:33,866 Of course! 597 00:20:33,900 --> 00:20:35,635 Jaysene is probably wrong. 598 00:20:35,668 --> 00:20:38,338 She is often wrong-- usually wrong. 599 00:20:38,371 --> 00:20:42,575 Always Wrong Jaysene-- that's what we call her. 600 00:20:42,609 --> 00:20:44,544 Love you. 601 00:20:47,380 --> 00:20:48,748 BRICK: Lemonade! 602 00:20:48,781 --> 00:20:49,949 There you are! 603 00:20:49,982 --> 00:20:52,352 Oh, I'm so happy you made it! 604 00:20:52,385 --> 00:20:54,621 Oh, what an ordeal! 605 00:20:54,654 --> 00:20:55,488 Are you okay? 606 00:20:55,522 --> 00:20:57,524 I'm fine. It was actually kind of fun. 607 00:20:57,557 --> 00:21:00,327 Did somebody give you a sedative or something? 608 00:21:00,360 --> 00:21:02,695 Oh, Grandma, you are just too hilarious. 609 00:21:02,729 --> 00:21:04,697 Thank you both for everything that you have done. 610 00:21:04,731 --> 00:21:06,366 It is just such a beautiful party. 611 00:21:06,399 --> 00:21:07,367 I love it. 612 00:21:07,400 --> 00:21:09,302 It's just a perfect evening. 613 00:21:09,336 --> 00:21:10,637 Oh, hey, you two. 614 00:21:10,670 --> 00:21:12,872 Thank you so much for inviting me, Lemon 615 00:21:12,905 --> 00:21:16,409 Oh, sweetheart, I wouldn't have it any other way. 616 00:21:17,410 --> 00:21:19,612 Well, it is a lovely party. 617 00:21:19,646 --> 00:21:20,947 The flowers are divine, 618 00:21:20,980 --> 00:21:22,649 the canapes to die for. 619 00:21:22,682 --> 00:21:25,685 The gladiolas, though, were an odd choice. 620 00:21:25,718 --> 00:21:26,453 (gasps) 621 00:21:26,486 --> 00:21:28,855 Oh, and there's my amazing fiancé. 622 00:21:28,888 --> 00:21:29,989 Excuse me. 623 00:21:30,022 --> 00:21:32,091 (whispering): I agree with you about the gladiolas. 624 00:21:32,124 --> 00:21:33,092 I know. 625 00:21:33,125 --> 00:21:34,427 Hey. 626 00:21:41,934 --> 00:21:43,102 Hey. 627 00:21:43,135 --> 00:21:44,103 There you are. 628 00:21:44,136 --> 00:21:45,872 Been looking all over for you. 629 00:21:45,905 --> 00:21:47,540 Just been here, on my chair. 630 00:21:47,574 --> 00:21:48,908 Are you, uh, you feeling okay? 631 00:21:48,941 --> 00:21:50,643 Yes. Great. 632 00:21:50,677 --> 00:21:52,712 Actually, I want to show you something. Look. 633 00:21:54,614 --> 00:21:56,015 I thought he liked that new bartender. 634 00:21:56,048 --> 00:21:57,584 WADE: Poor Sammy. 635 00:21:57,617 --> 00:21:59,952 Yeah, another love triangle in BlueBell. 636 00:21:59,986 --> 00:22:01,020 Who would have guessed? 637 00:22:01,053 --> 00:22:01,954 Oh, oof. 638 00:22:01,988 --> 00:22:05,758 Whoa, was that "oof" your love of irony, 639 00:22:05,792 --> 00:22:07,827 or is that, like, a-a contraction "oof"? 640 00:22:07,860 --> 00:22:09,496 Don't be ridiculous. 641 00:22:09,529 --> 00:22:11,564 I just, I just need to go outside for a second. 642 00:22:11,598 --> 00:22:13,866 Okay, all right, let me help you down. 643 00:22:13,900 --> 00:22:16,068 GEORGE: I mean, Nashville is really amazing. 644 00:22:16,102 --> 00:22:17,670 There's live music everywhere. 645 00:22:17,704 --> 00:22:18,605 There's an energy there, you know? 646 00:22:18,638 --> 00:22:20,573 There's, like, creativity, determination. 647 00:22:20,607 --> 00:22:23,376 I could really see myself making a life there. 648 00:22:23,410 --> 00:22:26,379 Is that so? 649 00:22:26,413 --> 00:22:27,447 Hey, babe. 650 00:22:27,480 --> 00:22:28,448 You, you, uh... 651 00:22:28,481 --> 00:22:29,716 You seem mad. 652 00:22:29,749 --> 00:22:32,118 Are-are you mad at something? 653 00:22:32,151 --> 00:22:33,886 I'm gonna... 654 00:22:33,920 --> 00:22:37,590 So, just to clarify, before, when you said 655 00:22:37,624 --> 00:22:39,592 we wouldn't be doing long distance forever, 656 00:22:39,626 --> 00:22:40,727 what did you mean? 657 00:22:40,760 --> 00:22:42,729 Oh. 658 00:22:42,762 --> 00:22:43,796 I-I just... 659 00:22:43,830 --> 00:22:44,797 I meant that I miss you. 660 00:22:44,831 --> 00:22:48,968 And I-I don't want to be apart forever, so... 661 00:22:49,001 --> 00:22:50,737 I don't know, maybe one day... 662 00:22:50,770 --> 00:22:52,972 One day...? 663 00:22:53,005 --> 00:22:56,876 Well, there are nursing schools in Nashville. 664 00:22:58,044 --> 00:22:59,979 I need a drink. 665 00:23:01,948 --> 00:23:03,816 Tonight is so amazing. 666 00:23:03,850 --> 00:23:05,752 It's so perfect, I feel so blessed. 667 00:23:05,785 --> 00:23:08,488 It's the perfect celebration to a perfect new beginning. 668 00:23:08,521 --> 00:23:09,956 Yeah. And I finally got it right. 669 00:23:09,989 --> 00:23:11,157 Yeah. 670 00:23:11,190 --> 00:23:12,859 Well, I-I need to tell you something. 671 00:23:12,892 --> 00:23:14,026 Anything. 672 00:23:14,060 --> 00:23:19,198 Uh, technically, tha-that proposal out by the pond... 673 00:23:19,231 --> 00:23:20,500 wasn't for you. 674 00:23:20,533 --> 00:23:22,902 (chuckles) 675 00:23:22,935 --> 00:23:23,770 Well, who was it for? 676 00:23:23,803 --> 00:23:26,573 It-it was, uh, Zoe's proposal to Wade. 677 00:23:26,606 --> 00:23:28,908 But, you know, when you saw it 678 00:23:28,941 --> 00:23:32,011 a-and you said yes, I-I got carried away, 679 00:23:32,044 --> 00:23:33,480 because you looked so happy, 680 00:23:33,513 --> 00:23:34,647 and I do want to marry you, 681 00:23:34,681 --> 00:23:36,449 and it was the end of the world. 682 00:23:39,018 --> 00:23:41,120 You are very quiet. 683 00:23:41,153 --> 00:23:43,523 You upset? 684 00:23:43,556 --> 00:23:47,059 I didn't need the perfect flowers, 685 00:23:47,093 --> 00:23:49,195 or to get here on time, 686 00:23:49,228 --> 00:23:52,231 or to not smell like a brewery, 687 00:23:52,264 --> 00:23:55,101 but I did need to actually be engaged... 688 00:23:55,134 --> 00:23:56,869 at my engagement party. 689 00:23:58,070 --> 00:23:59,138 Excuse me. 690 00:23:59,171 --> 00:24:02,775 Actually thinking about moving into the houseboat. 691 00:24:02,809 --> 00:24:04,611 Zoe, you are having contractions. 692 00:24:04,644 --> 00:24:05,512 Just admit it. 693 00:24:05,545 --> 00:24:07,747 Okay, I-I will admit that they might be. 694 00:24:07,780 --> 00:24:09,782 Well, then we need to go to the hospital, baby. 695 00:24:09,816 --> 00:24:11,551 There is plenty of time, okay? 696 00:24:11,584 --> 00:24:12,552 People will notice. 697 00:24:12,585 --> 00:24:13,686 Look, I cannot ruin this for... 698 00:24:13,720 --> 00:24:15,788 Lemon, great party. 699 00:24:15,822 --> 00:24:19,692 Look, I-I know that this was your proposal. 700 00:24:19,726 --> 00:24:22,795 So, the two of you should just go in there 701 00:24:22,829 --> 00:24:25,031 and tell everybody it's your party. 702 00:24:25,064 --> 00:24:26,566 Because it should be. 703 00:24:26,599 --> 00:24:27,934 No, this is your party. 704 00:24:27,967 --> 00:24:29,035 Your engagement. 705 00:24:29,068 --> 00:24:30,202 This is your moment! 706 00:24:30,236 --> 00:24:31,203 (water breaks) 707 00:24:31,237 --> 00:24:32,639 (gasps) 708 00:24:36,242 --> 00:24:38,144 Oh, my God, did... 709 00:24:38,177 --> 00:24:39,612 did you just pee on her shoe? 710 00:24:39,646 --> 00:24:41,814 No, dummy, her water just broke. 711 00:24:41,848 --> 00:24:45,618 On second thought, might be this guy's moment. 712 00:24:54,627 --> 00:24:56,896 So, how many centimeters am I dilated? 713 00:24:56,929 --> 00:24:57,897 Uh, seven? Eight? 714 00:24:57,930 --> 00:25:00,099 I mean, I have a pretty high tolerance for pain. 715 00:25:00,132 --> 00:25:01,000 Two. 716 00:25:01,033 --> 00:25:02,869 Two centimeters?! 717 00:25:02,902 --> 00:25:05,004 I ruined another one of Lemon's engagement parties 718 00:25:05,037 --> 00:25:05,672 for two centimeters?! 719 00:25:05,705 --> 00:25:07,607 What-what does that mean? 720 00:25:07,640 --> 00:25:10,076 Ugh, it means-- make yourself comfortable. 721 00:25:10,109 --> 00:25:12,011 We've still got hours to go. 722 00:25:12,044 --> 00:25:15,114 Well, there is nowhere I'd rather be. 723 00:25:15,147 --> 00:25:16,783 Aw... 724 00:25:16,816 --> 00:25:18,951 Except maybe the vending machines? 725 00:25:18,985 --> 00:25:20,853 Two bags of Cheese Flavies coming right up. 726 00:25:20,887 --> 00:25:22,655 I got you, girl, come on now. 727 00:25:23,656 --> 00:25:25,625 So, what I don't understand is-- 728 00:25:25,658 --> 00:25:28,160 is Lemon technically engaged to Zoe Hart? 729 00:25:28,194 --> 00:25:29,328 No, Crickett. 730 00:25:29,361 --> 00:25:32,064 I didn't want to be this person anymore. 731 00:25:32,098 --> 00:25:33,299 The kind who flips out 732 00:25:33,332 --> 00:25:36,335 because her boyfriend didn't actually mean to propose to her, 733 00:25:36,368 --> 00:25:37,937 and someone's water breaks on her shoe. 734 00:25:37,970 --> 00:25:39,739 I thought that I had grown beyond this. 735 00:25:39,772 --> 00:25:41,340 You were right to leave that party. 736 00:25:41,373 --> 00:25:43,643 What Lavon did is inexcusable. 737 00:25:43,676 --> 00:25:45,612 Humiliating, mortifying. 738 00:25:45,645 --> 00:25:46,879 I would leave the continent. 739 00:25:46,913 --> 00:25:48,080 Lavon should be sweating it out right now, 740 00:25:48,114 --> 00:25:49,782 figuring out how to make it up to you. 741 00:25:49,816 --> 00:25:52,985 Aw... I love you ladies. 742 00:25:53,019 --> 00:25:55,154 Wait, should we be checking on Zoe and Wade at the hospital? 743 00:25:55,187 --> 00:25:57,657 Oh, Zoe texted, and they said they have quite a while. 744 00:25:57,690 --> 00:26:01,327 So, I say, right now we get good and sloshed. 745 00:26:01,360 --> 00:26:05,031 Lavon Hayes, don't you know anything about women? 746 00:26:05,064 --> 00:26:07,667 I mean, sometimes you have to lie. 747 00:26:07,700 --> 00:26:09,168 "Does this dress make me look fat?" 748 00:26:09,201 --> 00:26:10,169 "Oh, no." 749 00:26:10,202 --> 00:26:11,337 "Do you like my meat loaf?" 750 00:26:11,370 --> 00:26:12,672 "Oh, it's better than my mama's." 751 00:26:12,705 --> 00:26:14,073 "Did you mean to propose?" 752 00:26:14,106 --> 00:26:15,074 "Hell, yes!" 753 00:26:15,107 --> 00:26:16,142 Now I'm stuck 754 00:26:16,175 --> 00:26:19,111 with another ruined party that I have to pay for. 755 00:26:19,145 --> 00:26:21,714 I mean, George still owes me for the wedding. 756 00:26:22,782 --> 00:26:24,684 Look, I will pay for this one. 757 00:26:24,717 --> 00:26:26,118 A-And I'm gonna make it up to her 758 00:26:26,152 --> 00:26:28,287 by giving her the proposal she deserves tonight. 759 00:26:28,320 --> 00:26:30,189 Oh, I am not paying for that. 760 00:26:30,222 --> 00:26:31,991 But I will help. 761 00:26:32,024 --> 00:26:34,226 Great, 'cause we got a ton of work to do. 762 00:26:34,260 --> 00:26:37,129 Yeah. 763 00:26:39,098 --> 00:26:40,299 Five centimeters? 764 00:26:40,332 --> 00:26:41,367 Killing the game, baby. 765 00:26:41,400 --> 00:26:42,234 (chuckles) 766 00:26:42,268 --> 00:26:45,371 Did you ever think when we first met 767 00:26:45,404 --> 00:26:46,639 that we'd be having a baby together? 768 00:26:46,673 --> 00:26:49,842 Uh, no-- when we first met, I never thought I'd see you again. 769 00:26:49,876 --> 00:26:51,010 Hey. I thought you were spoiled, 770 00:26:51,043 --> 00:26:52,211 and I thought you were a brat. 771 00:26:52,244 --> 00:26:54,113 W... yeah, well, I thought you were a jerk. 772 00:26:54,146 --> 00:26:55,314 I still do sometimes. 773 00:26:55,347 --> 00:26:57,349 Yeah, well, you still aren't funny, so it's not a big deal. 774 00:26:57,383 --> 00:26:59,786 I'm hilarious. 775 00:26:59,819 --> 00:27:02,154 You remember that night out on Miller Road? Hmm? 776 00:27:02,188 --> 00:27:03,322 Oh... Hmm? 777 00:27:03,355 --> 00:27:04,757 Remember that night? Hmm? 778 00:27:04,791 --> 00:27:05,892 (laughing): Stop. 779 00:27:05,925 --> 00:27:07,393 Yeah, we made out in your car. 780 00:27:07,426 --> 00:27:09,962 Then my butt played Dixie with your horn. 781 00:27:09,996 --> 00:27:12,398 I'm so glad you got rid of that; it was so stupid. 782 00:27:12,431 --> 00:27:13,432 Are you kidding me? 783 00:27:13,465 --> 00:27:14,901 So lame! That horn was amazing. 784 00:27:16,468 --> 00:27:18,871 Who'd have thought that would have been the first chapter 785 00:27:18,905 --> 00:27:20,840 of the rest of our lives together? 786 00:27:23,342 --> 00:27:24,243 Hope it's okay if we're here. 787 00:27:24,276 --> 00:27:26,412 I just can't miss the arrival of my grandson 788 00:27:26,445 --> 00:27:27,680 into this world. 789 00:27:27,714 --> 00:27:29,381 I couldn't stay away either. 790 00:27:29,415 --> 00:27:30,416 Smile! 791 00:27:30,449 --> 00:27:33,052 Okay. 792 00:27:33,085 --> 00:27:35,354 Do you want me to get rid of them? 793 00:27:35,387 --> 00:27:37,990 No, I mean, Earl's your dad, you know? 794 00:27:38,024 --> 00:27:39,692 Rose is like a sister to me. 795 00:27:39,726 --> 00:27:42,461 Sylvie and Brando, they're family. 796 00:27:42,494 --> 00:27:45,297 I-I'm not sure why Dash is here, but... 797 00:27:45,331 --> 00:27:46,265 it seems right. 798 00:27:47,399 --> 00:27:49,235 Ah. 799 00:27:49,268 --> 00:27:51,838 And twinkle lights-- on. 800 00:27:51,871 --> 00:27:54,774 You know, Lemon has always wanted this ring. 801 00:27:54,807 --> 00:27:57,276 Oh, I hope she's found her prince. 802 00:27:58,410 --> 00:28:00,112 Oh, it's so... 803 00:28:00,146 --> 00:28:01,047 She's gonna love it. 804 00:28:01,080 --> 00:28:02,949 Uh, thank you so much for all your help. 805 00:28:02,982 --> 00:28:05,217 You mess this one up, I'm gonna break your kneecaps. 806 00:28:05,251 --> 00:28:07,119 Harpist is on the way. 807 00:28:07,153 --> 00:28:09,055 Fireworks are a go. Oh, great, great. 808 00:28:09,088 --> 00:28:11,958 Now, Frank said he saw Lemon at the Rammer Jammer with A.B., 809 00:28:11,991 --> 00:28:13,893 so, George, I need you to go get her. 810 00:28:13,926 --> 00:28:15,895 Actually, can Brick go? 811 00:28:15,928 --> 00:28:18,397 I think AnnaBeth might be a little bit mad at me. 812 00:28:18,430 --> 00:28:19,331 Why? 813 00:28:19,365 --> 00:28:21,901 'Cause I suggested she move to Nashville. 814 00:28:21,934 --> 00:28:23,335 Oh, that just sounds romantic. 815 00:28:23,369 --> 00:28:25,237 You know, I thought so. 816 00:28:25,271 --> 00:28:27,807 It's anti-feminist. 817 00:28:27,840 --> 00:28:29,075 Who does George think he is? 818 00:28:29,108 --> 00:28:30,943 You cannot leave BlueBell, all right? 819 00:28:30,977 --> 00:28:32,945 Or nursing school or me, all right?! 820 00:28:32,979 --> 00:28:35,081 Men! Never understood 'em. 821 00:28:35,114 --> 00:28:36,082 (clears throat) 822 00:28:36,115 --> 00:28:36,783 Uh, AnnaBeth. 823 00:28:36,816 --> 00:28:38,217 Can I talk to you for a minute? 824 00:28:38,250 --> 00:28:41,353 (booing) 825 00:28:41,387 --> 00:28:45,391 You want me to leave my friends, and walk all the way over there, 826 00:28:45,424 --> 00:28:46,926 to talk to you? 827 00:28:46,959 --> 00:28:48,861 It's, like, six feet. 828 00:28:51,397 --> 00:28:53,432 (clears throat) 829 00:28:53,465 --> 00:28:54,500 Why are you here, George? 830 00:28:54,533 --> 00:28:55,768 Because Lavon is gonna propose. 831 00:28:55,802 --> 00:28:58,170 He set up this whole big thing, and I have to come get Lemon. 832 00:28:58,204 --> 00:29:00,406 Fine, go get her. 833 00:29:00,439 --> 00:29:01,407 But first... 834 00:29:01,440 --> 00:29:05,177 can you please explain to me what I did wrong? 835 00:29:05,211 --> 00:29:06,278 I-I mean, i-is this 836 00:29:06,312 --> 00:29:08,280 because I mentioned nursing schools in Nashville? 837 00:29:08,314 --> 00:29:09,982 Now is not the time, George. 838 00:29:10,016 --> 00:29:11,283 Okay, well, I'm only here for one more day. 839 00:29:11,317 --> 00:29:12,985 Bunch of us is going over to the hospital. 840 00:29:13,019 --> 00:29:14,987 To welcome the new little doctor into the world. 841 00:29:15,021 --> 00:29:16,088 You ladies care to join? 842 00:29:16,122 --> 00:29:18,057 Yes, we should, I love babies. 843 00:29:18,090 --> 00:29:21,227 Oh, but wait, I need to borrow somebody's shoes. 844 00:29:22,428 --> 00:29:24,530 I was just trying to figure out a solution, 845 00:29:24,563 --> 00:29:26,298 because this... this sucks. 846 00:29:26,332 --> 00:29:27,566 Yeah, I agree. 847 00:29:27,599 --> 00:29:28,868 But so does your solution. 848 00:29:28,901 --> 00:29:29,701 Well, then what's your solution? 849 00:29:29,735 --> 00:29:30,870 Y-You want me to leave Nashville, 850 00:29:30,903 --> 00:29:31,871 you want me to come back? 851 00:29:31,904 --> 00:29:33,139 No, of course not. 852 00:29:33,172 --> 00:29:35,541 Then what?! Maybe we should break up. 853 00:29:35,574 --> 00:29:37,109 That sucks even worse. 854 00:29:37,143 --> 00:29:37,977 Lemon, let's go. 855 00:29:38,010 --> 00:29:40,312 Uh, is that one of those drunk blondes? 856 00:29:41,047 --> 00:29:43,282 Yeah, she's gone. 857 00:29:43,315 --> 00:29:45,885 (cell phone ringing) 858 00:29:45,918 --> 00:29:47,019 Hey, George, you're on your way? 859 00:29:47,053 --> 00:29:49,055 'Cause everything is perfect. 860 00:29:51,590 --> 00:29:52,558 Oh. 861 00:29:52,591 --> 00:29:53,893 All right, pack it up, guys. 862 00:29:53,926 --> 00:29:55,327 We're taking the show to the hospital. 863 00:29:55,361 --> 00:29:57,029 I love that idea. 864 00:29:57,063 --> 00:29:58,564 I'm gonna leave the fireworks, though. 865 00:29:58,597 --> 00:30:00,332 But I'm telling you right now... 866 00:30:00,366 --> 00:30:03,335 (overlapping chatter) 867 00:30:03,369 --> 00:30:07,874 May I ask that all non-family members 868 00:30:07,907 --> 00:30:09,408 please move over to the waiting room. 869 00:30:09,441 --> 00:30:10,476 DASH: No, no, no, no. 870 00:30:10,509 --> 00:30:12,478 We are all family here. Exactly. 871 00:30:12,511 --> 00:30:14,380 No one is going anywhere. 872 00:30:14,413 --> 00:30:17,583 Except maybe safely to this side of the pelvic exam. 873 00:30:17,616 --> 00:30:19,952 We should all back it up, back, back, back. 874 00:30:21,220 --> 00:30:22,621 Hey, Brick. 875 00:30:22,654 --> 00:30:24,623 I suppose they're family, too? Yep. 876 00:30:24,656 --> 00:30:26,592 Oh, hey, Lavon, did you accidentally get engaged 877 00:30:26,625 --> 00:30:27,693 to anyone on the way here? 878 00:30:27,726 --> 00:30:30,429 Uh, Lemon, can we talk out in the hallway, please? 879 00:30:30,462 --> 00:30:31,931 Uh, no. 880 00:30:31,964 --> 00:30:33,399 Lemonade, go out in the hall. 881 00:30:33,432 --> 00:30:36,068 (overlapping chatter) 882 00:30:36,102 --> 00:30:38,637 You know what, everyone is here, 883 00:30:38,670 --> 00:30:40,506 and I-I'm full of so much love. 884 00:30:40,539 --> 00:30:42,208 I'm so happy. 885 00:30:42,241 --> 00:30:43,309 This is it. 886 00:30:43,342 --> 00:30:44,310 This is the moment. 887 00:30:44,343 --> 00:30:45,377 I want to get married. 888 00:30:45,411 --> 00:30:47,947 Now? 889 00:30:47,980 --> 00:30:50,549 A-Are you sure you don't want me to wait until... 890 00:30:50,582 --> 00:30:53,052 Now! I want to get married now! 891 00:30:53,652 --> 00:30:55,888 Oh, my God! 892 00:31:08,234 --> 00:31:09,401 Y'all, everybody, listen up. 893 00:31:09,435 --> 00:31:11,237 All right, we got about three centimeters 894 00:31:11,270 --> 00:31:12,104 till Zoe pops, 895 00:31:12,138 --> 00:31:15,241 and a wedding to plan in T-minus... 896 00:31:15,274 --> 00:31:17,043 well, as soon as possible, really. 897 00:31:17,076 --> 00:31:18,577 I'll go get a veil. Thank you. 898 00:31:18,610 --> 00:31:19,678 I'm gonna go find some decor. 899 00:31:19,711 --> 00:31:20,679 Jaysene and I'll find 900 00:31:20,712 --> 00:31:22,681 old, new, borrowed and blue. 901 00:31:22,714 --> 00:31:24,083 I was hoping this might happen. 902 00:31:24,116 --> 00:31:25,551 So, I brought you a tie. 903 00:31:25,584 --> 00:31:28,087 Thank you, Daddy. 904 00:31:28,120 --> 00:31:30,957 George, A.B., I'm gonna need a couple rings. 905 00:31:30,990 --> 00:31:32,224 Uh, preferably not something too expensive 906 00:31:34,226 --> 00:31:35,261 And maybe you can get some flowers on the, on the... 907 00:31:35,761 --> 00:31:37,429 way back. Uh, look. 908 00:31:37,463 --> 00:31:38,998 I-I don't know what's going on with y'all, 909 00:31:39,031 --> 00:31:40,532 but I don't care, all right? Just do it. 910 00:31:40,566 --> 00:31:42,268 Come on, let's go! All right, all right. Okay. 911 00:31:42,301 --> 00:31:43,502 Thank you. You got it, buddy. 912 00:31:43,535 --> 00:31:45,137 I'll go find Reverend Mayfair. 913 00:31:45,171 --> 00:31:46,338 Oh, yeah, you're not driving. 914 00:31:46,372 --> 00:31:48,007 Uh, hey. I couldn't help 915 00:31:48,040 --> 00:31:51,077 but, uh, notice you got a tiny harpist with you. 916 00:31:52,178 --> 00:31:53,545 (sighs) Yeah. She's yours. 917 00:31:53,579 --> 00:31:55,081 Thank you. 918 00:31:56,048 --> 00:31:57,483 CANDACE: And you're feeling okay? 919 00:31:57,516 --> 00:31:59,251 WADE: She's fine. 920 00:31:59,285 --> 00:32:00,719 So, yeah, you're gonna be a grandma. 921 00:32:00,752 --> 00:32:02,388 "Grandma"! 922 00:32:02,421 --> 00:32:04,190 That is so sweet... 923 00:32:04,223 --> 00:32:06,358 that you think you can call me that. 924 00:32:06,392 --> 00:32:07,226 Tell him, Zoe. 925 00:32:07,259 --> 00:32:09,228 But I will get on a plane immediately. 926 00:32:09,261 --> 00:32:10,729 Actually, I really need you 927 00:32:10,762 --> 00:32:12,498 to stay put right now because... 928 00:32:12,531 --> 00:32:14,266 we're getting married. Hey! 929 00:32:14,300 --> 00:32:16,735 A hospital is no place for a wedding! 930 00:32:16,768 --> 00:32:18,537 I just, I can't wait another second 931 00:32:18,570 --> 00:32:20,472 to call this guy my husband. 932 00:32:20,506 --> 00:32:22,274 Well, then you shouldn't. 933 00:32:22,308 --> 00:32:23,575 You know, we got pretty much 934 00:32:23,609 --> 00:32:25,444 the whole town of BlueBell out in the waiting room. 935 00:32:25,477 --> 00:32:28,247 Everybody's pitching in. We got cake, we got flowers. 936 00:32:28,280 --> 00:32:29,748 Reverend Mayfair's on the way. 937 00:32:29,781 --> 00:32:32,284 You're half-Jewish! What about a rabbi? 938 00:32:32,318 --> 00:32:33,352 Yeah, Mom, I don't think we're gonna be able 939 00:32:33,385 --> 00:32:36,055 to find a rabbi in Alabama on such short notice. 940 00:32:36,088 --> 00:32:37,189 I'm on it. 941 00:32:37,223 --> 00:32:38,557 Well... 942 00:32:38,590 --> 00:32:39,658 this may not be 943 00:32:39,691 --> 00:32:41,527 the affair that I would've planned. 944 00:32:41,560 --> 00:32:44,463 But you look so radiant. 945 00:32:44,496 --> 00:32:45,998 Except for your hair. 946 00:32:46,032 --> 00:32:48,567 Um, it's doing this weird flat thing 947 00:32:48,600 --> 00:32:50,136 on one side. 948 00:32:50,169 --> 00:32:52,104 And there may be photographs. 949 00:32:58,210 --> 00:33:00,479 Did you really mean what you said back there? 950 00:33:00,512 --> 00:33:02,481 About us breaking up? 951 00:33:04,683 --> 00:33:07,686 I don't see any other way. 952 00:33:07,719 --> 00:33:10,089 I mean, my life is in BlueBell. 953 00:33:10,122 --> 00:33:11,490 Yours is in Nashville. 954 00:33:11,523 --> 00:33:14,726 It's only been a couple of weeks and it's already too hard! 955 00:33:14,760 --> 00:33:16,028 It just doesn't matter, huh? 956 00:33:16,062 --> 00:33:19,498 It-it just, it-it doesn't matter that we-we want to be together? 957 00:33:19,531 --> 00:33:22,801 It doesn't matter that we have, like, we have great chemistry? 958 00:33:22,834 --> 00:33:25,337 It doesn't matter that I love you? 959 00:33:29,808 --> 00:33:32,144 Did you just say that you love me? 960 00:33:33,479 --> 00:33:35,781 Yes. I did. 961 00:33:35,814 --> 00:33:37,416 And-and when 962 00:33:37,449 --> 00:33:39,518 you love somebody, you-you figure it out. 963 00:33:39,551 --> 00:33:42,354 You know, it-it's gonna take some time. 964 00:33:42,388 --> 00:33:44,323 And-and you're gonna make some mistakes. 965 00:33:44,356 --> 00:33:47,159 And-and you might look back at years of your life 966 00:33:47,193 --> 00:33:48,594 and say, "What the hell was I thinking?" 967 00:33:48,627 --> 00:33:51,563 But... not when there's love. 968 00:33:51,597 --> 00:33:55,201 And-and the only real mistake that you can make 969 00:33:55,234 --> 00:33:57,069 is to let that love just slip away. 970 00:34:01,807 --> 00:34:03,609 Well? 971 00:34:03,642 --> 00:34:06,845 Well, I love you, too! 972 00:34:06,878 --> 00:34:09,181 (short laugh) 973 00:34:11,617 --> 00:34:13,585 (mutters) 974 00:34:15,587 --> 00:34:16,855 (laughing) Really? 975 00:34:16,888 --> 00:34:18,324 You were gonna propose? 976 00:34:18,357 --> 00:34:20,192 Yes! I mean, what do you, what do you think 977 00:34:20,226 --> 00:34:21,793 the harpist is at the hospital for? 978 00:34:21,827 --> 00:34:23,795 It was a whole to-do. 979 00:34:23,829 --> 00:34:26,432 Fireworks, twinkly lights. 980 00:34:26,465 --> 00:34:28,434 I wanted to make it up to you. 981 00:34:28,467 --> 00:34:30,136 'Cause you're the woman of my dreams 982 00:34:30,169 --> 00:34:33,472 and you deserve the perfect proposal. 983 00:34:35,607 --> 00:34:38,844 You know what? 984 00:34:38,877 --> 00:34:41,580 Our life together's gonna be perfect. 985 00:34:43,549 --> 00:34:46,252 I don't need the perfect proposal. 986 00:34:50,322 --> 00:34:52,258 Wh-What are you doing? 987 00:34:52,291 --> 00:34:53,792 We're gonna miss the wedding! 988 00:34:53,825 --> 00:34:56,128 This won't take long. 989 00:34:57,829 --> 00:34:59,631 Oh, my God. 990 00:35:03,735 --> 00:35:05,437 Lemon Breeland... 991 00:35:05,471 --> 00:35:07,139 well, it's as simple as this. 992 00:35:07,173 --> 00:35:08,774 I love you. 993 00:35:08,807 --> 00:35:10,709 Will you marry me? 994 00:35:10,742 --> 00:35:12,811 (laughs) 995 00:35:12,844 --> 00:35:14,780 Yes, Lavon. 996 00:35:14,813 --> 00:35:18,150 Of course I will. 997 00:35:24,756 --> 00:35:27,693 That was beautiful. 998 00:35:30,196 --> 00:35:32,898 Wow! It's so... big. 999 00:35:32,931 --> 00:35:35,701 I was nervous with your mama yelling at me the whole time. 1000 00:35:35,734 --> 00:35:38,470 I heard that. You're fully dilated, Dr. Hart. 1001 00:35:38,504 --> 00:35:40,306 No, no, no. I'm good. We got, we got time. 1002 00:35:40,339 --> 00:35:41,640 Where is everyone? 1003 00:35:41,673 --> 00:35:43,475 Wade? 1004 00:35:43,509 --> 00:35:45,477 Uh, I found an honest- to-goodness rabbi. 1005 00:35:45,511 --> 00:35:47,713 He was about to go into kidney surgery, 1006 00:35:47,746 --> 00:35:48,580 but he said he'd wait. 1007 00:35:48,614 --> 00:35:51,583 Just don't look at him from the back. 1008 00:35:51,617 --> 00:35:53,385 Okay, that's great 'cause we don't have much time. 1009 00:35:53,419 --> 00:35:56,388 Rabbi Paymer, what a surprise. 1010 00:35:56,422 --> 00:35:57,789 Matters of the heart take precedent 1011 00:35:57,823 --> 00:35:59,658 over matters of the kidney. 1012 00:35:59,691 --> 00:36:01,927 Oh! Dandelion rings! 1013 00:36:01,960 --> 00:36:03,262 GEORGE: Yeah, two birds, one stone. 1014 00:36:03,295 --> 00:36:04,463 Perfect. Let's do this. 1015 00:36:04,496 --> 00:36:05,497 Oh! Oh! Another one. 1016 00:36:05,531 --> 00:36:07,266 We have to get you into delivery. 1017 00:36:07,299 --> 00:36:08,400 No, wait, no! I have to get married! 1018 00:36:08,434 --> 00:36:09,501 It'll take five minutes. 1019 00:36:09,535 --> 00:36:10,336 Well, you don't have five minutes. 1020 00:36:10,369 --> 00:36:11,803 We have to go to delivery right now. 1021 00:36:11,837 --> 00:36:12,738 Okay. 1022 00:36:12,771 --> 00:36:14,406 Okay, well, then we got to do it on the way! 1023 00:36:14,440 --> 00:36:16,575 Zoe! I'll cross my legs if I have to! 1024 00:36:16,608 --> 00:36:18,577 (all clamoring) 1025 00:36:24,950 --> 00:36:28,554 Wade, you are the piece of me that's always been missing. 1026 00:36:28,587 --> 00:36:30,789 Through your eyes, I see myself 1027 00:36:30,822 --> 00:36:33,292 in a whole new, better way. 1028 00:36:33,325 --> 00:36:35,827 And with you, I know true love. 1029 00:36:35,861 --> 00:36:37,896 CANDACE: Keep it straight, Tom! 1030 00:36:37,929 --> 00:36:39,631 No, no! To the left. 1031 00:36:39,665 --> 00:36:41,933 No! No! The right! (Zoe grunts) 1032 00:36:41,967 --> 00:36:44,470 And I am in the most pain I've ever been in my entire life! 1033 00:36:44,503 --> 00:36:46,572 And you know who I have to blame for that? 1034 00:36:46,605 --> 00:36:48,774 But I wouldn't have it any other way because I can't wait 1035 00:36:48,807 --> 00:36:51,443 to spend the rest of my life with you. 1036 00:36:51,477 --> 00:36:54,546 Oh, God! And this baby! 1037 00:36:54,580 --> 00:36:57,449 Zoe Hart, you turned my damn world upside down. 1038 00:36:57,483 --> 00:36:59,918 But you made me a better man. 1039 00:36:59,951 --> 00:37:00,886 Oh. 1040 00:37:00,919 --> 00:37:02,254 And I am so excited 1041 00:37:02,288 --> 00:37:03,322 to be your husband. 1042 00:37:03,355 --> 00:37:05,324 Be our little boy's daddy. 1043 00:37:05,357 --> 00:37:07,793 And I will do everything to make you just as happy... 1044 00:37:07,826 --> 00:37:08,927 Speed version! 1045 00:37:08,960 --> 00:37:10,662 Wade, do you take this...? Yup. 1046 00:37:10,696 --> 00:37:12,864 Zoe, do you take this man? I do! 1047 00:37:12,898 --> 00:37:15,334 BOTH: We now pronounce you husband and wife! 1048 00:37:15,367 --> 00:37:16,902 (all cheering) 1049 00:37:16,935 --> 00:37:18,437 Mazel tov! 1050 00:37:24,476 --> 00:37:27,379 You're making me motion sick, Tom! 1051 00:37:33,985 --> 00:37:34,986 (indistinct chatter) 1052 00:37:35,020 --> 00:37:37,489 WADE: Here he is. 1053 00:37:37,523 --> 00:37:39,358 Ladies and gentlemen, 1054 00:37:39,391 --> 00:37:40,992 I present to you... 1055 00:37:41,026 --> 00:37:42,761 TBD Hart-Kinsella. 1056 00:37:42,794 --> 00:37:44,796 We haven't been able to agree on a name yet. 1057 00:37:44,830 --> 00:37:48,367 All right, pull a 360, check him out. 1058 00:37:48,400 --> 00:37:49,701 (all cooing) 1059 00:37:49,735 --> 00:37:52,304 That's my boy. 1060 00:37:52,338 --> 00:37:54,406 I knew you could do it. 1061 00:37:54,440 --> 00:37:55,707 Ah, thanks, Daddy. 1062 00:37:57,108 --> 00:37:59,511 RUDY: We worked on that song, manager. 1063 00:37:59,545 --> 00:38:01,747 It's our baby gift. 1064 00:38:04,750 --> 00:38:09,087 * Ain't no gift like the present tense * 1065 00:38:09,120 --> 00:38:11,757 * Ain't no love like an old romance * 1066 00:38:11,790 --> 00:38:12,791 Join in, everyone. 1067 00:38:12,824 --> 00:38:15,026 * Gots to make hay when the sun is shinin' * 1068 00:38:15,060 --> 00:38:19,998 * Can't waste time when it comes time to dance * 1069 00:38:20,031 --> 00:38:23,602 * With you, my baby, we begin 1070 00:38:23,635 --> 00:38:26,838 * You at my side is an easy win * 1071 00:38:26,872 --> 00:38:29,107 * Keeping in touch with the windows down * 1072 00:38:29,140 --> 00:38:32,344 * Missing you so when you're not around * 1073 00:38:34,112 --> 00:38:37,015 * Long live the heart 1074 00:38:37,048 --> 00:38:39,418 * Long live the soul 1075 00:38:39,451 --> 00:38:43,422 * That knows what it wants 1076 00:38:43,455 --> 00:38:46,091 * That piece you can find 1077 00:38:46,124 --> 00:38:48,460 * That part is the whole 1078 00:38:48,494 --> 00:38:51,697 * It never lets go (whooping) 1079 00:38:51,730 --> 00:38:55,567 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh 1080 00:38:55,601 --> 00:38:58,003 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh * 1081 00:38:58,036 --> 00:39:02,574 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh 1082 00:39:02,608 --> 00:39:04,943 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh * 1083 00:39:04,976 --> 00:39:06,778 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh 1084 00:39:06,812 --> 00:39:09,715 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh * 1085 00:39:12,618 --> 00:39:16,488 * Living each day like it's the best one * 1086 00:39:16,522 --> 00:39:19,458 * Holding you tight 'neath the southern sun * 1087 00:39:19,491 --> 00:39:20,692 * Stories will hold the remember whens * 1088 00:39:20,726 --> 00:39:24,730 * Nothin' so big as this time with friends * 1089 00:39:24,763 --> 00:39:28,400 * You're my bright star 1090 00:39:28,434 --> 00:39:33,138 * In the dark of night 1091 00:39:33,171 --> 00:39:38,744 * You're my one true beating heart's delight * 1092 00:39:38,777 --> 00:39:41,480 (all cheering) 1093 00:39:41,513 --> 00:39:42,614 * Long live the heart 1094 00:39:42,648 --> 00:39:45,717 * Long live the soul 1095 00:39:45,751 --> 00:39:48,754 * That knows what it wants 1096 00:39:48,787 --> 00:39:52,624 * That piece you can find 1097 00:39:52,658 --> 00:39:54,626 * That part is the whole 1098 00:39:54,660 --> 00:39:57,929 * It never lets go 1099 00:40:00,766 --> 00:40:02,701 * Gots to make hay when the sun is shinin' * 1100 00:40:02,734 --> 00:40:06,972 * Can't waste time when it comes time to dance * 1101 00:40:07,005 --> 00:40:09,841 * Keeping in touch with the windows down * 1102 00:40:09,875 --> 00:40:15,080 * Feeling complete when you're back around * 1103 00:40:15,113 --> 00:40:18,049 * Long live the heart 1104 00:40:18,083 --> 00:40:19,685 * Long live the soul 1105 00:40:19,718 --> 00:40:24,656 * That knows what it wants 1106 00:40:24,690 --> 00:40:29,194 * That piece you can find, that part is the whole * 1107 00:40:29,227 --> 00:40:31,763 * It never lets go 1108 00:40:31,797 --> 00:40:33,799 * Long live the heart 1109 00:40:33,832 --> 00:40:36,167 * Long live the soul 1110 00:40:36,201 --> 00:40:40,005 * That knows what it wants 1111 00:40:40,038 --> 00:40:42,941 * No matter how far 1112 00:40:42,974 --> 00:40:45,043 * How heavy this load 1113 00:40:45,076 --> 00:40:47,846 * It never lets go 1114 00:40:49,881 --> 00:40:52,183 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh * 1115 00:40:52,217 --> 00:40:54,553 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh 1116 00:40:54,586 --> 00:40:58,089 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh * 1117 00:40:58,123 --> 00:41:00,258 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh 1118 00:41:00,291 --> 00:41:03,562 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh * 1119 00:41:03,595 --> 00:41:05,163 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh... 1120 00:41:05,196 --> 00:41:08,667 I can't believe that there is a new love triangle in BlueBell. 1121 00:41:08,700 --> 00:41:10,569 What, do you think we were the only love triangle ever? 1122 00:41:10,602 --> 00:41:11,402 You never heard the story 1123 00:41:11,436 --> 00:41:13,839 of Shula, Delma and Sergeant Jeffries? 1124 00:41:13,872 --> 00:41:15,707 Shut up! No way! 1125 00:41:15,741 --> 00:41:17,108 You're making that up. 1126 00:41:17,142 --> 00:41:18,109 I swear on my life. 1127 00:41:18,143 --> 00:41:19,578 Yeah. Scout's honor. 1128 00:41:19,611 --> 00:41:21,112 You were never a scout, dummy! 1129 00:41:21,146 --> 00:41:22,280 That's not the point, all right? 1130 00:41:22,313 --> 00:41:24,516 This is, like, town legend I'm talking about. 1131 00:41:24,550 --> 00:41:27,886 Do you think all small towns are like this one? 1132 00:41:27,919 --> 00:41:29,621 I'd like to think so. 1133 00:41:29,655 --> 00:41:32,290 But something tells me probably not. 1134 00:41:32,323 --> 00:41:35,093 I know I love ours. 1135 00:41:35,126 --> 00:41:38,930 Me, too. 1136 00:41:43,301 --> 00:41:45,804 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh * 1137 00:41:45,837 --> 00:41:47,773 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh 1138 00:41:47,806 --> 00:41:51,810 * Uh-uh-uh, oh-oh-oh-oh... *