1 00:00:03,104 --> 00:00:05,039 I'm from BlueBell, Alabama. 2 00:00:05,039 --> 00:00:06,340 EMMELINE: Harley Wilkes was your father. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,576 What? He left you his practice. 4 00:00:08,576 --> 00:00:10,611 He shares it with Dr. Breeland. 5 00:00:10,611 --> 00:00:12,413 And Brick-- he's been waiting a long time 6 00:00:12,413 --> 00:00:14,082 to get BlueBell all to himself. 7 00:00:14,082 --> 00:00:15,983 We haven't met. I'm Dr. Zoe Hart. 8 00:00:15,983 --> 00:00:17,751 I'm not going to share this office, not for one minute. 9 00:00:17,751 --> 00:00:20,621 EMMELINE: Zoe, this is Lemon Breeland. 10 00:00:20,621 --> 00:00:21,955 You're Brick's daughter, right? 11 00:00:21,955 --> 00:00:24,325 I'm, uh, George Tucker. 12 00:00:24,325 --> 00:00:26,894 You're the mayor? Lavon Hayes, the linebacker? 13 00:00:26,894 --> 00:00:29,763 You share a generator with the guy in the gatehouse. 14 00:00:29,763 --> 00:00:30,798 Wade Kinsella. 15 00:00:30,798 --> 00:00:32,333 (popping) Aah! 16 00:00:32,333 --> 00:00:34,268 Notice how whenever I come around, there's always sparks? 17 00:00:34,268 --> 00:00:36,837 Hello there, Dr. Hart. Are you sure you want to be seen talking to me? 18 00:00:36,837 --> 00:00:38,106 Yeah, I'll take my chances. 19 00:00:38,106 --> 00:00:39,507 GEORGE: I have no interest in Zoe Hart. 20 00:00:39,507 --> 00:00:40,841 Then there's no problem, then, is there? 21 00:00:40,841 --> 00:00:42,376 You don't talk to her, and then everyone sees 22 00:00:42,376 --> 00:00:45,045 that we are on the same team. 23 00:00:48,015 --> 00:00:49,717 (flies buzzing) 24 00:00:53,087 --> 00:00:55,289 (buzzing continues) 25 00:00:57,591 --> 00:00:59,593 (panting) 26 00:01:03,531 --> 00:01:06,300 Great. 27 00:01:16,844 --> 00:01:19,480 (dog barking in distance) 28 00:01:24,652 --> 00:01:26,854 (church organ playing in distance) 29 00:01:34,027 --> 00:01:36,730 (organ music grows louder) 30 00:01:39,167 --> 00:01:40,834 Let us pray. 31 00:01:42,170 --> 00:01:44,138 Dear Lord, we humbly bow our heads 32 00:01:44,138 --> 00:01:46,774 before Thee this day, and ask... 33 00:01:46,774 --> 00:01:48,376 (door creaking) 34 00:01:52,513 --> 00:01:53,747 Hello. 35 00:01:57,251 --> 00:01:59,320 I'm so sorry. 36 00:01:59,320 --> 00:02:01,455 With these doors, uh, you should put some money 37 00:02:01,455 --> 00:02:03,857 in the basket for WD-40. 38 00:02:06,527 --> 00:02:08,529 Sorry. 39 00:02:08,529 --> 00:02:10,631 Good-bye. 40 00:02:24,212 --> 00:02:25,913 Everyone was in church. 41 00:02:25,913 --> 00:02:26,947 Everyone. 42 00:02:26,947 --> 00:02:28,148 It's like the world ended. 43 00:02:28,148 --> 00:02:30,184 I couldn't even buy a cup of coffee. 44 00:02:30,184 --> 00:02:31,485 That should be against some kind of law. 45 00:02:31,485 --> 00:02:33,086 Morning to you, too, sunshine. 46 00:02:33,086 --> 00:02:36,624 Want to know why I'm not in a great mood this morning, Wade? 47 00:02:36,624 --> 00:02:37,725 Hmm? 48 00:02:37,725 --> 00:02:40,361 It's because a Hitchcockian swarm of flies 49 00:02:40,361 --> 00:02:42,230 were buzzing in my ear all night long. 50 00:02:42,230 --> 00:02:44,232 And you want to know why I have flies? 51 00:02:44,232 --> 00:02:46,634 Because your front porch is a cemetery 52 00:02:46,634 --> 00:02:48,769 for takeout containers, empty beer bottles 53 00:02:48,769 --> 00:02:49,970 and half-eaten waffles. 54 00:02:49,970 --> 00:02:51,839 I told you you should fix that hole in your screen. 55 00:02:51,839 --> 00:02:54,308 Yeah, and you told me that you would fix it. Maybe. 56 00:02:54,308 --> 00:02:55,909 But you should be nicer to me. 57 00:02:55,909 --> 00:02:58,145 'Cause when all those nice churchgoing people 58 00:02:58,145 --> 00:03:00,047 get whooshed up to Heaven in the Rapture, 59 00:03:00,047 --> 00:03:03,451 gonna be just me and you left to repopulate the Earth. 60 00:03:03,451 --> 00:03:07,788 Listen, cowboy, I have a very important week coming up. 61 00:03:07,788 --> 00:03:09,923 Brick has left for his fishing trip, 62 00:03:09,923 --> 00:03:13,327 which means I finally have the practice all to myself. 63 00:03:13,327 --> 00:03:15,128 So I need to be better than great 64 00:03:15,128 --> 00:03:16,364 so that the patients still see me 65 00:03:16,364 --> 00:03:17,831 even after Brick gets back. 66 00:03:17,831 --> 00:03:20,100 But I can't do that if I haven't had any sleep. 67 00:03:20,100 --> 00:03:22,436 Cowboy? 68 00:03:23,871 --> 00:03:25,373 Cowboy. 69 00:03:26,340 --> 00:03:27,708 (imitates guns firing) 70 00:03:27,708 --> 00:03:28,709 (blowing) 71 00:03:29,910 --> 00:03:32,780 So Daddy's gone-- we should make the most of it. 72 00:03:32,780 --> 00:03:34,515 Romantic night? 73 00:03:34,515 --> 00:03:36,417 Romantic night, huh? Mm-hmm. 74 00:03:36,417 --> 00:03:38,151 You mean no father, no little sister, 75 00:03:38,151 --> 00:03:39,653 no, uh... no 13 committee members? 76 00:03:39,653 --> 00:03:41,622 Oh, no, baby, just you and me-- 77 00:03:41,622 --> 00:03:43,090 all night. 78 00:03:43,090 --> 00:03:44,292 All night? 79 00:03:44,292 --> 00:03:45,559 Why, Lemon Breeland, 80 00:03:45,559 --> 00:03:47,628 are you planning on, uh, seducing me? 81 00:03:47,628 --> 00:03:49,330 I may be. 82 00:03:49,330 --> 00:03:50,698 I'm on the fence, though. 83 00:03:50,698 --> 00:03:53,100 Maybe I should give you a little push. 84 00:03:53,100 --> 00:03:54,468 (chuckles) 85 00:03:55,303 --> 00:03:56,437 So we're on, then? 86 00:03:56,437 --> 00:03:57,671 Mm-hmm. But not tonight 87 00:03:57,671 --> 00:03:59,307 or tomorrow night, because I have to finish 88 00:03:59,307 --> 00:04:00,474 my project for the Memory Matrons. 89 00:04:00,474 --> 00:04:01,809 How's Thursday sound? 90 00:04:01,809 --> 00:04:02,976 Thursday sounds fine. 91 00:04:02,976 --> 00:04:05,313 Well... (sighs) except it might be a little late. 92 00:04:05,313 --> 00:04:07,047 I'm going to be taking depos out in Mobile, 93 00:04:07,047 --> 00:04:09,450 and, well, you know how rough that road back can be. 94 00:04:09,450 --> 00:04:11,685 I was stuck behind a tractor for an hour last week. 95 00:04:11,685 --> 00:04:13,020 Okay, well, then, late it shall be. 96 00:04:13,020 --> 00:04:14,622 And I'm going to pamper you, sweetheart, 97 00:04:14,622 --> 00:04:16,390 because I hate that you've been working so much. 98 00:04:16,390 --> 00:04:17,825 Oh, it's okay. 99 00:04:17,825 --> 00:04:20,027 Look, a lot of good people got defrauded in the spill. 100 00:04:20,027 --> 00:04:22,496 And this class action suit is going to help them out. 101 00:04:22,496 --> 00:04:24,598 Besides, Mobile is growing on me. 102 00:04:24,598 --> 00:04:26,367 The guys took me to this amazing 103 00:04:26,367 --> 00:04:28,936 little tapas place last week. 104 00:04:28,936 --> 00:04:30,604 Tapas? (chuckles) Yeah. 105 00:04:30,604 --> 00:04:32,139 Since when do you like tapas? 106 00:04:32,139 --> 00:04:34,308 I don't know. A while. 107 00:04:34,308 --> 00:04:36,209 I'll tell you what, we should go sometime. 108 00:04:36,209 --> 00:04:38,612 Of course. Tapas. Yum. 109 00:04:38,612 --> 00:04:40,381 Of course we should. I can't wait. 110 00:04:40,381 --> 00:04:42,149 Not Thursday, though. Oh, there's Delia Ann. 111 00:04:42,149 --> 00:04:44,051 I better go compliment her outfit. 112 00:04:44,051 --> 00:04:45,819 She is picking out the new head 113 00:04:45,819 --> 00:04:47,521 of the Mobile Bay Memory Matrons this week. 114 00:04:47,521 --> 00:04:48,822 All right? I'll see you. 115 00:04:48,822 --> 00:04:49,957 Oh, Delia Ann! 116 00:04:49,957 --> 00:04:51,825 Delia Ann. 117 00:04:51,825 --> 00:04:54,362 (laughing) 118 00:04:54,362 --> 00:04:56,364 (knock at door) 119 00:04:56,364 --> 00:04:58,165 Well, hello there. Hello. 120 00:04:58,165 --> 00:04:59,833 (cautiously): Hi... 121 00:04:59,833 --> 00:05:02,002 I'm the Reverend Mayfair. This is my wife Beverly. 122 00:05:02,002 --> 00:05:03,437 How do you do? 123 00:05:03,437 --> 00:05:05,873 Uh, listen, uh, if this is about 124 00:05:05,873 --> 00:05:08,376 that whole church door thing this morning, 125 00:05:08,376 --> 00:05:10,243 I am so sorry. Oh, no. 126 00:05:10,243 --> 00:05:12,646 Don't you bother yourself about that at all. No, no. 127 00:05:12,646 --> 00:05:13,914 Actually, we're here 128 00:05:13,914 --> 00:05:16,316 to officially welcome you to BlueBell. 129 00:05:16,316 --> 00:05:19,387 Okay, this is the point where you hand me 130 00:05:19,387 --> 00:05:20,854 a pamphlet or something? 131 00:05:20,854 --> 00:05:22,055 Excuse me? 132 00:05:22,055 --> 00:05:23,357 You give me a cake, 133 00:05:23,357 --> 00:05:25,426 and then I have to come tour a time share 134 00:05:25,426 --> 00:05:26,794 in the rectory or something. 135 00:05:26,794 --> 00:05:28,729 I don't know what you're used to, sweetie, 136 00:05:28,729 --> 00:05:31,799 but down here, a Bundt cake is just a Bundt cake. 137 00:05:32,866 --> 00:05:35,803 So you don't want me to come to church? 138 00:05:35,803 --> 00:05:39,139 No, of course we want you to come to church. 139 00:05:39,139 --> 00:05:40,408 ZOE: You're just not trying 140 00:05:40,408 --> 00:05:42,075 to get me to come to church? 141 00:05:42,075 --> 00:05:44,344 You're very welcome to come to church. 142 00:05:44,344 --> 00:05:47,581 If I take this Bundt cake, it's not an implied contract 143 00:05:47,581 --> 00:05:49,650 that I will come to church? 144 00:05:49,650 --> 00:05:51,952 Um, we'll just leave the cake 145 00:05:51,952 --> 00:05:54,087 right here on the porch, and you can decide. 146 00:05:54,087 --> 00:05:56,023 And, uh, on the first Sunday of every month 147 00:05:56,023 --> 00:05:58,492 we host a pancake breakfast, and we hope you can come. 148 00:05:58,492 --> 00:05:59,693 Uh, but you don't have to. Don't have to. 149 00:05:59,693 --> 00:06:01,395 Bye-bye. All right. Bye-bye. 150 00:06:01,395 --> 00:06:03,497 REVEREND & BEVERLY: Nice meeting you. 151 00:06:05,966 --> 00:06:07,034 LAVON: Hi. 152 00:06:07,034 --> 00:06:09,970 I'm Lavon Hayes, and I'm itch free... 153 00:06:09,970 --> 00:06:11,705 where it counts. 154 00:06:11,705 --> 00:06:13,441 Hi. I'm Zoe Hart, 155 00:06:13,441 --> 00:06:15,943 and I am freaked out at the moment. 156 00:06:15,943 --> 00:06:18,145 This jock itch cream wants me as their spokesperson. 157 00:06:18,145 --> 00:06:19,379 Did you believe me? 158 00:06:19,379 --> 00:06:21,615 That you're itch free where it counts? 159 00:06:21,615 --> 00:06:23,551 Yeah, but I don't want to think about it. 160 00:06:23,551 --> 00:06:24,885 You know, it's commercials 161 00:06:24,885 --> 00:06:26,687 and a print campaign-- the works. 162 00:06:26,687 --> 00:06:28,589 Very lucrative offer. 163 00:06:28,589 --> 00:06:30,323 But it's humiliating, right? 164 00:06:30,323 --> 00:06:32,025 Not unless you want the whole world 165 00:06:32,025 --> 00:06:34,261 to think you used to have rashy junk. 166 00:06:34,261 --> 00:06:36,664 And "no" it is. 167 00:06:36,664 --> 00:06:38,398 What's with the cake? 168 00:06:38,398 --> 00:06:40,400 Oh. 169 00:06:40,400 --> 00:06:42,736 It's a quote-unquote "present" 170 00:06:42,736 --> 00:06:44,905 from the friendly neighborhood preacher and his wife. 171 00:06:44,905 --> 00:06:46,273 Oh, the Mayfairs? 172 00:06:46,273 --> 00:06:48,842 Yeah, they seem to think it's okay to drop in unannounced 173 00:06:48,842 --> 00:06:51,278 and bully you into coming to church. 174 00:06:51,278 --> 00:06:53,013 Zoe, the Mayfairs are kind people. 175 00:06:53,013 --> 00:06:55,749 I'm sure they were just trying to be good neighbors. In New York, 176 00:06:55,749 --> 00:06:57,451 being a good neighbor is leaving each other alone. 177 00:06:57,451 --> 00:06:58,886 Yeah, well, BlueBellers 178 00:06:58,886 --> 00:07:00,954 aren't exactly known for leaving anything alone. 179 00:07:00,954 --> 00:07:03,123 They're doing a pretty good job of it, ignoring my practice. 180 00:07:04,224 --> 00:07:05,459 Ooh, speaking of which... 181 00:07:05,459 --> 00:07:08,195 Oh! Yeah. 182 00:07:08,195 --> 00:07:09,463 Big week, huh? 183 00:07:09,463 --> 00:07:11,665 Ding-dong, the Brick is gone. 184 00:07:11,665 --> 00:07:13,133 (imitates explosion) 185 00:07:13,133 --> 00:07:14,334 Cake? 186 00:07:14,334 --> 00:07:15,969 Sure. Why not? 187 00:07:18,171 --> 00:07:20,173 * * 188 00:07:36,323 --> 00:07:37,958 Hello. Dr. Hart's office. 189 00:07:37,958 --> 00:07:40,528 Only Dr. Hart, no one besides Dr. Hart. 190 00:07:40,528 --> 00:07:42,262 Dr. Hart speaking. 191 00:07:42,262 --> 00:07:43,764 (clears throat) 192 00:07:45,966 --> 00:07:47,200 Hello. 193 00:07:47,200 --> 00:07:48,902 I'm Dr. Hart, the one and only doctor 194 00:07:48,902 --> 00:07:50,604 who will be taking care of you today. 195 00:07:50,604 --> 00:07:52,005 Oh, great. I'm Addy Pickett, 196 00:07:52,005 --> 00:07:53,807 and I am the one and only nurse 197 00:07:53,807 --> 00:07:55,843 who will be taking care of you today. 198 00:07:55,843 --> 00:07:56,877 What? 199 00:07:56,877 --> 00:07:58,779 Brick asked if I could help out this week. 200 00:07:58,779 --> 00:08:00,047 Figured you might need a hand. 201 00:08:00,047 --> 00:08:02,249 Brick thinks I need a babysitter? Whoa. 202 00:08:02,249 --> 00:08:03,684 I'm no babysitter. 203 00:08:03,684 --> 00:08:06,219 I'm a registered nurse with 15 years of experience, 204 00:08:06,219 --> 00:08:08,656 eight of which were here with Harley and Brick, 205 00:08:08,656 --> 00:08:11,825 so I know this office like the back of my hand. 206 00:08:11,825 --> 00:08:13,894 So I believe the words you're looking for are: 207 00:08:13,894 --> 00:08:16,429 "Thanks, Addy. Appreciate the help." 208 00:08:16,429 --> 00:08:17,865 (door opens, bell jingles) 209 00:08:17,865 --> 00:08:20,233 Hey, Doc. 210 00:08:20,233 --> 00:08:21,569 Crazy Earl needs a once-over. 211 00:08:21,569 --> 00:08:23,036 What happened? 212 00:08:23,036 --> 00:08:25,272 Old man was passed out drunk underneath my boat trailer. 213 00:08:25,272 --> 00:08:26,406 I backed over him. 214 00:08:26,406 --> 00:08:27,741 You ran over him? 215 00:08:27,741 --> 00:08:28,842 I didn't... Sit down. 216 00:08:28,842 --> 00:08:30,911 I didn't run over him, okay? 217 00:08:30,911 --> 00:08:32,445 I was going fishing, and I backed 218 00:08:32,445 --> 00:08:33,814 over him with my boat trailer, 219 00:08:33,814 --> 00:08:35,082 which weighs next to nothing. 220 00:08:35,082 --> 00:08:37,551 Sir, are you having any trouble breathing? 221 00:08:37,551 --> 00:08:39,186 (wheezing) 222 00:08:39,186 --> 00:08:41,454 Okay, we don't need to do that anymore. 223 00:08:41,454 --> 00:08:42,790 Pulse is fine. 224 00:08:42,790 --> 00:08:44,157 See there? He's drunk as a skunk. 225 00:08:44,157 --> 00:08:45,826 You couldn't hurt him if you tried. 226 00:08:45,826 --> 00:08:47,661 Now all the good fishing spots are going to be gone. 227 00:08:47,661 --> 00:08:49,196 Really? You ran over him, 228 00:08:49,196 --> 00:08:50,163 and you're annoyed? 229 00:08:50,163 --> 00:08:52,032 Like I randomly check to see if anyone 230 00:08:52,032 --> 00:08:54,167 happens to be passed out underneath my boat. 231 00:08:54,167 --> 00:08:56,069 I was asleep. 232 00:08:56,069 --> 00:08:58,238 You are pretty. 233 00:08:58,238 --> 00:08:59,573 And you are lucky. 234 00:08:59,573 --> 00:09:02,442 No broken bones, your abdomen, it's soft and non-tender. 235 00:09:02,442 --> 00:09:03,811 I think you're going to be fine. 236 00:09:03,811 --> 00:09:05,012 No thanks to you. 237 00:09:05,012 --> 00:09:06,747 Let's get you in there to lie down. 238 00:09:06,747 --> 00:09:08,015 I think you could use a nap. 239 00:09:08,015 --> 00:09:11,251 The last time I tried that, I got run over. 240 00:09:11,251 --> 00:09:13,320 Backed over. 241 00:09:13,320 --> 00:09:15,155 ADDY: Oh, Dr. Hart? 242 00:09:15,155 --> 00:09:16,757 Here are some test results that just came in. 243 00:09:16,757 --> 00:09:18,025 Normally, I'd leave them for Brick, 244 00:09:18,025 --> 00:09:19,627 seeing as how it's his patient and all, 245 00:09:19,627 --> 00:09:21,428 but these look a little time-sensitive. 246 00:09:21,428 --> 00:09:23,130 Okay. What... what test results? 247 00:09:23,130 --> 00:09:25,633 Peter Mayfair. Looks like he was in last week. 248 00:09:25,633 --> 00:09:27,567 Ah, yes, the good and right Reverend Mayfair. 249 00:09:27,567 --> 00:09:29,102 Sprained halo? 250 00:09:29,102 --> 00:09:30,771 Not exactly. 251 00:09:32,005 --> 00:09:34,341 Syphilis? 252 00:09:40,781 --> 00:09:43,784 Reverend Mayfair and his wife are on their way over. 253 00:09:43,784 --> 00:09:45,318 Both of them? Well, I only asked 254 00:09:45,318 --> 00:09:47,287 for Peter to come, but you know how they are. 255 00:09:48,488 --> 00:09:49,823 Well, they're always together. 256 00:09:49,823 --> 00:09:52,192 It's inspiring, really-- a true love story. 257 00:09:52,192 --> 00:09:53,761 Oh, that's funny-- I don't remember 258 00:09:53,761 --> 00:09:55,362 the syphilis part in Romeo and Juliet. 259 00:09:55,362 --> 00:09:56,730 Watch your tongue. 260 00:09:56,730 --> 00:09:58,666 That's our preacher you're talking about. 261 00:09:58,666 --> 00:10:00,333 I'm sorry. 262 00:10:00,333 --> 00:10:03,036 Do we have any other patients scheduled for today? 263 00:10:03,036 --> 00:10:05,538 Nope. Of course, it's not a surprise. 264 00:10:05,538 --> 00:10:07,140 You're not exactly assimilating. 265 00:10:07,140 --> 00:10:09,076 But I listen to the words of Reverend Mayfair. 266 00:10:09,076 --> 00:10:11,044 I want to be a good Christian woman, 267 00:10:11,044 --> 00:10:12,746 so I'll give you a tip. 268 00:10:12,746 --> 00:10:14,648 How's my hair look? 269 00:10:14,648 --> 00:10:16,684 What? How's my hair look? 270 00:10:16,684 --> 00:10:18,285 Bigger than it did two hours ago. 271 00:10:18,285 --> 00:10:19,386 Exactly. 272 00:10:19,386 --> 00:10:22,756 Standing appointment at the salon every Monday. 273 00:10:22,756 --> 00:10:25,092 Now, do I need my hair done once a week? 274 00:10:25,092 --> 00:10:27,560 No, I do not. But the beauty parlor 275 00:10:27,560 --> 00:10:29,763 is the absolute best place to bond, 276 00:10:29,763 --> 00:10:31,364 gossip, show the people in this town 277 00:10:31,364 --> 00:10:33,767 you're serious about being one of them, 278 00:10:33,767 --> 00:10:35,235 and maybe even pick up a patient or two. 279 00:10:35,235 --> 00:10:37,504 Really? Yeah, you should give it a try, 280 00:10:37,504 --> 00:10:39,907 maybe fix those highlights while you're at it. 281 00:10:41,408 --> 00:10:44,211 All right. I guess... beauty parlor I can do. 282 00:10:44,211 --> 00:10:47,715 Let me call Susie, butter her up for you. 283 00:10:47,715 --> 00:10:49,416 Oh, y'all have a seat. 284 00:10:49,416 --> 00:10:51,251 REVEREND: Thank you, Addy. 285 00:10:51,251 --> 00:10:53,320 Dr. Hart, we meet again. 286 00:10:53,320 --> 00:10:54,554 Listen, Mrs. Mayfair, 287 00:10:54,554 --> 00:10:56,824 I have to go over your husband's test results, 288 00:10:56,824 --> 00:10:58,525 so if you wouldn't mind just waiting outside... 289 00:10:58,525 --> 00:11:00,861 Dr. Hart, that's all right. We share everything. 290 00:11:00,861 --> 00:11:03,230 Yeah, about that... 291 00:11:03,230 --> 00:11:05,165 I just think that you'd be more comfortable... 292 00:11:05,165 --> 00:11:06,867 BEVERLY: It's fine, Dr. Hart. 293 00:11:06,867 --> 00:11:08,335 If Peter has anything at all wrong with him, 294 00:11:08,335 --> 00:11:09,770 I need to be here. 295 00:11:09,770 --> 00:11:13,306 We realize you didn't call him in here to tell us he was fine. 296 00:11:13,306 --> 00:11:15,308 Okay. 297 00:11:17,110 --> 00:11:21,048 Just gonna come right out and say it. 298 00:11:21,048 --> 00:11:23,416 You've tested positive for syphilis. 299 00:11:23,416 --> 00:11:26,286 But the good news is, it's easily cured. 300 00:11:26,286 --> 00:11:28,155 Just a round of antibiotics, and you're all set. 301 00:11:28,155 --> 00:11:30,357 I'm sorry, I don't understand. 302 00:11:30,357 --> 00:11:33,326 Is-Is there some other kind of syphilis 303 00:11:33,326 --> 00:11:34,561 other than the-the one... 304 00:11:34,561 --> 00:11:36,764 Did you possibly mean psoriasis? 305 00:11:36,764 --> 00:11:39,299 His skin is unusually dry. 306 00:11:39,299 --> 00:11:40,567 No, I meant syphilis. 307 00:11:40,567 --> 00:11:42,803 Dr. Hart, I'm married. 308 00:11:42,803 --> 00:11:44,404 For 23 years. 309 00:11:44,404 --> 00:11:46,940 Clearly, there's been some sort of mix-up down at the lab. 310 00:11:46,940 --> 00:11:49,442 Now, this kind of thing must happen all the time, right? 311 00:11:49,442 --> 00:11:51,378 Sometimes. 312 00:11:51,378 --> 00:11:53,180 Not really. 313 00:11:53,180 --> 00:11:55,248 I guess, technically, it's possible... 314 00:11:55,248 --> 00:11:58,385 Well, there you are, you see? So let's just retake that test 315 00:11:58,385 --> 00:12:00,620 and I'm sure this whole thing will be cleared up. 316 00:12:00,620 --> 00:12:02,722 Or maybe... maybe we should wait 317 00:12:02,722 --> 00:12:04,657 for Dr. Breeland to come back. 318 00:12:04,657 --> 00:12:07,160 No! No, I will run it again. 319 00:12:08,061 --> 00:12:10,197 Now, I don't want to alarm you 320 00:12:10,197 --> 00:12:12,900 or cause you any more discomfort than you're already feeling, 321 00:12:12,900 --> 00:12:14,501 but we need to test you, too. 322 00:12:18,671 --> 00:12:20,607 LEMON: It is a matter 323 00:12:20,607 --> 00:12:22,342 of propriety. 324 00:12:22,342 --> 00:12:26,413 The Memory Matrons and our esteemed leader, Delia Ann Lee, 325 00:12:26,413 --> 00:12:29,049 believe that the bridge over Jumping Frog Creek 326 00:12:29,049 --> 00:12:31,819 deserves restoration. 327 00:12:31,819 --> 00:12:33,220 For 105 years, 328 00:12:33,220 --> 00:12:37,891 the covered bridge was the very symbol of our town. 329 00:12:37,891 --> 00:12:41,128 But then came the storm to end all storms-- 330 00:12:41,128 --> 00:12:42,930 Katrina. 331 00:12:42,930 --> 00:12:45,032 And our beautiful bridge 332 00:12:45,032 --> 00:12:47,700 was taken from our warm embrace, and with that, 333 00:12:47,700 --> 00:12:51,504 Mr. Mayor, our hopes and our dreams. 334 00:12:54,241 --> 00:12:56,109 Okay, was that too much hopes and dreams? 335 00:12:56,109 --> 00:12:58,645 No, it's perfect. So dramatic. 336 00:12:58,645 --> 00:13:02,715 It's like a movie trailer: "Then came the storm!" 337 00:13:02,715 --> 00:13:05,218 Okay, now y'all just ruined it. 338 00:13:05,218 --> 00:13:07,254 Oh, Lemon, relax. Why are you so nervous? 339 00:13:07,254 --> 00:13:10,057 Delia Ann Lee put me in charge of this, okay? 340 00:13:10,057 --> 00:13:11,859 Delia Ann Lee herself. 341 00:13:11,859 --> 00:13:15,262 I think that she is grooming me to take over the Memory Matrons 342 00:13:15,262 --> 00:13:18,932 just like... just like my mama did. 343 00:13:18,932 --> 00:13:22,102 I didn't even think she liked you. 344 00:13:22,102 --> 00:13:24,104 It is called tough love, AnnaBeth. 345 00:13:24,104 --> 00:13:26,106 All right, you are always hardest 346 00:13:26,106 --> 00:13:27,507 on the ones you like the most. 347 00:13:27,507 --> 00:13:30,543 Like in An Officer and a Gentleman? 348 00:13:30,543 --> 00:13:34,747 Yes, like An Officer and a Gentleman, mm-hmm. 349 00:13:34,747 --> 00:13:39,152 But ladies, I can only get the nod if I can convince the mayor 350 00:13:39,152 --> 00:13:42,389 to use the redevelopment funds to rebuild the bridge. 351 00:13:42,389 --> 00:13:46,393 So, hopefully, my candy diorama will sway him. 352 00:13:46,393 --> 00:13:47,995 Mayor Hayes has a huge sweet tooth. 353 00:13:47,995 --> 00:13:49,662 Oh, it's in the bag. Mm-hmm. 354 00:13:49,662 --> 00:13:52,432 There's no way the mayor won't love your presentation. 355 00:13:52,432 --> 00:13:54,534 LAVON: I hate these stupid presentations. 356 00:13:54,534 --> 00:13:57,470 I swear, it is the worst part about being mayor. 357 00:13:57,470 --> 00:14:00,273 Every year I got to sit through these dog and pony shows 358 00:14:00,273 --> 00:14:02,910 to convince me to use the redevelopment money 359 00:14:02,910 --> 00:14:03,944 for whatever fool thing they thought of. 360 00:14:03,944 --> 00:14:05,545 (chuckles) 361 00:14:05,545 --> 00:14:09,049 And come election time, you'll be called the fool who did it. 362 00:14:09,049 --> 00:14:11,584 So don't do a fool thing, Lavon. 363 00:14:11,584 --> 00:14:14,054 You know what you should do? You should use that money 364 00:14:14,054 --> 00:14:16,089 to widen the road come off of Highway 98. 365 00:14:16,089 --> 00:14:18,992 The road? Yeah, that's a good suggestion. 366 00:14:18,992 --> 00:14:20,460 I'll think about that. 367 00:14:20,460 --> 00:14:22,495 No, no, wait, wait, I'm-I'm serious about this, 368 00:14:22,495 --> 00:14:24,831 'cause every time I go to Mobile for work, 369 00:14:24,831 --> 00:14:26,799 I get stuck behind a huge tractor 370 00:14:26,799 --> 00:14:28,235 or a herd of cows or something. 371 00:14:28,235 --> 00:14:29,903 It's just getting ridiculous. 372 00:14:29,903 --> 00:14:32,205 If you widen that road, then... Hey, Zoe. 373 00:14:32,205 --> 00:14:33,740 Hey. If you widen that road, 374 00:14:33,740 --> 00:14:35,943 then maybe buses'd actually come in the center of town, 375 00:14:35,943 --> 00:14:37,210 instead of dropping people off at the spur. 376 00:14:37,210 --> 00:14:38,711 ZOE: Yeah, if you fix that road, 377 00:14:38,711 --> 00:14:42,282 maybe ambulances could actually get here in an emergency. 378 00:14:42,282 --> 00:14:43,516 See that? 379 00:14:43,516 --> 00:14:45,452 That's life or death. Thank you, Zoe. Uh-huh. 380 00:14:45,452 --> 00:14:47,020 That is a great point. 381 00:14:47,020 --> 00:14:49,122 See, what better way to spend the money? 382 00:14:49,122 --> 00:14:50,623 LEMON: This is the perfect use of the money. 383 00:14:50,623 --> 00:14:53,260 And the model looks both beautiful and delicious. 384 00:14:53,260 --> 00:14:56,263 Mmm. When the Memory Matrons finally recognize you, 385 00:14:56,263 --> 00:14:59,332 all this time and hard work is gonna pay off. 386 00:14:59,332 --> 00:15:01,268 GEORGE: All right, look, I'll tell you what... 387 00:15:01,268 --> 00:15:02,702 we'll shoot for it. 388 00:15:02,702 --> 00:15:04,004 Half court. 389 00:15:04,004 --> 00:15:05,272 Best of five. 390 00:15:05,272 --> 00:15:08,175 If I win, we use the money to fix the road. 391 00:15:09,076 --> 00:15:11,278 (both chuckling) 392 00:15:14,481 --> 00:15:17,217 Okay. 393 00:15:17,217 --> 00:15:19,519 Let's see what you got, Tucker. Oh, Lord. 394 00:15:19,519 --> 00:15:24,057 Democracy at work-- really makes you proud. 395 00:15:27,995 --> 00:15:28,996 (door bells jingle) 396 00:15:28,996 --> 00:15:30,463 Oh, morning. 397 00:15:30,463 --> 00:15:32,232 I made coffee, but we're out of cream. 398 00:15:32,232 --> 00:15:35,402 But in a shocking twist, nothing on the schedule this morning, 399 00:15:35,402 --> 00:15:39,039 so I figure I'll step on out and get some now that you're here. 400 00:15:39,039 --> 00:15:41,508 Maybe get some breakfast, too, seeing as we are 401 00:15:41,508 --> 00:15:43,176 free, free, free. 402 00:15:43,176 --> 00:15:45,712 Oh, Mayfairs' test results came back. 403 00:15:50,183 --> 00:15:51,884 You're kidding! 404 00:15:51,884 --> 00:15:53,886 So it wasn't a mix-up at the lab. 405 00:15:53,886 --> 00:15:57,024 I can't believe it. The Mayfairs? 406 00:15:57,024 --> 00:16:00,393 Addie, it's an unwritten rule in every E.R.-- 407 00:16:00,393 --> 00:16:03,296 the sweeter they seem, the more depraved they are. 408 00:16:03,296 --> 00:16:05,765 The Mayfairs are not depraved. 409 00:16:05,765 --> 00:16:07,000 Well, maybe not both of them. 410 00:16:07,000 --> 00:16:08,235 Since the minister exhibited first, 411 00:16:08,235 --> 00:16:09,969 he's probably patient zero. 412 00:16:09,969 --> 00:16:13,440 Which means now I have to tell the perfect little minister's wife 413 00:16:13,440 --> 00:16:15,408 that her husband had an affair. 414 00:16:15,408 --> 00:16:17,410 Oh, hold on there. You don't know that. 415 00:16:17,410 --> 00:16:20,447 Well, I suppose Beverly could have been the one who cheated, 416 00:16:20,447 --> 00:16:22,415 but it's unlikely, given-- 417 00:16:22,415 --> 00:16:24,251 I mean, you don't know either of them cheated. 418 00:16:24,251 --> 00:16:25,752 It's syphilis. 419 00:16:25,752 --> 00:16:28,821 This is the minister and his wife we're talking about. 420 00:16:28,821 --> 00:16:30,190 They're role models. 421 00:16:30,190 --> 00:16:33,126 You mess that up, you could do a lot of damage. 422 00:16:33,126 --> 00:16:34,694 I'm not gonna do any damage. 423 00:16:34,694 --> 00:16:38,531 I'm just gonna give her the information, plain and simple. 424 00:16:38,531 --> 00:16:39,332 (sobbing) 425 00:16:39,332 --> 00:16:41,534 It's okay, it... 426 00:16:41,534 --> 00:16:42,935 It's okay. Shh! 427 00:16:42,935 --> 00:16:44,537 Shh... 428 00:16:44,537 --> 00:16:47,907 My-My whole life I have... only 429 00:16:47,907 --> 00:16:50,743 had sexual relations with one man. 430 00:16:50,743 --> 00:16:54,681 Then I guess we both know how you must have gotten syphilis. 431 00:16:54,681 --> 00:16:55,815 (sobbing) 432 00:16:55,815 --> 00:16:58,918 Deep breaths. 433 00:16:58,918 --> 00:17:00,253 There you go, deep breaths. 434 00:17:00,253 --> 00:17:03,256 But-But Peter loves me. 435 00:17:03,256 --> 00:17:05,092 I-I... I trust him. 436 00:17:05,092 --> 00:17:06,226 I know. 437 00:17:06,226 --> 00:17:08,461 Don't blame yourself. 438 00:17:08,461 --> 00:17:10,630 I wasn't. 439 00:17:12,432 --> 00:17:15,468 Good, good. 440 00:17:15,468 --> 00:17:18,538 Look, I know that this is a shock, but people cheat. 441 00:17:18,538 --> 00:17:21,574 Even the people we trust the most. 442 00:17:21,574 --> 00:17:22,509 Oh... (sobbing) 443 00:17:22,509 --> 00:17:26,779 But hey, hey, what do I know? 444 00:17:26,779 --> 00:17:28,081 Am I married? 445 00:17:28,081 --> 00:17:29,782 Clearly not. 446 00:17:29,782 --> 00:17:35,722 So why don't we just get that penicillin shot over with, okay? 447 00:17:37,590 --> 00:17:39,159 (sniffles) 448 00:17:39,159 --> 00:17:41,461 It's more of a butt thing. 449 00:17:44,431 --> 00:17:47,867 Why don't we go back to my office? 450 00:17:47,867 --> 00:17:49,536 * * 451 00:17:49,536 --> 00:17:53,473 My, Zoe, you look real pretty tonight. 452 00:17:53,473 --> 00:17:56,109 Thanks, Tom. 453 00:17:56,109 --> 00:18:00,012 Any wine you have not from a box, please. 454 00:18:00,012 --> 00:18:03,283 That's funny, I remember boxed wine being your Achilles heel. 455 00:18:03,283 --> 00:18:05,618 Slutty Achilles high heel. 456 00:18:05,618 --> 00:18:07,320 Just pour it. 457 00:18:07,320 --> 00:18:09,156 You know, that guy you almost killed 458 00:18:09,156 --> 00:18:11,191 is fine, by the way, thanks for asking. 459 00:18:12,759 --> 00:18:16,196 (indistinct conversations) 460 00:18:19,699 --> 00:18:23,136 Why don't you just ask me what they're talking about? 461 00:18:23,136 --> 00:18:24,837 Because I don't care. 462 00:18:24,837 --> 00:18:27,240 Really? 'Cause it's big news. And yet, I don't care. 463 00:18:27,240 --> 00:18:30,543 I mean, if BlueBell had a gossip rag, this'd be the cover story. 464 00:18:30,543 --> 00:18:32,445 Which I wouldn't read. 465 00:18:32,445 --> 00:18:34,914 Well... 466 00:18:34,914 --> 00:18:36,683 Okay! 467 00:18:36,683 --> 00:18:37,684 What's going on? 468 00:18:37,684 --> 00:18:40,353 The minister and his wife split up. 469 00:18:40,353 --> 00:18:42,189 Apparently, somebody planted a bug in her ear 470 00:18:42,189 --> 00:18:43,656 that the minister cheated. 471 00:18:43,656 --> 00:18:44,724 TOM: My goodness! 472 00:18:44,724 --> 00:18:47,227 Who would say a cruel thing like that?! 473 00:18:52,765 --> 00:18:54,100 Sad. 474 00:18:54,100 --> 00:18:56,803 I'll take the whole bottle to go. 475 00:19:08,681 --> 00:19:12,185 There's a terrible rumor going around town. 476 00:19:12,185 --> 00:19:13,786 It's about the Mayfairs. 477 00:19:14,954 --> 00:19:18,458 Ah, right. I may have heard something about that. 478 00:19:18,458 --> 00:19:20,493 Obviously, it's just some huge misunderstanding 479 00:19:20,493 --> 00:19:22,962 Oh, I'm pretty sure it's not. 480 00:19:22,962 --> 00:19:25,198 What did you do? 481 00:19:25,198 --> 00:19:26,199 Me? Yeah. 482 00:19:26,199 --> 00:19:27,367 I just did my job. 483 00:19:27,367 --> 00:19:28,768 I certainly did not split them up. 484 00:19:28,768 --> 00:19:31,304 Whatever happened with the Mayfairs is not my fault. 485 00:19:31,304 --> 00:19:32,872 Okay, so you are not involved 486 00:19:32,872 --> 00:19:35,575 in propagating rumors that the minister was unfaithful? 487 00:19:35,575 --> 00:19:39,612 I didn't propagate any rumors... exactly. 488 00:19:39,612 --> 00:19:42,582 Look, even if I did know something, I couldn't talk 489 00:19:42,582 --> 00:19:45,352 about it, because of doctor-patient confidentiality. 490 00:19:45,352 --> 00:19:46,886 But come on, you can't act that surprised. 491 00:19:46,886 --> 00:19:49,055 A minister having an affair? That is so cliche. 492 00:19:49,055 --> 00:19:51,491 Oh, enough with the New York thing. 493 00:19:51,491 --> 00:19:53,960 Lavon Hayes does not do cynicism. 494 00:19:53,960 --> 00:19:56,028 And neither does BlueBell. 495 00:19:56,028 --> 00:19:58,631 We believe in the Mayfairs, Zoe. 496 00:19:58,631 --> 00:20:01,768 Lavon, 50% of marriages end in divorce. 497 00:20:01,768 --> 00:20:04,203 You know, life goes on. People survive. 498 00:20:04,203 --> 00:20:07,907 I'm sure this town has something better to talk about. 499 00:20:07,907 --> 00:20:10,510 It makes you wonder how long it's been going on. 500 00:20:10,510 --> 00:20:12,011 Mm-hmm. And with whom? 501 00:20:12,011 --> 00:20:15,682 And when in the world did Peter find the time? 502 00:20:15,682 --> 00:20:18,485 I mean, those two are always together. 503 00:20:18,485 --> 00:20:20,387 Oh, there's always time for a quickie 504 00:20:20,387 --> 00:20:22,755 if one is highly motivated. 505 00:20:22,755 --> 00:20:23,556 (laughing) 506 00:20:23,556 --> 00:20:25,492 Can I help you, Sugar? 507 00:20:25,492 --> 00:20:27,527 Yeah, I think Addy called. 508 00:20:27,527 --> 00:20:28,961 I'm the new doctor in town. 509 00:20:28,961 --> 00:20:30,029 Zoe Hart. 510 00:20:30,029 --> 00:20:31,130 First exam is free. 511 00:20:31,130 --> 00:20:32,299 Right. 512 00:20:32,299 --> 00:20:34,133 What can I do for you, hon? 513 00:20:34,133 --> 00:20:35,868 Looks like you need a trim. 514 00:20:35,868 --> 00:20:38,671 Some highlights, for sure. 515 00:20:43,676 --> 00:20:46,446 I've been going to Sally Hershberger since I was seven. 516 00:20:46,446 --> 00:20:47,780 She just gets crazy jealous. 517 00:20:47,780 --> 00:20:50,049 I don't want to put you at any risk. 518 00:20:50,049 --> 00:20:53,320 Mm-hmm. Maybe just a blow out? 519 00:20:58,291 --> 00:20:59,692 Oh! (laughs) 520 00:20:59,692 --> 00:21:01,294 My! Delia Ann! 521 00:21:01,294 --> 00:21:02,962 You're here early. 522 00:21:02,962 --> 00:21:05,197 I wasn't expecting you till this afternoon. 523 00:21:05,197 --> 00:21:06,666 May I get you some sweet tea? 524 00:21:06,666 --> 00:21:07,700 Oh, no need. 525 00:21:07,700 --> 00:21:10,437 I was just admiring your beautiful diorama. 526 00:21:10,437 --> 00:21:13,205 Oh, thank you so much. 527 00:21:13,205 --> 00:21:14,974 I've worked so very hard on it. 528 00:21:14,974 --> 00:21:17,577 And the presentation for the mayor is ready, too. 529 00:21:17,577 --> 00:21:21,180 Oh, is that so? What on earth for? 530 00:21:21,180 --> 00:21:22,682 Excuse me? 531 00:21:22,682 --> 00:21:24,717 Do you take me for a fool? 532 00:21:24,717 --> 00:21:27,587 I-I... I don't understand... 533 00:21:27,587 --> 00:21:28,855 I know all about it, Lemon. 534 00:21:28,855 --> 00:21:31,924 How you let George circumvent the system. 535 00:21:31,924 --> 00:21:34,961 Just to widen a road. 536 00:21:34,961 --> 00:21:39,098 Is there anything even remotely historical about a road? 537 00:21:39,098 --> 00:21:41,368 I... I have no idea what you're talking about. 538 00:21:41,368 --> 00:21:44,671 Oh, really? So you don't know that George has been playing 539 00:21:44,671 --> 00:21:46,506 back-door politics with the mayor 540 00:21:46,506 --> 00:21:48,240 and the redevelopment money has already 541 00:21:48,240 --> 00:21:50,843 been committed to a road project. 542 00:21:50,843 --> 00:21:54,614 Honestly, Lemon, bless your heart, 543 00:21:54,614 --> 00:21:57,984 but if you can't control your own fiance, 544 00:21:57,984 --> 00:22:01,153 how in the world can you expect to command 545 00:22:01,153 --> 00:22:04,791 an important organization like the Memory Matrons? 546 00:22:04,791 --> 00:22:06,793 But, uh... 547 00:22:09,161 --> 00:22:11,864 You know, my bedroom window overlooks the rectory. 548 00:22:11,864 --> 00:22:14,767 And for 15 years, not a peep. 549 00:22:14,767 --> 00:22:17,203 And then, suddenly, all hell is breaking loose. 550 00:22:17,203 --> 00:22:18,070 Mm. 551 00:22:18,070 --> 00:22:19,972 Sorry I'm late. 552 00:22:19,972 --> 00:22:21,608 No prob, sweetie. 553 00:22:21,608 --> 00:22:23,743 I thought it must be someone else, but no. 554 00:22:23,743 --> 00:22:25,478 It was Peter and Beverly. 555 00:22:25,478 --> 00:22:26,846 Now, I couldn't make out 556 00:22:26,846 --> 00:22:28,448 the words exactly, 557 00:22:28,448 --> 00:22:30,016 but they definitely were angry. 558 00:22:30,016 --> 00:22:31,884 I'm not so sure it wasn't Beverly's fault 559 00:22:31,884 --> 00:22:32,952 that they split up. 560 00:22:32,952 --> 00:22:35,955 She's been acting real different lately. 561 00:22:35,955 --> 00:22:37,490 Wearing lipstick. 562 00:22:37,490 --> 00:22:39,992 She had me do her toes a few weeks back-- purple. 563 00:22:39,992 --> 00:22:40,993 Oh! 564 00:22:40,993 --> 00:22:41,861 Well, it could be 565 00:22:41,861 --> 00:22:43,396 Peter tried to put his foot down. 566 00:22:43,396 --> 00:22:45,398 Want his old Beverly back. 567 00:22:45,398 --> 00:22:46,399 (laughs) 568 00:22:46,399 --> 00:22:48,435 No, it's my fault! 569 00:22:49,702 --> 00:22:51,738 I'm the reason the Mayfairs broke up. 570 00:22:52,505 --> 00:22:53,706 It was me! 571 00:22:54,507 --> 00:22:55,808 (whimpers) 572 00:23:05,017 --> 00:23:06,252 Come on, Lavon. 573 00:23:06,252 --> 00:23:09,856 Clearly, that shampoo girl slept with Reverend Mayfair. 574 00:23:09,856 --> 00:23:12,191 You know, how much more proof do you need? 575 00:23:12,191 --> 00:23:13,926 Did she say she slept with him? 576 00:23:13,926 --> 00:23:14,861 No. 577 00:23:14,861 --> 00:23:16,729 But I have Addy out looking for her, 578 00:23:16,729 --> 00:23:18,965 so I'll be able to confirm it soon enough. 579 00:23:18,965 --> 00:23:21,133 Why you doing this? 580 00:23:21,133 --> 00:23:23,470 Why do you have to believe the worst in people? 581 00:23:23,470 --> 00:23:24,904 People cheat, Lavon. 582 00:23:24,904 --> 00:23:25,872 Lots of people. 583 00:23:25,872 --> 00:23:27,474 Yeah, the Mayfairs ain't like that. 584 00:23:27,474 --> 00:23:28,975 They are honest, decent people. 585 00:23:28,975 --> 00:23:31,310 They love each other, they have faith in each other, 586 00:23:31,310 --> 00:23:32,579 and I have faith in them. 587 00:23:32,579 --> 00:23:34,747 Fine. Have faith. 588 00:23:34,747 --> 00:23:37,349 I have science, and I am sure I'm right. 589 00:23:37,349 --> 00:23:38,350 You sure? 590 00:23:38,350 --> 00:23:39,752 Yeah. Science tells me 591 00:23:39,752 --> 00:23:42,889 that I'm 99% sure that Reverend Mayfair cheated. 592 00:23:42,889 --> 00:23:45,492 So you admit there's a one percent chance that he didn't. 593 00:23:45,492 --> 00:23:47,494 You know what? 594 00:23:47,494 --> 00:23:49,696 No, I don't. 595 00:23:49,696 --> 00:23:51,163 Because people cheat. 596 00:23:52,599 --> 00:23:54,834 People that you love and trust. 597 00:23:54,834 --> 00:23:58,104 Just like my mother did to my father. 598 00:23:58,104 --> 00:23:59,205 There is no one percent. 599 00:23:59,205 --> 00:24:03,109 That is just the statistical margin of error. 600 00:24:09,982 --> 00:24:11,951 Wow. 601 00:24:11,951 --> 00:24:14,186 This looks, uh... 602 00:24:15,221 --> 00:24:16,823 What is it? 603 00:24:16,823 --> 00:24:19,526 Herbed goat cheese crostini. 604 00:24:19,526 --> 00:24:21,794 Shrimp stuffed zucchini balls. 605 00:24:21,794 --> 00:24:24,564 Tapas, George-- your new favorite food. 606 00:24:24,564 --> 00:24:26,699 Oh, okay. 607 00:24:26,699 --> 00:24:28,400 Well, that's so, so nice of you. 608 00:24:28,400 --> 00:24:29,536 That's, uh... (chuckles) 609 00:24:29,536 --> 00:24:30,537 Thank you. 610 00:24:30,537 --> 00:24:32,805 So glad you like them. 611 00:24:36,242 --> 00:24:37,443 Is something the matter? 612 00:24:37,443 --> 00:24:39,579 Oh. Nothing at all. 613 00:24:39,579 --> 00:24:41,047 I mean, you did 614 00:24:41,047 --> 00:24:42,582 go behind my back and get the mayor 615 00:24:42,582 --> 00:24:43,950 to use my redevelopment money 616 00:24:43,950 --> 00:24:45,685 for a new road project, but it's no big deal. 617 00:24:45,685 --> 00:24:48,020 It's trivial, tiny, just like your tapas. 618 00:24:48,020 --> 00:24:48,821 (chuckles) 619 00:24:48,821 --> 00:24:50,422 Wait, since when have you been 620 00:24:50,422 --> 00:24:52,324 interested in the redevelopment funds? 621 00:24:52,324 --> 00:24:55,427 I've been talking about the covered bridge project 622 00:24:55,427 --> 00:24:57,229 for the past three months. 623 00:24:58,998 --> 00:25:01,167 (sighs): Oh. 624 00:25:01,167 --> 00:25:02,101 Sweetie, you just, 625 00:25:02,101 --> 00:25:04,737 you have so many projects, you know. 626 00:25:04,737 --> 00:25:07,540 Sometimes it's just, you know, in one ear... 627 00:25:07,540 --> 00:25:10,309 There's a diorama in the living room! 628 00:25:10,309 --> 00:25:12,579 I'm so, so sorry. 629 00:25:12,579 --> 00:25:14,446 It was really just a spur of the moment thing. 630 00:25:14,446 --> 00:25:15,447 I mean, I just 631 00:25:15,447 --> 00:25:17,216 happened to mention the road, 632 00:25:17,216 --> 00:25:18,084 and then Lavon, 633 00:25:18,084 --> 00:25:20,186 he thought it was a great idea. 634 00:25:23,389 --> 00:25:24,624 I apologize. 635 00:25:24,624 --> 00:25:27,159 I should have remembered. 636 00:25:27,159 --> 00:25:28,628 Okay? 637 00:25:34,433 --> 00:25:35,835 (sighs) 638 00:25:35,835 --> 00:25:38,738 Now you can go back and get my money from the mayor. 639 00:25:38,738 --> 00:25:42,174 Yeah, I'm not gonna go do that. 640 00:25:42,174 --> 00:25:44,310 Excuse me? 641 00:25:44,310 --> 00:25:46,012 I mean, sure, honey, 642 00:25:46,012 --> 00:25:47,747 I mean, the covered bridge is beautiful, 643 00:25:47,747 --> 00:25:50,016 but it doesn't serve any actual function. 644 00:25:50,016 --> 00:25:51,383 It functions as a reminder... 645 00:25:51,383 --> 00:25:52,985 Of the past, yeah. 646 00:25:52,985 --> 00:25:56,889 But BlueBell can't keep dwelling on the past, Lemon. 647 00:25:56,889 --> 00:25:59,025 We got to look to the future, too, you know. 648 00:25:59,025 --> 00:26:00,593 We go and upgrade that road into town, 649 00:26:00,593 --> 00:26:01,861 it's gonna increase tourism, 650 00:26:01,861 --> 00:26:03,796 it's gonna improve our quality of life. 651 00:26:03,796 --> 00:26:05,264 I mean, Zoe Hart even thinks that 652 00:26:05,264 --> 00:26:07,033 we can go ahead and save some lives, you know. 653 00:26:07,033 --> 00:26:08,500 We can cut down on ambulance response times. 654 00:26:08,500 --> 00:26:10,603 (scoffs) 655 00:26:10,603 --> 00:26:13,005 Oh, is that what Zoe Hart thinks? 656 00:26:13,005 --> 00:26:16,643 Well, if Zoe thinks that we need a new road, 657 00:26:16,643 --> 00:26:18,344 then I guess the discussion is over. 658 00:26:18,344 --> 00:26:19,378 Come on, Lemon. 659 00:26:19,378 --> 00:26:21,047 Good night, George. 660 00:26:21,047 --> 00:26:22,815 Wait, I thought I was staying over. 661 00:26:22,815 --> 00:26:25,918 Oh... is that what you thought? 662 00:26:25,918 --> 00:26:27,654 Or is that what Zoe Hart thought? 663 00:26:29,521 --> 00:26:32,324 Think again George Tucker. 664 00:26:38,931 --> 00:26:41,668 EARL: Pretty lady! 665 00:26:41,668 --> 00:26:43,770 This is good-bye! 666 00:26:43,770 --> 00:26:45,672 You've got to be kidding me. 667 00:26:45,672 --> 00:26:46,973 Earl! 668 00:26:52,945 --> 00:26:55,782 Why the long face, Mr. Mayor? 669 00:26:55,782 --> 00:26:57,583 Just got off the phone with my agent. 670 00:26:57,583 --> 00:27:00,319 You know, I thought since the jock itch people wanted me, 671 00:27:00,319 --> 00:27:02,689 there might be other endorsement opportunities. 672 00:27:02,689 --> 00:27:04,791 Turns out, I was wrong. 673 00:27:04,791 --> 00:27:06,225 Well, on the bright side, 674 00:27:06,225 --> 00:27:09,028 at least people with itchy junk still love you. 675 00:27:09,929 --> 00:27:12,631 I heard about your new road. 676 00:27:12,631 --> 00:27:13,800 Okay. 677 00:27:13,800 --> 00:27:15,534 Yeah, it's gonna be awesome. 678 00:27:15,534 --> 00:27:16,969 Is it? 679 00:27:16,969 --> 00:27:19,739 The Memory Matrons had a meeting set with you next week 680 00:27:19,739 --> 00:27:21,674 to pitch restoring the bridge at Frog's Creek. 681 00:27:21,674 --> 00:27:23,109 No offense, but that's another reason 682 00:27:23,109 --> 00:27:24,911 I'm glad I chose the road. 683 00:27:24,911 --> 00:27:27,213 There are ramifications. 684 00:27:27,213 --> 00:27:28,915 Lemon and the rest of the society 685 00:27:28,915 --> 00:27:31,684 worked day and night on that presentation. 686 00:27:31,684 --> 00:27:33,319 There was a candy diorama just for you. 687 00:27:33,319 --> 00:27:35,755 And now she's in trouble with Delia Ann. 688 00:27:35,755 --> 00:27:37,056 I'm telling you, 689 00:27:37,056 --> 00:27:39,325 if Lemon gets kicked out of the Memory Matrons, 690 00:27:39,325 --> 00:27:40,993 it will be all your fault. 691 00:27:40,993 --> 00:27:42,829 I didn't realize. 692 00:27:42,829 --> 00:27:43,863 I'm-I'm sorry. 693 00:27:43,863 --> 00:27:45,397 Tell Lemon... 694 00:27:45,397 --> 00:27:48,768 Hey, uh, Crazy Earl's on the roof of the hardware store. 695 00:27:48,768 --> 00:27:50,336 He said he's gonna jump. 696 00:27:50,336 --> 00:27:52,872 (people murmuring) 697 00:27:58,911 --> 00:28:00,512 It's okay, Earl, just take it easy. 698 00:28:00,512 --> 00:28:01,781 Don't do anything rash. 699 00:28:01,781 --> 00:28:03,015 I'm gonna jump. 700 00:28:04,650 --> 00:28:07,519 Isn't anybody gonna do anything? 701 00:28:07,519 --> 00:28:10,823 Don't you have a wacky volunteer fire department or something? 702 00:28:10,823 --> 00:28:12,358 Well, they don't like to be called 703 00:28:12,358 --> 00:28:13,459 on their poker night, so... 704 00:28:13,459 --> 00:28:15,027 I'm jumping! 705 00:28:15,027 --> 00:28:16,929 Tell my family good-bye! 706 00:28:16,929 --> 00:28:18,430 Somebody should go up there. 707 00:28:18,430 --> 00:28:21,633 Isn't there a social worker or suicide hotline? 708 00:28:21,633 --> 00:28:23,035 Oh, honey, that's just Crazy Earl. 709 00:28:23,035 --> 00:28:25,738 You people think I'm cynical. 710 00:28:25,738 --> 00:28:26,873 Hey, you want a pretzel? 711 00:28:26,873 --> 00:28:28,340 I steal them from work and keep them 712 00:28:28,340 --> 00:28:30,376 in case I go somewhere there's nothing to eat. 713 00:28:30,376 --> 00:28:31,477 What?! 714 00:28:31,477 --> 00:28:32,779 Good. 715 00:28:32,779 --> 00:28:34,380 I'm jumping! 716 00:28:34,380 --> 00:28:36,082 (crowd chuckling, murmuring) 717 00:28:51,964 --> 00:28:53,632 SHELLEY: Whoo-hoo! 718 00:28:53,632 --> 00:28:55,034 Go, Wade! 719 00:28:55,034 --> 00:28:56,535 Okay, time to come down. 720 00:28:56,535 --> 00:28:57,569 No! 721 00:28:57,569 --> 00:28:58,537 I'm not moving! 722 00:28:58,537 --> 00:28:59,571 Come on, Earl. 723 00:28:59,571 --> 00:29:00,873 You're not gonna jump. 724 00:29:03,642 --> 00:29:04,676 Here I go! 725 00:29:04,676 --> 00:29:05,677 No! 726 00:29:05,677 --> 00:29:06,678 Damn it, Earl, come with me! 727 00:29:06,678 --> 00:29:07,780 Stop this! 728 00:29:07,780 --> 00:29:09,448 EARL: I won't. 729 00:29:09,448 --> 00:29:11,250 I'm not gonna do it. 730 00:29:11,250 --> 00:29:12,952 Now, come on. 731 00:29:12,952 --> 00:29:13,986 Look at the doc down there. 732 00:29:13,986 --> 00:29:15,421 She's about to pee her pants. 733 00:29:15,421 --> 00:29:16,522 Come with me 734 00:29:16,522 --> 00:29:17,656 before you hurt yourself. 735 00:29:17,656 --> 00:29:21,460 Only if you do it. 736 00:29:21,460 --> 00:29:23,295 No. 737 00:29:23,295 --> 00:29:25,097 Well... 738 00:29:25,097 --> 00:29:26,565 Say good-bye, everyone! 739 00:29:26,565 --> 00:29:28,700 * Moon River * 740 00:29:28,700 --> 00:29:31,103 * Wider than a mile * 741 00:29:31,103 --> 00:29:33,806 * I'm crossing you * 742 00:29:33,806 --> 00:29:35,975 * In style * 743 00:29:35,975 --> 00:29:38,744 * Someday * 744 00:29:38,744 --> 00:29:42,481 * Oh, dream maker * 745 00:29:42,481 --> 00:29:46,452 * You heartbreaker * 746 00:29:46,452 --> 00:29:49,989 BOTH: * Wherever you're going * 747 00:29:49,989 --> 00:29:53,692 * I'm going your way * 748 00:29:53,692 --> 00:29:56,963 TOWNSFOLK: * Two drifters * 749 00:29:56,963 --> 00:30:00,532 * Off to see the world * 750 00:30:00,532 --> 00:30:05,571 * There's such a lot of world to see... * 751 00:30:05,571 --> 00:30:06,738 I'm done. 752 00:30:06,738 --> 00:30:09,575 * We're after the same * 753 00:30:11,143 --> 00:30:14,146 * Rainbow's end * 754 00:30:14,146 --> 00:30:17,183 * Waitin' round the bend * 755 00:30:17,183 --> 00:30:21,053 * My huckleberry friend * 756 00:30:21,053 --> 00:30:25,892 * Moon River and me. * 757 00:30:25,892 --> 00:30:28,327 (cheering) 758 00:30:30,762 --> 00:30:32,464 Okay, okay. 759 00:30:32,464 --> 00:30:33,599 Hey, Dad. 760 00:30:34,633 --> 00:30:36,268 It's time to go home. 761 00:30:36,268 --> 00:30:38,370 Let's go. 762 00:30:38,370 --> 00:30:40,339 Dad...? 763 00:30:54,320 --> 00:30:56,923 Every month, Earl cashes the government check 764 00:30:56,923 --> 00:30:58,690 and then heads straight for the liquor store. 765 00:30:58,690 --> 00:31:01,060 Then he gets drunk and he climbs up on that roof. 766 00:31:01,060 --> 00:31:05,797 And every month, his son comes and sings him down. 767 00:31:05,797 --> 00:31:07,633 Wow. 768 00:31:07,633 --> 00:31:09,401 I had no idea. 769 00:31:09,401 --> 00:31:11,437 You know what? 770 00:31:11,437 --> 00:31:16,408 Yeah, maybe 99 out of 100 people will disappoint you. 771 00:31:16,408 --> 00:31:17,376 I don't know. 772 00:31:17,376 --> 00:31:19,946 I think you find the magic of the world 773 00:31:19,946 --> 00:31:23,349 in the margin of error. 774 00:31:36,228 --> 00:31:38,530 I've been calling. 775 00:31:38,530 --> 00:31:39,798 Started to get scared 776 00:31:39,798 --> 00:31:42,268 you dropped your phone in the toilet. 777 00:31:42,268 --> 00:31:43,936 Again. 778 00:31:47,839 --> 00:31:50,376 Come on, Lemon, you want to tell me what's going on? 779 00:31:50,376 --> 00:31:52,278 I mean, 'cause I know that you can't really 780 00:31:52,278 --> 00:31:53,379 be jealous of Zoe Hart. 781 00:31:53,379 --> 00:31:55,214 I'm not jealous of Zoe Hart. 782 00:31:55,214 --> 00:31:57,016 She has no manners, dubious breeding 783 00:31:57,016 --> 00:31:58,484 and hair like a grill brush. 784 00:31:58,484 --> 00:32:00,352 She and I aren't even in the same universe. 785 00:32:00,352 --> 00:32:03,089 Okay, then, you want to tell me why you've been 786 00:32:03,089 --> 00:32:05,224 acting like a crazy person ever since she came to town? 787 00:32:05,224 --> 00:32:08,560 It's what she represents, George. 788 00:32:08,560 --> 00:32:12,531 Ever since she got here, you're the one that's changed. 789 00:32:12,531 --> 00:32:16,135 From your new friends in Mobile, to the tapas and the road. 790 00:32:16,135 --> 00:32:17,336 And do you even realize 791 00:32:17,336 --> 00:32:19,505 that the last three DVDs that you bought 792 00:32:19,505 --> 00:32:21,007 for movie night were Woody Allen, 793 00:32:21,007 --> 00:32:22,574 Martin Scorsese and Nora Ephron? 794 00:32:22,574 --> 00:32:23,742 You love Nora Ephron. 795 00:32:23,742 --> 00:32:25,477 All right, you know, that's besides the point. 796 00:32:25,477 --> 00:32:30,249 It is like Zoe Hart has flipped some New York switch in you 797 00:32:30,249 --> 00:32:32,851 and you are just not the same person anymore. 798 00:32:32,851 --> 00:32:34,486 You know what? That's ridiculous. 799 00:32:34,486 --> 00:32:36,122 I... (chuckles) 800 00:32:36,122 --> 00:32:38,590 All right, fine. 801 00:32:38,590 --> 00:32:39,725 I miss New York sometimes. 802 00:32:39,725 --> 00:32:41,360 I lived there for two years. 803 00:32:41,360 --> 00:32:43,495 I'm not gonna just sit here and pretend it didn't happen. 804 00:32:43,495 --> 00:32:47,099 I don't want you to pretend, George. 805 00:32:47,099 --> 00:32:50,236 I want you to want to be here. 806 00:32:50,236 --> 00:32:52,838 Not wondering what sort of cosmopolitan thing 807 00:32:52,838 --> 00:32:54,373 is around the corner 808 00:32:54,373 --> 00:32:57,943 or trying to make BlueBell into something that it's not. 809 00:32:57,943 --> 00:33:00,546 I like the way that things are here. 810 00:33:00,546 --> 00:33:02,548 I like that we are off the beaten path. 811 00:33:02,548 --> 00:33:04,116 I like that there's no rush hour, 812 00:33:04,116 --> 00:33:05,384 and there are only four people 813 00:33:05,384 --> 00:33:07,386 that work in the police department 814 00:33:07,386 --> 00:33:09,588 because nothing bad ever happens here. 815 00:33:09,588 --> 00:33:11,323 It is enough for me. 816 00:33:11,323 --> 00:33:13,059 Lemon... 817 00:33:14,993 --> 00:33:17,029 Hey, look, BlueBell is my home. 818 00:33:17,029 --> 00:33:19,831 I chose to come back here. 819 00:33:19,831 --> 00:33:24,470 And once, you chose to leave. 820 00:33:26,272 --> 00:33:28,907 And how do I know that someday you won't miss it 821 00:33:28,907 --> 00:33:33,545 and take that fancy new road of yours right back out of town? 822 00:33:42,921 --> 00:33:44,923 Found the shampoo girl. 823 00:33:44,923 --> 00:33:46,558 She's in the waiting room. 824 00:33:46,558 --> 00:33:49,195 I hope you know what you're doing. 825 00:33:49,195 --> 00:33:51,163 The whole town's up in arms about the Mayfairs. 826 00:33:51,163 --> 00:33:53,365 Pancake breakfast is tomorrow. 827 00:33:53,365 --> 00:33:54,800 If people don't turn up, 828 00:33:54,800 --> 00:33:57,002 that's an entire tradition you will have broken. 829 00:33:57,002 --> 00:33:58,604 Just send her in. 830 00:34:04,876 --> 00:34:06,145 Hi. 831 00:34:06,145 --> 00:34:07,546 Please have a seat. 832 00:34:07,546 --> 00:34:11,150 Listen, I'm sorry for dragging you in like this, 833 00:34:11,150 --> 00:34:14,753 but we have a medical... situation on our hands. 834 00:34:14,753 --> 00:34:16,222 And I'm just wondering 835 00:34:16,222 --> 00:34:18,624 if you've been experiencing any random symptoms-- 836 00:34:18,624 --> 00:34:22,094 fever, sore throat, rashes, sores? 837 00:34:22,094 --> 00:34:24,663 Wow, you're a really good doctor. 838 00:34:24,663 --> 00:34:26,232 How'd you know that? 839 00:34:26,232 --> 00:34:28,234 Just a hunch. 840 00:34:28,234 --> 00:34:30,369 Why don't you tell me what's been going on? 841 00:34:30,369 --> 00:34:34,106 Well, a couple weeks ago, I got this sore on my hand, 842 00:34:34,106 --> 00:34:35,841 and now there's this rash on my feet. 843 00:34:35,841 --> 00:34:39,145 And I've got a canker in my mouth that won't go away. 844 00:34:39,145 --> 00:34:41,347 Let me take a look. 845 00:34:44,983 --> 00:34:47,453 Ahhh... 846 00:34:47,453 --> 00:34:48,920 A-ah. 847 00:34:48,920 --> 00:34:50,256 Wanda... 848 00:34:50,256 --> 00:34:51,923 Hmm? there's a good chance 849 00:34:51,923 --> 00:34:53,091 that you have syphilis. 850 00:34:53,091 --> 00:34:54,993 Syphilis? 851 00:34:54,993 --> 00:34:56,662 Isn't... isn't that a...? 852 00:34:56,662 --> 00:34:58,397 Yeah. That's why I need to ask you 853 00:34:58,397 --> 00:35:00,932 who you've slept with other than Reverend Mayfair. 854 00:35:00,932 --> 00:35:02,568 What? 855 00:35:02,568 --> 00:35:03,535 Gross! 856 00:35:03,535 --> 00:35:05,137 I never slept with Reverend Mayfair! 857 00:35:05,137 --> 00:35:07,005 So, it's the minister's wife 858 00:35:07,005 --> 00:35:08,740 you've been having the affair with? 859 00:35:08,740 --> 00:35:10,008 Ew! 860 00:35:10,008 --> 00:35:11,677 What are you talking about?! 861 00:35:11,677 --> 00:35:15,013 Look, I-I won't tell anyone, but this is serious. 862 00:35:15,013 --> 00:35:16,982 I need you to tell me the truth. 863 00:35:16,982 --> 00:35:18,517 I am! 864 00:35:18,517 --> 00:35:22,821 The truth is, I only have sex with my boyfriend, Chase Cobb. 865 00:35:22,821 --> 00:35:24,956 Been dating since we were 14. 866 00:35:24,956 --> 00:35:26,225 But he's in the Navy now, 867 00:35:26,225 --> 00:35:28,093 and I only see him maybe twice a year. 868 00:35:28,093 --> 00:35:29,695 Then what did you mean in the beauty shop, 869 00:35:29,695 --> 00:35:31,697 when you said that you had broken up the Mayfairs? 870 00:35:31,697 --> 00:35:34,266 I don't want to get anyone in trouble. 871 00:35:34,266 --> 00:35:36,001 Wanda, it's important. 872 00:35:36,001 --> 00:35:37,203 I promised. 873 00:35:38,570 --> 00:35:43,309 I pierced Mrs. Mayfair's belly button! 874 00:35:43,309 --> 00:35:45,511 I know I'm not licensed or anything, 875 00:35:45,511 --> 00:35:47,746 but I just do it sometimes on the side, to make money. 876 00:35:47,746 --> 00:35:50,249 And I gave one to Mrs. Mayfair's niece 877 00:35:50,249 --> 00:35:52,484 and then Mrs. Mayfair wanted one, 878 00:35:52,484 --> 00:35:54,353 but she's a preacher's wife! 879 00:35:54,353 --> 00:35:56,355 Oh, I should've known better. 880 00:35:56,355 --> 00:35:58,357 I guess Reverend Mayfair took one look at it 881 00:35:58,357 --> 00:36:00,792 and threw her out. 882 00:36:00,792 --> 00:36:03,262 Oh, I'm going to hell, aren't I? 883 00:36:03,262 --> 00:36:04,796 Addy, I need a blood test! 884 00:36:04,796 --> 00:36:07,032 Then I'm going to need you to track down 885 00:36:07,032 --> 00:36:08,300 a sailor named Chase Cobb 886 00:36:08,300 --> 00:36:09,501 'cause he's in big trouble. 887 00:36:10,302 --> 00:36:11,303 Where you going? 888 00:36:11,303 --> 00:36:12,571 I have to find the Mayfairs. 889 00:36:12,571 --> 00:36:15,374 It turns out, there is a one percent. 890 00:36:23,415 --> 00:36:24,716 It would be nearly impossible 891 00:36:24,716 --> 00:36:26,752 for anyone to deduce that the girl 892 00:36:26,752 --> 00:36:28,487 who gave you the belly button piercing 893 00:36:28,487 --> 00:36:30,289 would have had a syphilis outbreak 894 00:36:30,289 --> 00:36:32,224 on her hand when she did it. 895 00:36:32,224 --> 00:36:34,226 Again, I am so, so sorry. 896 00:36:34,226 --> 00:36:35,894 I'm the one who should be apologizing. 897 00:36:35,894 --> 00:36:39,398 I guess I just wanted a moment to try and break free 898 00:36:39,398 --> 00:36:40,966 of being the minister's wife. 899 00:36:40,966 --> 00:36:43,635 I wanted to try and be reckless for a moment. 900 00:36:43,635 --> 00:36:45,371 Look where it got me. No, it's me. 901 00:36:45,371 --> 00:36:47,506 You see, I should have seen how stifled you were. 902 00:36:47,506 --> 00:36:50,242 BEVERLY: Mm, not stifled, but it's such a big 903 00:36:50,242 --> 00:36:52,110 constant responsibility 904 00:36:52,110 --> 00:36:54,846 being someone the whole town takes their every cue off of. 905 00:36:54,846 --> 00:36:55,981 I know. Right? 906 00:36:55,981 --> 00:36:57,783 Sorry. 907 00:36:57,783 --> 00:37:00,919 It's just, you two are the real deal. 908 00:37:00,919 --> 00:37:02,187 Sweet, loving. 909 00:37:02,187 --> 00:37:05,056 I've never met people like you before. 910 00:37:05,056 --> 00:37:06,492 And clearly, we can do better. 911 00:37:06,492 --> 00:37:07,926 We will do better. 912 00:37:07,926 --> 00:37:09,060 And the important thing is, 913 00:37:09,060 --> 00:37:11,062 we're back together and working things out. 914 00:37:11,062 --> 00:37:13,131 Mm. And just in time for the pancake breakfast. 915 00:37:13,131 --> 00:37:16,067 Um... yeah. 916 00:37:16,067 --> 00:37:19,405 About that, I don't think anyone's coming. 917 00:37:19,405 --> 00:37:20,906 The gossip and all. 918 00:37:20,906 --> 00:37:21,940 That was my fault, too. 919 00:37:21,940 --> 00:37:24,410 Brick leaves for a week, I break the town. 920 00:37:24,410 --> 00:37:25,811 Don't be silly, Zoe. 921 00:37:25,811 --> 00:37:28,614 Sure, w-we all have our doubts from time to time. 922 00:37:28,614 --> 00:37:32,484 But there's one thing we will always believe in. 923 00:37:32,484 --> 00:37:33,952 BOTH: BlueBell. 924 00:37:35,220 --> 00:37:36,688 Hmm. 925 00:37:38,023 --> 00:37:40,025 * * 926 00:37:49,968 --> 00:37:51,903 * * 927 00:37:54,272 --> 00:37:56,174 Hey. 928 00:37:56,174 --> 00:37:57,443 Coffee. 929 00:37:57,443 --> 00:37:58,877 And on a Sunday. 930 00:37:58,877 --> 00:38:01,380 Maybe this town isn't as backwards as you thought. 931 00:38:03,214 --> 00:38:05,584 I saw what you did for your dad. 932 00:38:05,584 --> 00:38:07,886 I thought it was... 933 00:38:07,886 --> 00:38:09,388 kind of heroic. 934 00:38:09,388 --> 00:38:13,992 When your dad's the town drunk, you get used to climbing roofs. 935 00:38:13,992 --> 00:38:15,226 That's all. 936 00:38:15,226 --> 00:38:17,729 Doesn't mean anything. 937 00:38:20,131 --> 00:38:22,200 Look, I'm heading back to the plantation. Want a ride? 938 00:38:22,200 --> 00:38:23,535 Actually... I think 939 00:38:23,535 --> 00:38:26,037 I'm going to hang out a little while longer. 940 00:38:27,038 --> 00:38:29,040 * * 941 00:38:46,925 --> 00:38:49,495 You were right. 942 00:38:49,495 --> 00:38:51,463 New York changed me. 943 00:38:51,463 --> 00:38:54,400 I learned to like the subway, 944 00:38:54,400 --> 00:38:58,370 and I'd have a good slice of pizza at 2:00 in the morning. 945 00:38:58,370 --> 00:39:01,640 But at the end of the day, 946 00:39:01,640 --> 00:39:03,642 none of those things matter. 947 00:39:03,642 --> 00:39:07,045 The things that matter, they haven't changed one bit. 948 00:39:09,247 --> 00:39:11,583 I love you, Lemon. 949 00:39:11,583 --> 00:39:13,785 I love you and I love BlueBell. 950 00:39:13,785 --> 00:39:15,787 And I'll tell you what. 951 00:39:15,787 --> 00:39:20,291 They could put an interstate through the middle of this town, 952 00:39:20,291 --> 00:39:24,996 and I promise you, I'd still never want to leave. 953 00:39:26,064 --> 00:39:28,066 * * 954 00:39:40,078 --> 00:39:41,880 What's this? 955 00:39:41,880 --> 00:39:45,984 I think it's time we started looking for a house, don't you? 956 00:39:56,995 --> 00:39:59,030 Come on. 957 00:40:01,299 --> 00:40:03,134 (sighs) 958 00:40:05,170 --> 00:40:07,038 Oh, Delia Ann. 959 00:40:07,038 --> 00:40:09,107 LAVON: Delia Ann. 960 00:40:09,107 --> 00:40:10,241 Can I have a word, please? 961 00:40:10,241 --> 00:40:11,543 Oh, certainly, Mr. Mayor. 962 00:40:11,543 --> 00:40:13,344 Good. I just wanted to tell you 963 00:40:13,344 --> 00:40:17,415 that Lemon Breeland's covered bridge presentation, oh, 964 00:40:17,415 --> 00:40:19,417 was very impressive. 965 00:40:19,417 --> 00:40:21,319 Really? Yeah. 966 00:40:21,319 --> 00:40:25,056 You saw it? The candy and everything? 967 00:40:25,056 --> 00:40:27,459 Of course I did. 968 00:40:27,459 --> 00:40:28,994 The candy diorama. 969 00:40:28,994 --> 00:40:31,196 Delicious. 970 00:40:31,196 --> 00:40:32,864 You actually ate that thing? 971 00:40:32,864 --> 00:40:34,866 Well, I just wanted to let you know 972 00:40:34,866 --> 00:40:36,868 that, uh, because of Lemon's outstanding work, 973 00:40:36,868 --> 00:40:38,870 I moved some things around in the budget 974 00:40:38,870 --> 00:40:40,872 and was able to find some extra funds 975 00:40:40,872 --> 00:40:43,341 to put towards the covered bridge. 976 00:40:43,341 --> 00:40:47,212 I don't know what to say. 977 00:40:47,212 --> 00:40:48,313 Thank you! 978 00:40:48,313 --> 00:40:49,447 Oh, you're welcome. 979 00:40:49,447 --> 00:40:51,950 Thank you so much, Mr. Mayor! 980 00:40:51,950 --> 00:40:54,820 How on earth did you find the extra money? 981 00:40:54,820 --> 00:41:00,058 Uh... well, let's just say, uh, it wasn't easy. 982 00:41:00,058 --> 00:41:00,859 (clears throat) 983 00:41:00,859 --> 00:41:03,061 (sports broadcast plays on TV) 984 00:41:04,563 --> 00:41:06,565 (on TV): Ah, I'm Lavon Hayes, 985 00:41:06,565 --> 00:41:08,333 and I'm itch free-- 986 00:41:08,333 --> 00:41:10,135 where it counts. 987 00:41:11,136 --> 00:41:13,171 (stifled chuckle) 988 00:41:13,171 --> 00:41:15,173 * * 989 00:41:15,173 --> 00:41:16,708 Hey. Wait up. 990 00:41:16,708 --> 00:41:18,376 You-you coming to church? 991 00:41:18,376 --> 00:41:20,946 A first time for everything. Okay. 992 00:41:20,946 --> 00:41:22,213 I thought that I could check out 993 00:41:22,213 --> 00:41:24,215 what this whole one-percent thing is about. 994 00:41:24,215 --> 00:41:26,417 You think it matters that I'm half-Jewish? 995 00:41:26,417 --> 00:41:28,219 Oh, are you kidding? The Reverend Mayfair 996 00:41:28,219 --> 00:41:31,389 is a huge fan of the Old Testament. (chuckles) 997 00:41:31,389 --> 00:41:33,124 But half-Jewish doesn't mean 998 00:41:33,124 --> 00:41:34,926 you don't have to stay for the whole thing. 999 00:41:34,926 --> 00:41:37,195 The reason that door is so loud-- 1000 00:41:37,195 --> 00:41:39,430 so you can't sneak out halfway through. 1001 00:41:39,430 --> 00:41:40,666 That is brilliant. 1002 00:41:40,666 --> 00:41:42,267 LAVON: The man knows what he's doing. 1003 00:41:42,267 --> 00:41:43,702 ZOE: Guess so. Guess so? 1004 00:41:43,702 --> 00:41:45,904 Fine. The man knows what he's doing. And Amen. 1005 00:41:45,904 --> 00:41:47,806 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org