1 00:00:00,791 --> 00:00:02,704 ‏مادربزرگ بتی چک فنسیز رو پاره کرد 2 00:00:02,704 --> 00:00:04,873 ‏من واسه این با دیویس به ‏ هم زدم چون هنوز دوست دارم 3 00:00:04,873 --> 00:00:07,668 ‏من تنها کسی نبودم که اون شب اومد به اسکله 4 00:00:07,668 --> 00:00:10,072 ‏که بهت بگه دوست داره ‏لوان هم اونجا بود 5 00:00:10,074 --> 00:00:12,274 ‏شاید بهش گفته باشم که ‏هنوز هم عاشقش هستم 6 00:00:12,276 --> 00:00:13,474 ‏بهش گفتی؟ ‏بله 7 00:00:13,476 --> 00:00:15,009 ‏دیگه وقتشه که حقیقت رو بدونید 8 00:00:15,011 --> 00:00:16,743 !‏من همجنسبازم 9 00:00:16,745 --> 00:00:18,476 ‏شاید دلت بخواد یه وقتی باهم ناهار بخوریم؟ 10 00:00:18,478 --> 00:00:20,807 ‏دوست دارم 11 00:00:20,809 --> 00:00:22,549 ‏آخه چطوری شما دوتا دوست دارین ‏ یه بزغاله رو بزرگ کنید؟ 12 00:00:22,549 --> 00:00:23,280 ‏ 13 00:00:23,345 --> 00:00:24,238 ‏با برادرام آشنا شو 14 00:00:24,238 --> 00:00:26,210 ‏رودی، راکت و به اون کوچیکه هم میگیم جوجه 15 00:00:26,212 --> 00:00:29,680 ‏تو عشق زندگی منی ‏لطفت یه فرصت دیگه بهمون بده 16 00:00:29,682 --> 00:00:31,448 ‏داریم این کارو میکنیم، نه؟ 17 00:00:31,450 --> 00:00:33,619 ‏آره، واقعا داریم این کارو میکنیم ‏بچه‌دار میشیم 18 00:00:35,880 --> 00:00:37,620 ‏شش هفته بعد 19 00:00:38,020 --> 00:00:42,620 .:: ‏.:: فـصـل چـهـارم ، قـسمـت چهـارم 20 00:00:43,161 --> 00:00:44,328 ‏سلام 21 00:00:44,330 --> 00:00:45,896 ‏سلام 22 00:00:45,898 --> 00:00:47,031 ‏اخبارو دیدی؟ 23 00:00:47,033 --> 00:00:50,570 ‏چون گزارش آب و هوا میگه که بارون شدیدی میاد 24 00:00:50,572 --> 00:00:52,977 ‏و من بدون چترم 25 00:00:54,279 --> 00:00:55,911 ‏بیا اینجا 26 00:01:02,217 --> 00:01:03,883 ‏میخوایم اینجا اینکارو بکنیم 27 00:01:03,885 --> 00:01:06,654 ‏چون اینجا یه رستورانه یه مشتری سرزده رو تصور کن 28 00:01:06,656 --> 00:01:08,792 ‏که وقتی من و تو رو در این حالت‏ پیدا کنه چقدر تعجب میکنه 29 00:01:08,794 --> 00:01:11,561 ‏هیچکسی نمیاد باشه؟ 30 00:01:11,563 --> 00:01:14,495 ‏چون تمام اهالی شهر رفتن به " مراسم انتخاب بهترین استعداد " 31 00:01:14,497 --> 00:01:17,433 ‏دارن تلاش میکنن اون پول رو برنده بشن 32 00:01:19,570 --> 00:01:24,342 ‏در حالیکه به نظر میاد من تنها کسی ‏هستم که برنده اون جایزه میشه 33 00:01:32,189 --> 00:01:34,325 ‏بچرخ جولیوس بچرخ 34 00:01:34,327 --> 00:01:35,528 ‏بچرخ پسر، آره 35 00:01:35,530 --> 00:01:38,298 زودباش، زودباش، بچرخ، بچرخ 36 00:01:38,300 --> 00:01:40,435 ‏ازت ممنونم، رز 37 00:01:43,608 --> 00:01:45,810 ‏فقط اومدم برات آرزوی موفقیت بکنم 38 00:01:45,812 --> 00:01:48,716 ‏اوه، نمیشه قبل از یه برنامه آرزوی موفقیت بکنی 39 00:01:48,718 --> 00:01:49,785 ‏پس روح هملت چی میشه؟ 40 00:01:49,787 --> 00:01:51,654 ...‏اوه هی، من ‏چیزی نیست 41 00:01:51,656 --> 00:01:53,826 ‏من اعتقاد دارم اگه استعداد داشته باشی 42 00:01:53,828 --> 00:01:56,130 ‏دیگه نباید نگران نفرین و این چیزا باشی 43 00:01:56,132 --> 00:01:57,665 ‏پس من مشکلی ندارم ‏باشه 44 00:01:57,667 --> 00:02:00,065 ‏از اینکه اینقدر مهربونی ممنونم 45 00:02:00,067 --> 00:02:02,401 ‏و به خاطر اینکه این شکلاتها رو برام اوردی 46 00:02:02,403 --> 00:02:06,272 ‏چیزی روش ننوشتن ولی میدونستم از طرف توئه 47 00:02:06,274 --> 00:02:07,374 ‏خواهش میکنم 48 00:02:07,376 --> 00:02:09,178 ‏ولی من اونا رو نیوردم 49 00:02:10,515 --> 00:02:12,149 ‏و حالا خانوم‌ها و آقایون ... چیزی که 50 00:02:12,151 --> 00:02:15,286 ‏منظورم اینه که، همه ما منتظر بودیم 51 00:02:15,288 --> 00:02:17,354 ‏برای شلبی سینکلر شگفت‌انگیز 52 00:02:42,282 --> 00:02:44,115 ‏حساسیت 53 00:02:44,117 --> 00:02:45,584 ‏باید به خاطر شکلات باشه 54 00:02:45,586 --> 00:02:47,555 ‏خدای من، بیا، از این طرف 55 00:02:50,224 --> 00:02:53,728 ‏این خراب‌کاریه 56 00:02:56,496 --> 00:02:58,332 ‏باورتون میشه؟ 57 00:02:58,969 --> 00:03:00,771 ‏یه ارتکاب جرم واقعی تو بلوبل 58 00:03:00,773 --> 00:03:02,673 ‏فکر میکردیم همچین روزی رو هرگز نمیبینیم 59 00:03:04,842 --> 00:03:06,777 ‏موفق باشی بیل 60 00:03:06,779 --> 00:03:07,745 ‏ 61 00:03:07,747 --> 00:03:09,445 ‏درسته 62 00:03:10,646 --> 00:03:13,449 ‏من مامور اجرای قانون هستم و میگم که 63 00:03:14,720 --> 00:03:17,254 !‏هیچکس تکون نخوره 64 00:03:18,355 --> 00:03:20,255 ‏همون روز، چند ساعت قبل 65 00:03:21,391 --> 00:03:23,390 ‏هی میدونی چیه؟ 66 00:03:23,392 --> 00:03:24,658 ‏من ‏خوشحالم 67 00:03:24,660 --> 00:03:26,061 ‏خب، خوبه 68 00:03:26,063 --> 00:03:27,797 ‏چون من کل دیشب رو بدجوری کار کردم 69 00:03:27,799 --> 00:03:29,200 ‏تا اون لبخند رو روی لبات بیارم 70 00:03:29,202 --> 00:03:32,401 ‏خفه شو بابا احمق جون 71 00:03:32,403 --> 00:03:33,768 ‏چیزی که ‏میخوام بگم اینه که 72 00:03:33,770 --> 00:03:36,171 ‏این شش هفته‌ گذشته که ‏باهات بودم واقعا خوب بود 73 00:03:36,173 --> 00:03:37,671 ‏آره 74 00:03:37,673 --> 00:03:38,871 ‏آره، موافقم 75 00:03:38,873 --> 00:03:40,337 ‏خب حالا چی فکر میکنی؟ 76 00:03:40,339 --> 00:03:42,472 ‏فکر میکنی بالاخره آماده هستیم ‏که به بقیه بگیم با هم رابطه عشقی داریم؟ 77 00:03:42,474 --> 00:03:44,142 ‏چی؟ نه 78 00:03:44,144 --> 00:03:46,278 ... ‏منظورم اینه که، دست بردار، این فقط 79 00:03:46,280 --> 00:03:48,413 ‏ما تو این حباب عالی کوچیک هستیم ‏فقط من و تو 80 00:03:48,415 --> 00:03:49,613 ‏و من عاشق این حبابم 81 00:03:49,615 --> 00:03:50,850 ‏آره، منم همینطور 82 00:03:50,852 --> 00:03:54,022 ... ‏ولی جورج، لوان، ای‌بی 83 00:03:54,024 --> 00:03:56,324 ‏میدونی، اونا از اینکه بفهمن ما ‏ موفق شدیم هم خیلی ذوق میکنن 84 00:03:56,326 --> 00:03:57,591 ‏چه برسه که با هم هستیم 85 00:03:57,593 --> 00:03:58,858 ‏میدونم 86 00:03:58,860 --> 00:04:02,593 ‏فقط وقتی اونا بفهمن، همه خبردار میشن 87 00:04:02,595 --> 00:04:05,598 ‏بعدش شروع به دخالت میکنن !‏و بعد حباب میترکه 88 00:04:05,600 --> 00:04:07,331 ‏همه جا صابونی میشه 89 00:04:07,333 --> 00:04:09,732 ‏خب برام مهم نیست اگه خبردار بشن 90 00:04:09,734 --> 00:04:12,168 ،‏میخوام خانومم رو ببرم بیرون ‏ سر قرار، جلوی چشم همه 91 00:04:12,170 --> 00:04:14,471 ‏میخوام ببوسمش تا کل دنیا تماشا کنن 92 00:04:14,473 --> 00:04:16,276 ‏منم میخوام 93 00:04:16,278 --> 00:04:17,310 ‏درنهایت 94 00:04:17,312 --> 00:04:19,546 ‏ببین، کی میتونست حدس بزنه، وید 95 00:04:19,548 --> 00:04:22,218 ‏که بعد هم این اتفاقاتی که افتاد 96 00:04:22,220 --> 00:04:24,488 ‏اوضاع برامون اینقدر خوب بشه؟ 97 00:04:24,490 --> 00:04:26,757 ‏میدونی، میتونیم یه چند روز دیگه صبر کنیم؟ 98 00:04:26,759 --> 00:04:28,293 ‏آره آره 99 00:04:28,295 --> 00:04:30,398 ‏میدونی، مقاومت در برابر زنی که 100 00:04:30,400 --> 00:04:32,234 ‏شلوارشو با کش نگه میداره خیلی سخته 101 00:04:32,236 --> 00:04:33,669 ‏نگران اونا نباش 102 00:04:33,671 --> 00:04:35,940 ‏من درشون میارم 103 00:04:43,314 --> 00:04:45,581 ‏ممنون میشم تابلو رو شصت درجه بچرخونید 104 00:04:45,583 --> 00:04:47,881 ‏تا جلوی تابلو تا وقتی هوا روشنه 105 00:04:47,883 --> 00:04:49,247 ‏به سمت آفتاب باشه 106 00:04:49,249 --> 00:04:50,615 ‏ممنون 107 00:04:50,617 --> 00:04:52,887 ‏درسته، شنیدم که وقت پیش فروشه 108 00:04:53,755 --> 00:04:55,689 ‏لوان 109 00:04:55,691 --> 00:04:57,657 ‏پس واقعا میخوای این کارو بکنی، درسته؟ 110 00:04:57,659 --> 00:04:59,461 ‏فنسیز رویای توئه 111 00:04:59,463 --> 00:05:03,069 ‏بله، درسته، کلاید توی بانک امونم رو بریده 112 00:05:03,071 --> 00:05:06,139 ‏و من پولی ندارم که قسطم رو پرداخت کنم 113 00:05:06,141 --> 00:05:08,308 ‏مگه اینکه تو یه راه قانونی بلد باشی که 114 00:05:08,310 --> 00:05:10,343 ‏تا فردا بیست هزار دلار به یه دختر برسونه 115 00:05:10,345 --> 00:05:11,746 ‏خیلی کودن و خوش‌خیالم من 116 00:05:11,748 --> 00:05:13,248 ‏من میتونم این پول رو بهت بدم 117 00:05:15,751 --> 00:05:17,785 ‏بصورت قرض، البته 118 00:05:17,787 --> 00:05:21,387 ‏اما اصلا واسه چی اینکارو بکنی؟ 119 00:05:21,389 --> 00:05:24,458 ... ‏چون 120 00:05:24,460 --> 00:05:27,427 ‏چون، میدونی، بلوبل به فنسیز احتیاج داره 121 00:05:27,429 --> 00:05:28,461 ‏برای جذب توریست 122 00:05:28,463 --> 00:05:30,031 ‏برای تغذیه خوب 123 00:05:31,269 --> 00:05:32,434 ‏برای هر از گاهی غذای سالم خوردن 124 00:05:32,436 --> 00:05:34,368 ‏بعد از اینکه تمام هفته تو رامر جامر غذا بخوری 125 00:05:34,370 --> 00:05:35,604 ‏این به سلامت عمومی مربوط میشه 126 00:05:35,606 --> 00:05:38,105 ‏ممنون 127 00:05:38,107 --> 00:05:39,939 ‏برای پیشنهادت لوان 128 00:05:39,941 --> 00:05:43,144 ‏ولی میدونی که نمیتونم قبول کنم 129 00:05:50,148 --> 00:05:52,948 ‏خیله‌خب، شما هنوزم باید خسارت رو بپردازین 130 00:05:52,950 --> 00:05:54,383 اگر چه 131 00:05:54,385 --> 00:05:57,321 ‏من متقاعدش کردم تمام اتهامات رو برداره 132 00:05:57,323 --> 00:05:59,458 !‏آره 133 00:05:59,460 --> 00:06:01,926 ‏ولی بچه‌ها، دفعه بعد که خواستین با ماشین دیوونه بازی دربیارین 134 00:06:01,928 --> 00:06:03,594 ‏سعی کنید سراغ ماشین یه قاضی نرین 135 00:06:03,596 --> 00:06:04,662 ‏بازم یه نصیحت خوب 136 00:06:04,664 --> 00:06:06,631 ‏تو کارت درسته، دادا بدجوری کارت درسته 137 00:06:06,633 --> 00:06:08,233 ‏بریم پرتش کنیم بالا اوه نه نه نه نه نه 138 00:06:08,235 --> 00:06:09,667 ‏پرت نکنید ‏ولش کنید 139 00:06:09,669 --> 00:06:13,071 ‏شما جورج تاکر رو پرت نمی‌کنید بالا پایین 140 00:06:13,073 --> 00:06:15,141 ‏ 141 00:06:15,143 --> 00:06:16,710 ‏ممنون 142 00:06:16,712 --> 00:06:18,511 ‏بابت این کارت ممنونم 143 00:06:18,513 --> 00:06:22,013 ‏برادرای من شاید احمق باشن ولی ‏با این حال هنوز برادرای من هستن 144 00:06:22,015 --> 00:06:23,681 ‏من همیشه برای کمک کردن حاضرم 145 00:06:23,683 --> 00:06:24,884 ‏حالت چطوره؟ 146 00:06:24,886 --> 00:06:27,420 ‏خوب، من و اسکوتر برگشتیم به فیلمور 147 00:06:27,422 --> 00:06:30,158 ‏و من بالاخره پول لازم برای داشتن یه ‏صندلی تو سالن آرایش رو پس‌انداز کردم 148 00:06:30,160 --> 00:06:31,525 ‏قراره از هفته آینده کارمو شروع کنم 149 00:06:31,527 --> 00:06:32,859 ‏خب پس تبریک میگم تنسی 150 00:06:32,861 --> 00:06:35,094 ‏البته، الان دیگه احتمالا باید از اون پول برای 151 00:06:35,096 --> 00:06:37,797 ‏خسارتی که اون کله‌پوک‌ها به ‏ قاضی پرکینز زدن استفاده کنم 152 00:06:37,799 --> 00:06:39,032 ‏متاسفم تنسی 153 00:06:39,034 --> 00:06:40,199 ‏ای کاش میتونستم کمک کنم 154 00:06:40,201 --> 00:06:41,735 ‏میدونم 155 00:06:41,737 --> 00:06:43,504 ‏خب، من باید به جلسه شهر برم ولی 156 00:06:43,506 --> 00:06:44,704 ‏باشه، خیله خب، بازم ممنون 157 00:06:44,706 --> 00:06:45,903 ‏باشه، از دیدنت خوشحال شدم 158 00:06:45,905 --> 00:06:47,371 ‏منم همچنین 159 00:06:47,373 --> 00:06:49,205 ‏سلام بابا 160 00:06:49,207 --> 00:06:50,672 ‏سلام عزیزم 161 00:06:50,674 --> 00:06:53,071 ‏اصلا میدونیم این جلسه برای چیه؟ 162 00:06:53,073 --> 00:06:54,940 ‏خب لوان یه خبرایی داره 163 00:06:54,942 --> 00:06:56,839 ‏همونطور که من دارم ‏اوه 164 00:06:56,841 --> 00:06:58,842 ‏شلبی آخر هفته داره میاد اینجا 165 00:06:58,844 --> 00:07:00,077 ‏یه پرستار بچه برای اتل پیدا کرده 166 00:07:00,079 --> 00:07:03,981 ‏و برای اولین بار تو عمرمون ما تنها هستیم 167 00:07:03,983 --> 00:07:07,051 ‏بابا، گوش کن، از اینکه تو شادی خیلی خوشحالم 168 00:07:07,053 --> 00:07:09,820 !‏ولی اون زن برای من مثل جیغ لاستیکه 169 00:07:11,023 --> 00:07:12,957 ‏سلام 170 00:07:12,959 --> 00:07:14,392 ‏اوه عسلم چی شده؟ 171 00:07:14,394 --> 00:07:16,962 ‏فهمیدم جیسین برای چی تماس نگرفته 172 00:07:16,964 --> 00:07:19,267 ‏خب بهتره که تو کما بوده باشه 173 00:07:19,269 --> 00:07:20,435 ‏و حافظه‌شو از دست داده باشه 174 00:07:20,437 --> 00:07:22,504 ‏میخوام بگم الان چند ماه شده ‏بهونه‌ای نمیتونه داشته باشه 175 00:07:22,506 --> 00:07:25,272 ‏ظاهرا اون فهمیده که من هنوز متاهلم 176 00:07:25,274 --> 00:07:28,776 ‏درسته، میتونم درک کنم که این قضیه ‏چطوری میتونه یه نفر رو اذیت کنه 177 00:07:28,778 --> 00:07:30,981 ‏پس فکر کنم مجبورم که از استنلی طلاق بگیرم 178 00:07:30,983 --> 00:07:32,885 ‏فکر میکنی؟ 179 00:07:32,887 --> 00:07:35,088 ‏واندا این آخرین بسته کاهه 180 00:07:35,090 --> 00:07:36,457 ‏لازلو تمام میز صندلیای منو خورده 181 00:07:36,459 --> 00:07:37,624 ‏اون بز دیگه باید بره 182 00:07:37,626 --> 00:07:38,959 ‏فکر کردم تو لازلو رو دوست داری 183 00:07:38,961 --> 00:07:40,929 ‏دوست دارم ولی اون خیلی ویرانگره 184 00:07:40,931 --> 00:07:43,001 ‏شاید یه بز هم بازی ‏خیلی خوبی برای یه بچه نیست 185 00:07:43,003 --> 00:07:45,234 ‏خب شاید به بچه هم بازی خیلی ‏ خوبی برای یه بز نیست 186 00:07:45,236 --> 00:07:46,435 ‏ 187 00:07:48,808 --> 00:07:50,407 ‏دوستان عصر بخیر 188 00:07:50,409 --> 00:07:52,807 ‏و خبرای خوب 189 00:07:52,809 --> 00:07:54,774 ‏سال گذشته ما یه بودجه اضطراری برای 190 00:07:54,776 --> 00:07:57,442 ‏حل مشکلمون با شهر فیلمور، کنار گذاشتیم 191 00:07:57,444 --> 00:08:00,013 ‏بله ولی حالا که دیگه خبری از ادغام شهر نیست 192 00:08:00,015 --> 00:08:02,749 ‏دیگه نیازی به خریدن تابلوهای جاده‌ای نداریم :که روشون نوشته باشه 193 00:08:02,751 --> 00:08:04,418 ‏وارد شهر " گوز آباد " شدین 194 00:08:06,556 --> 00:08:09,927 ‏پس ما بیست و پنج هزار دلار بودجه مازاد داریم 195 00:08:11,864 --> 00:08:13,929 ‏بالاخره میتونیم برای تزیین باغ گیاه‌های جدید بخریم 196 00:08:13,931 --> 00:08:16,098 ‏سرمایه‌گذاری عمومی برای سالن پیلاتس 197 00:08:16,100 --> 00:08:18,434 ‏اون تابلوها چیزای باحالی از آب در میومدن 198 00:08:18,436 --> 00:08:22,201 ‏جاهای ارزشمند زیادی توی شهر ‏برای استفاده از اون پول وجود داره 199 00:08:22,203 --> 00:08:24,369 ‏پس من تصمیم گرفتم این پول رو اختصاص بدم 200 00:08:24,371 --> 00:08:26,271 ‏به بهترین مراسم سنتی بلوبل 201 00:08:26,273 --> 00:08:29,372 "‏با اضافه کردنش به جایزه سالانه " بهترین استعداد 202 00:08:37,244 --> 00:08:38,945 ‏هی هی هی این عالیه 203 00:08:38,947 --> 00:08:41,815 ‏من یه پیروزی احساسی نیاز دارم ‏و تو به پول نقد 204 00:08:41,817 --> 00:08:42,749 ‏آره 205 00:08:42,751 --> 00:08:44,151 ‏پس من بهت میگم تو، من و کریکت 206 00:08:44,153 --> 00:08:46,154 ‏همون دخترای رویایی همیشگی رو نشون میدیم 207 00:08:47,490 --> 00:08:49,091 ‏ما حق باختن نداریم 208 00:08:51,527 --> 00:08:55,532 ‏این یه فرصت فوق‌العاده‌ست 209 00:08:57,537 --> 00:08:58,904 ‏الان چی گفتم؟ 210 00:08:58,906 --> 00:09:00,638 ‏کسی تکون نخوره 211 00:09:04,978 --> 00:09:08,478 ‏ولی قبلش، همگی بیاین بریم رامر جامر 212 00:09:10,550 --> 00:09:11,749 ‏خیله‌خب همه‌تون 213 00:09:11,751 --> 00:09:13,553 ‏زود باشین، حالا، بریم 214 00:09:15,824 --> 00:09:18,058 ‏خیله‌خب، بجنبین، شلوغ نکنید مردم 215 00:09:18,060 --> 00:09:19,193 ‏یه جرم اتفاق افتاده 216 00:09:19,195 --> 00:09:21,697 ‏کلانتر بیل میخواست صحنه جرم محفوظ باشه 217 00:09:21,699 --> 00:09:23,500 ‏ولی خب، تئاتر مرکزی شهر برای 218 00:09:23,502 --> 00:09:25,401 ‏تمرین نمایش محصول کالکوتا بهش نیاز داشت 219 00:09:25,403 --> 00:09:26,903 ‏واسه همین مجبور شدیم بیایم اینجا 220 00:09:26,905 --> 00:09:27,938 ‏حالا زود باشین 221 00:09:27,940 --> 00:09:30,173 ‏بیاین این صندلیها رو جابجا کنیم 222 00:09:30,175 --> 00:09:31,845 ‏ولی چرا ما؟ ما برای چی اینجائیم؟ 223 00:09:31,847 --> 00:09:33,977 ‏میدونی سوال خوبیه 224 00:09:33,979 --> 00:09:35,312 ‏چون، آقای شهردار 225 00:09:35,314 --> 00:09:38,316 ‏ اینجا آدمایی جمع شدن که 226 00:09:38,318 --> 00:09:39,983 ‏میتونستن توی جرم دست داشته باشن 227 00:09:39,985 --> 00:09:43,354 ‏فقط اونایی که فرصت، انگیزه 228 00:09:43,356 --> 00:09:46,993 ‏و زمینه ذهنی برای ارتکاب جنایت دارن 229 00:09:46,995 --> 00:09:48,761 ‏حالا چی؟ ‏این حرفا به نظر زننده‌ست 230 00:09:48,763 --> 00:09:50,228 ‏و خدا شاهده 231 00:09:50,230 --> 00:09:53,632 ‏من از تمام توانم برای نتیجه‌گیری و آشکار کردن 232 00:09:53,634 --> 00:09:58,038 ‏ هویت این تبه‌کار استفاده می‌کنم ‏حتی اگه تمام شب وقتم رو بگیره 233 00:10:00,776 --> 00:10:03,578 ‏اون الان گفت : تمام شب؟ 234 00:10:07,579 --> 00:10:11,579 ‏تیم ترجمه فیلم‌باران تقدیم میکند ‏‏WwW.BaranMovie.Tv 235 00:10:12,884 --> 00:10:21,018 ‏ترجمه از ‏ELAHE & ‏HamiD 236 00:10:21,836 --> 00:10:24,340 :‏خیله‌خب، خبر خوب اینکه ‏حال شلبی کاملا خوب میشه 237 00:10:24,342 --> 00:10:25,876 :‏خبر بد 238 00:10:25,878 --> 00:10:27,276 ‏اون از هر کسی که مسئول این کاره 239 00:10:27,278 --> 00:10:28,643 ‏شکایت میکنه 240 00:10:28,645 --> 00:10:30,476 ‏ترسیدم 241 00:10:30,478 --> 00:10:32,080 ‏اولین شاهد 242 00:10:32,082 --> 00:10:33,715 ‏رز، بشین رو صندلی 243 00:10:37,986 --> 00:10:39,654 ‏فقط حقیقت، خانوم هتن‌بارگر 244 00:10:39,656 --> 00:10:42,623 ‏من مسئول نورپردازی و صدای نمایش بودم 245 00:10:42,625 --> 00:10:44,792 ‏ولی به جای ساکتی نیاز داشتم 246 00:10:44,794 --> 00:10:46,965 ‏برای مطالعه متن‌ها بین تمرین‌ها 247 00:10:46,967 --> 00:10:49,702 ‏واسه همین رو تیر سقفی بیرون ‏ از اتاق لباس شلبی نشستم 248 00:10:49,704 --> 00:10:52,236 ‏و وقتی که اونجا نشسته بودی ‏چیز مشکوکی دیدی؟ 249 00:10:52,238 --> 00:10:55,340 ‏من چند نفر رو دیدم که وارد اتاقش شدن 250 00:10:55,342 --> 00:10:56,809 ‏وقتی شلبی اونجا نبود 251 00:10:56,811 --> 00:10:58,346 ‏کیو دیدی؟ 252 00:10:59,281 --> 00:11:04,250 ‏واندا، استنلی، رودی تروئیت و آنابث 253 00:11:04,252 --> 00:11:05,783 ‏و تو مطمئنی که 254 00:11:05,785 --> 00:11:07,983 ‏این مظنونین رو جدا دیدی؟ 255 00:11:07,985 --> 00:11:10,185 ‏خب من نگفتم که اونا مشکوک بودن 256 00:11:10,187 --> 00:11:12,088 ‏فقط جواب سوال رو بده 257 00:11:12,090 --> 00:11:14,659 ‏بله مطمئنم 258 00:11:18,796 --> 00:11:21,131 ‏نزدیک بود 259 00:11:21,133 --> 00:11:23,267 ،‏آره ‏صدای کلانتر بیل رو شنیدی؟ 260 00:11:23,269 --> 00:11:25,305 ‏چطوری میتونیم تمام شب رو اینجا بمونیم؟ 261 00:11:25,307 --> 00:11:27,375 ‏بیا فقط بریم بیرون ‏بهشون میگیم که با هم هستیم 262 00:11:27,377 --> 00:11:29,545 ‏و بعدش میریم خونه ‏و تلویزیون تماشا میکنیم 263 00:11:29,547 --> 00:11:31,048 ‏نه 264 00:11:31,050 --> 00:11:32,616 ‏ببین، بهمون حال میده، باشه؟ 265 00:11:32,618 --> 00:11:34,318 ‏میتونیم بشینیم 266 00:11:34,320 --> 00:11:36,221 ‏باشه؟ آره 267 00:11:36,223 --> 00:11:37,590 ‏میتونیم گوش بدیم 268 00:11:37,592 --> 00:11:38,861 ‏مثل رادیو بازی 269 00:11:40,931 --> 00:11:43,432 ‏از کی تا حالا رادیو بازی حال میده؟ 270 00:11:43,434 --> 00:11:47,703 ‏از وقتی که این یه رازه و ‏واندا از مظنونین اصلیه 271 00:11:47,705 --> 00:11:51,073 ‏اداره مبارزه با جرایم ملی بلوبل 272 00:11:51,976 --> 00:11:54,848 ‏من خانوم واندا لانگ رو به جایگاه میخونم 273 00:11:57,654 --> 00:11:58,855 ‏بهم بگین خانوم لانگ 274 00:11:58,857 --> 00:12:00,924 ‏برای چی تو اتاق لباس شلبی بودین؟ 275 00:12:00,926 --> 00:12:03,024 ‏مطمئن نیستم 276 00:12:03,859 --> 00:12:05,426 ‏یادم نمیاد 277 00:12:06,228 --> 00:12:08,596 !‏نمیدونم، من باردارم 278 00:12:08,598 --> 00:12:10,096 ‏من وکیلم رو میخوام، جورج؟ 279 00:12:10,098 --> 00:12:11,932 ‏کلانتر بیل 280 00:12:11,934 --> 00:12:14,035 ‏منظورم اینه که بیخیال، واندا؟ 281 00:12:14,037 --> 00:12:16,606 ‏معذرت میخوام، ولی ما مطمئنیم که 282 00:12:16,608 --> 00:12:18,039 ‏به خاطر اون شکلاتهاست؟ 283 00:12:18,041 --> 00:12:19,874 ‏البته که به خاطر شکلاته 284 00:12:19,876 --> 00:12:22,042 ‏بریک گفت که شلبی درست قبل از اینکه 285 00:12:22,044 --> 00:12:23,677 ‏بیاد روی صحنه یه کمی خورد 286 00:12:23,679 --> 00:12:26,712 ‏و خانوم سینکلر یه حساسیت شناخته شده 287 00:12:26,714 --> 00:12:28,081 ‏رنگدانه قرمز شماره 40 داره 288 00:12:28,083 --> 00:12:31,418 ‏یه جور ماده غذاییه 289 00:12:31,420 --> 00:12:33,421 ‏قرمز رنگش میکنه 290 00:12:33,423 --> 00:12:35,324 ‏فکر کنم 291 00:12:35,326 --> 00:12:37,994 ‏خب دقیقا اون شکلاتها رو کی به شلبی دادین؟ 292 00:12:37,996 --> 00:12:39,597 ‏اعتراض دارم 293 00:12:39,599 --> 00:12:41,535 ‏هدایت کردن شاهد 294 00:12:41,537 --> 00:12:44,640 ‏و اصلا چرا واندا بخواد به شلبی آسیب بزنه؟ 295 00:12:44,642 --> 00:12:46,043 ‏نکته خوبیه 296 00:12:46,045 --> 00:12:47,278 ‏من هیچ انگیزه‌ای ندارم 297 00:12:47,280 --> 00:12:49,582 ‏ما باید این مسابقه استعداد رو ببریم 298 00:12:49,584 --> 00:12:51,783 ‏میتونیم با اون پول برای لازلو یه آغل بخریم 299 00:12:51,785 --> 00:12:53,416 ‏و بفرما، مشکل حل شد 300 00:12:53,418 --> 00:12:55,219 ‏و خوشبختانه ما با هنر ‏شعبده‌مون به راحتی برنده میشیم 301 00:12:55,221 --> 00:12:57,188 ‏من فقط باید روی حقه‌های شعبده‌م کار کنم 302 00:12:57,190 --> 00:12:58,157 !‏بزن قدش 303 00:12:58,159 --> 00:12:59,826 ‏بیا پایین، بوس 304 00:13:01,528 --> 00:13:03,728 ‏باید یه چیزی ازت بخوام 305 00:13:03,730 --> 00:13:06,398 ‏خیلی جالبه چون منم باید یه چیزی ازت بخوام 306 00:13:06,400 --> 00:13:08,401 ‏جدی؟ ‏آره 307 00:13:08,403 --> 00:13:10,067 ‏راستش امیدوارم بودم که اول تو بگی 308 00:13:10,069 --> 00:13:12,504 ‏خیلی باعث آرامشه 309 00:13:12,506 --> 00:13:13,940 ‏من اونجا یه کمی عصبی بودم 310 00:13:13,942 --> 00:13:14,874 ‏منم همینطور 311 00:13:14,876 --> 00:13:16,310 ‏پس تو میخوای طلاقم بدی؟ 312 00:13:16,312 --> 00:13:17,645 ‏چی؟ 313 00:13:17,647 --> 00:13:20,919 ‏من میخواستم ازت بخوام تو اون مسابقه ‏ استعداد با هم شرکت کنیم 314 00:13:20,921 --> 00:13:22,187 ‏تو طلاق میخوای؟ 315 00:13:22,189 --> 00:13:24,958 ‏خب من قبلش باهات تو ‏ مسابقه استعداد شرکت میکنم 316 00:13:26,160 --> 00:13:27,160 ‏باشه 317 00:13:27,162 --> 00:13:28,529 ‏من چند تا ایده دارم 318 00:13:28,531 --> 00:13:31,002 ‏خب، صادقانه بگم ‏اونا بیشتر از اون چیزی که 319 00:13:31,004 --> 00:13:32,402 ‏لمون فکر میکنه وجه اشتراک دارن 320 00:13:32,404 --> 00:13:34,037 ‏ 321 00:13:34,039 --> 00:13:35,673 ‏میدونی، من دیگه مخالفت و دشمنی نمیخوام 322 00:13:35,675 --> 00:13:37,373 ‏ولی من چاره‌ دیگه‌ای ندارم 323 00:13:37,375 --> 00:13:40,342 ‏یا یه کاری میکنم یا میذارم بدتر بشن 324 00:13:40,344 --> 00:13:43,244 ‏و دیگه هیچوقت دختر و دوست دخترم ‏ با هم دوست نمیشن 325 00:13:43,246 --> 00:13:44,612 ‏آره اینجوری بد میشه 326 00:13:44,614 --> 00:13:46,915 ‏تصمیم گرفته شد 327 00:13:46,917 --> 00:13:48,951 ‏من اسم شلبی رو برای ‏ مسابقه استعداد مینویسم 328 00:13:48,953 --> 00:13:51,554 ‏و اونا میتونن عشقشون به ‏ تئاتر رو با هم پیوند بزنن، آره 329 00:13:51,556 --> 00:13:52,655 ‏صبر کن چی؟ 330 00:13:52,657 --> 00:13:55,090 ‏نه نه بریک! منظورم این نبود 331 00:13:56,859 --> 00:13:58,459 ‏لوان 332 00:13:59,862 --> 00:14:01,297 ‏میدونم دنبال چی هستی 333 00:14:01,299 --> 00:14:03,797 ‏این فقط یه راه دیگه‌ست تا ‏ سعی کنی اون پول رو بهم بدی 334 00:14:03,799 --> 00:14:06,994 ‏لمون بریلند ‏من شهردار این شهر هستم 335 00:14:06,996 --> 00:14:09,329 ‏امیدوارم منو به گاوبندی تو یه رقابت متهم نکنی 336 00:14:09,331 --> 00:14:10,798 ‏این گاوبندیه 337 00:14:10,800 --> 00:14:12,034 ‏نه نیست 338 00:14:12,036 --> 00:14:13,603 ‏ولی اگه تو، ای‌بی و کریکت 339 00:14:13,605 --> 00:14:15,237 ‏همون دخترای رویایی قدیمی رو اجرا کنید 340 00:14:15,239 --> 00:14:16,571 ‏حتما یه شانسی هست 341 00:14:19,638 --> 00:14:21,070 ‏ممنون 342 00:14:21,838 --> 00:14:23,736 ‏فکر خیلی خوبیه 343 00:14:23,738 --> 00:14:25,870 ‏ 344 00:14:32,949 --> 00:14:34,850 ‏میبینی، یه قرار بود 345 00:14:34,852 --> 00:14:36,318 ‏نه، اوقات خوبی بود 346 00:14:36,320 --> 00:14:37,618 ‏واقعا اوقات خوبی بود 347 00:14:37,620 --> 00:14:39,854 ... ‏ولی یه ‏یه قرار نبود 348 00:14:40,756 --> 00:14:42,323 ... ‏تو ‏نگران نباش 349 00:14:42,325 --> 00:14:44,325 ‏چون جواب تست بیناییت ‏مشخص کرد همه چی خوبه وید 350 00:14:44,327 --> 00:14:46,828 ‏لازم نیست داد بزنی دکی ‏شنواییم هم مشکلی نداره 351 00:14:46,830 --> 00:14:48,396 ‏اوه زویی 352 00:14:48,398 --> 00:14:49,697 ... ‏موهات یه کمی 353 00:14:51,065 --> 00:14:53,665 ‏واسه اینکه من و وید اونجا بودیم ‏و من گرفتار بودم 354 00:14:53,667 --> 00:14:54,732 ‏هی جسارت نباشه زویی 355 00:14:54,734 --> 00:14:56,666 ‏من وقت ندارم در مورد موهات حرف بزنم 356 00:14:56,668 --> 00:14:58,467 ‏باید بفهمم چطوری به لمون بگم 357 00:14:58,469 --> 00:15:00,402 ‏تصادفا به بریک گفتم از شلبی بخواد 358 00:15:00,404 --> 00:15:01,770 ‏تو مسابقه استعداد شرکت کنه 359 00:15:01,772 --> 00:15:03,638 ‏همه صبر کنید من همین الان باید معاینه بشم 360 00:15:03,640 --> 00:15:05,073 ‏فکر میکنم دستم یه مشکلی داره 361 00:15:05,075 --> 00:15:07,443 ‏واسه اینکه دیگه دستام سرعت عمل نداره 362 00:15:07,445 --> 00:15:08,778 ‏تام ما قبلا این مشکل رو داشتیم 363 00:15:08,780 --> 00:15:10,481 ‏باید دوباره من رو معاینه کنی 364 00:15:10,483 --> 00:15:12,037 ‏درضمن، لباست برعکسه 365 00:15:12,037 --> 00:15:12,727 ‏چی؟ 366 00:15:12,727 --> 00:15:14,017 ‏اوه زویی عذر میخوام 367 00:15:14,017 --> 00:15:15,991 ‏ولی ازت میخوام امروز عصر ‏مریضای من رو ویزیت کنی 368 00:15:15,991 --> 00:15:17,652 ‏من برای کمک کردن تو تمرین شلبی باید برم 369 00:15:17,654 --> 00:15:20,954 ‏هیچکسی به موها و لباس من اهمیت نمیده 370 00:15:20,956 --> 00:15:22,321 ‏کسی یه جای محلی میشناسه که 371 00:15:22,323 --> 00:15:24,689 ‏بتونم اونجا یه جفت کفش مخصوص پیدا کنم؟ 372 00:15:24,691 --> 00:15:26,324 ‏"دنسین" درست تو خیابون دیویس شهر موبیل ‏ولی اونا الان بسته‌ان 373 00:15:26,326 --> 00:15:27,792 ‏سر ساعت 2 تو دومین پنجشنبه هر ماه 374 00:15:27,794 --> 00:15:30,929 ‏من یه جعبه جادویی لازم دارم ‏که آدما رو ناپدید کنه 375 00:15:30,931 --> 00:15:33,966 ... ‏یا یه اره جادویی یا یه عصا یا 376 00:15:33,968 --> 00:15:35,201 ‏الان برمیگردم پیشت 377 00:15:37,137 --> 00:15:40,306 ‏سلام، ساعت 5 بیا آلاچیق پیش من 378 00:15:40,308 --> 00:15:43,243 ‏درسته یه مکان عمومی دوست من 379 00:15:43,245 --> 00:15:44,746 ‏خدافظ 380 00:15:47,150 --> 00:15:51,148 ‏خیله‌خب، ترانه‌تون اینه؟ 381 00:15:51,150 --> 00:15:54,416 "‏" ‏ساخت ویسکی با من و برادرام 382 00:15:54,418 --> 00:15:56,953 ‏یه ‏ترانه‌ و برنامه کاری 383 00:15:56,955 --> 00:16:01,358 ‏♪ بعضیا میگن که شراب رو دوست دارن ♪ ‏ و این واقعا خوبه 384 00:16:01,360 --> 00:16:03,226 ♪‏♪‏ولی همه میدونیم که راه چاره 385 00:16:03,228 --> 00:16:04,595 ♪‏♪ویسکی دست ساز آبیه 386 00:16:04,597 --> 00:16:07,064 ♪‏♪ما برادرای تروئیتیم 387 00:16:07,066 --> 00:16:09,435 ♪‏♪‏نمیتونیم ازش دست بکشیم 388 00:16:09,437 --> 00:16:11,502 ♪ ‏ ♪ما توی این راه سوختیم 389 00:16:11,504 --> 00:16:14,469 ‏♪پس گوش کن و امتحان کن ♪ ‏چیزی که ما ساختیم 390 00:16:14,471 --> 00:16:15,437 ‏ 391 00:16:15,439 --> 00:16:16,839 ‏تو داری چه غلطی میکنی بچه خوشگل؟ 392 00:16:16,841 --> 00:16:18,878 ‏هماهنگی؟ 393 00:16:18,880 --> 00:16:21,180 ‏زده به سرت؟ ‏تو میخوای ما رو نابود کنی؟ 394 00:16:21,182 --> 00:16:23,183 ‏همه‌تون سر عقل بیاین ‏جورج واقعا خواننده خوبیه 395 00:16:23,185 --> 00:16:24,685 ‏اسم گروه برادران تروئیته 396 00:16:24,687 --> 00:16:26,387 ‏نه برادران تروئیت و جورج تاکر 397 00:16:26,389 --> 00:16:27,655 ‏این اسم همه رو گیج میکنه 398 00:16:27,657 --> 00:16:29,157 ‏و روی تی‌شرت هم جا نمیشه 399 00:16:29,159 --> 00:16:30,925 ‏باشه، ببخشید شاید این منم که گیج شده 400 00:16:30,927 --> 00:16:32,460 ‏اگه شماها نمیخواین من آواز بخونم 401 00:16:32,462 --> 00:16:33,996 ‏برای چی ازم خواستین بیام اینجا؟ 402 00:16:33,998 --> 00:16:36,399 ‏تنسی گفت که تو مدیر برنامه جدید مایی 403 00:16:36,401 --> 00:16:38,033 ‏چی‌تون؟ چیه جدید شما؟ 404 00:16:38,035 --> 00:16:39,033 ‏فقط برای این برنامه؟ 405 00:16:39,035 --> 00:16:40,500 ‏اوه نه 406 00:16:40,502 --> 00:16:42,067 ‏نه نه 407 00:16:42,069 --> 00:16:43,970 ‏مدیر شماها نه 408 00:16:46,708 --> 00:16:49,241 ‏باشه باشه من یه توصیه کوچیک بهتون میکنم 409 00:16:49,243 --> 00:16:51,613 ‏ما فقط از مدیرمون توصیه میگیریم ‏مدیر شماها نه 410 00:16:51,615 --> 00:16:53,250 ‏ما یه مدیر داریم ‏نوچ 411 00:16:53,252 --> 00:16:54,752 ‏حالا توصیه‌ت چیه، مدیر؟ 412 00:16:56,087 --> 00:16:59,591 ‏از چیزی که تونستم بشنوم، جوجه ‏حداقلش یه صدایی داره 413 00:16:59,593 --> 00:17:01,162 ‏پس شاید بخواین بذارین اون ترانه رو رهبری کنه 414 00:17:01,164 --> 00:17:02,397 فقط ‏همین 415 00:17:03,499 --> 00:17:06,101 ‏همون قدر که وکیل خوبیه مدیر خوبی هم هست 416 00:17:06,103 --> 00:17:07,336 ‏نه 417 00:17:07,338 --> 00:17:09,104 ‏اسب دو کله ‏تاکر دو کاره 418 00:17:09,106 --> 00:17:11,105 ‏کریکت بلیندا واتس، اون خائن 419 00:17:11,107 --> 00:17:12,572 ‏نمیتونم باور کنم اون بازی کنار 420 00:17:12,574 --> 00:17:13,739 ‏استنلی رو به ما ترجیح بده 421 00:17:13,741 --> 00:17:15,573 ‏خب یه موضوع خیلی کوچیک دیگه هم هست 422 00:17:15,575 --> 00:17:16,840 ‏که ممکنه بخوای بدونی 423 00:17:16,842 --> 00:17:18,341 ‏شلبی داره تو مسابقه شرکت میکنه 424 00:17:18,343 --> 00:17:20,512 !‏چی؟ نه 425 00:17:20,514 --> 00:17:22,914 ‏شلبی بهترین خواننده‌ای که این شهر تا به حال داشته 426 00:17:22,916 --> 00:17:24,918 ‏ولی اون که الان تو مونتگومریه 427 00:17:24,920 --> 00:17:26,787 ‏مشغول کارهای مادرانه‌ و اجتماعیه 428 00:17:26,789 --> 00:17:28,922 ‏مطمئنم که الان اصلا تمرین نداره 429 00:17:28,924 --> 00:17:30,390 ‏نا ‏آماده‌ست 430 00:17:48,289 --> 00:17:51,059 ‏اوه، درسته خیلی نا آماده 431 00:17:52,329 --> 00:17:54,295 ‏من باید برم 432 00:17:54,297 --> 00:17:55,362 ‏بری؟ کجا بری؟ 433 00:17:55,364 --> 00:17:56,929 ‏قراره بعدش ما بریم روی صحنه 434 00:17:56,931 --> 00:17:59,496 ‏اون برای یه ساعت رفته بود ‏ولی واندا اینکارو نمیکنه 435 00:17:59,675 --> 00:18:00,579 ‏میدونم 436 00:18:00,579 --> 00:18:01,736 ‏دوباره سوال میکنم 437 00:18:02,088 --> 00:18:03,400 ‏واندا کجا بودی؟ 438 00:18:03,402 --> 00:18:04,602 ‏نمیخوام بگم 439 00:18:04,604 --> 00:18:06,472 ‏تو شلبی رو مسموم کردی ‏کار من نبود 440 00:18:06,474 --> 00:18:08,107 ‏پس کجا بودی؟ 441 00:18:20,056 --> 00:18:22,792 ‏لازلو لباس شلبی رو خورد ‏مجبور بودم برم درستش کنم 442 00:18:25,360 --> 00:18:27,260 ‏بذار یه نوشیدنی برات بیارم تام 443 00:18:27,262 --> 00:18:29,864 ‏یه کمی هم سیب‌زمینی سرخ کرده ‏اگه داری 444 00:18:30,632 --> 00:18:32,301 ‏من به جای دو نفر غذا میخورم 445 00:18:33,171 --> 00:18:35,105 ‏تو هم شنیدی؟ 446 00:18:35,107 --> 00:18:37,538 ‏دارن غذاهای منو میخورن ‏دارن نوشیدنی‌های منو میخورن 447 00:18:37,540 --> 00:18:39,074 ‏باید از اینجا بریم بیرون 448 00:18:39,076 --> 00:18:41,378 ‏نه ما براشون صورتحساب میفرستیم 449 00:18:41,380 --> 00:18:42,814 ‏خیله‌خب، فقط آروم باش، باشه؟ 450 00:18:42,816 --> 00:18:44,546 ‏آروم 451 00:18:44,548 --> 00:18:46,681 ‏میدونی،‌چطوره ما جالبترش بکنیم؟ 452 00:18:46,683 --> 00:18:50,822 ‏سر ده دقیقه ماساژ پا ‏باهات شرط می‌بندم کار تروئیته 453 00:18:50,824 --> 00:18:52,524 ‏نمیدونم 454 00:18:52,526 --> 00:18:54,024 ‏استنلی خیلی خل وضعه 455 00:18:54,026 --> 00:18:55,727 ‏شرط بستی 456 00:18:56,563 --> 00:18:58,634 ‏حالا ساکت میخوام بشنوم 457 00:18:58,636 --> 00:19:00,103 ‏خیله‌خب، از همه میخوام ساکت باشین 458 00:19:00,105 --> 00:19:02,472 ‏استنلی، ازت میخوام به جایگاه بیای 459 00:19:05,413 --> 00:19:06,982 ‏باشه، دوستان؟ 460 00:19:06,984 --> 00:19:08,384 ... ‏میخوام یه چیزی بگم 461 00:19:08,386 --> 00:19:11,823 ‏ممکنه به خاطر شکلاتها نباشه 462 00:19:12,759 --> 00:19:15,531 ‏تو کلانتری؟ ‏نه 463 00:19:17,602 --> 00:19:20,934 ‏خیله‌خب، آنابث، تو واقعا دیگه نباید حرف بزنی 464 00:19:20,936 --> 00:19:23,103 ‏چون باعث میشه گناه‌کار به نظر بیای 465 00:19:24,840 --> 00:19:26,474 ‏صبر کن 466 00:19:26,476 --> 00:19:28,608 ‏کار تو نیست، درسته؟ 467 00:19:35,996 --> 00:19:38,798 ‏همه اینا یه سوء تفاهم بزرگه 468 00:19:38,800 --> 00:19:41,002 ‏پس میخوای بگی که تو 469 00:19:41,004 --> 00:19:42,271 ‏تو اتاق لباس شلبی نبودی؟ 470 00:19:42,273 --> 00:19:43,474 ‏نه 471 00:19:43,809 --> 00:19:46,644 ... ‏میخوام بگم ‏درست شنیدم که سیب‌زمینی سرخ کرده هست؟ 472 00:19:46,646 --> 00:19:48,581 ‏تو با شلبی مشکل داشتی 473 00:19:48,583 --> 00:19:49,716 ‏از وقتی که اون قبول نکرد 474 00:19:49,718 --> 00:19:51,150 ‏تو کاباره‌ش نقشی به تو بده 475 00:19:51,152 --> 00:19:52,351 ‏این حقیقت نداره 476 00:19:52,353 --> 00:19:55,520 ‏من چیزی جز نهایت احترام به شلبی ندارم 477 00:19:56,956 --> 00:19:59,388 ‏تعجبی نداره که اون اتاق لباس خودشو داره 478 00:19:59,390 --> 00:20:01,825 ‏به یه جای برای ساختن خودش نیاز داره 479 00:20:06,464 --> 00:20:09,862 ‏دش میشه قسمت آخر رو با ده دسیبل بگیریم؟ 480 00:20:09,864 --> 00:20:11,164 ‏باشه، البته، شلبی 481 00:20:11,166 --> 00:20:12,432 ‏هر جور تو دوست داری 482 00:20:12,434 --> 00:20:14,798 ‏من یه نوشیدنی گازدار میخوام 483 00:20:14,800 --> 00:20:17,432 ‏رز یه سودا برای خانوم سینکلر 484 00:20:17,434 --> 00:20:18,432 ‏آه، رزی، آب‌نبات 485 00:20:18,434 --> 00:20:19,600 ‏میشه مطمئن بشی 486 00:20:19,602 --> 00:20:21,570 ‏که اون سودا رنگدانه قرمز شماره 40 نداره؟ 487 00:20:21,572 --> 00:20:24,606 ‏من به رنگدانه غذایی قرمز بدجوری حساسیت دارم 488 00:20:24,608 --> 00:20:27,143 ‏باعث میشه گلوم مثل یه قورباغه ورم کنه 489 00:20:27,145 --> 00:20:29,815 ‏ملعونم اگه اجازه بدم اون فضول خانوم بیاد 490 00:20:29,817 --> 00:20:32,418 ‏و به مقام اول برسه 491 00:20:32,420 --> 00:20:33,988 ‏امسال نوبت ماست 492 00:20:33,990 --> 00:20:36,225 ‏ و من میدونم برای برنده شدن به چی احتیاج داریم 493 00:20:38,096 --> 00:20:40,032 !چه قشنگ 494 00:20:40,034 --> 00:20:41,568 ‏چی؟ 495 00:20:41,570 --> 00:20:43,470 ‏خب استانلی تو رو میخواد 496 00:20:43,472 --> 00:20:45,142 ‏اون میخواد تو مسابقه برنده بشه 497 00:20:45,144 --> 00:20:48,343 ‏تا به‌یادت بیاره که شما دوتا ‏تیم فوق‌العاده‌ای هستین 498 00:20:48,345 --> 00:20:49,444 ‏جدا؟ 499 00:20:49,446 --> 00:20:52,981 ‏اوه خیلی رمانتیکه 500 00:20:52,983 --> 00:20:55,883 ...‏حداقل رمانتیک می‌بود اگه تو 501 00:20:55,885 --> 00:20:57,452 ‏همجنس‌باز نبودی 502 00:20:57,454 --> 00:21:00,221 ‏اون دوستم داره 503 00:21:00,223 --> 00:21:02,655 ‏اون همیشه منو دوست‌داشت 504 00:21:02,657 --> 00:21:07,692 راستش، فکر می‌کنم اون هرکاری برای به‌دست آوردن دوباره من میکنه 505 00:21:07,694 --> 00:21:09,061 ‏کار من نبود 506 00:21:09,063 --> 00:21:10,330 ‏اون دوساعت غیبش زده‌بود 507 00:21:10,332 --> 00:21:13,368 ...‏وقتی برگشت، گفت 508 00:21:13,370 --> 00:21:15,770 ‏ما دیگه الان حتما می‌بریم 509 00:21:15,772 --> 00:21:17,740 ‏چون من کفش‌های رقصم رو تزیین کردم 510 00:21:17,742 --> 00:21:19,541 ...‏تزیین کفش 511 00:21:19,543 --> 00:21:21,309 ‏ 2 ساعت طول نمیکشه 512 00:21:22,378 --> 00:21:23,911 ‏فکر نمی‌کنم 513 00:21:23,913 --> 00:21:27,915 ‏من... من یه‌کار دیگه هم باید انجام می‌دادم 514 00:21:27,917 --> 00:21:28,917 ...‏مثل تزریق 515 00:21:28,919 --> 00:21:30,820 ‏رنگ خوراکی قرمز به شکلات؟ 516 00:21:30,822 --> 00:21:32,686 ...‏باشه اعتراض دارم ‏داریم از موضوع اصلی دور می‌شیم 517 00:21:32,688 --> 00:21:34,354 ‏بهت میگم موضوع اصلی چیه 518 00:21:34,356 --> 00:21:36,860 ‏رز، استنلی رو با دوتا چشمای خودش دیده 519 00:21:36,862 --> 00:21:38,727 !‏خب با چهارتا چشمش 520 00:21:38,729 --> 00:21:39,861 ‏من به شلبی 521 00:21:39,863 --> 00:21:41,361 ‏اون شکلات‌ها رو ندادم قسم میخورم 522 00:21:41,363 --> 00:21:43,532 ‏پس برای چی رفته‌بودی به اتاق لباسش؟ 523 00:21:44,501 --> 00:21:46,169 ‏نمی‌تونم بگم 524 00:21:46,904 --> 00:21:48,874 ‏ترجیح میدم نگم؟ 525 00:21:50,010 --> 00:21:52,813 ‏باشه 526 00:22:01,455 --> 00:22:04,728 ‏واای استنلی بیرحم 527 00:22:08,231 --> 00:22:10,934 ‏می‌دونستم اون مژه‌ها واقعی نیستن 528 00:22:13,507 --> 00:22:15,176 ‏متاسفم کریکت 529 00:22:15,178 --> 00:22:17,278 ‏هیچ‌وقت نمی‌خواستم تو اینجوری ماجرا رو بفهمی 530 00:22:17,280 --> 00:22:18,713 ‏ 531 00:22:18,715 --> 00:22:20,447 ‏اما من گذشته رو فراموش کردم 532 00:22:20,449 --> 00:22:24,353 ‏تو و سیدی؟ 533 00:22:25,887 --> 00:22:28,721 ‏از جنبه خوبش بخوایم نگاه کنیم ‏من با خوشحالی و رضایت کامل طلاقت میدم 534 00:22:30,291 --> 00:22:31,492 ‏زویی بی‌خیال 535 00:22:31,494 --> 00:22:32,961 ‏ما چند ساعته اینجاییم 536 00:22:32,963 --> 00:22:34,463 ‏خیلی‌خب؟ بیا... بیا بریم 537 00:22:34,465 --> 00:22:37,432 ‏می‌تونیم این ماساژ رو تو خونه تو داشته‌باشیم ‏بریم حموم 538 00:22:37,434 --> 00:22:40,303 ‏یه‌چیزی به‌جز پفک پنیری بخوریم 539 00:22:40,305 --> 00:22:41,504 ‏من پفک پنیری دوست‌دارم 540 00:22:41,506 --> 00:22:42,806 ‏زویی 541 00:22:42,808 --> 00:22:45,309 ...‏وید، خب که چی ما تو این اتاق لخت‌مادرزاد زندونی شدیم 542 00:22:45,311 --> 00:22:47,879 ‏میدونی، ما بدتر از اینا هم سرمون اومده 543 00:22:47,881 --> 00:22:49,014 ‏من متوجه نمیشم 544 00:22:49,016 --> 00:22:51,514 ‏چرا اینکه به همه درباره خودمون بگیم ‏اینقدر مساله مهمیه 545 00:22:51,516 --> 00:22:52,614 !‏هست دیگه 546 00:22:52,616 --> 00:22:54,381 ‏به‌هرحال، این ماجراشون به‌زودی تموم میشه 547 00:22:54,383 --> 00:22:55,450 ‏چون کار اون تروئیت‌هاست 548 00:22:55,452 --> 00:22:56,820 ‏همیشه زیر سر تروئیت‌هاست 549 00:22:56,822 --> 00:22:59,021 ‏نمیدونم چرا اونا از همون اول با تروئیت‌ها 550 00:22:59,023 --> 00:23:00,823 ‏ شروع نکردن 551 00:23:02,762 --> 00:23:05,295 ‏چرا از همون اول با تروئیت‌ها شروع نکردم؟ 552 00:23:05,297 --> 00:23:07,029 ...خیلی احمقم 553 00:23:07,031 --> 00:23:10,397 ‏نه، نه یه کاراگاه خوب قبل شروع بازی یه‌کم خودشو گرم میکنه 554 00:23:10,399 --> 00:23:12,296 ‏تو فقط بهترین‌ها رو برای آخر نگه‌داشتی 555 00:23:12,298 --> 00:23:14,331 ‏اما اگه کار اونا نبوده‌باشه چی؟ 556 00:23:14,333 --> 00:23:16,766 ‏من فکر نمی‌کنم اون پسرا حتی بتونن 557 00:23:16,768 --> 00:23:18,700 ‏برچسب روی جعبه شکلات رو بخونن 558 00:23:18,702 --> 00:23:20,335 ‏آره شاید 559 00:23:20,337 --> 00:23:23,073 ‏خب شاید یه همدست داشتن 560 00:23:24,774 --> 00:23:27,777 تنسی تروئیت، لطفا تشریف بیارین به جایگاه 561 00:23:27,779 --> 00:23:30,213 ‏آره اون اینجوری گفت 562 00:23:30,215 --> 00:23:31,681 نقشه بی‌عیب و نقص 563 00:23:45,832 --> 00:23:47,165 ‏باورم نمیشه میخوام اینو بگم 564 00:23:47,167 --> 00:23:50,101 ‏اما کار برادرات واقعا خیلی خوبه 565 00:23:50,103 --> 00:23:52,640 ‏مامانم همیشه میگفت که ‏صدای چیکن مثل فرشته‌هاست 566 00:23:52,642 --> 00:23:54,310 ‏آره خب، اگه من اهل شرط‌بندی بودم 567 00:23:54,312 --> 00:23:56,547 ‏می‌گفتم که اونا شانس خوبی برای دوم شدن دارن 568 00:23:56,549 --> 00:23:59,818 ‏و جایزه‌ش 2000 تاست ‏که برای جبران خسارت کافیه 569 00:23:59,820 --> 00:24:01,954 که یعنی من می‌تونم صندلیمو نگه‌دارم 570 00:24:01,956 --> 00:24:03,355 ‏تو بهترینی 571 00:24:03,357 --> 00:24:06,594 ‏خب هرکاری برات می‌کنم، تنسی 572 00:24:06,596 --> 00:24:10,164 ‏ببین جورج تاکر، لطفا بهم بگو ...‏که تو هنوزم 573 00:24:10,166 --> 00:24:11,632 ‏اوه، نه 574 00:24:11,634 --> 00:24:13,102 ‏خدایا نه 575 00:24:13,104 --> 00:24:14,771 ‏منظورم اینه که ...نه اینکه برام ارزش و اهمیت نداشته‌باشی 576 00:24:14,773 --> 00:24:16,572 ‏منظورم اینه که، تو هنوزم فوق‌العاده و خوشگل ‏و همه اینا هستی 577 00:24:16,574 --> 00:24:18,340 ...‏من فقط یه قانون جدید دارم 578 00:24:18,342 --> 00:24:20,041 ‏احساسات جدید برای دوست‌دخترای قدیمی ممنوع 579 00:24:20,043 --> 00:24:22,510 ‏امشب جشن پیروزی 580 00:24:22,512 --> 00:24:24,079 تو خونه‌مون داریم، مدیر 581 00:24:24,081 --> 00:24:25,048 ‏به همه خبر بده 582 00:24:25,050 --> 00:24:27,215 ‏مدیرتون نیستم 583 00:24:27,217 --> 00:24:29,416 ‏میدونی می‌تونیم با 25000 تا چیکار کنیم جورجی جون؟ 584 00:24:29,418 --> 00:24:31,518 ‏به‌همه شهربازی‌های ایالتی کشور بریم 585 00:24:31,520 --> 00:24:33,785 ‏و تمام روز غذاهای سرخ‌کردنی بخوریم 586 00:24:33,787 --> 00:24:34,885 ‏باشه، ترمز بگیر، چیکن 587 00:24:34,887 --> 00:24:36,253 ‏احتمالا میخوای توقعاتت رو بیاری پایین‌تر 588 00:24:36,255 --> 00:24:38,524 ‏فکر می‌کردم اون مدیر گروهه 589 00:24:38,526 --> 00:24:40,258 ‏هی نگران نباش، جی‌تی 590 00:24:40,260 --> 00:24:41,526 ‏ما حتما برنده میشیم 591 00:24:41,528 --> 00:24:43,561 ‏ما یه ‏نقشه بی‌عیب و نقص داریم 592 00:24:46,568 --> 00:24:48,601 ‏اونا دقیقا حرفای من بودن؟ 593 00:24:48,603 --> 00:24:49,835 ‏بستگی داره 594 00:24:49,837 --> 00:24:52,340 ‏منظورت از دقیقا، دقیقا چی باشه؟ 595 00:24:52,342 --> 00:24:53,375 ‏ 596 00:24:53,911 --> 00:24:55,512 !‏حالتو گرفتم 597 00:24:55,514 --> 00:24:56,546 ‏اونا گفتن که باید 598 00:24:56,548 --> 00:24:58,546 ‏یه‌کاری انجام بدن ‏چه‌مدت پیداشون نبود؟ 599 00:24:58,548 --> 00:25:00,749 ‏دقیق نمی‌تونم بگم 600 00:25:00,751 --> 00:25:01,918 ‏چندساعت، شاید؟ 601 00:25:01,920 --> 00:25:02,920 ‏دفعه بعدی که دیدمشون 602 00:25:02,922 --> 00:25:04,188 ‏رودی یه بسته دستش بود 603 00:25:04,190 --> 00:25:07,190 ‏تقریبا... اندازه‌اش اینقدر بود 604 00:25:08,325 --> 00:25:10,359 ‏هی، چه غلطی می‌کنی راکت؟ 605 00:25:10,361 --> 00:25:12,160 ‏میزنی خرابش میکنی 606 00:25:12,162 --> 00:25:14,063 ‏گفتم بگیرش 607 00:25:14,065 --> 00:25:16,099 میخواستم بگم 608 00:25:16,101 --> 00:25:18,766 ‏فکر می‌کنم هنوزم کار میکنه ‏زودباشین 609 00:25:18,768 --> 00:25:20,301 ‏چقدر این خوبه؟ 610 00:25:20,303 --> 00:25:21,670 ‏تو، من 611 00:25:21,672 --> 00:25:24,006 ‏چندتا تخم‌مرغ آبپز از مغازه دیکسی؟ 612 00:25:24,976 --> 00:25:27,825 ‏فکر کنم به این میگن یه قرار درست و حسابی 613 00:25:28,189 --> 00:25:29,391 ‏حتی بیرون خونه 614 00:25:29,562 --> 00:25:31,743 همه اینقدر سرشون گرمِ آماده‌شدن برای مسابقه بهترین استعداده 615 00:25:31,743 --> 00:25:32,815 ‏هیچ‌کس حتی بهمون توجه نمی‌کنه 616 00:25:33,315 --> 00:25:34,630 ‏پس این یعنی می‌تونم بوست کنم؟ 617 00:25:35,380 --> 00:25:36,159 !‏شما کاملا راحت‌باش 618 00:25:36,365 --> 00:25:37,109 ‏ 619 00:25:38,237 --> 00:25:38,941 ‏رز 620 00:25:38,947 --> 00:25:41,284 ‏سلام 621 00:25:41,284 --> 00:25:43,860 ‏داشتم چشم وید رو برای عفونت چک می‌کردم ‏و اون چیزیش نیست 622 00:25:44,044 --> 00:25:46,457 ‏شماها متوجه هستین که این حرفت یه‌ذره هم ‏باورکردنی نیست؟ 623 00:25:46,459 --> 00:25:47,990 ‏هیچ خبری بین ما نیست 624 00:25:47,992 --> 00:25:49,890 ‏اونا پفک پنیرین؟ 625 00:25:49,892 --> 00:25:51,591 ‏میشه یه‌کم بهم بدی؟ 626 00:25:51,593 --> 00:25:54,293 ‏جنین من، دیوونه این پفک‌های پنیریه 627 00:25:54,295 --> 00:25:56,129 ‏من اونا رو برای درس‌خوندن میخوام 628 00:25:56,131 --> 00:25:58,099 باشه ‏ممنون 629 00:25:59,668 --> 00:26:01,346 ‏من دیدم رودی یه بسته رو گذاشت 630 00:26:01,346 --> 00:26:02,555 ‏تو اتاق لباس شلبی 631 00:26:03,370 --> 00:26:04,769 ‏تو اون بسته چی بود؟ 632 00:26:04,771 --> 00:26:06,238 ‏یخ خشک بود، برای نمایشمون 633 00:26:06,240 --> 00:26:08,041 ‏ما اونا رو تو گذاشتیم تو فریز شلبی 634 00:26:08,043 --> 00:26:11,441 ‏برای اولین‌بار جنایتی اتفاق افتاده ‏که کار ما نبوده 635 00:26:12,175 --> 00:26:13,975 ‏کلانتر بیل 636 00:26:16,770 --> 00:26:18,603 ‏نظرت چیه که برای امشب تا همین‌جا بس کنیم 637 00:26:18,605 --> 00:26:19,771 ‏و بقیه‌شو بذاریم برای فردا صبح؟ 638 00:26:19,773 --> 00:26:21,007 ‏منظورم اینه که مردم خسته شدن 639 00:26:21,009 --> 00:26:22,410 ‏و سیب‌زمینی‌مون داره تموم میشه 640 00:26:22,412 --> 00:26:24,077 امکانش نیست 641 00:26:24,079 --> 00:26:25,914 ‏هنوز یه مظنون دیگه مونده 642 00:26:25,916 --> 00:26:29,821 ‏و تا جایی که میدونم اون ممکنه ‏خیلی راحت فلنگو ببنده 643 00:26:29,823 --> 00:26:31,858 ‏آنابث نس 644 00:26:31,860 --> 00:26:34,023 ‏لطفا بیا به جایگاه 645 00:26:37,562 --> 00:26:40,432 ‏ما هیچ‌وقت از اینجا بیرون نمیریم 646 00:26:40,434 --> 00:26:41,832 ‏معلومه که میریم 647 00:26:41,834 --> 00:26:44,704 ‏عمرا ای‌بی اون شکلات‌ها رو به شلبی داده‌باشه 648 00:26:44,706 --> 00:26:48,137 ‏آنابث نس، چرا تو اتاق لباس شلبی بودی؟ 649 00:26:50,340 --> 00:26:53,243 ...‏خب این ممکنه به‌نظر بد بیاد 650 00:26:53,245 --> 00:26:55,147 ‏اما من اونجا بودم 651 00:26:55,324 --> 00:26:56,721 ‏تا تو اتاقش شکلات بذارم 652 00:26:56,896 --> 00:26:59,483 ‏چی؟ 653 00:27:08,013 --> 00:27:10,813 "‏من به جون "سایروس لاوینیوس جرامیاه جونز قسم میخورم 654 00:27:10,813 --> 00:27:12,960 ‏من اصلا نمی‌خواستم کسی آسیب ببینه 655 00:27:13,123 --> 00:27:15,721 ‏اما تو می‌دونستی که شلبی ‏ به رنگ خوراکی قرمز حساسیت داره 656 00:27:15,721 --> 00:27:17,416 ‏برای همین من اول مواد تشکیل‌دهنده شکلات رو ‏چک کردم 657 00:27:17,416 --> 00:27:18,670 هیچ رنگ قرمزی نبود 658 00:27:19,040 --> 00:27:21,842 ‏پس من باید فکر کنم که تو ... از صمیم قلب و از سر مهربونی 659 00:27:21,842 --> 00:27:23,160 ‏بهش شکلات دادی؟ 660 00:27:23,160 --> 00:27:25,224 ‏خب این به‌نظر کار خوبی می‌‌‌اومد 661 00:27:25,226 --> 00:27:26,823 ‏با توجه به روزی که داشتیم 662 00:27:28,924 --> 00:27:30,525 ‏اون همه خامه 663 00:27:30,527 --> 00:27:32,493 نمیتونه ‏برای صدات خوب‌ باشه 664 00:27:32,495 --> 00:27:33,861 ‏یا اعتماد به نفست 665 00:27:33,863 --> 00:27:34,895 ‏خب که چی؟ 666 00:27:34,897 --> 00:27:36,228 ‏ما که دربرابر شلبی شانسی نداریم 667 00:27:36,230 --> 00:27:37,661 ...‏خب منظورم اینه که 668 00:27:37,663 --> 00:27:40,363 اعتراف می‌کنم ‏نمایش ما می‌تونست یه‌کم بهتر هم باشه 669 00:27:40,365 --> 00:27:44,266 ‏یه‌جایی همین الان، دایانا راس تنش داره تو گور میلرزه (‏(خواننده و بازیگر معروف آمریکایی 670 00:27:44,268 --> 00:27:46,170 !‏یا اینکه تاکسی خبر میکنه 671 00:27:46,172 --> 00:27:47,638 ‏من کاملا مطمئنم که اون هنوز زنده‌ست 672 00:27:47,640 --> 00:27:49,305 ‏سلام دخترا 673 00:27:49,307 --> 00:27:51,007 ...‏شلبی بهم میگه نمایشتون 674 00:27:51,009 --> 00:27:52,576 ‏قراره حسابی بترکونه 675 00:27:52,578 --> 00:27:55,477 ‏فکر میکنم این شجاعت شما رو نشون میده ‏ که میخواین آهنگی رو اجرا کنین 676 00:27:55,479 --> 00:27:57,278 که واضحه برای اجرای سه‌نفره تنظیم‌شده 677 00:27:57,280 --> 00:28:00,551 ‏مخصوصا با پول زیادی که برای فنسیز نیازه 678 00:28:01,387 --> 00:28:02,620 ‏خب ما اینیم دیگه 679 00:28:02,622 --> 00:28:03,886 ‏خیلی خیلی شجاع 680 00:28:03,888 --> 00:28:07,388 ‏لمون من دوست‌ندارم ببینم که تو رستورانت رو از دست بدی 681 00:28:07,390 --> 00:28:09,922 ...‏و همه امیدها و آرزوهاتو همراه رستوران 682 00:28:09,924 --> 00:28:13,360 ‏برای همین... من یه‌راه‌حل پیدا کردم 683 00:28:13,362 --> 00:28:15,263 ‏از شرکت در مسابقه انصراف میدی؟ 684 00:28:15,265 --> 00:28:18,099 ‏نه احمق‌جون 685 00:28:18,101 --> 00:28:19,433 ‏میخوام با پول جایزه‌م 686 00:28:19,435 --> 00:28:21,665 ‏و پس‌اندازی که پارسال از فروش فنسیز داشتم 687 00:28:21,667 --> 00:28:23,400 ‏اونو دوباره بخرم 688 00:28:23,402 --> 00:28:25,470 !‏چی؟ 689 00:28:25,472 --> 00:28:27,139 ... ‏و از اون ‌جایی‌که من خیلی وقتا 690 00:28:27,141 --> 00:28:32,410 ...‏مونتگومری هستم تو رو به‌عنوان مدیرم استخدام می‌کنم 691 00:28:33,445 --> 00:28:35,480 !‏خواهش ‌می‌کنم 692 00:28:35,482 --> 00:28:37,148 ‏این یه توافق عالی نیست؟ 693 00:28:37,150 --> 00:28:39,885 ‏هردوتا خانومای عزیز من فنسیز رو اداره میکنن 694 00:28:39,887 --> 00:28:42,154 ‏انگار که این یه شغل خانوادگیه 695 00:28:44,094 --> 00:28:46,361 ‏اگه دیگه با بنده امری نیست، باید برم 696 00:28:46,363 --> 00:28:49,430 ...‏لمون 697 00:28:49,432 --> 00:28:51,602 ‏متوجه نمیشم 698 00:28:51,604 --> 00:28:53,436 ‏واقعا ‏دارم سعی می‌کنم 699 00:28:53,438 --> 00:28:55,738 ‏فقط میخوام اون دوستم داشته‌باشه 700 00:28:55,740 --> 00:28:57,806 ...‏شلبی 701 00:28:57,808 --> 00:28:59,674 ‏من حس خیلی بدی داشتم 702 00:28:59,676 --> 00:29:01,410 ‏بریک خیلی ناراحت به‌نظر می‌اومد ‏و درست هم میگفت 703 00:29:01,412 --> 00:29:03,146 ‏اونا یه‌کم هل نیاز داشتن 704 00:29:23,363 --> 00:29:24,295 !آنابث 705 00:29:24,297 --> 00:29:25,629 ‏نباید اون‌کارو می‌کردم 706 00:29:25,631 --> 00:29:28,495 ‏اما... من مسمومش نکردم 707 00:29:28,497 --> 00:29:29,729 ‏داستان قشنگی بود 708 00:29:29,731 --> 00:29:32,028 ‏هیچ یادداشتی پیدا نشده 709 00:29:32,030 --> 00:29:33,595 ‏احتمالا لازلو خوردتش 710 00:29:33,597 --> 00:29:35,128 ‏امکانش هست 711 00:29:35,130 --> 00:29:36,528 ‏باشه، میدونی چیه 712 00:29:36,530 --> 00:29:38,462 ‏من... من یه پیشنهاد دارم 713 00:29:38,464 --> 00:29:39,362 ...‏چرا ما 714 00:29:39,364 --> 00:29:40,528 اون شکلات‌ها رو نمیدیم به یه‌نفر آزمایششون کنه 715 00:29:40,530 --> 00:29:42,396 ‏ببینیم که واقعا رنگ قرمز توش هست یا نه 716 00:29:42,398 --> 00:29:44,199 ‏اوه خدا رو شکر 717 00:29:44,201 --> 00:29:46,468 !‏شما کلانتر تشریف داری، جورج تاکر؟ 718 00:29:46,470 --> 00:29:47,469 ‏نه 719 00:29:48,205 --> 00:29:49,406 ‏اما پیشنهاد خوبیه 720 00:29:49,408 --> 00:29:51,574 ‏باشه 721 00:29:53,609 --> 00:29:55,346 ‏فکر می‌کنی چقدر طول میکشه 722 00:29:55,348 --> 00:29:57,952 ‏تا روی شکلات آزمایش سم‌شناسی انجام بشه؟ 723 00:29:57,954 --> 00:29:59,754 ‏من از کجا بدونم؟! تو دکتری 724 00:30:00,691 --> 00:30:02,391 ‏اون پشت چیکار میکنی؟ 725 00:30:02,393 --> 00:30:03,928 ‏یه شرایطی پیش‌اومده 726 00:30:03,930 --> 00:30:05,330 ‏چه شرایطی؟ 727 00:30:05,332 --> 00:30:06,766 !‏شرایطی که باید برم دستشویی 728 00:30:06,768 --> 00:30:09,470 ‏زویی این یه نشونه‌ست، خب؟ 729 00:30:09,472 --> 00:30:11,842 ...‏این خداست که داره بهمون میگه وقتشه که 730 00:30:11,844 --> 00:30:13,844 ‏خودمونو نشون بدیم 731 00:30:13,846 --> 00:30:15,178 !‏به‌معنی واقعی کلمه 732 00:30:15,180 --> 00:30:17,514 ‏چیزی مهمی نیست، خودمو نگه‌میدارم 733 00:30:17,516 --> 00:30:19,383 ‏حتما شوخی میکنی دیگه 734 00:30:19,385 --> 00:30:21,718 ‏فقط حرف نزن یا تکون نخور 735 00:30:23,288 --> 00:30:25,357 ‏آزمایش شکلات 736 00:30:25,359 --> 00:30:27,396 !‏تو و اون پیشنهادهای شگفت‌انگیزت ‏باشه ببین 737 00:30:27,398 --> 00:30:29,698 ‏اگه می‌دونستم که اون میخواد هممون رو ‏تمام شب اینجا نگه‌داره 738 00:30:29,700 --> 00:30:32,568 ‏وقتی داده آزمایششون کنن !‏احتمالا دهنمو باز نمی‌کردم و نظر نمی دادم 739 00:30:32,570 --> 00:30:35,141 ‏خانوم‌ها و آقایان، لطفا به من توجه کنین 740 00:30:35,143 --> 00:30:36,844 ‏دکتر بریلند با خبرهای جدید اومدن 741 00:30:36,846 --> 00:30:39,047 ‏نتیجه آزمایش مشخص شده 742 00:30:39,049 --> 00:30:42,451 ‏اما شکلات‌ها محتوی رنگ قرمز خوراکی شماره 40 نبودن 743 00:30:42,453 --> 00:30:44,954 ‏دیدی؟ 744 00:30:44,956 --> 00:30:47,025 ‏و من همینطور خوشحالم که بگم، شلبی 745 00:30:47,027 --> 00:30:49,192 ‏کاملا حالش خوب‌شده 746 00:30:49,194 --> 00:30:50,561 !‏خب خدارو شکر 747 00:30:50,563 --> 00:30:51,798 ‏بریم دیگه دیگه میریم 748 00:30:51,800 --> 00:30:53,798 ‏کجا با این عجله 749 00:30:53,800 --> 00:30:56,500 ‏امشب یکی ازعمد به شلبی سینکلر آسیب‌زده 750 00:30:56,502 --> 00:30:59,070 ‏و با اینکه اون وسیله، شکلات نبوده 751 00:30:59,072 --> 00:31:01,707 ‏یه‌نفر اینجا مسئوله 752 00:31:01,709 --> 00:31:04,543 ‏یه‌نفر که اینقدر محتاج پول جایزه بوده 753 00:31:04,545 --> 00:31:07,708 ‏که هرکاری برای برنده‌شدن میکنه 754 00:31:08,741 --> 00:31:09,908 !‏چی، من؟ 755 00:31:09,910 --> 00:31:11,776 ‏این خیلی مسخره‌ست 756 00:31:11,778 --> 00:31:13,311 ‏من هیچ‌کار اشتباهی نکردم 757 00:31:13,313 --> 00:31:15,580 ‏پس دیگه نباید مشکلی با جواب‌دادن ‏ به چندتا سوال داشته‌باشی 758 00:31:20,487 --> 00:31:23,691 ‏فقط به چیزای خشک فکرکن 759 00:31:23,693 --> 00:31:25,894 ‏شن‌های روان صحـرا... شتر 760 00:31:25,896 --> 00:31:27,798 !‏رادیو پیام 761 00:31:27,800 --> 00:31:30,336 ‏جالبیش اینجاست که یه دستشویی ‏تو فاصله کمتر از 3 متری ما هست 762 00:31:30,338 --> 00:31:31,970 ‏کمک نمی‌کنی 763 00:31:31,972 --> 00:31:33,604 ‏زمین خشک 764 00:31:33,606 --> 00:31:35,441 ‏نون تست سوخته 765 00:31:35,443 --> 00:31:37,446 ‏میشه فقط لطفا بری بیرون؟ 766 00:31:37,448 --> 00:31:38,715 ‏نه نمیرم 767 00:31:38,717 --> 00:31:40,450 ‏راه دیگه‌ای نداری 768 00:31:42,588 --> 00:31:44,257 ‏چرا دارم 769 00:31:46,594 --> 00:31:48,529 ‏و چه حسی داشتی 770 00:31:48,531 --> 00:31:50,430 ‏وقتی فهمیدی به‌زودی فنسیز رو از دست میدی؟ 771 00:31:50,432 --> 00:31:53,001 ‏اصلا عین خیالمم نبود 772 00:31:55,072 --> 00:31:57,473 ‏میدونی با من چیکار کردی؟ 773 00:31:57,475 --> 00:31:58,840 ‏باتشکر از دخالت‌کردن بیجات 774 00:31:58,842 --> 00:32:00,274 ‏به‌زودی فنسیز رو برای همیشه از دست میدم 775 00:32:00,276 --> 00:32:01,975 ...‏باشه، یه دقیقه صبرکن ...‏تو یه‌چیزی 776 00:32:01,977 --> 00:32:04,613 ...‏اینجا داری 777 00:32:07,417 --> 00:32:09,618 ‏منظورت چیه که فنسیز رو از دست میدی؟ 778 00:32:09,620 --> 00:32:11,352 ‏خب حالا شلبی به سرش زده 779 00:32:11,354 --> 00:32:12,953 ‏که دوباره فنسیز رو بخره 780 00:32:12,955 --> 00:32:15,689 ‏بدون اون جایزه لوان، کارم تمومه 781 00:32:19,427 --> 00:32:21,595 ‏این دیوونگیه 782 00:32:21,597 --> 00:32:23,732 !‏مردم همه‌جای دنیا تو سطل دستشویی میکنن 783 00:32:23,734 --> 00:32:27,204 ‏اگه اینو ببینم بازم دوست دارم 784 00:32:27,206 --> 00:32:29,740 ‏اما ممکنه یه‌مدتی طول بکشه ‏تا بتونم فراموشش کنم 785 00:32:30,508 --> 00:32:32,076 ‏فقط برو بیرون، لطفا؟ 786 00:32:32,078 --> 00:32:35,382 ...‏نه !‏اینجا دقیقا چه‌خبره؟ 787 00:32:35,384 --> 00:32:36,686 ‏مشکل دقیقا چیه؟ 788 00:32:36,688 --> 00:32:40,322 ...‏مشکل اینجاست که ‏به‌محض اینکه بهشون بگیم 789 00:32:40,324 --> 00:32:41,656 ‏کلی سوال‌پیچمون میکنن 790 00:32:41,658 --> 00:32:43,022 ‏چه سوالایی؟ 791 00:32:43,024 --> 00:32:44,291 ‏سوالای سخت، میدونی 792 00:32:44,293 --> 00:32:46,895 ‏سوالایی که هنوز براشون جوابی نداریم 793 00:32:46,897 --> 00:32:49,663 ‏مثلا کی قراره بمونه خونه پیش بچه؟ 794 00:32:49,665 --> 00:32:51,266 ‏کجا میخواین زندگی کنین؟ 795 00:32:51,268 --> 00:32:52,368 ‏میخواین ازدواج کنین؟ 796 00:32:52,370 --> 00:32:55,004 !‏اصلا نذار سراغ مساله ختنه برم 797 00:32:55,006 --> 00:32:58,609 ‏این همه مخفی‌کاری برای این بود؟ 798 00:32:58,611 --> 00:33:02,447 ‏آره، ببین الان همه‌چی ‏بین ما خیلی خوبه، خب؟ 799 00:33:02,449 --> 00:33:04,617 یه‌جورایی زیادی خوب 800 00:33:04,619 --> 00:33:06,987 ‏اگر بشینیم و به این سوالا فکر کنیم 801 00:33:06,989 --> 00:33:09,290 ‏و با یه حقیقت تلخ روبه‌رو بشیم چی؟ 802 00:33:09,292 --> 00:33:11,058 ‏اگه نتونیم جوابشون رو پیدا کنیم؟ 803 00:33:11,060 --> 00:33:12,964 ‏اون موقع چی میشه؟ 804 00:33:12,966 --> 00:33:15,067 ،‏ما همینطور که پیش میریم ‏ براشون راه‌حل پیدا می‌کنیم 805 00:33:15,069 --> 00:33:17,369 ‏اگه نتونیم چی؟ 806 00:33:18,638 --> 00:33:20,472 ... ‏برای آخرین‌بار، من رنگ خوراکی قرمز 807 00:33:20,474 --> 00:33:23,641 تو ‏چایی شیرین شلبی یا آدامس نعنایی 808 00:33:23,643 --> 00:33:25,076 ‏یا لوازم آرایشش نریختم 809 00:33:25,078 --> 00:33:26,611 ‏اما تو ازش متنفری 810 00:33:26,613 --> 00:33:27,646 !خب که چی؟ 811 00:33:27,648 --> 00:33:28,847 ‏من یه زن جنوبیم 812 00:33:28,849 --> 00:33:31,183 ‏روش‌های جنگ‌کردن من کاملا سالم و منطقین 813 00:33:31,185 --> 00:33:33,252 ‏باشه، باشه... حرف نزن 814 00:33:33,254 --> 00:33:34,387 ‏کلانتر بیل 815 00:33:34,389 --> 00:33:35,988 ‏دوست‌دارم اگه امکانش هست 816 00:33:35,990 --> 00:33:37,323 ...‏رز هاتن‌بارگر رو 817 00:33:37,325 --> 00:33:38,658 ‏به جایگاه فرا بخونم، لطفا 818 00:33:38,660 --> 00:33:40,060 ...‏اصلا دیدی که 819 00:33:40,062 --> 00:33:43,598 ‏لمون بریلند وارد اتاق لباس شلبی بشه؟ 820 00:33:43,600 --> 00:33:44,632 ‏به‌طور قطعی خیر 821 00:33:44,634 --> 00:33:46,266 ‏ممنون 822 00:33:46,268 --> 00:33:49,637 ‏من شلبی رو معاینه کردم ...‏و می‌تونم با اطمینان کامل بگم که 823 00:33:49,639 --> 00:33:53,242 ‏علت واکنش حساسیتش، رنگ خوراکی بود 824 00:33:53,244 --> 00:33:55,611 ...‏پس اگه شکلات نبوده 825 00:33:55,613 --> 00:33:56,677 ...‏خب به‌نفر باید 826 00:33:56,679 --> 00:33:58,444 ‏تو زمان تنفس ‏یواشکی یه‌چیزی بهش داده‌باشه 827 00:33:58,446 --> 00:34:00,613 ‏و به‌نظر شما 828 00:34:00,615 --> 00:34:02,814 ‏آیا لمون توانایی چنین کاری رو داره؟ 829 00:34:05,684 --> 00:34:07,118 ‏دوست‌دارم فکر کنم خیر 830 00:34:07,120 --> 00:34:08,986 !‏بابا ‏متاسفم عزیزدلم 831 00:34:08,988 --> 00:34:11,454 ‏من قسم خوردم 832 00:34:11,456 --> 00:34:12,556 ‏نخوردم؟ 833 00:34:12,558 --> 00:34:15,724 ...‏گوش‌کن، آره شاید ما 834 00:34:15,726 --> 00:34:18,228 ‏هنوز جواب همه سوالا رو نداریم، خب؟ 835 00:34:18,230 --> 00:34:20,867 ‏اما بالاخره پیدا می‌کنیم 836 00:34:20,869 --> 00:34:22,869 ‏مساله اینه که به‌ هیچ‌کس ربطی نداره 837 00:34:22,871 --> 00:34:24,704 ...‏اگه میخوایم ازدواج کنیم یا 838 00:34:24,706 --> 00:34:25,869 ‏تو خونه لوان زندگی کنیم 839 00:34:25,871 --> 00:34:28,639 !‏یا اینکه تمام روز به‌ بچمون پفک پنیری بدیم بخوره 840 00:34:28,641 --> 00:34:31,679 ...‏تنها مساله مهم اینه که 841 00:34:31,681 --> 00:34:34,415 ...‏ما همدیگه رو دوست‌داریم و 842 00:34:34,417 --> 00:34:36,382 ‏اصلا به‌حرفام گوش میدی؟ 843 00:34:36,384 --> 00:34:40,021 ‏من میدونم کار کی بوده ‏من میدونم کی شلبی رو مسموم کرده 844 00:34:46,480 --> 00:34:48,515 ‏این یه سوال ساده‌ست 845 00:34:48,517 --> 00:34:50,385 ‏وقت تنفس کجا بودی؟ 846 00:34:50,387 --> 00:34:53,258 ‏حوصله اینکه پیش کسی باشم رو نداشتم 847 00:34:53,260 --> 00:34:55,327 ‏برای همین باخودم خلوت کرده‌بودم 848 00:34:55,329 --> 00:34:57,296 ‏این یه‌ذره هم قابل‌قبول نیست 849 00:34:59,233 --> 00:35:02,103 ‏لوان 850 00:35:02,105 --> 00:35:03,639 ‏پیغامتو دیدم 851 00:35:03,641 --> 00:35:05,642 ‏چی شده که اینقدر مهمه؟ 852 00:35:05,644 --> 00:35:07,242 ‏میخوام معذرت‌خواهی کنم 853 00:35:07,244 --> 00:35:09,544 ‏حالا میدونم که تو روی اون پول ‏برای فنسیز حساب می‌کردی 854 00:35:09,546 --> 00:35:11,147 ...‏برای همین من بودجه اضطراریمون رو 855 00:35:11,149 --> 00:35:12,614 ‏گذاشتم برای جایزه مسابقه 856 00:35:12,616 --> 00:35:15,550 ‏اما من به‌خاطر حسی که بهت دارم ‏معذرت‌خواهی نمی‌کنم 857 00:35:15,552 --> 00:35:18,121 ...‏لوان ‏نه، نه خواهش میکنم فقط بذار اینو بگم 858 00:35:18,123 --> 00:35:20,189 ‏من میدونم که آنابث برات خیلی مهمه، باشه؟ 859 00:35:20,191 --> 00:35:22,192 ‏اون برای منم ارزش زیادی داره 860 00:35:22,194 --> 00:35:25,299 ‏اما لمون من دوست ‌دارم 861 00:35:25,301 --> 00:35:28,536 ‏هرکاری که امروز کردم به‌خاطر این بود 862 00:35:30,072 --> 00:35:32,074 ...‏پس خواهش می‌کنم بذار من فقط 863 00:35:32,076 --> 00:35:34,314 ‏اون پولو بهت بدم تا شغلتو نجات بدی 864 00:35:38,319 --> 00:35:40,888 ‏نوبت ماست 865 00:35:40,890 --> 00:35:43,060 ‏اونا به‌زودی براشون سوال میشه که من کجام 866 00:35:48,571 --> 00:35:51,174 ...هرچه‌قدر که دوست‌داری میتونی سوال کنی اما 867 00:35:51,176 --> 00:35:53,108 ‏ازت میخوام که به سوالم جواب بدی 868 00:35:53,110 --> 00:35:55,610 وقت تنفس کجا بودی؟ 869 00:35:59,917 --> 00:36:00,885 ‏باشه 870 00:36:00,887 --> 00:36:02,188 ‏برام راه دیگه‌ای نذاشتی 871 00:36:02,190 --> 00:36:04,089 ‏به‌جز اینکه ببرمت اداره پلیس 872 00:36:04,091 --> 00:36:05,389 ‏صبرکن ‏وایسین 873 00:36:07,494 --> 00:36:08,962 ‏کار لمون نبوده 874 00:36:08,964 --> 00:36:11,032 ‏دکتر هارت 875 00:36:11,034 --> 00:36:12,034 ‏از کجا اومدی؟ 876 00:36:12,036 --> 00:36:14,036 ‏اون رومیزی تنشه؟ 877 00:36:14,038 --> 00:36:15,305 ‏دوستان، تمرکز کنین 878 00:36:15,307 --> 00:36:17,741 ‏لمون به شلبی رنگ خوراکی نداده 879 00:36:17,743 --> 00:36:19,142 ‏کار رز بوده 880 00:36:20,180 --> 00:36:23,115 ‏این پفک پنیری که تمام روز داشتی می‌خوردی 881 00:36:23,117 --> 00:36:24,648 ‏خب اونا محتوی رنگ خوراکی قرمز هستن 882 00:36:24,650 --> 00:36:26,416 ‏و تو مسئول صدا برای نمایش بودی، درسته؟ 883 00:36:26,418 --> 00:36:28,686 ‏ممنون رز 884 00:36:33,760 --> 00:36:36,329 ‏پس یه‌کمی از پودر احتمالا رفته داخل میکروفن شلبی 885 00:36:36,331 --> 00:36:37,964 ‏و معما حل شد 886 00:36:40,301 --> 00:36:41,868 ‏و بله من کاملا این زیر لختم 887 00:36:41,870 --> 00:36:44,168 ‏و خبر دیگه اینکه 888 00:36:44,170 --> 00:36:45,971 ‏من و وید آشتی کردیم 889 00:36:45,973 --> 00:36:47,275 ‏و همین‌طور 890 00:36:47,277 --> 00:36:48,277 ‏من حامله‌م 891 00:36:50,379 --> 00:36:52,913 ‏اما الان، واقعا باید برم دستشویی 892 00:36:56,420 --> 00:36:59,222 ‏شما همتون پول اون ‏سیب‌زمینی‌های سرخ‌کرده رو میدین 893 00:37:40,521 --> 00:37:41,888 ‏با یک رای مشترک 894 00:37:41,890 --> 00:37:43,824 ...‏برنده جایزه بزرگ 895 00:37:43,826 --> 00:37:45,258 ...‏مسابقه استعداد بلوبل 896 00:37:45,260 --> 00:37:46,825 ‏که برای کسی جای تعجب نداره 897 00:37:46,827 --> 00:37:48,058 ‏شلبی سینکلر 898 00:37:48,060 --> 00:37:49,858 ‏خانوم شلبی سینکلر 899 00:37:53,934 --> 00:37:55,802 ‏ممنون 900 00:37:57,270 --> 00:37:59,238 ‏خیلی ممنون 901 00:37:59,240 --> 00:38:03,610 ‏من از این پول به‌بهترین نحوی که ‏میدونم استفاده می‌کنم 902 00:38:03,612 --> 00:38:07,613 ‏لمون میشه لطفا بیای اینجا؟ 903 00:38:16,783 --> 00:38:18,483 ‏میدونم که تو چه‌حسی به من داری 904 00:38:18,485 --> 00:38:22,255 ‏و میدونم که فنسیز چقدر برات مهمه 905 00:38:23,422 --> 00:38:25,957 ‏فکر می‌کنم اونجا باید برای خودت باشه 906 00:38:27,860 --> 00:38:30,560 ‏فقط امیدوارم یه‌روزی بتونیم باهم دوست‌بشیم 907 00:38:30,562 --> 00:38:32,728 ‏بگیرش 908 00:38:52,310 --> 00:38:54,646 ‏فکر می‌کردی عاشق لمونی؟ 909 00:38:54,648 --> 00:38:56,281 ...‏واقعا؟ اینو دختری میگه که 910 00:38:56,283 --> 00:38:57,983 ‏میخواد با اسکوتر مک‌گریوی ازدواج کنه؟ 911 00:38:57,985 --> 00:39:00,653 ‏قلب چیز مرموزیه 912 00:39:00,655 --> 00:39:02,755 ‏واقعا 913 00:39:02,757 --> 00:39:05,791 ‏واقعا هست اما من 914 00:39:05,793 --> 00:39:06,959 ...‏یه درس باارزش یاد گرفتم 915 00:39:06,961 --> 00:39:09,194 ‏و اون اینه که باید خودمو مجبور کنم 916 00:39:09,196 --> 00:39:10,462 ‏تا از حاشیه امنم بیرون بیام 917 00:39:10,464 --> 00:39:12,497 ‏من بهت ایمان دارم 918 00:39:12,499 --> 00:39:14,701 ‏خب ممنون 919 00:39:14,703 --> 00:39:17,572 ‏حالا گوش‌کن واندا اگه اون بز برات اینقدر مهمه 920 00:39:17,574 --> 00:39:19,707 ‏می‌تونیم نگهش داریم ‏اوه، تام 921 00:39:19,709 --> 00:39:21,443 ‏فقط تا وقتی که متوجه بشی 922 00:39:21,445 --> 00:39:23,645 ‏چقدر برای من مهمه که اسم بچه رو فرودو بذاریم 923 00:39:30,487 --> 00:39:32,219 ‏هی، من... من متاسفم 924 00:39:32,221 --> 00:39:34,884 ‏کاری که‌کردم، واقعا به ‌من ربطی نداشت 925 00:39:34,886 --> 00:39:36,019 ‏عزیزم تو درست می‌گفتی 926 00:39:36,021 --> 00:39:37,988 ‏من شلبی فرصت ندادم 927 00:39:37,990 --> 00:39:39,323 ‏و اون، اونقدرا هم بد نیست 928 00:39:39,325 --> 00:39:40,590 ‏ 929 00:39:40,592 --> 00:39:43,994 ‏من واقعا واقعا خوش‌شانسم ‏که یه دوستی مثل تو دارم 930 00:39:43,996 --> 00:39:45,695 ‏ 931 00:39:45,697 --> 00:39:47,261 ‏منم همین‌طور 932 00:39:47,263 --> 00:39:49,329 ‏دقت کردی که تروئیت‌ها واقعا خوب می‌خونن؟ 933 00:39:49,331 --> 00:39:53,202 ‏می‌دونم، فکر می‌کنی باید بهشون بگیم؟ 934 00:39:53,204 --> 00:39:54,504 ‏این آهنگ برای آنابل! نش بود 935 00:39:54,506 --> 00:39:57,143 ‏زنی که میخوام باهاش ازدواج کنم 936 00:39:57,145 --> 00:39:59,913 ...‏حالا که بیشتر فکر می‌کنم 937 00:39:59,915 --> 00:40:02,183 ‏نه، نمیخوام نه فکر نمی‌کنم 938 00:40:02,185 --> 00:40:03,683 !‏آرره 939 00:40:03,685 --> 00:40:05,217 ‏ترکوندیم 940 00:40:05,219 --> 00:40:06,750 ‏هی شما پسرا اونقدرا هم بد نیستین 941 00:40:06,752 --> 00:40:08,686 ‏ممنون برای توجهت، هوادار 942 00:40:08,688 --> 00:40:10,356 ‏برای همین ما دوم شدیم 943 00:40:10,358 --> 00:40:11,592 ...‏خب اگه خواستین 944 00:40:11,594 --> 00:40:12,859 ‏تو رامرجامر آهنگ بخونین ‏من استخدامتون می‌کنم 945 00:40:12,861 --> 00:40:14,160 ‏اگه میخوای صحبت کاری بکنی 946 00:40:14,162 --> 00:40:15,729 ‏باید با مدیرمون هماهنگ کنی 947 00:40:15,731 --> 00:40:16,896 ‏جورج تاکر 948 00:40:16,898 --> 00:40:18,330 ...‏من 949 00:40:18,332 --> 00:40:20,230 ‏تو... اونا جدی میگن؟ 950 00:40:20,232 --> 00:40:22,066 الان دیگه شدی مدیر اونا؟ 951 00:40:22,068 --> 00:40:25,070 ‏من حتما از این‌کارم پشیمون میشم ‏میدونی چیه، چرا که نه؟ 952 00:40:25,072 --> 00:40:27,071 ‏آرره 953 00:40:27,073 --> 00:40:29,239 ‏ما یه مدیر داریم 954 00:40:30,874 --> 00:40:33,072 ‏لمون 955 00:40:34,240 --> 00:40:37,446 ‏باشه، میدونم که امشب کلی سوال‌پیچ شدی 956 00:40:37,448 --> 00:40:38,981 ‏اما من فقط یه سوال دیگه دارم 957 00:40:38,983 --> 00:40:40,116 ‏لوان، نکن 958 00:40:40,118 --> 00:40:42,119 ...‏نه، فقط میخوام بدونم 959 00:40:42,121 --> 00:40:44,956 ‏اگه آنابثی نبود 960 00:40:44,958 --> 00:40:47,125 ...‏احتمالش بود که تو هم 961 00:40:47,127 --> 00:40:48,658 ‏نسبت به من همین حس رو داشته‌باشی؟ 962 00:40:54,062 --> 00:40:56,130 ...‏خب 963 00:40:58,233 --> 00:41:00,634 ‏مهم نیست 964 00:41:01,905 --> 00:41:04,174 ‏چون یه ای‌بی هست 965 00:41:05,841 --> 00:41:08,107 ‏و ای‌بی همیشه خواهد بود 966 00:41:15,581 --> 00:41:17,081 ...‏چندوقته این ماجرا رو 967 00:41:17,083 --> 00:41:18,115 ‏مخفی نگه‌داشتین؟ 968 00:41:18,117 --> 00:41:19,182 ‏چرا از روش‌های جلوگیری استفاده نکردین؟ 969 00:41:19,184 --> 00:41:20,150 ‏می‌خواین چیکار کنین؟ 970 00:41:20,152 --> 00:41:21,684 ‏شما دو تا ازدواج می‌کنین یا نه؟ 971 00:41:21,686 --> 00:41:22,819 ‏کجا می‌خواین زندگی کنین؟ 972 00:41:22,821 --> 00:41:24,656 ‏یکی از شما باید بیخیال شغلش بشه 973 00:41:24,658 --> 00:41:26,692 ‏کدومتون؟ ‏مدرسه دولتی یا خصوصی؟ 974 00:41:26,694 --> 00:41:28,394 ‏زایمان طبیعی یا سزارین؟ 975 00:41:28,396 --> 00:41:30,330 ‏تا حالا ‏به اسم دش فکر کردین؟ 976 00:41:30,332 --> 00:41:32,768 ‏خیلی‌خب، خیلی‌خب ‏هواتو دارم دکی 977 00:41:32,770 --> 00:41:34,402 ‏چرا همتون یه‌کم آروم نمی‌گیرین، خب؟ 978 00:41:34,404 --> 00:41:37,004 ‏دونه دونه سوالاتونو بپرسین ‏که از تو هم شروع نمی‌کنیم 979 00:41:37,006 --> 00:41:39,337 ‏ببخشید؟ ‏گوش کن من خیلی به‌خاطر بچه خیلی خوشحالم 980 00:41:39,339 --> 00:41:40,870 ‏اگه بخواین بیرون از شهر بلوبل زندگی کنین 981 00:41:40,872 --> 00:41:42,604 ‏همه‌چی خوب پیش میره ‏باید از الان برای دانشگاه پول پس‌انداز کنین 982 00:41:42,606 --> 00:41:43,439 ‏و شایدم یه عروسی بزرگ 983 00:41:43,439 --> 00:41:45,075 ‏اما اگه تو بلوبل زندگی کنین 984 00:41:45,076 --> 00:41:46,976 ...‏خب از الان بهتون میگم ‏شاید دوقلو باشه 985 00:41:46,978 --> 00:41:49,476 ...‏چه‌قدر شیرین ...دارم بهت میگم اگه اونا شبیه وید بشن ‏اووه خدایا 986 00:41:49,478 --> 00:41:50,677 987 00:41:51,933 --> 00:41:58,474 .:: ترجمه از حـمـیـد و الـهـه ::.