1
00:00:01,771 --> 00:00:03,939
Fancie's has burned and flooded.
2
00:00:04,059 --> 00:00:05,192
$100,000?
3
00:00:05,194 --> 00:00:06,227
No problem.
4
00:00:06,229 --> 00:00:07,494
What's the catch?
That you get on
5
00:00:07,496 --> 00:00:09,096
that cruise tomorrow
and you don't get off
6
00:00:09,098 --> 00:00:10,397
until you've met the man
7
00:00:10,399 --> 00:00:12,533
with whom you're gonna share
the rest of your life.
8
00:00:12,535 --> 00:00:14,802
Lemon's going on a Belles and
Bachelors cruise for a month.
9
00:00:14,804 --> 00:00:16,236
Claims she's coming back
engaged.
10
00:00:16,238 --> 00:00:18,172
Lemon! Lemon!
11
00:00:18,174 --> 00:00:19,773
George?
12
00:00:19,775 --> 00:00:20,674
No.
13
00:00:20,676 --> 00:00:23,377
No, no, no, no, no!
14
00:00:23,379 --> 00:00:25,479
It's time you knew the truth.
I am gay!
15
00:00:25,481 --> 00:00:26,613
You had the guts
16
00:00:26,615 --> 00:00:27,915
to drive across the state
to tell me,
17
00:00:27,917 --> 00:00:29,883
so today I'm telling you:
18
00:00:29,885 --> 00:00:30,884
I love you.
19
00:00:30,886 --> 00:00:31,785
We tried to make this work
20
00:00:31,787 --> 00:00:33,253
and it just didn't.
21
00:00:33,255 --> 00:00:34,388
I know that you believe
that we don't
22
00:00:34,390 --> 00:00:35,722
have a future together.
23
00:00:35,724 --> 00:00:38,091
I'm not giving up.
24
00:01:33,848 --> 00:01:35,782
Wade! Hello.
25
00:01:35,784 --> 00:01:37,016
Beautiful day, is it not?
26
00:01:37,018 --> 00:01:38,051
Yeah.
27
00:01:38,053 --> 00:01:39,385
Yeah, it's okay.
28
00:01:39,387 --> 00:01:41,054
You, uh... seen Lavon?
29
00:01:41,056 --> 00:01:42,856
Oh, I told him to go
to the Butter Stick,
30
00:01:42,858 --> 00:01:44,557
because we needed
some alone time.
31
00:01:44,559 --> 00:01:45,558
Zoe...
32
00:01:45,560 --> 00:01:47,126
For breakfast.
33
00:01:47,128 --> 00:01:50,563
It's the most important meal
of the day and all.
34
00:01:50,565 --> 00:01:52,165
And...
35
00:01:52,167 --> 00:01:54,133
I made it myself.
36
00:01:54,135 --> 00:01:56,169
You cooked?
37
00:01:56,171 --> 00:01:57,136
Yeah.
38
00:01:57,138 --> 00:01:58,504
I made grits and eggs.
39
00:01:58,506 --> 00:01:59,505
Grits, huh?
40
00:01:59,507 --> 00:02:00,740
Think I'm a little bit afraid.
41
00:02:00,742 --> 00:02:03,543
I can make grits.
I'm a trained surgeon.
42
00:02:04,545 --> 00:02:06,779
Well, thanks
for making breakfast.
43
00:02:06,781 --> 00:02:10,116
The eggs are, uh, edible,
actually.
44
00:02:10,118 --> 00:02:11,751
Well, I am really glad
that you like them.
45
00:02:11,753 --> 00:02:12,919
So,
46
00:02:12,921 --> 00:02:13,953
later I heard
47
00:02:13,955 --> 00:02:15,521
that they are screening RoboCop
48
00:02:15,523 --> 00:02:16,522
at the library
49
00:02:16,524 --> 00:02:18,324
and I've never seen it.
Robots,
50
00:02:18,326 --> 00:02:19,926
cops... robot cops?
51
00:02:19,928 --> 00:02:21,427
I mean, that sounds
pretty great.
52
00:02:21,429 --> 00:02:22,662
Thought we could check it out.
53
00:02:22,664 --> 00:02:24,297
Seriously?
54
00:02:24,299 --> 00:02:25,564
That-That's your move?
55
00:02:25,566 --> 00:02:27,033
RoboCop at the library?
56
00:02:27,035 --> 00:02:29,135
Yes. I told you that
I was going to prove to you
57
00:02:29,137 --> 00:02:31,203
that I was serious
and that we belong together.
58
00:02:31,205 --> 00:02:32,171
And I am.
59
00:02:32,173 --> 00:02:33,372
With RoboCop?
60
00:02:33,374 --> 00:02:35,441
Yes. With RoboCop.
61
00:02:35,443 --> 00:02:37,943
Well, tempting
as that sounds, Doc,
62
00:02:37,945 --> 00:02:39,378
I think I'm gonna have to pass.
63
00:02:39,380 --> 00:02:41,280
And, uh, no offense,
64
00:02:41,282 --> 00:02:43,382
trained surgeon, but...
65
00:02:43,384 --> 00:02:47,052
the grits, uh,
they're just, um... not.
66
00:02:47,054 --> 00:02:49,455
Yes, they are.
67
00:02:49,457 --> 00:02:50,723
By all means.
68
00:02:52,926 --> 00:02:55,594
Nice try, Doc.
69
00:02:59,265 --> 00:03:01,066
Good morning!
70
00:03:01,068 --> 00:03:04,136
Honey, I have to go to work.
71
00:03:04,138 --> 00:03:05,404
Are you gonna be okay?
72
00:03:05,406 --> 00:03:06,705
Absolutely.
73
00:03:06,707 --> 00:03:08,140
I love this couch.
74
00:03:08,142 --> 00:03:09,408
You know, sweetie,
75
00:03:09,410 --> 00:03:11,210
you can't hide here forever.
76
00:03:11,212 --> 00:03:14,079
How can I ever face the town,
77
00:03:14,081 --> 00:03:16,548
my mother, the Belles again?
78
00:03:16,550 --> 00:03:20,752
Because you are the
bravest person I know.
79
00:03:20,754 --> 00:03:22,821
Your coming out was the
most courageous thing
80
00:03:22,823 --> 00:03:24,489
any of us have ever done.
81
00:03:24,491 --> 00:03:26,325
Although, you know,
82
00:03:26,327 --> 00:03:27,859
the timing could've
been a little better.
83
00:03:27,861 --> 00:03:30,395
Poor Stanley.
Poor Stanley.
84
00:03:30,397 --> 00:03:32,531
Together, you and I
85
00:03:32,533 --> 00:03:34,099
will turn over new leaves,
86
00:03:34,101 --> 00:03:36,368
start fresh and
conquer the world!
87
00:03:37,570 --> 00:03:38,670
So come on!
88
00:03:38,672 --> 00:03:40,372
Let's conquer!
89
00:03:40,374 --> 00:03:41,573
Okay?
90
00:03:41,575 --> 00:03:44,309
Um, can we conquer tomorrow?
91
00:03:44,311 --> 00:03:45,777
I have two more
92
00:03:45,779 --> 00:03:47,546
seasons of The L Word to watch.
93
00:03:47,548 --> 00:03:49,981
It has been quite educational.
94
00:03:49,983 --> 00:03:51,116
Tomorrow.
95
00:03:59,759 --> 00:04:01,326
Wade.
96
00:04:01,328 --> 00:04:02,627
Wade, I really have
to talk to you, man.
97
00:04:02,629 --> 00:04:03,862
Again?
98
00:04:03,864 --> 00:04:04,863
You're the only one
99
00:04:04,865 --> 00:04:06,197
who knows what happened, okay?
100
00:04:06,199 --> 00:04:07,332
I have to vent to you...
101
00:04:07,334 --> 00:04:08,900
...because otherwise,
I might implode.
102
00:04:08,902 --> 00:04:11,269
Look, the thing is,
I just can't get over...
103
00:04:11,271 --> 00:04:14,105
...my profound disappointment
in him.
104
00:04:14,107 --> 00:04:15,840
George hasn't shown
anything for Lemon
105
00:04:15,842 --> 00:04:17,342
but disdain in years.
106
00:04:17,344 --> 00:04:18,309
It's outrageous!
107
00:04:18,311 --> 00:04:20,211
Their affair ended ages ago!
108
00:04:20,213 --> 00:04:21,346
I thought
he loved A.B.
109
00:04:21,348 --> 00:04:22,881
He and Lemon had their chance.
110
00:04:22,883 --> 00:04:24,015
Fifteen...
111
00:04:24,017 --> 00:04:25,617
...years. All right?
112
00:04:25,619 --> 00:04:27,619
You don't just give up on that.
113
00:04:27,621 --> 00:04:28,753
She is the...
114
00:04:28,755 --> 00:04:30,288
...one.
115
00:04:30,290 --> 00:04:31,723
The one.
116
00:04:32,491 --> 00:04:35,159
It's Lemon.
117
00:04:35,161 --> 00:04:36,294
It's always been...
118
00:04:36,296 --> 00:04:38,062
Lemon.
Look, G.T.
119
00:04:38,064 --> 00:04:39,097
Lavon's your friend.
120
00:04:39,099 --> 00:04:40,932
George is your friend.
121
00:04:40,934 --> 00:04:42,400
Could you please just...
122
00:04:42,402 --> 00:04:43,768
talk to each other?
123
00:04:43,770 --> 00:04:45,203
No!
No! He's gonna want me
124
00:04:45,205 --> 00:04:47,038
to back down for him.
I'm not gonna back down for him.
125
00:04:47,040 --> 00:04:48,072
Hmm-mm.
126
00:04:48,074 --> 00:04:50,541
Wade, urgent business over here.
127
00:04:50,543 --> 00:04:51,809
Meatball.
128
00:04:53,812 --> 00:04:55,046
Meatball, thank you.
129
00:04:55,048 --> 00:04:55,947
No, thank you.
130
00:04:55,949 --> 00:04:58,082
For letting me
crash at your pad?
131
00:04:58,084 --> 00:04:59,050
Please?
132
00:04:59,052 --> 00:05:01,319
Lily Anne kind of
broke my house.
133
00:05:01,321 --> 00:05:02,520
Yeah, well, I've been there.
134
00:05:02,522 --> 00:05:03,554
Ha!
135
00:05:03,556 --> 00:05:04,422
Thanks!
Okay...
136
00:05:04,424 --> 00:05:05,589
All right.
137
00:05:05,591 --> 00:05:07,491
Grits...
138
00:05:07,493 --> 00:05:08,793
and RoboCop?
139
00:05:08,795 --> 00:05:09,960
Yeah, I don't think anyone
140
00:05:09,962 --> 00:05:12,263
ever realized they
loved someone over grits.
141
00:05:12,265 --> 00:05:13,564
Oh!
142
00:05:13,566 --> 00:05:15,599
Even my unborn child
is disappointed.
143
00:05:15,601 --> 00:05:17,068
Well, what am I supposed to do?
144
00:05:17,070 --> 00:05:19,070
Make a big romantic gesture.
145
00:05:19,072 --> 00:05:20,504
Like in the movies.
146
00:05:20,506 --> 00:05:23,107
Drive up to Wade's house
in a white limo,
147
00:05:23,109 --> 00:05:24,308
climb the fire escape,
148
00:05:24,310 --> 00:05:25,676
and declare your love!
149
00:05:25,678 --> 00:05:27,545
Jump out of a plane!
150
00:05:27,547 --> 00:05:29,680
Run alongside his train
shouting his name
151
00:05:29,682 --> 00:05:31,815
while he ships off
to fight the Kaiser.
152
00:05:31,817 --> 00:05:33,817
Those might
be a little hard
153
00:05:33,819 --> 00:05:35,452
to pull off in BlueBell.
154
00:05:35,454 --> 00:05:37,354
You got any other ideas?
155
00:05:38,957 --> 00:05:41,558
In the wake of
BlueBell's first ever
156
00:05:41,560 --> 00:05:43,193
fire at Fancie's,
157
00:05:43,195 --> 00:05:44,995
it's clear that
we shouldn't have to wait
158
00:05:44,997 --> 00:05:47,097
for those fatsoes over in Daphne
159
00:05:47,099 --> 00:05:48,866
to come to our rescue anymore.
160
00:05:48,868 --> 00:05:50,300
So I have gathered you,
161
00:05:50,302 --> 00:05:52,503
the smartest, bravest,
162
00:05:52,505 --> 00:05:54,471
most in-shape members
of our community,
163
00:05:54,473 --> 00:05:55,772
to come together
164
00:05:55,774 --> 00:05:59,109
to form BlueBell's first
volunteer fire department.
165
00:05:59,111 --> 00:06:01,245
Just point me in the
direction of the fire.
166
00:06:01,247 --> 00:06:03,013
Can't see with my cataracts.
167
00:06:03,015 --> 00:06:04,548
Uh, actually,
that was a mistake.
168
00:06:04,550 --> 00:06:06,083
It... it's an old phone sheet.
169
00:06:06,085 --> 00:06:07,951
So I...
Oh. This is ridiculous.
170
00:06:07,953 --> 00:06:08,952
I...
171
00:06:08,954 --> 00:06:10,787
This is Jaysene Charles.
172
00:06:10,789 --> 00:06:12,956
She is an honest to
goodness firefighter,
173
00:06:12,958 --> 00:06:14,358
and she is here to train us up.
174
00:06:14,360 --> 00:06:16,126
We got eight weeks
175
00:06:16,128 --> 00:06:18,495
to get your sorry asses in shape
176
00:06:18,497 --> 00:06:19,830
and prove to the county
177
00:06:19,832 --> 00:06:21,164
fire supervisor that BlueBell
178
00:06:21,166 --> 00:06:24,267
has what it takes
to receive permanent funding.
179
00:06:24,269 --> 00:06:25,836
You think you can do it?!
180
00:06:25,838 --> 00:06:27,137
Yeah, uh,
181
00:06:27,139 --> 00:06:28,572
will there be a written test?
182
00:06:28,574 --> 00:06:30,207
Will we have to
carry heavy stuff?
183
00:06:30,209 --> 00:06:31,741
How much does volunteering pay?
184
00:06:31,743 --> 00:06:33,677
I don't want
to slide down any poles.
185
00:06:33,679 --> 00:06:35,345
I got concerns about chafing.
186
00:06:35,347 --> 00:06:37,781
You can do it.
187
00:06:37,783 --> 00:06:39,416
Say it with me.
188
00:06:39,418 --> 00:06:41,585
We can do it!
189
00:06:42,353 --> 00:06:44,354
We can do it.
190
00:06:44,356 --> 00:06:47,857
- Again!
- We can do it.
191
00:06:48,893 --> 00:06:51,294
You know, she's scary,
but kind of hot.
192
00:06:51,296 --> 00:06:52,262
Dibs.
193
00:06:52,264 --> 00:06:54,130
Shoot. I was
gonna call that.
194
00:06:54,132 --> 00:06:55,632
Now I'm gonna pair you up.
195
00:06:55,634 --> 00:06:57,233
Your partner is your lifeline.
196
00:06:57,235 --> 00:07:00,203
Okay, you with you:
big guy, little guy.
197
00:07:00,205 --> 00:07:01,337
You two.
198
00:07:01,339 --> 00:07:02,839
No.
Uh-uh.
199
00:07:02,841 --> 00:07:04,507
Uh, we're...
No, that is a bad idea.
200
00:07:04,509 --> 00:07:05,975
Is there a problem?
201
00:07:05,977 --> 00:07:07,310
Oh, uh...
no problem.
202
00:07:07,312 --> 00:07:08,278
They are best friends.
203
00:07:08,280 --> 00:07:09,879
These two are rock solid.
204
00:07:09,881 --> 00:07:11,848
Trust me.
205
00:07:11,850 --> 00:07:13,550
This brigade is on fire!
206
00:07:13,552 --> 00:07:14,517
No, no.
207
00:07:14,519 --> 00:07:16,319
The opposite of that.
I...
208
00:07:18,022 --> 00:07:20,990
I resent being dragged into
your heterosexual tomfoolery.
209
00:07:20,992 --> 00:07:22,759
But singing is cleansing!
210
00:07:22,761 --> 00:07:24,027
And you needed to get
out of the house.
211
00:07:24,029 --> 00:07:25,094
You know what?
Crickett is right.
212
00:07:25,096 --> 00:07:26,162
This is silly.
213
00:07:26,164 --> 00:07:28,064
Hey. Does Wade like
Johnny Cash or not?
214
00:07:28,066 --> 00:07:29,632
I'm not positive.
215
00:07:29,634 --> 00:07:31,267
I think so.
It seems like he would.
216
00:07:31,269 --> 00:07:32,335
Zoe Hart,
217
00:07:32,337 --> 00:07:33,870
this is your epic John Cusack
218
00:07:33,872 --> 00:07:35,638
with the boom box
over your head moment.
219
00:07:35,640 --> 00:07:37,707
Everybody loves that moment.
220
00:07:37,709 --> 00:07:38,708
Yeah. Okay.
221
00:07:38,710 --> 00:07:39,709
You're right.
222
00:07:39,711 --> 00:07:40,977
All right, ladies,
let's do this.
223
00:07:42,347 --> 00:07:46,115
♪ I keep a close watch
on this heart of mine ♪
224
00:07:46,117 --> 00:07:50,820
♪ I keep my eyes wide open
all the time ♪
225
00:07:50,822 --> 00:07:53,489
♪ I keep the end out ♪
226
00:07:53,491 --> 00:07:56,158
♪ For the tie that binds ♪
227
00:07:56,160 --> 00:07:58,427
♪ Because you're mine ♪
228
00:07:58,429 --> 00:08:00,696
♪ I walk the line ♪
229
00:08:00,698 --> 00:08:05,034
♪ As sure as night is dark
and day is light ♪
230
00:08:05,036 --> 00:08:06,101
♪ I keep you ♪
231
00:08:06,103 --> 00:08:09,405
♪ On my mind
both day and night ♪
232
00:08:09,407 --> 00:08:12,107
♪ And happiness I know ♪
233
00:08:12,109 --> 00:08:14,410
♪ Proves that it's right ♪
234
00:08:14,412 --> 00:08:15,945
♪ Because you're mine ♪
235
00:08:15,947 --> 00:08:19,615
♪ I walk the line... ♪
236
00:08:19,617 --> 00:08:21,784
Oh-ho, yeah!
237
00:08:21,786 --> 00:08:23,118
Always knew you had
238
00:08:23,120 --> 00:08:25,054
a thing for me, Dr. Hart.
239
00:08:27,791 --> 00:08:30,225
This is not how it went down
for John Cusack.
240
00:08:38,320 --> 00:08:46,592
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
241
00:08:49,519 --> 00:08:51,086
Dr. Hart.
Hello.
242
00:08:51,088 --> 00:08:53,403
You know, I just heard a
fascinating tale about you.
243
00:08:53,456 --> 00:08:54,889
Yes, I serenaded Meatball.
244
00:08:54,891 --> 00:08:56,491
Well, you know,
he asked me for my blessing
245
00:08:56,493 --> 00:08:57,825
before he pursued things
further.
246
00:08:57,827 --> 00:08:58,893
He is thoughtful like that.
247
00:08:58,895 --> 00:08:59,994
Uh-huh.
And what did you say?
248
00:08:59,996 --> 00:09:01,028
I told him I hoped you two
249
00:09:01,030 --> 00:09:02,296
would be happy together.
250
00:09:02,298 --> 00:09:04,131
Or, as your people say,
“mazel tov”.
251
00:09:04,133 --> 00:09:05,766
Well, out of curiosity,
if you were home last night,
252
00:09:05,768 --> 00:09:07,268
would the song have
actually worked?
253
00:09:08,438 --> 00:09:10,004
I thought so.
254
00:09:10,006 --> 00:09:12,673
But I'm gonna figure something
out, Wade Kinsella. You'll see.
255
00:09:12,675 --> 00:09:15,943
Because no man is immune
to all of this.
256
00:09:15,945 --> 00:09:16,944
Trust me, Doc,
257
00:09:16,946 --> 00:09:19,213
I have been thoroughly
inoculated.
258
00:09:23,819 --> 00:09:26,153
Dr. Hart is tardy again.
259
00:09:26,155 --> 00:09:27,688
Now, I do realize
she was up late
260
00:09:27,690 --> 00:09:28,622
pledging her love
261
00:09:28,624 --> 00:09:30,591
to Meatball through song,
262
00:09:30,593 --> 00:09:32,760
but I do expect a modicum
263
00:09:32,762 --> 00:09:34,128
of professionalism.
264
00:09:34,130 --> 00:09:35,963
Bertram!
265
00:09:35,965 --> 00:09:39,133
Hey... your mother is leaving
for Europe in two days.
266
00:09:39,135 --> 00:09:40,301
You can handle this.
267
00:09:40,303 --> 00:09:43,304
Yoga breaths, yoga breaths.
268
00:09:44,439 --> 00:09:45,839
Mother!
269
00:09:45,841 --> 00:09:47,541
Well, I didn't see you there.
270
00:09:47,543 --> 00:09:48,509
How are you?
271
00:09:48,511 --> 00:09:49,743
Wonderful.
272
00:09:49,745 --> 00:09:51,712
Now that Lemon
is off on her cruise,
273
00:09:51,714 --> 00:09:53,981
surrounded by nothing
but open ocean
274
00:09:53,983 --> 00:09:56,016
and eligible bachelors,
275
00:09:56,018 --> 00:09:59,453
I can finally focus on
your sinkhole of a social life.
276
00:09:59,455 --> 00:10:01,722
Oh, good news.
Well...
277
00:10:01,724 --> 00:10:03,857
It's time for you to get
back on the horse, Bertram.
278
00:10:03,859 --> 00:10:05,559
And I have just
the woman for you.
279
00:10:05,561 --> 00:10:08,095
Thelma O'Donnell.
280
00:10:08,097 --> 00:10:10,030
Yes, she does have
that awful underbite,
281
00:10:10,032 --> 00:10:11,365
but I'm willing to overlook that
282
00:10:11,367 --> 00:10:12,833
for my son's future.
283
00:10:12,835 --> 00:10:15,335
Thelma O'Donnell?
God, no.
284
00:10:15,337 --> 00:10:16,703
Oh, well...
285
00:10:16,705 --> 00:10:19,740
I'll just have to find
somebody else for you, then.
286
00:10:19,742 --> 00:10:22,109
Even if I have to postpone
my trip a few weeks.
287
00:10:22,111 --> 00:10:23,477
I'll do it.
288
00:10:23,479 --> 00:10:26,213
Oh, you mean Thelma O'Donnell.
289
00:10:26,215 --> 00:10:27,848
Oh, well, of course.
290
00:10:27,850 --> 00:10:31,017
I would... I would love
to have a meal with Thelma.
291
00:10:31,019 --> 00:10:32,052
Oh...
292
00:10:33,722 --> 00:10:35,989
Good.
293
00:10:38,827 --> 00:10:40,160
Now, in a real call,
294
00:10:40,162 --> 00:10:41,695
you need to be in gear
and on the truck
295
00:10:41,697 --> 00:10:42,896
in two and a half minutes.
296
00:10:42,898 --> 00:10:44,898
Lollygagging kills!
297
00:10:46,268 --> 00:10:48,101
Oh. Oh, no!
298
00:10:48,103 --> 00:10:49,469
And coming up
299
00:10:49,471 --> 00:10:51,304
in five...
300
00:10:51,306 --> 00:10:52,072
What?!
301
00:10:52,074 --> 00:10:53,139
...four...
302
00:10:53,141 --> 00:10:53,907
three...
First!
303
00:10:53,909 --> 00:10:55,542
First!
I finished first!
304
00:10:55,544 --> 00:10:57,310
I'm not that competitive
a person,
305
00:10:57,312 --> 00:10:59,346
but I would like it noted
306
00:10:59,348 --> 00:11:00,780
that I did, in fact,
finish first.
307
00:11:00,782 --> 00:11:02,248
...two, one.
308
00:11:04,152 --> 00:11:05,218
Step forward.
309
00:11:05,220 --> 00:11:07,420
Yeah.
310
00:11:09,590 --> 00:11:10,957
Shoes are on the wrong feet.
311
00:11:10,959 --> 00:11:12,025
- What?
- Oh, ho!
312
00:11:12,027 --> 00:11:13,059
And you,
313
00:11:13,061 --> 00:11:14,360
you forgot to
fasten your helmet.
314
00:11:16,031 --> 00:11:18,298
It won't be so funny when
a building falls on your head.
315
00:11:18,300 --> 00:11:19,966
People?
316
00:11:19,968 --> 00:11:22,869
I am very disappointed.
317
00:11:22,871 --> 00:11:25,972
You two, set up the hose!
318
00:11:28,208 --> 00:11:30,209
You try spinning it
counterclockwise?
319
00:11:30,211 --> 00:11:31,544
You try shutting your yap?
320
00:11:31,546 --> 00:11:32,745
Hey!
321
00:11:32,747 --> 00:11:34,814
Just the two guys
I was looking for.
322
00:11:34,816 --> 00:11:36,416
Lavon, George,
I need you to help me
323
00:11:36,418 --> 00:11:38,851
figure out the perfect
gesture to get Wade back.
324
00:11:38,853 --> 00:11:40,520
I've already serenaded him.
325
00:11:40,522 --> 00:11:41,654
But he wasn't home, so...
326
00:11:41,656 --> 00:11:43,189
“Serenaded”?
327
00:11:43,191 --> 00:11:45,358
Like, you sang him a song?
328
00:11:48,862 --> 00:11:49,962
What are you laughing at?
329
00:11:49,964 --> 00:11:51,464
All the girls agreed
that it was romantic.
330
00:11:51,466 --> 00:11:52,798
It might have worked.
331
00:11:52,800 --> 00:11:54,066
'Cause Wade is secretly
Kate Hudson?
332
00:11:54,068 --> 00:11:55,735
Okay, fine.
Well, then, what do men like?
333
00:11:55,737 --> 00:11:56,969
Sex.
334
00:11:56,971 --> 00:11:58,504
“Sex”?
335
00:11:58,506 --> 00:12:00,072
That is so obvious.
336
00:12:00,074 --> 00:12:01,640
I'm looking for something big.
337
00:12:01,642 --> 00:12:03,676
You know, something romantic.
338
00:12:03,678 --> 00:12:04,944
No. Sex is better.
Yeah.
339
00:12:04,946 --> 00:12:06,378
It may not get the man
down the aisle.
340
00:12:06,380 --> 00:12:08,547
But I guarantee
it'll get his attention.
341
00:12:11,952 --> 00:12:14,186
Okay.
342
00:12:15,289 --> 00:12:16,488
Hmm.
343
00:12:19,594 --> 00:12:21,260
What's up, Earl?
344
00:12:21,262 --> 00:12:23,128
You looking for money
or free gin?
345
00:12:23,130 --> 00:12:24,630
Look here, Mr. Smarty Pants.
346
00:12:24,632 --> 00:12:27,199
It just so happens...
347
00:12:27,201 --> 00:12:29,935
I'm almost five and
a half weeks sober.
348
00:12:29,937 --> 00:12:32,538
Got my first date
with Mae tonight.
349
00:12:32,540 --> 00:12:33,872
Well, good for you, Dad.
350
00:12:33,874 --> 00:12:35,207
I'm here because I heard
351
00:12:35,209 --> 00:12:37,409
that the pretty doctor
says she loves you.
352
00:12:37,411 --> 00:12:39,411
Look...
353
00:12:39,413 --> 00:12:41,447
me and Zoe,
354
00:12:41,449 --> 00:12:43,549
we're like a stick of dynamite.
355
00:12:43,551 --> 00:12:46,018
All right?
With one of them long fuses.
356
00:12:46,020 --> 00:12:47,252
Everything's fine,
no trouble here.
357
00:12:47,254 --> 00:12:48,921
All the while...
358
00:12:48,923 --> 00:12:51,190
And then-- kablang!
359
00:13:20,620 --> 00:13:22,320
Hey, Wade.
360
00:13:22,322 --> 00:13:23,722
What are you doing here?
361
00:13:23,724 --> 00:13:24,956
What am I doing here?
It's my house.
362
00:13:24,958 --> 00:13:25,924
What are you doing here?
363
00:13:25,926 --> 00:13:27,259
Just swimming.
364
00:13:27,261 --> 00:13:28,994
The water's great.
365
00:13:28,996 --> 00:13:30,896
Yeah, I can see you're swimming.
366
00:13:30,898 --> 00:13:32,330
You know, it's funny, though,
'cause normally
367
00:13:32,332 --> 00:13:34,199
you're so worried about getting
your hair messed up
368
00:13:34,201 --> 00:13:35,333
and the snakes
369
00:13:35,335 --> 00:13:37,569
and the leeches
and the mucky bottom.
370
00:13:40,072 --> 00:13:41,506
Less worried today.
371
00:13:43,944 --> 00:13:46,077
Oh!
372
00:13:56,590 --> 00:13:58,890
Kablang!
373
00:14:03,529 --> 00:14:06,664
Mother, what are you doing up?
374
00:14:06,666 --> 00:14:08,666
Oh, I couldn't sleep if I tried.
375
00:14:08,668 --> 00:14:11,969
I'm having a strange,
foreboding feeling.
376
00:14:11,971 --> 00:14:14,605
Yeah.
377
00:14:14,607 --> 00:14:17,208
It is a weird night like that.
378
00:14:17,210 --> 00:14:20,445
Must be that full moon.
379
00:14:24,850 --> 00:14:26,284
How was your date with Thelma?
380
00:14:26,286 --> 00:14:28,219
Well...
381
00:14:28,221 --> 00:14:30,254
I have to be honest
with you, Mother.
382
00:14:30,256 --> 00:14:32,590
That-that woman
gives me the creeps.
383
00:14:32,592 --> 00:14:33,691
But-but...
384
00:14:33,693 --> 00:14:35,326
you are absolutely right.
385
00:14:35,328 --> 00:14:37,795
I do need to get on that horse.
386
00:14:44,670 --> 00:14:47,038
Well, I suppose looking
at that underbite forever
387
00:14:47,040 --> 00:14:48,706
would be a challenge.
388
00:14:49,709 --> 00:14:51,142
But just promise me you'll be
389
00:14:51,144 --> 00:14:52,843
more sensible this time?
390
00:14:52,845 --> 00:14:54,612
Oh! Absolutely.
391
00:14:54,614 --> 00:14:55,713
I promise.
392
00:14:57,216 --> 00:14:59,617
One moment.
393
00:15:04,489 --> 00:15:06,824
Shelby... what? Huh?
394
00:15:06,826 --> 00:15:09,760
Guess who rented
a weekend house in town.
395
00:15:09,762 --> 00:15:11,328
Moi.
396
00:15:11,330 --> 00:15:13,864
And if you think
it's 'cause I realized
397
00:15:13,866 --> 00:15:16,233
I'm in love with you
and want you back,
398
00:15:16,235 --> 00:15:17,368
you're right.
399
00:15:17,370 --> 00:15:19,169
Bertram! Everything all right?
400
00:15:19,171 --> 00:15:21,038
Your real name is Bertram?
401
00:15:21,040 --> 00:15:23,941
Shelby, I beg you-- come
back tomorrow. Tomorrow!
402
00:15:23,943 --> 00:15:25,075
Okay.
403
00:15:25,077 --> 00:15:27,344
No problem.
Yeah.
404
00:15:29,514 --> 00:15:30,747
Kisses, my love.
405
00:15:30,749 --> 00:15:32,950
Bye... you...
406
00:15:34,886 --> 00:15:37,521
It's just a Girl Scout!
407
00:15:37,523 --> 00:15:39,089
Eh, Mother, you should pack.
408
00:15:39,091 --> 00:15:41,024
Let me help you.
409
00:15:47,999 --> 00:15:49,766
Hello there.
410
00:15:52,303 --> 00:15:53,537
What's going on here?
411
00:15:53,539 --> 00:15:56,106
I am here, Wade...
412
00:15:58,376 --> 00:15:59,910
...to seduce you.
413
00:16:02,815 --> 00:16:04,614
Uh, you know,
414
00:16:04,616 --> 00:16:07,450
most people don't
announce it first.
415
00:16:07,452 --> 00:16:09,386
I just wanted to make sure
you were aware
416
00:16:09,388 --> 00:16:11,354
of what was happening.
417
00:16:14,393 --> 00:16:17,160
Because this, my friend,
is happening.
418
00:16:17,162 --> 00:16:19,796
This is going
to be hard to resist.
419
00:16:19,798 --> 00:16:21,131
Yeah, well, that's the plan.
420
00:16:21,133 --> 00:16:23,366
Uh, Zoe?
421
00:16:23,368 --> 00:16:25,802
This isn't going to work
the way you think.
422
00:16:25,804 --> 00:16:27,137
Mm-hmm.
Sex doesn't lead
423
00:16:27,139 --> 00:16:28,738
to anything else.
424
00:16:28,740 --> 00:16:30,440
Hmm.
425
00:16:30,442 --> 00:16:32,208
Well...
426
00:16:32,210 --> 00:16:34,978
we'll just have
to see about that.
427
00:16:54,048 --> 00:16:56,006
Just like riding a bicycle, huh?
428
00:16:56,123 --> 00:16:58,924
That was nothing
like riding a bicycle.
429
00:16:58,926 --> 00:17:00,426
No! What I meant was
430
00:17:00,428 --> 00:17:03,228
it was so easy to fall back into it.
Oh.
431
00:17:03,230 --> 00:17:05,297
Because it felt so right.
432
00:17:05,299 --> 00:17:07,066
So connected.
433
00:17:07,068 --> 00:17:08,100
So...
434
00:17:08,102 --> 00:17:09,968
So... stop talking.
435
00:17:09,970 --> 00:17:11,270
Let's do some more connecting.
436
00:17:11,272 --> 00:17:13,238
Wait, I'm hungry.
437
00:17:13,240 --> 00:17:14,473
Maybe we can get
some food first.
438
00:17:14,475 --> 00:17:15,774
We can do that later.
439
00:17:15,776 --> 00:17:16,975
Seriously, I'm starving!
440
00:17:16,977 --> 00:17:17,943
Oh, my God!
441
00:17:17,945 --> 00:17:20,612
Are you serious right now?
Mm-hmm.
442
00:17:20,614 --> 00:17:22,547
All right, we'll go over to
Lavon's, we'll get some grub.
443
00:17:22,549 --> 00:17:24,383
And then we are
coming right back here
444
00:17:24,385 --> 00:17:26,151
and we're finishing
this mess for real.
445
00:17:26,153 --> 00:17:28,921
That, my friend,
is a great idea.
446
00:17:28,923 --> 00:17:31,423
But I should probably
head to work soon.
447
00:17:31,425 --> 00:17:34,159
How about we meet
back here later
448
00:17:34,161 --> 00:17:35,861
for a little replay, you know?
449
00:17:35,863 --> 00:17:37,863
Maybe we can get
some dinner first.
450
00:17:37,865 --> 00:17:40,098
What...? No.
451
00:17:40,100 --> 00:17:41,433
No, Zoe.
452
00:17:41,435 --> 00:17:44,136
No, no. There's no dinner,
no dates, all right?
453
00:17:44,138 --> 00:17:46,638
I told you-- this...
this is just sex.
454
00:17:46,640 --> 00:17:47,806
Nothing more.
455
00:17:47,808 --> 00:17:49,541
“Just sex”?
456
00:17:49,543 --> 00:17:51,142
Right.
457
00:17:51,144 --> 00:17:54,079
Sounds familiar.
458
00:17:54,081 --> 00:17:55,814
Wha...?
459
00:17:55,816 --> 00:17:57,782
What does that mean?
460
00:18:03,823 --> 00:18:05,490
All right, here we go!
461
00:18:05,492 --> 00:18:07,425
Come on, come on, come on!
462
00:18:28,581 --> 00:18:30,014
This is mine!
This is mine!
463
00:18:32,851 --> 00:18:35,653
Hey!
464
00:18:35,655 --> 00:18:38,589
This... may be the worst
volunteer fire department
465
00:18:38,591 --> 00:18:40,091
I've ever had to work with.
466
00:18:40,093 --> 00:18:41,392
Maybe y'all should
just quit now.
467
00:18:41,394 --> 00:18:43,795
No! No, no.
This is BlueBell.
468
00:18:43,797 --> 00:18:46,497
We always pull together
at the last moment.
469
00:18:46,499 --> 00:18:47,765
I guarantee it.
470
00:18:47,767 --> 00:18:49,867
Jaysene!
471
00:18:49,869 --> 00:18:51,502
Looking fine today.
472
00:18:51,504 --> 00:18:53,371
Ow!
473
00:18:53,373 --> 00:18:54,505
Ow!
474
00:18:57,175 --> 00:18:59,143
Salutations, boss.
475
00:18:59,145 --> 00:19:00,978
It is a fantastic day
to do some healing.
476
00:19:00,980 --> 00:19:02,179
Is it not?
477
00:19:02,181 --> 00:19:03,881
What is going on?
478
00:19:03,883 --> 00:19:06,183
If you must know,
Wade and I had sex last night.
479
00:19:06,185 --> 00:19:08,052
Aw, no! I do not
want to know that.
480
00:19:08,054 --> 00:19:10,054
Really, truly amazing.
No!
481
00:19:10,056 --> 00:19:11,689
And I think he's finally seeing
that we belong together.
482
00:19:11,691 --> 00:19:14,158
Dr. Hart, have you
lost your mind?
483
00:19:14,160 --> 00:19:15,760
You are a doctor.
You know there's
484
00:19:15,762 --> 00:19:18,562
no relation between a man's
genitalia and his heart.
485
00:19:18,564 --> 00:19:20,498
Sex can lead to love.
486
00:19:20,500 --> 00:19:23,167
It did for us before.
This is a great step.
487
00:19:23,169 --> 00:19:24,902
Phooey!
488
00:19:24,904 --> 00:19:26,871
The man either
loves you or he doesn't.
489
00:19:26,873 --> 00:19:30,074
Giving away the milk
for free only confuses you.
490
00:19:35,981 --> 00:19:38,916
Belles, our co-leader
Crickett Belinda Watts
491
00:19:38,918 --> 00:19:40,618
is back with us today.
492
00:19:40,620 --> 00:19:42,786
Maybe we should start
with a show of support.
493
00:19:42,788 --> 00:19:44,521
Or questions.
494
00:19:44,523 --> 00:19:46,457
How did it happen?
When did it happen?
495
00:19:46,459 --> 00:19:47,658
What do lesbians eat?
496
00:19:47,660 --> 00:19:48,926
Does this mean
you're vegetarian?
497
00:19:48,928 --> 00:19:50,694
Do you have a girlfriend?
Oh, is it Ellen?
498
00:19:50,696 --> 00:19:53,097
Are you gonna start wearing fleece?
Or watching the news?
499
00:19:53,099 --> 00:19:55,933
Have you always secretly
been in love with me?
500
00:19:59,205 --> 00:20:00,470
Um, honey?
501
00:20:00,472 --> 00:20:03,073
Why don't you just tell
them how you got here?
502
00:20:03,075 --> 00:20:04,708
Uh...
503
00:20:04,710 --> 00:20:08,312
I suppose I've known
since college.
504
00:20:08,314 --> 00:20:10,781
There was this girl Donna Lynn.
505
00:20:10,783 --> 00:20:13,817
For her, it was an experiment,
but for me...
506
00:20:13,819 --> 00:20:15,786
it was life-changing.
507
00:20:15,788 --> 00:20:18,622
Like when I finally realized
I don't look good in yellow.
508
00:20:18,624 --> 00:20:20,323
Mm-hmm.
My parents had
509
00:20:20,325 --> 00:20:22,592
certain expectations,
and then I met Stanley.
510
00:20:22,594 --> 00:20:25,629
I guess I figured we could both
be secretly gay together,
511
00:20:25,631 --> 00:20:27,697
but it turns out,
Stanley isn't even
512
00:20:27,699 --> 00:20:30,634
a little bit homosexual.
513
00:20:30,636 --> 00:20:33,003
What is his obsession
with his Pilates teacher?
514
00:20:33,005 --> 00:20:35,171
And his hair?
And all those cravats?
515
00:20:35,173 --> 00:20:36,873
He loves the ladies.
516
00:20:36,875 --> 00:20:38,408
So, he's available?
517
00:20:38,410 --> 00:20:40,510
As am I.
518
00:20:40,512 --> 00:20:42,512
Ooh! I know a vegetarian.
519
00:20:47,018 --> 00:20:49,085
What is going on with you two?
520
00:20:49,087 --> 00:20:50,920
I mean, how do you expect
the team to work together
521
00:20:50,922 --> 00:20:52,255
if you guys can't?
522
00:20:52,257 --> 00:20:54,024
Work it out because
right now you guys
523
00:20:54,026 --> 00:20:57,727
are about as useful as two
steering wheels on a mule.
524
00:20:57,729 --> 00:21:00,163
He's right.
525
00:21:00,165 --> 00:21:01,531
We do have to find a way
to work together.
526
00:21:01,533 --> 00:21:04,033
I agree. I do.
527
00:21:04,035 --> 00:21:06,135
But you should know
528
00:21:06,137 --> 00:21:07,303
that when Lemon comes back,
529
00:21:07,305 --> 00:21:09,472
I am gonna go after her
with everything I am,
530
00:21:09,474 --> 00:21:11,174
and she will choose me.
531
00:21:11,176 --> 00:21:12,242
Oh, that's hilarious.
532
00:21:12,244 --> 00:21:13,376
She's gonna choose me, always.
533
00:21:13,378 --> 00:21:15,345
Okay. We shall see.
534
00:21:15,347 --> 00:21:17,780
Bertram, stop pestering.
535
00:21:17,782 --> 00:21:19,616
I want to order
a muffin for the plane.
536
00:21:19,618 --> 00:21:20,950
It's a long way to Europe.
537
00:21:20,952 --> 00:21:23,152
I just don't want you
to miss your flight, you know.
538
00:21:23,154 --> 00:21:24,220
Security nowadays just...
539
00:21:24,222 --> 00:21:27,123
My stars. Lemon?
540
00:21:27,125 --> 00:21:28,324
Oh!
541
00:21:28,326 --> 00:21:30,126
Wonderful!
Oh!
542
00:21:30,128 --> 00:21:32,295
Everyone's here!
Hey.
543
00:21:32,297 --> 00:21:33,796
Lemon, what are you doing here?
544
00:21:33,798 --> 00:21:36,032
You're supposed to be on
that cruise for three weeks.
545
00:21:36,034 --> 00:21:37,066
We had a deal.
546
00:21:37,068 --> 00:21:39,335
Well, I got a little seasick,
547
00:21:39,337 --> 00:21:41,804
so I spent some time
with the ship's doctor
548
00:21:41,806 --> 00:21:43,306
and we fell in love!
549
00:21:43,308 --> 00:21:45,041
Everyone,
550
00:21:45,043 --> 00:21:46,042
I want you to meet
my new boyfriend,
551
00:21:46,044 --> 00:21:48,077
Dr. Henry Dalton.
552
00:21:48,079 --> 00:21:50,947
Looks like she went
with door number three.
553
00:21:52,082 --> 00:21:54,316
Ooh... Dr. Henry Dalton
554
00:21:54,318 --> 00:21:55,785
is one of the Greensboro
555
00:21:55,787 --> 00:21:56,786
Daltons.
...Daltons.
556
00:21:56,788 --> 00:21:57,887
Delightful!
Okay.
557
00:21:57,889 --> 00:21:59,021
Let's-let's get going.
558
00:21:59,023 --> 00:22:01,323
Let's chop-chop.
Oh, no, no, no, no, no.
559
00:22:01,325 --> 00:22:03,926
I'm not gonna let this
one slip off the hook
560
00:22:03,928 --> 00:22:05,528
like so many prize catches have.
561
00:22:05,530 --> 00:22:08,130
I'm postponing my trip.
562
00:22:18,842 --> 00:22:20,042
All right.
563
00:22:20,044 --> 00:22:21,010
Another round?
564
00:22:21,012 --> 00:22:22,478
No.
565
00:22:22,480 --> 00:22:23,812
No more games, okay?
566
00:22:23,814 --> 00:22:25,180
We need to talk.
567
00:22:25,982 --> 00:22:27,483
I know what I know.
568
00:22:27,485 --> 00:22:29,418
What I have known since...
569
00:22:30,754 --> 00:22:32,621
I love you.
570
00:22:32,623 --> 00:22:34,123
And you love me, too.
571
00:22:34,125 --> 00:22:36,458
Will you please just admit it?
572
00:22:39,629 --> 00:22:40,629
Yeah.
573
00:22:40,631 --> 00:22:42,331
Yeah, maybe I do.
574
00:22:42,333 --> 00:22:43,533
Well, then, what's the holdup?
575
00:22:47,804 --> 00:22:49,805
Zoe, the...
576
00:22:49,807 --> 00:22:51,707
the holdup is the last
time we did this,
577
00:22:51,709 --> 00:22:53,141
it damn near killed me.
578
00:22:53,143 --> 00:22:56,645
And I hated myself
for hurting you.
579
00:22:57,814 --> 00:23:00,048
So I tried to be a better man.
580
00:23:00,050 --> 00:23:02,217
To show you that it would
never happen again.
581
00:23:02,219 --> 00:23:03,986
And you still left.
582
00:23:03,988 --> 00:23:05,053
I needed space.
583
00:23:05,055 --> 00:23:06,488
Look, I get it, all right?
584
00:23:06,490 --> 00:23:08,723
Doesn't mean it didn't slay me.
585
00:23:10,127 --> 00:23:11,827
And just when I was
finally coming around
586
00:23:11,829 --> 00:23:13,295
to the idea of you being gone,
587
00:23:13,297 --> 00:23:16,364
of imagining life
without Zoe Hart,
588
00:23:16,366 --> 00:23:18,066
you came back.
589
00:23:18,068 --> 00:23:19,201
With another boyfriend.
590
00:23:19,203 --> 00:23:20,769
That is not fair, okay?
591
00:23:20,771 --> 00:23:22,537
Because you hurt me, too.
592
00:23:22,539 --> 00:23:24,606
You really hurt me.
593
00:23:25,408 --> 00:23:27,142
But I saw that you changed
594
00:23:27,144 --> 00:23:28,843
and I forgave you.
595
00:23:28,845 --> 00:23:30,478
I got over it.
596
00:23:32,114 --> 00:23:34,482
I know it's not fair.
597
00:23:34,484 --> 00:23:37,185
But you wrecked my heart, Zoe.
598
00:23:37,987 --> 00:23:39,287
And I don't...
599
00:23:41,291 --> 00:23:44,225
I just... I can't do this again.
600
00:23:46,562 --> 00:23:49,564
What if I promised
that I wouldn't hurt you?
601
00:23:51,700 --> 00:23:53,735
I guess...
602
00:23:56,372 --> 00:23:59,507
...I don't trust that
you know how to stop yourself.
603
00:24:00,309 --> 00:24:02,944
It's as simple as that.
604
00:24:14,156 --> 00:24:16,324
Okay, then.
605
00:24:42,958 --> 00:24:44,993
Here we go. Move it,
move it, move it, move it.
606
00:24:44,995 --> 00:24:47,028
Let's do it, let's do it,
let's do it, let's do it.
607
00:24:47,030 --> 00:24:48,529
Here we go, here we go,
here we go.
608
00:24:48,531 --> 00:24:49,864
- All right, all right.
- Move it down.
609
00:24:49,866 --> 00:24:51,906
Looking good, everybody,
looking good, looking good.
610
00:25:09,118 --> 00:25:10,852
Yes!
611
00:25:24,800 --> 00:25:26,978
We are really coming
together, people.
612
00:25:27,098 --> 00:25:29,865
Just in time for the fire
inspector's visit tomorrow.
613
00:25:31,284 --> 00:25:33,836
There's that teamwork
I was talking about.
614
00:25:47,351 --> 00:25:50,586
Hey... Doc. Uh...
615
00:25:50,588 --> 00:25:52,554
Haven't seen you in a while.
616
00:25:52,556 --> 00:25:53,589
Hey.
617
00:25:53,591 --> 00:25:54,990
Hi.
618
00:25:56,793 --> 00:25:59,061
I don't have any hot water.
619
00:25:59,063 --> 00:26:01,063
Do-do you think you
could look at it?
620
00:26:02,432 --> 00:26:03,432
Yeah.
621
00:26:03,434 --> 00:26:04,633
Yeah, sure.
622
00:26:07,970 --> 00:26:09,137
I mean, that's it?
623
00:26:11,340 --> 00:26:12,808
I mean, it's been eight weeks.
624
00:26:12,810 --> 00:26:14,042
Can we...
625
00:26:14,044 --> 00:26:14,976
can we talk?
626
00:26:14,978 --> 00:26:16,945
What do you want me
to say, Wade?
627
00:26:16,947 --> 00:26:19,080
You said how you felt.
628
00:26:19,082 --> 00:26:20,282
No matter what I do,
629
00:26:20,284 --> 00:26:23,218
you not trusting me
is kind of insurmountable.
630
00:26:23,220 --> 00:26:24,386
Right?
631
00:26:30,526 --> 00:26:33,161
I'll just fix
your hot water, then.
632
00:26:37,000 --> 00:26:39,100
I swear, I swear that's
exactly the way it happened,
633
00:26:39,102 --> 00:26:42,170
exactly the way it happened.
634
00:26:42,172 --> 00:26:43,738
I can't believe that bozo's
lasted this long.
635
00:26:43,740 --> 00:26:44,939
I know, right?
636
00:26:44,941 --> 00:26:46,941
So what if he's a rich
former Navy SEAL
637
00:26:46,943 --> 00:26:48,443
who's also a doctor
and looks like that?
638
00:26:48,445 --> 00:26:49,477
I mean...
639
00:26:49,479 --> 00:26:51,112
It's not a big deal.
Oh...
640
00:26:51,114 --> 00:26:52,113
Not a big deal?
641
00:26:52,115 --> 00:26:53,514
You risked your entire life
642
00:26:53,516 --> 00:26:54,882
to save that town
from the plague.
643
00:26:54,884 --> 00:26:56,484
It is a very big deal.
644
00:26:56,486 --> 00:26:58,386
As a Doctor Without Borders,
645
00:26:58,388 --> 00:27:00,455
that was just my job.
646
00:27:00,457 --> 00:27:02,256
There are no borders, Lemon.
647
00:27:02,258 --> 00:27:03,257
No borders.
648
00:27:03,259 --> 00:27:04,225
Y-You know,
649
00:27:04,227 --> 00:27:05,693
I have saved many lives
650
00:27:05,695 --> 00:27:07,462
right here in this town.
651
00:27:07,464 --> 00:27:08,863
Bertram, don't be a showoff.
652
00:27:08,865 --> 00:27:10,398
Now, Lemon, Henry,
653
00:27:10,400 --> 00:27:12,700
tell me again
about the night you met.
654
00:27:12,702 --> 00:27:14,168
I could hear that story
655
00:27:14,170 --> 00:27:15,536
100 times.
Oh...
656
00:27:15,538 --> 00:27:17,805
My apologies, but I'm exhausted.
657
00:27:17,807 --> 00:27:19,540
I think I'm gonna
go home and rest.
658
00:27:19,542 --> 00:27:22,743
Oh, darling, you've been
run down for weeks now.
659
00:27:22,745 --> 00:27:24,846
Perhaps you should
have a physical.
660
00:27:24,848 --> 00:27:26,147
Maybe I could run a blood test.
661
00:27:26,149 --> 00:27:28,249
Whoa, whoa, whoa.
Now, as I recall, you are not
662
00:27:28,251 --> 00:27:29,217
the town doctor,
663
00:27:29,219 --> 00:27:30,785
um, and I will examine
my own daughter,
664
00:27:30,787 --> 00:27:32,286
thank you very much.
665
00:27:32,288 --> 00:27:33,788
Lemon, you come
on by at 3:00.
666
00:27:33,790 --> 00:27:35,456
I-I... I, uh...
667
00:27:36,858 --> 00:27:39,060
Uh, medical emergency!
668
00:27:39,062 --> 00:27:40,027
I... I just remembered.
669
00:27:40,029 --> 00:27:41,629
Uh...
670
00:27:41,631 --> 00:27:43,097
I gotta go. Bye.
671
00:27:44,466 --> 00:27:46,200
He is more odd than ever.
672
00:27:46,202 --> 00:27:48,135
Might be dementia.
673
00:27:48,137 --> 00:27:50,738
It runs in his daddy's
side of the family.
674
00:27:53,810 --> 00:27:55,175
Oh, all this sneaking
around is so hot.
675
00:27:55,177 --> 00:27:56,110
Ooh...
676
00:27:56,112 --> 00:27:57,311
But tonight, I want a real date.
677
00:27:57,313 --> 00:28:00,381
Shelby, we both know
this is going nowhere.
678
00:28:00,383 --> 00:28:01,815
I mean, you live in another town
679
00:28:01,817 --> 00:28:03,851
and my family hates you.
680
00:28:03,853 --> 00:28:05,352
We belong together, Brick.
681
00:28:05,354 --> 00:28:06,587
And I am gonna
prove that, tonight.
682
00:28:06,589 --> 00:28:07,588
At dinner.
683
00:28:07,590 --> 00:28:09,957
Well...
okay, fine.
684
00:28:09,959 --> 00:28:11,492
But my mother leaves tomorrow.
685
00:28:11,494 --> 00:28:12,459
Let's do it then.
686
00:28:12,461 --> 00:28:13,460
No, no.
687
00:28:13,462 --> 00:28:14,928
You have been saying
that for two months.
688
00:28:14,930 --> 00:28:17,331
Yeah.
Tonight, or I'm gonna march myself in there
689
00:28:17,333 --> 00:28:18,932
and I'm gonna tell
them exactly why
690
00:28:18,934 --> 00:28:20,134
you missed breakfast
this morning.
691
00:28:20,136 --> 00:28:21,769
Ooh...
692
00:28:21,771 --> 00:28:22,870
Okay.
693
00:28:22,872 --> 00:28:23,904
Fine.
694
00:28:23,906 --> 00:28:24,972
Tonight.
695
00:28:24,974 --> 00:28:26,874
Let me give you a preview
696
00:28:26,876 --> 00:28:28,675
of what's ahead.
697
00:28:30,612 --> 00:28:31,778
Oh-ho...
698
00:28:32,714 --> 00:28:33,847
Are you ready?
699
00:28:33,849 --> 00:28:35,048
Yes, I am.
700
00:28:35,850 --> 00:28:37,684
You know Henry once saved people
701
00:28:37,686 --> 00:28:39,987
from an avalanche
on Mount Everest?
702
00:28:39,989 --> 00:28:41,655
Carried all the Sherpas
703
00:28:41,657 --> 00:28:43,290
on his back.
704
00:28:46,795 --> 00:28:48,695
Was that before or after
he saved the orphans
705
00:28:48,697 --> 00:28:49,830
from the burning school?
706
00:28:49,832 --> 00:28:51,631
How does he find the time?
707
00:28:51,633 --> 00:28:52,666
Nobody is that perfect.
708
00:28:52,668 --> 00:28:54,034
I'm not buying it.
709
00:28:54,036 --> 00:28:56,002
And the way he has Lemon wrapped
around his little finger...
710
00:28:56,004 --> 00:28:56,970
No, you know what we should do?
711
00:28:56,972 --> 00:28:58,905
We should do some digging.
712
00:28:58,907 --> 00:29:00,440
Prove to her that he is
as phony as we think he is.
713
00:29:00,442 --> 00:29:02,175
No. No, no.
714
00:29:02,177 --> 00:29:03,777
You two will leave Lemon be.
715
00:29:03,779 --> 00:29:05,078
She deserves to be happy
for once.
716
00:29:05,080 --> 00:29:06,379
Anyway, you two
ding-dongs
717
00:29:06,381 --> 00:29:07,581
should be thanking
your lucky stars
718
00:29:07,583 --> 00:29:09,082
old Henry arrived, all right?
719
00:29:09,084 --> 00:29:10,717
Now you got nothing
to compete for.
720
00:29:10,719 --> 00:29:12,018
He saved y'all's friendship.
721
00:29:12,020 --> 00:29:13,320
Shake on it.
722
00:29:13,322 --> 00:29:14,421
Shake on it!
723
00:29:14,423 --> 00:29:16,103
All right. All right,
all right, all right.
724
00:29:17,258 --> 00:29:19,159
My work here is done.
725
00:29:19,161 --> 00:29:20,860
Oh, my gosh!
726
00:29:20,862 --> 00:29:21,861
I have it!
727
00:29:21,863 --> 00:29:23,596
The Belles' list
728
00:29:23,598 --> 00:29:24,964
of women seeking women
in the area.
729
00:29:24,966 --> 00:29:25,932
I'm so scared to open it!
730
00:29:25,934 --> 00:29:27,734
Open it, open it, open it!
731
00:29:27,736 --> 00:29:29,469
Well?
What does it say?
732
00:29:29,471 --> 00:29:31,104
Whoa...
Criminy Jickets.
733
00:29:32,840 --> 00:29:34,674
Come here.
734
00:29:34,676 --> 00:29:35,808
Zoe Hart!
735
00:29:35,810 --> 00:29:38,711
Are you eating takeout
from the Fillmore
736
00:29:38,713 --> 00:29:41,114
- Falafel Hut?
- Yes.
737
00:29:41,116 --> 00:29:42,148
Thanks to stupid Wade,
738
00:29:42,150 --> 00:29:43,449
I can't eat in Lavon's kitchen
739
00:29:43,451 --> 00:29:44,517
or the Rammer Jammer...
740
00:29:44,519 --> 00:29:45,752
You think your life is bad?
741
00:29:45,754 --> 00:29:47,020
I am the only lesbian
742
00:29:47,022 --> 00:29:49,188
in the state
under the age of 40.
743
00:29:49,190 --> 00:29:51,090
My prospects for finding love
744
00:29:51,092 --> 00:29:53,192
have been reduced to my
eighth-grade gym teacher
745
00:29:53,194 --> 00:29:54,460
and your Aunt Winifred.
746
00:29:54,462 --> 00:29:56,396
Baba ganoush?
747
00:29:56,398 --> 00:29:58,297
Will you just come sit with us?
748
00:29:58,299 --> 00:30:00,059
Wade's at the Rammer Jammer.
No need to hide.
749
00:30:01,401 --> 00:30:02,802
Hello, pretty doctor.
750
00:30:02,804 --> 00:30:05,171
Small, small town.
751
00:30:05,173 --> 00:30:06,372
You know, I was thinkin'
752
00:30:06,374 --> 00:30:08,241
maybe we'd all
have dinner sometime.
753
00:30:08,243 --> 00:30:10,109
You and my boy,
754
00:30:10,111 --> 00:30:11,544
and me and my gal.
755
00:30:13,747 --> 00:30:15,181
Gee... thanks, Earl,
756
00:30:15,183 --> 00:30:17,116
but that's never gonna happen.
757
00:30:17,118 --> 00:30:19,085
I'm gonna go.
758
00:30:24,192 --> 00:30:25,958
I can't believe my own
father stood me up.
759
00:30:25,960 --> 00:30:27,193
It's typical.
760
00:30:27,195 --> 00:30:28,894
Well, he has been
pretty distracted lately.
761
00:30:28,896 --> 00:30:30,629
You're not the only patient
that he's skipped out on,
762
00:30:30,631 --> 00:30:31,564
if it makes you feel any better.
763
00:30:31,566 --> 00:30:33,032
Not so much.
Mmm.
764
00:30:33,034 --> 00:30:34,633
So what brings you here?
765
00:30:34,635 --> 00:30:37,403
Oh, Henry's being a worrywart.
766
00:30:37,405 --> 00:30:39,071
I haven't been sleeping so well.
767
00:30:39,073 --> 00:30:40,839
Just tired. Queasy.
768
00:30:40,841 --> 00:30:42,174
Well, there is a virus
going around.
769
00:30:42,176 --> 00:30:44,476
I've been feeling
pretty run-down myself.
770
00:30:44,478 --> 00:30:46,111
Why don't I give you
a blood test
771
00:30:46,113 --> 00:30:47,346
just to make sure
it's nothing else?
772
00:30:47,348 --> 00:30:48,814
Okay.
773
00:30:48,816 --> 00:30:49,982
Okay...
774
00:30:50,850 --> 00:30:52,117
So I, uh,
775
00:30:52,119 --> 00:30:55,087
noticed that you and Wade
are still barely speaking.
776
00:30:56,991 --> 00:30:58,924
Yeah, well... I tried.
777
00:30:58,926 --> 00:31:00,259
I really did.
778
00:31:00,261 --> 00:31:02,060
But... you know,
what can you do?
779
00:31:02,062 --> 00:31:04,062
He just keeps pushing me away.
780
00:31:04,064 --> 00:31:06,198
You know that
he's just scared, right?
781
00:31:06,200 --> 00:31:07,966
Maybe.
782
00:31:09,002 --> 00:31:10,669
But maybe not.
783
00:31:11,838 --> 00:31:12,971
But I-I'm really happy
784
00:31:12,973 --> 00:31:14,806
that you found someone.
785
00:31:14,808 --> 00:31:16,642
I mean, Henry...
he just seems awesome.
786
00:31:16,644 --> 00:31:18,610
I mean, that is amazing,
how he saved those orphans
787
00:31:18,612 --> 00:31:19,611
from that burning building.
788
00:31:19,613 --> 00:31:22,014
Oh, it was just two orphans.
789
00:31:22,016 --> 00:31:23,615
Just... two.
790
00:31:26,553 --> 00:31:28,487
Okay.
791
00:31:28,489 --> 00:31:29,588
Spill.
792
00:31:29,590 --> 00:31:31,156
What is with the whistling?
793
00:31:31,158 --> 00:31:32,324
Well, life is good, A.B.
794
00:31:32,326 --> 00:31:34,693
Life is just mmm-mmm good.
795
00:31:34,695 --> 00:31:36,561
Mmm.
Oh.
796
00:31:36,563 --> 00:31:38,096
Lemon! You're here?
797
00:31:38,098 --> 00:31:40,599
Yes, Daddy.
You told me to come.
798
00:31:40,601 --> 00:31:42,033
And then you missed
our appointment.
799
00:31:42,035 --> 00:31:44,536
Oh. Well...
800
00:31:44,538 --> 00:31:46,204
you're in good hands
with Dr. Hart.
801
00:31:46,206 --> 00:31:47,439
You know, she has really been
802
00:31:47,441 --> 00:31:49,174
throwing herself
into her work lately.
803
00:31:52,178 --> 00:31:54,813
What is going on with him?
804
00:31:55,715 --> 00:31:57,349
Investigate.
805
00:31:57,351 --> 00:31:59,617
Bye.
Good-bye.
806
00:32:03,556 --> 00:32:05,423
I think Brick has
a secret lover.
807
00:32:05,425 --> 00:32:07,292
Wait, what?
808
00:32:07,294 --> 00:32:08,993
But seriously!
I mean, he's spacey.
809
00:32:08,995 --> 00:32:11,830
Singing. Secret phone calls.
810
00:32:11,832 --> 00:32:14,165
He let you examine Lemon.
811
00:32:14,167 --> 00:32:15,967
She's been dizzy and
nauseous for weeks.
812
00:32:15,969 --> 00:32:17,635
He didn't even care!
813
00:32:17,637 --> 00:32:20,204
I mean, she could be
pregnant for all he know...
814
00:32:23,453 --> 00:32:26,511
I'm just gonna go run
a few more tests.
815
00:32:35,571 --> 00:32:38,089
Here you go.
Wade, it's Mae.
816
00:32:38,091 --> 00:32:39,491
Earl fell down his hole again.
817
00:32:43,386 --> 00:32:44,820
Seriously?
818
00:32:44,822 --> 00:32:46,321
Again with the hole?
819
00:32:48,991 --> 00:32:51,560
Earl?
820
00:32:52,929 --> 00:32:54,396
Earl.
821
00:32:54,398 --> 00:32:56,197
Ear...
822
00:32:56,199 --> 00:32:57,732
Where's Earl?
823
00:32:57,734 --> 00:32:59,367
Well, he's not in the hole.
824
00:32:59,369 --> 00:33:00,468
I know he's not
in the damn hole.
825
00:33:00,470 --> 00:33:01,469
I was just at the hole.
826
00:33:01,471 --> 00:33:03,672
Wha...?
827
00:33:03,674 --> 00:33:05,206
What's going on here?
828
00:33:05,208 --> 00:33:06,341
We're sorry we tricked you.
829
00:33:06,343 --> 00:33:07,676
But we didn't know
how else to get you
830
00:33:07,678 --> 00:33:09,277
to sit down and talk
about all this
831
00:33:09,279 --> 00:33:10,845
like two adults.
832
00:33:10,847 --> 00:33:12,914
What is this?
833
00:33:12,916 --> 00:33:15,083
Haven't you seen the movie?
834
00:33:15,085 --> 00:33:17,452
We've been reverse
Parent Trapped.
835
00:33:21,457 --> 00:33:24,626
Earl, Mae, th-this
is all lovely, but...
836
00:33:24,628 --> 00:33:25,960
Ah! No buts!
837
00:33:25,962 --> 00:33:27,629
Sit, relax.
838
00:33:27,631 --> 00:33:28,897
Enjoy each other.
839
00:33:28,899 --> 00:33:30,331
And this crisp white wine
840
00:33:30,333 --> 00:33:32,767
while we go prepare
the amuse-bouche.
841
00:33:37,539 --> 00:33:41,042
Well, they, uh,
really went all out.
842
00:33:42,512 --> 00:33:44,245
At-at least it...
843
00:33:44,247 --> 00:33:46,581
it gives us a chance to talk.
844
00:33:46,583 --> 00:33:50,451
Wade, here's the thing, okay?
845
00:33:50,453 --> 00:33:53,254
I have racked my brain
to try to figure out
846
00:33:53,256 --> 00:33:55,590
how to prove that
you can trust me.
847
00:33:55,592 --> 00:33:58,926
But it-it's impossible if
you don't give me a chance.
848
00:33:58,928 --> 00:34:01,729
I want things to be different.
849
00:34:01,731 --> 00:34:03,164
You know, I want you,
I want you to come
850
00:34:03,166 --> 00:34:05,933
and knock on my door
and-and tell me
851
00:34:05,935 --> 00:34:07,335
that you want this.
852
00:34:07,337 --> 00:34:09,537
That-that you want
to take a chance.
853
00:34:09,539 --> 00:34:12,740
I know, I know that
it's pathetic,
854
00:34:12,742 --> 00:34:15,443
but it's the truth.
855
00:34:17,846 --> 00:34:19,947
I don't,
I don't know what to say.
856
00:34:19,949 --> 00:34:21,949
Who wants crab cakes?
857
00:34:23,685 --> 00:34:25,453
No, I am so sorry.
858
00:34:25,455 --> 00:34:27,621
But I'm actually not hungry.
859
00:34:37,299 --> 00:34:39,133
Hear, hear.
Yes, sir.
860
00:34:39,135 --> 00:34:42,703
Oh, good, you're both here.
I got that information.
861
00:34:42,705 --> 00:34:44,671
I don't know what you're talking about.
Information? What information? I didn't...
862
00:34:44,673 --> 00:34:47,274
I did some digging
and it's all true.
863
00:34:47,276 --> 00:34:51,045
Mount Everest, the orphans.
The vice president of Peru.
864
00:34:51,047 --> 00:34:53,680
Henry Dalton is a hero.
865
00:34:53,682 --> 00:34:56,016
He's perfect in every way.
866
00:34:56,018 --> 00:34:57,718
Except in that you two
don't like him.
867
00:34:57,720 --> 00:34:59,086
You went to Frank?
868
00:34:59,088 --> 00:35:00,654
We had a deal!
Yeah, well, you broke the deal!
869
00:35:00,656 --> 00:35:01,889
No, you broke the deal!
No, you broke...
870
00:35:01,891 --> 00:35:03,123
Who broke the deal first?
871
00:35:03,125 --> 00:35:05,792
No, don't answer that!
Don't answer that!
872
00:35:05,794 --> 00:35:07,261
I know your family hates me
873
00:35:07,263 --> 00:35:08,662
and I live far away.
874
00:35:08,664 --> 00:35:09,863
I know I treated you badly.
875
00:35:09,865 --> 00:35:11,331
I know I'm selfish.
876
00:35:11,333 --> 00:35:14,134
And I wish I could say that I've
changed, but I am trying.
877
00:35:14,136 --> 00:35:15,836
I know I drive you crazy,
878
00:35:15,838 --> 00:35:17,904
and I got a baby
that ain't even yours, but...
879
00:35:17,906 --> 00:35:21,008
I have never loved anybody
880
00:35:21,010 --> 00:35:23,210
like I love you.
881
00:35:23,212 --> 00:35:27,080
Well, you know I-I have never
882
00:35:27,082 --> 00:35:28,982
been able to resist you.
883
00:35:28,984 --> 00:35:30,450
So, does that mean
you're not going to?
884
00:35:30,452 --> 00:35:31,718
We can be a couple?
885
00:35:31,720 --> 00:35:32,853
You'll tell Lemon and Magnolia?
886
00:35:34,180 --> 00:35:35,355
Yes.
887
00:35:35,357 --> 00:35:36,890
Damn it. Damn it, yes!
888
00:35:36,892 --> 00:35:38,191
Yes! But-but...
889
00:35:38,193 --> 00:35:40,026
if my mother finds out,
she will never leave town.
890
00:35:40,028 --> 00:35:41,127
So, please, please,
please, please,
891
00:35:41,129 --> 00:35:42,963
can we just keep
this under wraps
892
00:35:42,965 --> 00:35:44,698
for two more days till
she leaves for Europe?
893
00:35:44,700 --> 00:35:46,666
Uh-huh.
Anything for you.
894
00:35:46,668 --> 00:35:48,068
Aw.
895
00:35:55,543 --> 00:35:58,178
Well, night didn't go
896
00:35:58,180 --> 00:36:00,213
quite like I hoped.
897
00:36:00,215 --> 00:36:03,149
Look, you and everybody
else around here
898
00:36:03,151 --> 00:36:06,152
got to understand that
me and Zoe, we just...
899
00:36:06,154 --> 00:36:07,720
we don't work.
900
00:36:07,722 --> 00:36:10,790
I... I get that you're afraid
of getting hurt.
901
00:36:10,792 --> 00:36:12,959
I get that better than anyone.
902
00:36:12,961 --> 00:36:15,328
After your mother died, I...
903
00:36:15,330 --> 00:36:17,664
I was so afraid of loving,
904
00:36:17,666 --> 00:36:19,799
of feeling again,
905
00:36:19,801 --> 00:36:21,301
I... I hid inside a bottle
906
00:36:21,303 --> 00:36:22,902
for 20 years.
907
00:36:22,904 --> 00:36:24,404
Hiding did nothing for me.
908
00:36:24,406 --> 00:36:25,938
And it'll do nothing for you.
909
00:36:25,940 --> 00:36:27,573
Dad, it...
But I-I'm recovering.
910
00:36:27,575 --> 00:36:30,443
I'm learning to...
911
00:36:30,445 --> 00:36:32,278
live again.
912
00:36:32,280 --> 00:36:35,214
Feel again.
And I'll tell you something.
913
00:36:35,216 --> 00:36:37,950
Even if Mae crushes my heart,
914
00:36:37,952 --> 00:36:39,519
it'll all be worth it.
915
00:36:39,521 --> 00:36:43,055
Take a chance, son.
916
00:36:43,057 --> 00:36:46,726
Don't be like your old man.
917
00:36:58,994 --> 00:37:00,261
Hey, Zoe.
918
00:37:00,263 --> 00:37:01,695
How are you?
Oh.
919
00:37:01,697 --> 00:37:03,297
You know. Peachy.
920
00:37:03,299 --> 00:37:05,900
Okay, well, uh,
Cole Maliska has a sore throat.
921
00:37:05,902 --> 00:37:07,234
He's on his way.
922
00:37:07,236 --> 00:37:09,470
The Alberstat twins
both have pinkeye again.
923
00:37:09,472 --> 00:37:11,305
Oh, and, uh,
Lemon's tests came in.
924
00:37:11,307 --> 00:37:13,807
Oh, cool.
Here.
925
00:37:19,147 --> 00:37:21,615
Oh, my God!
926
00:37:21,617 --> 00:37:23,517
Old Man Jackson was getting
his new wheelchair today.
927
00:37:23,519 --> 00:37:24,618
I said I would be there!
928
00:37:24,620 --> 00:37:27,020
Can you reschedule
all my patients, A.B.?
929
00:37:27,022 --> 00:37:28,088
Of course!
930
00:37:28,090 --> 00:37:30,324
Thank you.
Yeah.
931
00:37:34,230 --> 00:37:36,430
Whoopsies!
932
00:37:39,634 --> 00:37:42,569
Well, butter my biscuit.
933
00:37:42,571 --> 00:37:43,704
It's the big day!
934
00:37:43,706 --> 00:37:44,838
The inspector will be here
935
00:37:44,840 --> 00:37:46,173
any minute.
936
00:37:46,175 --> 00:37:48,008
All right, let's run
the drill one more time.
937
00:37:48,010 --> 00:37:50,644
Hey! Hey, Jaysene!
938
00:37:50,646 --> 00:37:52,045
Uh, now that we're done
with our training,
939
00:37:52,047 --> 00:37:54,348
I was wondering
if you wanted to, uh,
940
00:37:54,350 --> 00:37:55,749
go out some time?
941
00:37:55,751 --> 00:37:57,985
I'm sorry, I've met someone else
942
00:37:57,987 --> 00:37:59,252
I'm interested in.
943
00:38:04,726 --> 00:38:06,793
I see.
944
00:38:06,795 --> 00:38:09,863
Hmm. Why don't you take a
little longer there, Lavon?
945
00:38:09,865 --> 00:38:12,399
Not like we have a fire
to put out or anything.
946
00:38:12,401 --> 00:38:13,633
Hey, we had an understanding!
947
00:38:13,635 --> 00:38:15,235
No, we didn't.
948
00:38:15,237 --> 00:38:17,137
I called dibs!
So, what?
949
00:38:17,139 --> 00:38:18,538
Maybe she just wants someone who
950
00:38:18,540 --> 00:38:20,640
doesn't need a booster seat
at the dinner table.
951
00:38:20,642 --> 00:38:22,609
Okay, okay. You know what?
You shut your fat face!
952
00:38:24,446 --> 00:38:26,413
George, Lavon? Help!
953
00:38:26,415 --> 00:38:28,214
Guys, guys!
Come on, come on, stop!
954
00:38:28,216 --> 00:38:29,249
Stop it!
955
00:38:29,251 --> 00:38:30,917
Look, Big Tom's right.
956
00:38:30,919 --> 00:38:32,752
You-you can't just call
dibs on someone.
957
00:38:32,754 --> 00:38:33,820
Well, why not?
958
00:38:33,822 --> 00:38:35,822
Seems to me there was
an agreement here.
959
00:38:35,824 --> 00:38:37,290
And agreements amongst friends
960
00:38:37,292 --> 00:38:38,825
should stand for something!
961
00:38:38,827 --> 00:38:40,393
Oh, now you're an expert
on friendship?
962
00:38:40,395 --> 00:38:42,128
Oh, I am so sick
of you and your high horse!
963
00:38:42,130 --> 00:38:44,230
Well, likewise!
964
00:38:46,701 --> 00:38:48,401
No, no! Oh, God! Uh...
965
00:38:59,580 --> 00:39:01,247
I guess you're
the fire inspector?
966
00:39:01,249 --> 00:39:04,250
Yeah, I take it we're not
getting our department?
967
00:39:04,252 --> 00:39:08,154
Try again next year, Mr. Long.
968
00:39:08,156 --> 00:39:11,057
Shut it down!
Shut it down!
969
00:39:11,059 --> 00:39:12,625
Oh.
970
00:39:12,627 --> 00:39:14,894
She called me Mr. Long.
971
00:39:19,967 --> 00:39:21,934
Hey, Jaysene!
Hey.
972
00:39:21,936 --> 00:39:23,936
How's the fire training going?
973
00:39:23,938 --> 00:39:25,404
Not well.
974
00:39:25,406 --> 00:39:27,340
Uh, which means I won't be
staying in town much longer.
975
00:39:27,342 --> 00:39:31,110
But I wanted to ask,
would you maybe want
976
00:39:31,112 --> 00:39:32,912
to get dinner with me sometime?
977
00:39:32,914 --> 00:39:35,147
Um...
978
00:39:35,149 --> 00:39:37,483
like a date?
979
00:39:37,485 --> 00:39:39,351
Exactly like that.
980
00:39:39,353 --> 00:39:42,288
I'd love to!
981
00:39:42,290 --> 00:39:44,156
Great.
982
00:39:56,002 --> 00:39:58,571
What are you doing here?
983
00:39:58,573 --> 00:40:00,673
Uh, well...
984
00:40:00,675 --> 00:40:03,475
I thought maybe
we could go to dinner.
985
00:40:04,778 --> 00:40:06,545
Is this a joke?
986
00:40:06,547 --> 00:40:08,480
No.
987
00:40:10,016 --> 00:40:13,252
I-I'm sorry I waited so long.
988
00:40:13,254 --> 00:40:15,821
But you were right.
989
00:40:15,823 --> 00:40:17,389
I love you, Zoe.
990
00:40:17,391 --> 00:40:20,359
And...
991
00:40:20,361 --> 00:40:23,162
I want to give this a try.
992
00:40:27,867 --> 00:40:29,935
No.
993
00:40:31,437 --> 00:40:34,940
You were right.
994
00:40:34,942 --> 00:40:37,009
This is never gonna work out.
995
00:40:37,011 --> 00:40:39,010
I-I'm sorry, Wade, but...
996
00:40:39,012 --> 00:40:41,213
it's just too late.
997
00:40:51,224 --> 00:40:53,558
I know you don't think
I know what I know.
998
00:40:53,560 --> 00:40:54,659
But I do know.
999
00:40:54,661 --> 00:40:57,429
Here is a care package for you.
1000
00:40:58,998 --> 00:41:02,100
Ice cream, pickles...
prenatal vitamins!
1001
00:41:02,102 --> 00:41:03,969
What on Earth is this?
1002
00:41:03,971 --> 00:41:05,437
Congratulations!
1003
00:41:05,439 --> 00:41:07,839
What? I'm not pregnant!
1004
00:41:07,841 --> 00:41:09,407
I have a virus!
1005
00:41:09,409 --> 00:41:11,376
Yes, you are.
1006
00:41:11,378 --> 00:41:12,911
I saw your test results.
1007
00:41:12,913 --> 00:41:15,747
Uh, I promise you I am not.
1008
00:41:15,749 --> 00:41:18,416
Henry and I haven't
even had sex yet, okay?
1009
00:41:18,418 --> 00:41:20,952
What? Why?
1010
00:41:20,954 --> 00:41:22,153
Oh, God.
1011
00:41:22,155 --> 00:41:24,122
It's all a ruse, okay?
1012
00:41:24,124 --> 00:41:26,691
We're just pretending
to be a couple, all right?
1013
00:41:26,693 --> 00:41:29,294
To-to-to placate
our demanding grandmothers.
1014
00:41:29,296 --> 00:41:31,796
Because, as you know,
I need the money for Fancie's.
1015
00:41:31,798 --> 00:41:34,132
And-and he's got
his own troubles, so...
1016
00:41:34,134 --> 00:41:36,200
Well, I can't say I'm surprised.
1017
00:41:36,202 --> 00:41:38,403
You do love
your fake relationships.
1018
00:41:38,405 --> 00:41:40,104
But I am confused.
1019
00:41:40,106 --> 00:41:42,340
There's no such thing
as a false positive
1020
00:41:42,342 --> 00:41:44,242
on a pregnancy test.
1021
00:41:44,244 --> 00:41:47,311
Well, I assure you
that test is not mine.
1022
00:41:47,313 --> 00:41:50,314
Well, then whose is it?
1023
00:41:51,650 --> 00:41:54,452
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
1024
00:41:58,481 --> 00:42:08,721
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com