1 00:00:01,771 --> 00:00:03,939 ‏"فنسیز" سوخته و خیس آب شده 2 00:00:04,059 --> 00:00:05,192 ‏صد هزار دلار؟ 3 00:00:05,194 --> 00:00:06,227 ‏مشکلی نیست 4 00:00:06,229 --> 00:00:07,494 ‏ هزینه‌ش چیه؟ ‏اینه که فردا‏ 5 00:00:07,496 --> 00:00:09,096 ‏سوار اون کشتی مسافرتی بشی و تا وقتی 6 00:00:09,098 --> 00:00:10,397 ‏با ‏اون مردی که قراره بقیه عمرت رو 7 00:00:10,399 --> 00:00:12,533 ،‏باهاش شریک بشی آشنا نشدی ‏ازش پیاده نشی 8 00:00:12,535 --> 00:00:14,802 ‏لمون داره برای یه ماه ‏ به تور دریایی مجردین دم بخت میره 9 00:00:14,804 --> 00:00:16,236 ‏میگن قراره نامزد کرده برگرده 10 00:00:16,238 --> 00:00:18,172 ! ‏لمون ! لمون 11 00:00:18,174 --> 00:00:19,773 ‏جورج ؟ 12 00:00:19,775 --> 00:00:20,674 ‏نه 13 00:00:20,676 --> 00:00:23,377 !... ‏نه نه نه نه 14 00:00:23,379 --> 00:00:25,479 ‏وقتشه که حقیقت رو بدونید ! ‏من همجنسبازم 15 00:00:25,481 --> 00:00:26,613 ‏تو وجودشو داشتی 16 00:00:26,615 --> 00:00:27,915 ‏که کل ایالت رو بیای تا بهم بگی 17 00:00:27,917 --> 00:00:29,883 :پس امروز منم دارم بهت میگم 18 00:00:29,885 --> 00:00:30,884 ‏دوست دارم 19 00:00:30,886 --> 00:00:31,785 ‏ما برای درست کردن رابطه‌مون تلاش کردیم 20 00:00:31,787 --> 00:00:33,253 ‏ولی جواب نداد 21 00:00:33,255 --> 00:00:34,388 ‏میدونم که تو فکر میکنی که ما 22 00:00:34,390 --> 00:00:35,722 ‏آینده‌ای با هم نداریم 23 00:00:35,724 --> 00:00:38,091 ‏من تسلیم نمیشم 24 00:00:40,252 --> 00:00:48,092 تیم ترجمه فیلم‌باران تقدیم میکند ‏WwW.BaranMovie.Tv 25 00:00:49,092 --> 00:00:58,092 ترجمه از ‏ELAHE & HamiD 26 00:01:01,093 --> 00:01:07,093 .:: فـصـل چـهـارم ، قـسمـت اول ::. 27 00:01:33,848 --> 00:01:35,782 ‏وید ! سلام 28 00:01:35,784 --> 00:01:37,016 ‏روز قشنگیه، درسته؟ 29 00:01:37,018 --> 00:01:38,051 ‏آره 30 00:01:38,053 --> 00:01:39,385 ‏آره، خوبه 31 00:01:39,387 --> 00:01:41,054 ‏تو لوان رو ندیدی؟ 32 00:01:41,056 --> 00:01:42,856 "‏خب من بهش گفتم بره به رستوران "باتر استیک 33 00:01:42,858 --> 00:01:44,557 ‏چون لازم بود که یه کمی با هم تنها باشیم 34 00:01:44,559 --> 00:01:45,558 ‏زویی 35 00:01:45,560 --> 00:01:47,126 ‏واسه صبحونه 36 00:01:47,128 --> 00:01:50,563 ‏که ‏مهمترین وعده غذایی روزانه محسوب میشه 37 00:01:50,565 --> 00:01:52,165 ... ‏و 38 00:01:52,167 --> 00:01:54,133 ‏خودم درستش کردم 39 00:01:54,135 --> 00:01:56,169 ‏تو آشپزی کردی؟ 40 00:01:56,171 --> 00:01:57,136 ‏آره 41 00:01:57,138 --> 00:01:58,504 ‏خوراک بلغور و نیمرو پختم 42 00:01:58,506 --> 00:01:59,505 ‏خوراک بلغور، ها ؟ 43 00:01:59,507 --> 00:02:00,740 ‏فکر کنم یه نموره ترسیدم 44 00:02:00,742 --> 00:02:03,543 ‏من میتونم خوراک بلغور درست کنم ‏من یه جراح کاربلد هستم 45 00:02:04,545 --> 00:02:06,779 ‏خب بابت صبحونه خیلی ممنون 46 00:02:06,781 --> 00:02:10,116 ‏نیمرو واقعا خوشمزه‌ست 47 00:02:10,118 --> 00:02:11,751 ‏خب، از اینکه خوشت اومده واقعا خوشحالم 48 00:02:11,753 --> 00:02:12,919 ‏ 49 00:02:12,921 --> 00:02:13,953 ‏اخیرا شنیدم که 50 00:02:13,955 --> 00:02:15,521 ‏میخوان فیلم " پلیس آهنی " رو نمایش بدن 51 00:02:15,523 --> 00:02:16,522 ‏تو کتابخونه 52 00:02:16,524 --> 00:02:18,324 ‏و من تا حالا ندیدمش، روباتها 53 00:02:18,326 --> 00:02:19,926 ‏پلیس‌ها، پلیس‌های آهنی؟ 54 00:02:19,928 --> 00:02:21,427 ‏منظورم اینه که خیلی عالیه 55 00:02:21,429 --> 00:02:22,662 ‏فکر کردم میتونیم بریم ببینیمش 56 00:02:22,664 --> 00:02:24,297 ‏جدی ؟ 57 00:02:24,299 --> 00:02:25,564 ‏پس حرکتت همینه ؟ 58 00:02:25,566 --> 00:02:27,033 ‏پلیس آهنی تو کتابخونه ؟ 59 00:02:27,035 --> 00:02:29,135 ‏آره، من بهت گفتم که میخوام بهت ثابت کنم 60 00:02:29,137 --> 00:02:31,203 ‏که من جدی بودم ‏و اینکه ما برای هم ساخته شدیم 61 00:02:31,205 --> 00:02:32,171 ‏و جدی هستم 62 00:02:32,173 --> 00:02:33,372 ‏با پلیس آهنی؟ 63 00:02:33,374 --> 00:02:35,441 ‏آره با پلیس آهنی 64 00:02:35,443 --> 00:02:37,943 ‏خب با اینکه وسوسه کننده‌ست، دکی 65 00:02:37,945 --> 00:02:39,378 ‏فکر کنم مجبورم جواب منفی بدم 66 00:02:39,380 --> 00:02:41,280 ‏و جسارت نباشه 67 00:02:41,282 --> 00:02:43,382 ... ‏جناب جراح کاربلد ولی 68 00:02:43,384 --> 00:02:47,052 ... ‏اون خوراک بلغور ‏اصلا خوب نیست 69 00:02:47,054 --> 00:02:49,455 ‏چرا خیلی هم خوبه 70 00:02:49,457 --> 00:02:50,723 ‏امتحان کن 71 00:02:52,926 --> 00:02:55,594 ‏کارت خوب بود، دکی 72 00:02:59,265 --> 00:03:01,066 ‏صبح بخیر 73 00:03:01,068 --> 00:03:04,136 ‏عسلم من باید برم سر کار 74 00:03:04,138 --> 00:03:05,404 ‏تو که مشکلی نداری؟ 75 00:03:05,406 --> 00:03:06,705 ‏معلومه 76 00:03:06,707 --> 00:03:08,140 ‏من عاشق این کاناپه ام 77 00:03:08,142 --> 00:03:09,408 ‏میدونی چیه عزیز دلم 78 00:03:09,410 --> 00:03:11,210 ‏تا ابد که نمیتونی اینجا مخفی بشی 79 00:03:11,212 --> 00:03:14,079 ‏آخه چطوری میتونم دوباره با مردم روبرو بشم 80 00:03:14,081 --> 00:03:16,548 ‏مادرم، اعضای انجمن بل؟ 81 00:03:16,550 --> 00:03:20,752 ‏واسه اینکه تو ‏ شجاع‌ترین آدمی هستی که تا حالا دیدم 82 00:03:20,754 --> 00:03:22,821 ‏اون اعترافی که کردی، شجاعانه‌ترین کاریه 83 00:03:22,823 --> 00:03:24,489 ‏که تا حالا از همه ما سر زده 84 00:03:24,491 --> 00:03:26,325 ‏گرچه، میدونی که 85 00:03:26,327 --> 00:03:27,859 ‏زمان‌بندیش میتونست یه کمی بهتر از این باشه 86 00:03:27,861 --> 00:03:30,395 ‏استنلی بیچاره ‏استنلی بیچاره 87 00:03:30,397 --> 00:03:32,531 ‏با همدیگه، من و تو 88 00:03:32,533 --> 00:03:34,099 ‏دوباره از اول شروع می‌کنیم 89 00:03:34,101 --> 00:03:36,368 ‏یه شروع تازه و دنیا رو تسخیر میکنیم 90 00:03:37,570 --> 00:03:38,670 ! ‏پس زود باش 91 00:03:38,672 --> 00:03:40,372 ! ‏بیا تسخیر کنیم 92 00:03:40,374 --> 00:03:41,573 ‏باشه؟ 93 00:03:41,575 --> 00:03:44,309 !‏میشه فردا تسخیر کنیم؟ 94 00:03:44,311 --> 00:03:45,777 ‏من دو فصل دیگه 95 00:03:45,779 --> 00:03:47,546 ‏از سریال " حرف ال " دارم (‏( سریالی در مورد نحوه زندگی و روابط اجتماعی هم‌جنس‌بازها 96 00:03:47,548 --> 00:03:49,981 ‏واقعا آموزنده بوده 97 00:03:49,983 --> 00:03:51,116 ‏فردا 98 00:03:59,759 --> 00:04:01,326 ‏وید 99 00:04:01,328 --> 00:04:02,627 ‏وید من حتما باید باهات حرف بزنم پسر 100 00:04:02,629 --> 00:04:03,862 ‏بازم؟ 101 00:04:03,864 --> 00:04:04,863 ‏تو تنها کسی هستی 102 00:04:04,865 --> 00:04:06,197 ‏که میدونه چه اتفاقی افتاده، باشه؟ 103 00:04:06,199 --> 00:04:07,332 ... ‏من باید خودمو خالی کنم 104 00:04:07,334 --> 00:04:08,900 ‏چون در غیر این صورت ‏ممکنه منفجر بشم 105 00:04:08,902 --> 00:04:11,269 ‏ببین موضوع اینه که من نمیتونم از حس دل شکستگی عمیقی 106 00:04:11,271 --> 00:04:14,105 ‏که نسبت به اون دارم بگذرم 107 00:04:14,107 --> 00:04:15,840 ‏جورج تو این همه سال چیزی به جز 108 00:04:15,842 --> 00:04:17,342 ‏تحقیر به لمون نشون نداده 109 00:04:17,344 --> 00:04:18,309 !‏این ظالمانه‌ست 110 00:04:18,311 --> 00:04:20,211 ‏قصه عاشقی اونا سالهاست که تموم شده 111 00:04:20,213 --> 00:04:21,346 ‏فکر کردم اون عاشق ای بی بود 112 00:04:21,348 --> 00:04:22,881 ‏اون و لمون شانسشون رو امتحان کردن 113 00:04:22,883 --> 00:04:24,015 ... ‏پونزده 114 00:04:24,017 --> 00:04:25,617 ‏سال، درسته؟ 115 00:04:25,619 --> 00:04:27,619 نمیتونی خیلی راحت بی‌خیال بشی 116 00:04:27,621 --> 00:04:28,753 ... ‏اون 117 00:04:28,755 --> 00:04:30,288 ... ‏همونه 118 00:04:30,290 --> 00:04:31,723 ‏همونیه که میخوام 119 00:04:32,491 --> 00:04:35,159 ‏اون لمونه 120 00:04:35,161 --> 00:04:36,294 ... ‏همیشه بوده 121 00:04:36,296 --> 00:04:38,062 ‏لمون ‏ببین جی تی 122 00:04:38,064 --> 00:04:39,097 ‏لوان دوست توئه 123 00:04:39,099 --> 00:04:40,932 ‏جورج دوست توئه 124 00:04:40,934 --> 00:04:42,400 ... ‏میشه خواهشا فقط 125 00:04:42,402 --> 00:04:43,768 ‏با همدیگه حرف بزنید؟ 126 00:04:43,770 --> 00:04:45,203 !‏نه نه! اون ازم میخواد 127 00:04:45,205 --> 00:04:47,038 ‏که به خاطرش بکشم کنار ‏من به خاطر اون نمیکشم کنار 128 00:04:47,040 --> 00:04:48,072 ‏ 129 00:04:48,074 --> 00:04:50,541 ‏وید، اینجا یه کار اضطراری پیش اومده 130 00:04:50,543 --> 00:04:51,809 ‏میت بال 131 00:04:53,812 --> 00:04:55,046 ‏میت بال، ازت ممنونم 132 00:04:55,048 --> 00:04:55,947 ‏نه من ازت ممنونم 133 00:04:55,949 --> 00:04:58,082 ‏برای اینکه میذاری تو خونه‌ت استراحت کنم 134 00:04:58,084 --> 00:04:59,050 ‏لطفا؟ 135 00:04:59,052 --> 00:05:01,319 ‏لیلی آن یه جورایی خونه خرابم کرد 136 00:05:01,321 --> 00:05:02,520 ‏آره، درسته، من اونجا بودم 137 00:05:02,522 --> 00:05:03,554 !‏ایول 138 00:05:03,556 --> 00:05:04,422 ‏ممنون ‏خواهش 139 00:05:04,424 --> 00:05:05,589 ‏خیله‌خب 140 00:05:05,591 --> 00:05:07,491 ‏بلغور 141 00:05:07,493 --> 00:05:08,793 ‏و پلیس آهنی ؟ 142 00:05:08,795 --> 00:05:09,960 ‏آره، فکر نمی‌کنم کسی باشه 143 00:05:09,962 --> 00:05:12,263 ‏که یه نفرو به خاطر بلغور دوست داشته باشه 144 00:05:12,265 --> 00:05:13,564 ‏ ‏ ‏ 145 00:05:13,566 --> 00:05:15,599 ‏حتی بچه به دنیا نیومده منم ناامید شده 146 00:05:15,601 --> 00:05:17,068 ‏خیله‌خب، حالا من باید چی‌کار کنم؟ 147 00:05:17,070 --> 00:05:19,070 ‏یه حرکت رومانتیک بزرگ بزن 148 00:05:19,072 --> 00:05:20,504 ‏مثل تو فیلمها 149 00:05:20,506 --> 00:05:23,107 ‏با یه لیموزین سفید برو در خونه وید 150 00:05:23,109 --> 00:05:24,308 ‏از راه پله اضطراری برو بالا 151 00:05:24,310 --> 00:05:25,676 !‏و عشقت رو اظهار کن 152 00:05:25,678 --> 00:05:27,545 !‏از یه هواپیما بپر بیرون 153 00:05:27,547 --> 00:05:29,680 ‏کنار قطارش بدو و اسمشو فریاد بزن 154 00:05:29,682 --> 00:05:31,815 !‏وقتی داره به جنگ قیصر میره 155 00:05:31,817 --> 00:05:33,817 ‏این کارا ممکنه توی بلوبل 156 00:05:33,819 --> 00:05:35,452 ‏یه کمی سخت جواب بده 157 00:05:35,454 --> 00:05:37,354 ‏ایده دیگه‌ای نداری؟ 158 00:05:38,957 --> 00:05:41,558 ‏به دنبال اولین آتیش سوزی 159 00:05:41,560 --> 00:05:43,193 شهر بلوبل تو فنسیز 160 00:05:43,195 --> 00:05:44,995 ‏مشخصه که ما نباید دیگه منتظر 161 00:05:44,997 --> 00:05:47,097 ‏اون آدمای خپل شهر "دافنی" باشیم (‏( از شهرهای آلاباما 162 00:05:47,099 --> 00:05:48,866 ‏تا بیان و مارو نجات بدن 163 00:05:48,868 --> 00:05:50,300 ‏پس من شما رو جمع کردم 164 00:05:50,302 --> 00:05:52,503 ‏باهوشترین، شجاع ترین 165 00:05:52,505 --> 00:05:54,471 ‏ورزیده‌ترین افراد جامعه مون 166 00:05:54,473 --> 00:05:55,772 ‏تا با همدیگه 167 00:05:55,774 --> 00:05:59,109 ‏اولین گروه آتش‌نشانی داوطلبی بلوبل رو تشکیل بدیم 168 00:05:59,111 --> 00:06:01,245 ‏فقط منو تو مسیر آتیش قرار بده 169 00:06:01,247 --> 00:06:03,013 ‏به خاطر آب مروارید نمیتونم درست ببینم 170 00:06:03,015 --> 00:06:04,548 ‏خب راستش این یه اشتباه بود 171 00:06:04,550 --> 00:06:06,083 ‏یه دفتر تلفن قدیمی بود 172 00:06:06,085 --> 00:06:07,951 ... ‏پس من ‏خیلی مسخره‌ست 173 00:06:07,953 --> 00:06:08,952 ... ‏من 174 00:06:08,954 --> 00:06:10,787 ‏ایشون جیسین چارلزه 175 00:06:10,789 --> 00:06:12,956 ‏اون یه آتش‌نشان درست‌کار و مهربونه 176 00:06:12,958 --> 00:06:14,358 ‏و اینجاست که به ما آموزش بده 177 00:06:14,360 --> 00:06:16,126 ‏ما هشت هفته وقت داریم 178 00:06:16,128 --> 00:06:18,495 ‏که شما بی‌مصرف‌ها رو روی فرم بیاریم 179 00:06:18,497 --> 00:06:19,830 ‏و به اداره کل آتش‌‌نشانی ایالت 180 00:06:19,832 --> 00:06:21,164 ‏ثابت کنیم که بلوبل 181 00:06:21,166 --> 00:06:24,267 ‏هر چیزی برای تاسیس اداره آتش‌نشانی شهری لازمه رو داره 182 00:06:24,269 --> 00:06:25,836 ‏فکر میکنین بتونین از عهده‌ش بربیاین؟ 183 00:06:25,838 --> 00:06:27,137 ‏آره 184 00:06:27,139 --> 00:06:28,572 ‏امتحان کتبی هم داریم؟ 185 00:06:28,574 --> 00:06:30,207 ‏باید چیزای سنگین حمل کنیم؟ 186 00:06:30,209 --> 00:06:31,741 ‏حقوق داوطلبی چقدره؟ 187 00:06:31,743 --> 00:06:33,677 ‏من از اون میله‌های آتش‌نشانی سرنمیخورم پایین 188 00:06:33,679 --> 00:06:35,345 چون میترسم آسیب ببینم 189 00:06:35,347 --> 00:06:37,781 ‏شما میتونید از پسش بربیاین 190 00:06:37,783 --> 00:06:39,416 ‏با من تکرار کنید 191 00:06:39,418 --> 00:06:41,585 ‏ما از پسش بر میایم 192 00:06:42,353 --> 00:06:44,354 ‏ما از پسش بر میایم 193 00:06:44,356 --> 00:06:47,857 !‏دوباره !‏ما از پسش بر میایم 194 00:06:48,893 --> 00:06:51,294 ‏میدونی اون ترسناکه ‏ولی یه جورایی سکسیه 195 00:06:51,296 --> 00:06:52,262 من ‏اول 196 00:06:52,264 --> 00:06:54,130 ‏چرت نگو، من میخواستم بگم 197 00:06:54,132 --> 00:06:55,632 ‏حالا شما رو دوتا دوتا میکنم 198 00:06:55,634 --> 00:06:57,233 ‏ کسی که یارتونه طناب نجات شماست 199 00:06:57,235 --> 00:07:00,203 ‏خیله‌خب، تو با تو بزرگه، کوچیکه 200 00:07:00,205 --> 00:07:01,337 ‏شما دو تا 201 00:07:01,339 --> 00:07:02,839 ‏نه ‏اه 202 00:07:02,841 --> 00:07:04,507 ... ‏آه ما ‏نه فکر بدیه 203 00:07:04,509 --> 00:07:05,975 ‏مشکلی هست؟ 204 00:07:05,977 --> 00:07:07,310 ‏اوه، مشکلی نیست 205 00:07:07,312 --> 00:07:08,278 ‏اونا بهترین دوستای همن 206 00:07:08,280 --> 00:07:09,879 ‏این دوتا باهم شکست ناپذیرن 207 00:07:09,881 --> 00:07:11,848 ‏باور کن 208 00:07:11,850 --> 00:07:13,550 ! ‏جوخه آماده آتیشه 209 00:07:13,552 --> 00:07:14,517 ‏نه نه 210 00:07:14,519 --> 00:07:16,319 ‏برعکسش ... ‏من 211 00:07:18,022 --> 00:07:20,990 من از اینکه منو کشوندین وسط این مسخره‌بازی‌هاتون برای جنس مخالف 212 00:07:20,992 --> 00:07:22,759 !‏ولی ترانه خوندن ذهنو تمیز میکنه 213 00:07:22,761 --> 00:07:24,027 ‏و لازم بود که جنابعالی از خونه بیای بیرون 214 00:07:24,029 --> 00:07:25,094 ‏میدونی چیه؟ ‏کریکت درست میگه 215 00:07:25,096 --> 00:07:26,162 ‏این احمقانه‌ست 216 00:07:26,164 --> 00:07:28,064 ‏حالا وید از " جانی کش" خوشش میاد یا نه؟ 217 00:07:28,066 --> 00:07:29,632 ‏مطمئن نیستم 218 00:07:29,634 --> 00:07:31,267 ‏فکر میکنم ممکنه خوشش بیاد 219 00:07:31,269 --> 00:07:32,335 ‏زویی هارت 220 00:07:32,337 --> 00:07:33,870 ‏الان لحظه‌ایه که مثل جان کیوزاک (‏( از هنرپیشه‌های معروف هالیوود 221 00:07:33,872 --> 00:07:35,638 ‏اون سیستم صوتی بزرگ و قدیمی بالا سرته 222 00:07:35,640 --> 00:07:37,707 ‏همه اون لحظه رو دوست دارن 223 00:07:37,709 --> 00:07:38,708 ‏آره، باشه 224 00:07:38,710 --> 00:07:39,709 ‏حق با توئه 225 00:07:39,711 --> 00:07:40,977 ‏خیله‌خب، خانوما، بیاین شروع کنیم 226 00:07:42,347 --> 00:07:46,115 ♪ ‏نگاه میکنم به قلبم که تو سینه می‌تپه ♪ 227 00:07:46,117 --> 00:07:50,820 ♪ ‏چشمامو رو هم نمیذارم حتی یه ثانیه ♪ 228 00:07:50,822 --> 00:07:53,489 ♪ ‏هیچوقت نمیشم ازش خسته ♪ 229 00:07:53,491 --> 00:07:56,158 ♪ ‏تا عهدمون بسته بشه ♪ 230 00:07:56,160 --> 00:07:58,427 ♪ ‏چون قلب تو مال منه ♪ 231 00:07:58,429 --> 00:08:00,696 ♪ من درستش میکنم دوباره ♪ 232 00:08:00,698 --> 00:08:05,034 ♪ ‏مثل سیاهی شب و مثل روشنی روز ♪ 233 00:08:05,036 --> 00:08:06,101 ♪ ‏هر لحظه شب و ♪ 234 00:08:06,103 --> 00:08:09,405 ♪ ‏هر لحظه روز، فکر تو با منه ♪ 235 00:08:09,407 --> 00:08:12,107 ♪ ‏خوب میدونم که آخرش شادی ♪ 236 00:08:12,109 --> 00:08:14,410 ♪ ‏ثابت می‌کنه حق با منه ♪ 237 00:08:14,412 --> 00:08:15,945 ♪ ‏چون قلب تو مال منه ♪ 238 00:08:15,947 --> 00:08:19,615 ♪ ... من درستش میکنم دوباره ♪ 239 00:08:19,617 --> 00:08:21,784 !‏اوه، آره 240 00:08:21,786 --> 00:08:23,118 ‏همیشه اینو میدونستم 241 00:08:23,120 --> 00:08:25,054 که چشمت دنبال منه دکتر هارت 242 00:08:27,791 --> 00:08:30,225 این ‏اصلا ‏اونجوری که برای ‏ جان کیوزاک پیش رفت نیست 243 00:08:38,320 --> 00:08:46,592 دانلود جدید‌ترین فیلم‌ها و سریال‌های روز در انجمن تخصصی فیلم‌باران WwW.BaranMovie158.in/Forum 244 00:08:49,519 --> 00:08:51,086 ‏دکتر هارت ‏سلام 245 00:08:51,088 --> 00:08:53,403 ‏میدونی، الان یه داستان جذاب در موردت شنیدم 246 00:08:53,456 --> 00:08:54,889 ‏بله من برای میت بال عاشقونه خوندم 247 00:08:54,891 --> 00:08:56,491 ‏خب، میدونی ‏اومد ازم رخصت گرفت 248 00:08:56,493 --> 00:08:57,825 ‏قبل از اینکه بیشتر جلو بره 249 00:08:57,827 --> 00:08:58,893 ‏خیلی با ملاحظه‌ست 250 00:08:58,895 --> 00:08:59,994 ‏و تو چی گفتی؟ 251 00:08:59,996 --> 00:09:01,028 ‏منم بهش گفتم امیدوارم 252 00:09:01,030 --> 00:09:02,296 ‏ با همدیگه خوشبخت بشین 253 00:09:02,298 --> 00:09:04,131 ! ‏یا به زبون شما : شادباش 254 00:09:04,133 --> 00:09:05,766 ‏خب، فقط از روی کنجکاوی ‏اگه دیشب خونه بودی 255 00:09:05,768 --> 00:09:07,268 ‏اون ترانه خوندن واقعا نتیجه میداد؟ 256 00:09:08,438 --> 00:09:10,004 ‏فکرشو میکردم 257 00:09:10,006 --> 00:09:12,673 ‏ولی من یه راهی پیدا میکنم، وید کینسلا ‏حالا می‌بینی 258 00:09:12,675 --> 00:09:15,943 ‏چون هیچ مردی نمیتونه ‏در برابر همه اینا دووم بیاره 259 00:09:15,945 --> 00:09:16,944 ‏باور کن، دکی 260 00:09:16,946 --> 00:09:19,213 ‏من کاملا ضد ضربه‌ام 261 00:09:23,819 --> 00:09:26,153 ‏دکتر هارت دوباره تاخیر داره 262 00:09:26,155 --> 00:09:27,688 ‏میدونم که تا دیر وقت بیدار بوده 263 00:09:27,690 --> 00:09:28,622 ‏تا با آواز خوندن 264 00:09:28,624 --> 00:09:30,591 ‏عشقش رو به میت‌بال ابراز کنه 265 00:09:30,593 --> 00:09:32,760 ‏ولی منم انتظار یه ذره 266 00:09:32,762 --> 00:09:34,128 ‏رفتار حرفه‌ای رو دارم 267 00:09:34,130 --> 00:09:35,963 !‏برترام 268 00:09:35,965 --> 00:09:39,133 ...‏هی ‏مادرت تا دو روز دیگه داره میره اروپا 269 00:09:39,135 --> 00:09:40,301 ‏میتونی این کارو بکنی 270 00:09:40,303 --> 00:09:43,304 ‏نفس عمیق بکش، نفس عمیق 271 00:09:44,439 --> 00:09:45,839 !‏مادر 272 00:09:45,841 --> 00:09:47,541 ‏اصلا ندیدم که اینجایی 273 00:09:47,543 --> 00:09:48,509 ‏حالت چطوره؟ 274 00:09:48,511 --> 00:09:49,743 ‏عالی 275 00:09:49,745 --> 00:09:51,712 ‏حالا که لمون با اون کشتی مسافرتی رفته 276 00:09:51,714 --> 00:09:53,981 ‏و اطرافش چیزی جز آب‌های اقیانوس 277 00:09:53,983 --> 00:09:56,016 ‏و مردای مجرد شایسته نیست 278 00:09:56,018 --> 00:09:59,453 ‏بالاخره میتونم روی زندگی ‏پر از منجلاب تو تمرکز کنم 279 00:09:59,455 --> 00:10:01,722 ‏اوه، خبرای خوب در راهه ... ‏درسته 280 00:10:01,724 --> 00:10:03,857 ‏الان دیگه وقتشه که از اول شروع کنی، برترام 281 00:10:03,859 --> 00:10:05,559 ‏و من اون زنی که برات مناسبته رو میشناسم 282 00:10:05,561 --> 00:10:08,095 ‏تلما اودانل 283 00:10:08,097 --> 00:10:10,030 ‏درسته که فکش خیلی ضایع اومده بیرون 284 00:10:10,032 --> 00:10:11,365 ‏ولی من میخوام به خاطر آینده پسرم 285 00:10:11,367 --> 00:10:12,833 ‏از این قضیه چشم‌پوشی کنم 286 00:10:12,835 --> 00:10:15,335 ‏تلما اودانل؟ ‏خدایا نه 287 00:10:15,337 --> 00:10:16,703 ‏خب باشه 288 00:10:16,705 --> 00:10:19,740 ‏پس مجبورم یه نفر دیگه رو برات پیدا کنم 289 00:10:19,742 --> 00:10:22,109 ‏حتی شده مسافرتم رو چند هفته بندازم عقب 290 00:10:22,111 --> 00:10:23,477 ‏این کارو میکنم 291 00:10:23,479 --> 00:10:26,213 ‏منظورت همون تلما اودانله 292 00:10:26,215 --> 00:10:27,848 ‏اوه، باشه، البته 293 00:10:27,850 --> 00:10:31,017 ‏خیلی دوست دارم با تلما یه قرار بذارم 294 00:10:31,019 --> 00:10:32,052 ‏ ‏ 295 00:10:33,722 --> 00:10:35,989 ‏خوبه 296 00:10:38,827 --> 00:10:40,160 ‏حالا تو یه تماس واقعی 297 00:10:40,162 --> 00:10:41,695 ‏شما باید ظرف دو دقیقه و نیم آماده بشین 298 00:10:41,697 --> 00:10:42,896 ‏و سوار ماشین بشین 299 00:10:42,898 --> 00:10:44,898 !‏وقت تلف کردن نتیجه‌ش مرگه 300 00:10:46,268 --> 00:10:48,101 ! ‏اوه اوه نه 301 00:10:48,103 --> 00:10:49,469 ‏وقت داره تموم میشه 302 00:10:49,471 --> 00:10:51,304 ... ‏پنج 303 00:10:51,306 --> 00:10:52,072 ‏چی؟ 304 00:10:52,074 --> 00:10:53,139 ‏چهار 305 00:10:53,141 --> 00:10:53,907 ‏سه !‏اول 306 00:10:53,909 --> 00:10:55,542 !‏اول !‏من اول تموم کردم 307 00:10:55,544 --> 00:10:57,310 ‏من خیلی اهل رقابت نیستم 308 00:10:57,312 --> 00:10:59,346 ‏ولی دوست دارم ثبت بشه که 309 00:10:59,348 --> 00:11:00,780 ‏در حقیقت من اول تموم کردم 310 00:11:00,782 --> 00:11:02,248 ‏دو، یک 311 00:11:04,152 --> 00:11:05,218 ‏بیا جلو 312 00:11:05,220 --> 00:11:07,420 ‏باشه 313 00:11:09,590 --> 00:11:10,957 ‏کفشاتو عوضی پوشیدی 314 00:11:10,959 --> 00:11:12,025 ‏چی؟ اوه هه هه 315 00:11:12,027 --> 00:11:13,059 ‏و جنابعالی 316 00:11:13,061 --> 00:11:14,360 ‏یادت رفته بند کلاهتو ببندی 317 00:11:16,031 --> 00:11:18,298 ‏وقتی یه ساختمون داره رو سرتون خراب میشه ‏خیلی هم خنده‌دار نیست 318 00:11:18,300 --> 00:11:19,966 ‏دوستان 319 00:11:19,968 --> 00:11:22,869 ‏من خیلی ناامیدم 320 00:11:22,871 --> 00:11:25,972 ‏شما دوتا شلنگ آتش‌نشانی رو وصل کنید 321 00:11:28,208 --> 00:11:30,209 ‏داری در خلاف جهت ساعت می‌چرخونیش؟ 322 00:11:30,211 --> 00:11:31,544 ‏میشه دیگه واق واق نکنی 323 00:11:31,546 --> 00:11:32,745 ‏سلام 324 00:11:32,747 --> 00:11:34,814 ‏همون دو نفری که دنبالشون میگشتم 325 00:11:34,816 --> 00:11:36,416 ‏لوان، جورج ‏به کمکتون احتیاج دارم 326 00:11:36,418 --> 00:11:38,851 ‏برای اینکه بهترین راه حل برگردوندن وید رو پیدا کنم 327 00:11:38,853 --> 00:11:40,520 ‏من قبلا براش عاشقونه خوندم 328 00:11:40,522 --> 00:11:41,654 ... ‏ولی اون خونه نبود، پس 329 00:11:41,656 --> 00:11:43,189 ‏عاشقونه؟ 330 00:11:43,191 --> 00:11:45,358 ‏یعنی تو براش یه ترانه خوندی؟ 331 00:11:48,862 --> 00:11:49,962 ‏خب ‏کجاش خنده داره؟ 332 00:11:49,964 --> 00:11:51,464 ‏همه دخترا موافق بودن که خیلی رومانتیک بود 333 00:11:51,466 --> 00:11:52,798 ‏ممکن بود جواب بده 334 00:11:52,800 --> 00:11:54,066 ‏چون وید مثل کیت هادسونه؟ (‏(بازیگر زن مشهور آمریکایی 335 00:11:54,068 --> 00:11:55,735 ‏خیله‌خب، باشه مردا چی دوست دارن؟ 336 00:11:55,737 --> 00:11:56,969 ‏سکس 337 00:11:56,971 --> 00:11:58,504 ‏سکس؟ 338 00:11:58,506 --> 00:12:00,072 ‏این که خیلی تابلوئه 339 00:12:00,074 --> 00:12:01,640 ‏من دنبال یه چیز بهتر هستم 340 00:12:01,642 --> 00:12:03,676 ‏میدونید، یه چیز رومانتیک 341 00:12:03,678 --> 00:12:04,944 ‏نه سکس بهتره ‏درسته 342 00:12:04,946 --> 00:12:06,378 ‏ممکنه به ازدواج کردن منتهی نشه 343 00:12:06,380 --> 00:12:08,547 ‏ولی تضمین میکنم این کار توجهش رو جلب میکنه 344 00:12:11,952 --> 00:12:14,186 ‏باشه 345 00:12:15,289 --> 00:12:16,488 ‏ 346 00:12:19,594 --> 00:12:21,260 ‏چی شده، ارل؟ 347 00:12:21,262 --> 00:12:23,128 ‏دنبال پول اومدی یا مشروب مجانی؟ 348 00:12:23,130 --> 00:12:24,630 ‏اینجا رو داشته باش !‏آقای همه فن حریف 349 00:12:24,632 --> 00:12:27,199 ‏بر خلاف انتظار 350 00:12:27,201 --> 00:12:29,935 ‏من تقریبا پنج هفته و نیمه که پاکم 351 00:12:29,937 --> 00:12:32,538 ‏امشب برای اولین بار با مِی قرار دارم 352 00:12:32,540 --> 00:12:33,872 ‏خب خوش به حالت پدر 353 00:12:33,874 --> 00:12:35,207 ‏من اومدم اینجا چون شنیدم 354 00:12:35,209 --> 00:12:37,409 ‏اون دکتر خوشگله میگه که عاشقته 355 00:12:37,411 --> 00:12:39,411 ‏ببین 356 00:12:39,413 --> 00:12:41,447 ‏من و زویی 357 00:12:41,449 --> 00:12:43,549 ‏ما مثل یه بسته دینامیت هستیم 358 00:12:43,551 --> 00:12:46,018 ‏خیله‌خب؟ ‏با یه دونه از اون چاشنی‌های دراز 359 00:12:46,020 --> 00:12:47,252 ‏همه چیز خوبه، هیچ مشکلی هم نیست 360 00:12:47,254 --> 00:12:48,921 ... ‏تا وقتیکه 361 00:12:48,923 --> 00:12:51,190 ‏و بعد، بووووم 362 00:13:20,620 --> 00:13:22,320 ‏سلام وید 363 00:13:22,322 --> 00:13:23,722 اینجا چیکار میکنی؟ 364 00:13:23,724 --> 00:13:24,956 ‏اینجا چی کار میکنم؟ ‏اینجا خونه منه 365 00:13:24,958 --> 00:13:25,924 ‏تو اینجا چیکار میکنی؟ 366 00:13:25,926 --> 00:13:27,259 ‏دارم شنا میکنم 367 00:13:27,261 --> 00:13:28,994 ‏آب خیلی خوبه 368 00:13:28,996 --> 00:13:30,896 ‏آره، دارم میبینم شنا میکنی 369 00:13:30,898 --> 00:13:32,330 ‏میدونی، خیلی جالبه، چون معمولا 370 00:13:32,332 --> 00:13:34,199 ‏ تو بدجوری نگران خراب شدن موهات 371 00:13:34,201 --> 00:13:35,333 ‏و مارها 372 00:13:35,335 --> 00:13:37,569 ‏زالوها و لجن‌های کف رودخونه بودی 373 00:13:40,072 --> 00:13:41,506 ‏امروز خیلی نگران نیستم 374 00:13:43,944 --> 00:13:46,077 ‏ ‏ ‏ 375 00:13:56,590 --> 00:13:58,890 ‏بوم!‏ 376 00:14:03,529 --> 00:14:06,664 ‏مادر، برای چی بیدار موندی؟ 377 00:14:06,666 --> 00:14:08,666 ‏خب با اینکه سعی کردم نتونستم بخوابم 378 00:14:08,668 --> 00:14:11,969 ‏یه حس دلشوره غریبی دارم 379 00:14:11,971 --> 00:14:14,605 ‏آره 380 00:14:14,607 --> 00:14:17,208 ‏شب عجیب غریبیه 381 00:14:17,210 --> 00:14:20,445 ‏حتما امشب هلال ماه کامله 382 00:14:24,850 --> 00:14:26,284 ‏قرارت با تلما چطور بود؟ 383 00:14:26,286 --> 00:14:28,219 ... ‏خب 384 00:14:28,221 --> 00:14:30,254 ‏من باید باهات رو راست باشم مادر 385 00:14:30,256 --> 00:14:32,590 ‏اون زن باعث چندشم میشه 386 00:14:32,592 --> 00:14:33,691 ‏ولی ولی 387 00:14:33,693 --> 00:14:35,326 ‏ولی تو کاملا حق داری 388 00:14:35,328 --> 00:14:37,795 ‏من باید دوباره از اول شروع کنم 389 00:14:44,670 --> 00:14:47,038 ‏خب پس فکر کنم قراره تا ابد ‏ به اون فک جلو اومده نگاه کنم 390 00:14:47,040 --> 00:14:48,706 ‏چقدر تماشایی میشه 391 00:14:49,709 --> 00:14:51,142 ‏ولی بهم قول بده این دفعه 392 00:14:51,144 --> 00:14:52,843 ‏معقول‌تر عمل میکنی 393 00:14:52,845 --> 00:14:54,612 ‏اوه، حتما 394 00:14:54,614 --> 00:14:55,713 ‏قول میدم 395 00:14:57,216 --> 00:14:59,617 ‏یه لحظه 396 00:15:04,489 --> 00:15:06,824 ‏شلبی؟ چیه؟ ها؟ 397 00:15:06,826 --> 00:15:09,760 ‏حدس بزن کی برای یه هفته ‏تو شهر خونه اجاره کرده؟ 398 00:15:09,762 --> 00:15:11,328 ‏من 399 00:15:11,330 --> 00:15:13,864 ‏و اگه فکر میکنی واسه اینه که 400 00:15:13,866 --> 00:15:16,233 ‏فهمیدم عاشقتم و میخوام که برگردی 401 00:15:16,235 --> 00:15:17,368 ‏درست فکر کردی 402 00:15:17,370 --> 00:15:19,169 ‏برترام! مشکلی پیش اومده؟ 403 00:15:19,171 --> 00:15:21,038 ‏اسم اصلیت برترامه؟ 404 00:15:21,040 --> 00:15:23,941 ‏شلبی، ازت خواهش میکنم ! ‏فردا برگرد، فردا 405 00:15:23,943 --> 00:15:25,075 ‏باشه 406 00:15:25,077 --> 00:15:27,344 ‏اشکالی نداره ‏‏باشه 407 00:15:29,514 --> 00:15:30,747 ‏بوس، عشق من 408 00:15:30,749 --> 00:15:32,950 ‏خدا نگهدارت 409 00:15:34,886 --> 00:15:37,521 ‏فقط یه دختر پیشاهنگه 410 00:15:37,523 --> 00:15:39,089 ‏مادر تو باید وسایلتو جمع کنی 411 00:15:39,091 --> 00:15:41,024 ‏اجازه بده کمکت کنم 412 00:15:47,999 --> 00:15:49,766 ‏سلام علیکم 413 00:15:52,303 --> 00:15:53,537 ‏اینجا چه خبره؟ 414 00:15:53,539 --> 00:15:56,106 ... ‏من اینجام، وید 415 00:15:58,376 --> 00:15:59,910 ‏تا تو رو از راه به در کنم 416 00:16:02,815 --> 00:16:04,614 ‏میدونی 417 00:16:04,616 --> 00:16:07,450 ‏بیشتر مردم اول کار اینو اعلام نمیکنن 418 00:16:07,452 --> 00:16:09,386 ‏فقط میخواستم مطمئن بشم که میدونی 419 00:16:09,388 --> 00:16:11,354 ‏که چه اتفاقی داشت میوفتاد 420 00:16:14,393 --> 00:16:17,160 ‏برای اینکه دوست من ‏داره اتفاق میوفته 421 00:16:17,162 --> 00:16:19,796 ‏مقاومت داره سخت‌تر میشه 422 00:16:19,798 --> 00:16:21,131 ‏بله، درسته نقشه هم همینه 423 00:16:21,133 --> 00:16:23,366 ‏اوه زویی؟ 424 00:16:23,368 --> 00:16:25,802 ‏اونجوری که فکر میکنی جواب نمیده 425 00:16:25,804 --> 00:16:27,137 ‏سکس به چیز دیگه‌ای 426 00:16:27,139 --> 00:16:28,738 ‏ختم نمیشه 427 00:16:28,740 --> 00:16:30,440 ‏ 428 00:16:30,442 --> 00:16:32,208 ‏خب 429 00:16:32,210 --> 00:16:34,978 ‏خب فقط باید ببینیم چی میشه 430 00:16:54,048 --> 00:16:56,006 ‏درست مثل روندن یه دوچرخه، ها؟ 431 00:16:56,123 --> 00:16:58,924 ‏هیچیش مثل روندن یه دوچرخه نبود 432 00:16:58,926 --> 00:17:00,426 ‏نه منظورم این بود که 433 00:17:00,428 --> 00:17:03,228 ‏برگشتن بهش خیلی راحت بود ‏اوه 434 00:17:03,230 --> 00:17:05,297 ‏چون خیلی واقعی بود 435 00:17:05,299 --> 00:17:07,066 ‏خیلی محکم 436 00:17:07,068 --> 00:17:08,100 ... ‏خیلی 437 00:17:08,102 --> 00:17:09,968 ‏پس... حرف زدن بسه 438 00:17:09,970 --> 00:17:11,270 ‏بیا رابطه‌مون رو محکمتر کنیم 439 00:17:11,272 --> 00:17:13,238 ‏صبر کن من گشنمه 440 00:17:13,240 --> 00:17:14,473 ‏شاید بتونیم قبلش یه چیزی بخوریم 441 00:17:14,475 --> 00:17:15,774 ‏میتونیم بعدا اینکارو بکنیم 442 00:17:15,776 --> 00:17:16,975 ‏جدی میگم، خیلی گرسنمه 443 00:17:16,977 --> 00:17:17,943 ‏اوه خدای من 444 00:17:17,945 --> 00:17:20,612 ‏الان داری جدی میگی؟ اوهوم 445 00:17:20,614 --> 00:17:22,547 ‏باشه، میریم پیش لوان، یه چیزی میخوریم 446 00:17:22,549 --> 00:17:24,383 ‏و بعدش برمیگردیم همینجا 447 00:17:24,385 --> 00:17:26,151 ‏و این خرابکاری رو واقعا تمومش میکنیم 448 00:17:26,153 --> 00:17:28,921 ‏این، دوست من، فکر خیلی خوبیه 449 00:17:28,923 --> 00:17:31,423 ‏ولی من باید زود برم سر کار 450 00:17:31,425 --> 00:17:34,159 ‏چطوره بعدا همدیگه رو اینجا ببینیم 451 00:17:34,161 --> 00:17:35,861 ‏برای اینکه یه کم دیگه بازی کنیم، میدونی 452 00:17:35,863 --> 00:17:37,863 ‏شاید بشه قبلش یه شام هم بخوریم 453 00:17:37,865 --> 00:17:40,098 ‏چی؟ نه 454 00:17:40,100 --> 00:17:41,433 ‏نه زویی 455 00:17:41,435 --> 00:17:44,136 ‏نه نه شامی در کار نیست ‏از قرار خبری نیست، باشه؟ 456 00:17:44,138 --> 00:17:46,638 ‏بهت که گفتم ، فقط سکسه 457 00:17:46,640 --> 00:17:47,806 ‏نه چیز دیگه 458 00:17:47,808 --> 00:17:49,541 ‏فقط سکس؟ 459 00:17:49,543 --> 00:17:51,142 ‏باشه 460 00:17:51,144 --> 00:17:54,079 ‏همه اینو میگن 461 00:17:54,081 --> 00:17:55,814 ‏چی ...؟ 462 00:17:55,816 --> 00:17:57,782 ‏منظورت چیه؟ 463 00:18:03,823 --> 00:18:05,490 !‏خیله‌خب، اینم از این 464 00:18:05,492 --> 00:18:07,425 ‏بجنب بجنب زودباش 465 00:18:28,581 --> 00:18:30,014 ! ‏این ماله منه !‏این مال منه 466 00:18:32,851 --> 00:18:35,653 ‏هی 467 00:18:35,655 --> 00:18:38,589 ‏احتمالا این بدترین گروه داوطلبی آتش‌نشانیه 468 00:18:38,591 --> 00:18:40,091 ‏که تا حالا مجبور بودم باهاشون کار کنم 469 00:18:40,093 --> 00:18:41,392 ‏شاید همه‌تون باید همین الان منصرف بشین 470 00:18:41,394 --> 00:18:43,795 ‏نه نه نه، اینجا بلوبله 471 00:18:43,797 --> 00:18:46,497 ‏ما همیشه دقیقه نود موفق میشیم 472 00:18:46,499 --> 00:18:47,765 ‏من تضمین میکنم 473 00:18:47,767 --> 00:18:49,867 !‏جیسین 474 00:18:49,869 --> 00:18:51,502 ‏امروز خوشگل شدی 475 00:18:51,504 --> 00:18:53,371 ‏ 476 00:18:53,373 --> 00:18:54,505 ‏ 477 00:18:57,175 --> 00:18:59,143 ‏درود، رئیس 478 00:18:59,145 --> 00:19:00,978 ‏روز خار‌ق‌العاده‌ای برای شفا دادنه 479 00:19:00,980 --> 00:19:02,179 ‏درسته؟ 480 00:19:02,181 --> 00:19:03,881 ‏چه خبر شده؟ 481 00:19:03,883 --> 00:19:06,183 ‏اگه میخوای بدونی ‏من و وید دیشب با هم سکس کردیم 482 00:19:06,185 --> 00:19:08,052 ‏نه نمیخوام بدونم 483 00:19:08,054 --> 00:19:10,054 ‏واقعا، خیلی معرکه بود ‏نه 484 00:19:10,056 --> 00:19:11,689 ‏و من فکر میکنم اون بالاخره ‏میفهمه که ما به همدیگه تعلق داریم 485 00:19:11,691 --> 00:19:14,158 ‏دکتر هارت عقلتو از دست دادی؟ 486 00:19:14,160 --> 00:19:15,760 ‏تو یه دکتری، خوب میدونی که هیچ ارتباطی 487 00:19:15,762 --> 00:19:18,562 ‏بین اندام تناسلی یه مرد با قلبش وجود نداره 488 00:19:18,564 --> 00:19:20,498 ‏سکس میتونه به عشق منتهی بشه 489 00:19:20,500 --> 00:19:23,167 ‏قبلا برای ما جواب داده ‏این یه قدم خیلی بزرگه 490 00:19:23,169 --> 00:19:24,902 !‏زرشک 491 00:19:24,904 --> 00:19:26,871 ‏یه مرد یا عاشقته یا نیستش 492 00:19:26,873 --> 00:19:30,074 ‏سکس کردن بدون نیاز به ازدواج ‏فقط سردرگمت میکنه 493 00:19:35,981 --> 00:19:38,916 ‏خانومای انجمن بل ‏رییس مشترک ما، کریکت بلیندا واتس 494 00:19:38,918 --> 00:19:40,618 ‏امروز به جمع ما برگشته 495 00:19:40,620 --> 00:19:42,786 ‏شاید بهتره که با نشون دادن ‏حمایتمون شروع کنیم 496 00:19:42,788 --> 00:19:44,521 ‏یا با سوالات 497 00:19:44,523 --> 00:19:46,457 ‏چطوری اتفاق افتاد؟ ‏کی اتفاق افتاد؟ 498 00:19:46,459 --> 00:19:47,658 ‏زن‌های همجنسباز چی میخورن؟ 499 00:19:47,660 --> 00:19:48,926 ‏یعنی شما سبزی‌خوار هستین؟ 500 00:19:48,928 --> 00:19:50,694 ‏تو دوست دختر داری؟ ‏اوه، النه؟ 501 00:19:50,696 --> 00:19:53,097 ‏میخوای از این لباسهای خزدار بپوشی؟ ‏یا اخبارو ببینی؟ 502 00:19:53,099 --> 00:19:55,933 ‏نکنه ‏تو همیشه یواشکی عاشق من بودی؟ 503 00:19:59,205 --> 00:20:00,470 ‏عسلم؟ 504 00:20:00,472 --> 00:20:03,073 ‏چرا بهشون نمیگی چطوری به اینجا رسیدی؟ 505 00:20:03,075 --> 00:20:04,708 ‏ ‏ 506 00:20:04,710 --> 00:20:08,312 ‏فکر کنم از دوران دانشگاه متوجه شدم 507 00:20:08,314 --> 00:20:10,781 ‏یه دختری به نام دانا لین بود 508 00:20:10,783 --> 00:20:13,817 ‏برای اون، این کار یه تجربه و آزمایش بود ... ‏ولی برای من 509 00:20:13,819 --> 00:20:15,786 ‏تغییر زندگی بود 510 00:20:15,788 --> 00:20:18,622 ‏مثل وقتیکه بالاخره فهمیدم ‏رنگ زرد بهم نمیاد 511 00:20:18,624 --> 00:20:20,323 ‏پدر و مادرم 512 00:20:20,325 --> 00:20:22,592 ‏انتظارات مشخصی داشتن ‏و بعدش با استنلی آشنا شدم 513 00:20:22,594 --> 00:20:25,629 ‏احتمالا فکر کردم با اینکه با همیم میتونیم پنهانی همجنس‌باز هم باشیم 514 00:20:25,631 --> 00:20:27,697 ‏ولی معلوم شد که استنلی 515 00:20:27,699 --> 00:20:30,634 ‏یه ذره هم هم‌جنس‌باز نیست 516 00:20:30,636 --> 00:20:33,003 ‏پس برای چی اینقدر به مربی پیلاتسش گیر میده؟ 517 00:20:33,005 --> 00:20:35,171 ‏و موهاش؟ ‏و همه اون دستمال‌گردناش؟ 518 00:20:35,173 --> 00:20:36,873 ‏اون از زن‌ها خوشش میاد 519 00:20:36,875 --> 00:20:38,408 ‏پس میشه مخشو زد؟ 520 00:20:38,410 --> 00:20:40,510 ‏درست مثل من 521 00:20:40,512 --> 00:20:42,512 ‏من یه گیاهخوار میشناسم 522 00:20:47,018 --> 00:20:49,085 ‏شما دوتا چه‌تون شده؟ 523 00:20:49,087 --> 00:20:50,920 ‏یعنی اگه شماها نتونین باهم کار کنین 524 00:20:50,922 --> 00:20:52,255 چطور انتظار دارین اعضای تیم بتونن؟ 525 00:20:52,257 --> 00:20:54,024 ‏خودتونو جمع و جور کنین ‏چون شما 526 00:20:54,026 --> 00:20:57,727 این راهی که شما دوتا دارین میرین !به ترکستانه 527 00:20:57,729 --> 00:21:00,163 ‏اون درست میگه 528 00:21:00,165 --> 00:21:01,531 ‏ما باید یه راهی پیدا کنیم ‏تا با هم کار کنیم 529 00:21:01,533 --> 00:21:04,033 ‏موافقم، واقعا هستم 530 00:21:04,035 --> 00:21:06,135 ...‏اما باید بدونی که 531 00:21:06,137 --> 00:21:07,303 ‏وقتی لمون برگرده 532 00:21:07,305 --> 00:21:09,472 ‏من با همه وجود میرم سراغش 533 00:21:09,474 --> 00:21:11,174 ‏و اونم منو انتخاب میکنه 534 00:21:11,176 --> 00:21:12,242 ‏اوه این حرفت خنده‌داره 535 00:21:12,244 --> 00:21:13,376 ‏اون منو انتخاب میکنه... همیشه 536 00:21:13,378 --> 00:21:15,345 !‏باشه، می‌بینیم 537 00:21:15,347 --> 00:21:17,780 ‏برترام، اینقدر بهم نچسب 538 00:21:17,782 --> 00:21:19,616 ‏میخوام یه کلوچه برای تو هواپیما بگیرم 539 00:21:19,618 --> 00:21:20,950 چون تا اروپا خیلی راهه 540 00:21:20,952 --> 00:21:23,152 ‏میدونی فقط نمیخوام از هواپیما جا بمونی 541 00:21:23,154 --> 00:21:24,220 ... این روزا ‏ایمنی 542 00:21:24,222 --> 00:21:27,123 ‏خدایا... لمون؟ 543 00:21:27,125 --> 00:21:28,324 ‏ 544 00:21:28,326 --> 00:21:30,126 !‏چه عالی 545 00:21:30,128 --> 00:21:32,295 ‏همه اینجان ‏سلام 546 00:21:32,297 --> 00:21:33,796 ‏لمون تو اینجا چیکار میکنی؟ 547 00:21:33,798 --> 00:21:36,032 ‏تو قرار بود تا سه هفته دیگه تو اون کشتی بمونی 548 00:21:36,034 --> 00:21:37,066 ‏ما یه قرار داشتیم 549 00:21:37,068 --> 00:21:39,335 ‏خب من یه‌کم دریازده شدم 550 00:21:39,337 --> 00:21:41,804 ‏برای همین یه‌کم با دکتر کشتی وقت گذروندم 551 00:21:41,806 --> 00:21:43,306 ‏و ما عاشق هم شدیم 552 00:21:43,308 --> 00:21:45,041 ‏همگی 553 00:21:45,043 --> 00:21:46,042 ‏میخوام که با دوست‌پسر جدید من آشنا بشین 554 00:21:46,044 --> 00:21:48,077 ‏دکتر هنری دالتون 555 00:21:48,079 --> 00:21:50,947 ‏به‌نظر میاد اون گزینه سوم رو انتخاب کرد 556 00:21:52,082 --> 00:21:54,316 ‏دکتر هنری دالتون 557 00:21:54,318 --> 00:21:55,785 ...."‏اون یکی از خانواده‌های اصیل‌های شهر "گرین بورو 558 00:21:55,787 --> 00:21:56,786 دالتون‌ها دالتون‌ها 559 00:21:56,788 --> 00:21:57,887 ‏فوق‌العاده‌ست ‏باشه 560 00:21:57,889 --> 00:21:59,021 ‏دیگه بیا.. بیا بریم 561 00:21:59,023 --> 00:22:01,323 ...‏بجنبیم بریم ...‏اوه، نه، نه 562 00:22:01,325 --> 00:22:03,926 ‏نمیذارم این یکی دیگه از دستم در بره 563 00:22:03,928 --> 00:22:05,528 ‏مثل تمام اون موردای قبلی که پریدن 564 00:22:05,530 --> 00:22:08,130 ‏سفرمو عقب میندازم 565 00:22:18,842 --> 00:22:20,042 !‏به به 566 00:22:20,044 --> 00:22:21,010 ‏یه دور دیگه؟ 567 00:22:21,012 --> 00:22:22,478 ‏نه 568 00:22:22,480 --> 00:22:23,812 ‏دیگه بازی بسه، باشه؟ 569 00:22:23,814 --> 00:22:25,180 ‏باید حرف بزنیم 570 00:22:25,982 --> 00:22:27,483 !‏من میدونم که چی میدونم 571 00:22:27,485 --> 00:22:29,418 .... ‏چیزی که از موقع 572 00:22:30,754 --> 00:22:32,621 من ‏دوست دارم 573 00:22:32,623 --> 00:22:34,123 ‏و تو هم منو دوست داری 574 00:22:34,125 --> 00:22:36,458 میشه لطفا فقط انکار نکنی؟ 575 00:22:39,629 --> 00:22:40,629 ‏آره 576 00:22:40,631 --> 00:22:42,331 ‏آره شاید داشته‌باشم 577 00:22:42,333 --> 00:22:43,533 ‏خب پس چی جلوتو گرفته؟ 578 00:22:47,804 --> 00:22:49,805 ...‏زویی 579 00:22:49,807 --> 00:22:51,707 ‏چیزی که جلومو گرفته اینه که ‏دفعه آخری که با هم بودیم 580 00:22:51,709 --> 00:22:53,141 ‏تقریبا منو نابود کرد 581 00:22:53,143 --> 00:22:56,645 ‏و من از خودم متنفر شدم برای اینکه ناراحتت کردم 582 00:22:57,814 --> 00:23:00,048 ‏برای همین تلاش کردم آدم بهتری بشم 583 00:23:00,050 --> 00:23:02,217 ‏تا بهت نشون بدم که دیگه هیچ‌وقت ‏اون اتفاق نمیوفته 584 00:23:02,219 --> 00:23:03,986 ‏و تو بازم رفتی 585 00:23:03,988 --> 00:23:05,053 ‏باید ازت فاصله میگرفتم 586 00:23:05,055 --> 00:23:06,488 ‏ببین، متوجهم باشه؟ 587 00:23:06,490 --> 00:23:08,723 ‏اما این به این معنی نیست ‏که نمردم و زنده نشدم 588 00:23:10,127 --> 00:23:11,827 ‏و وقتی بالاخره داشتم 589 00:23:11,829 --> 00:23:13,295 با ‏رفتن تو کنار می‌اومدم 590 00:23:13,297 --> 00:23:16,364 ‏تصور زندگی بدون زویی هارت 591 00:23:16,366 --> 00:23:18,066 ‏تو برگشتی 592 00:23:18,068 --> 00:23:19,201 ‏با یه دوست‌پسر دیگه 593 00:23:19,203 --> 00:23:20,769 ‏این انصاف نیست باشه؟ 594 00:23:20,771 --> 00:23:22,537 ‏چون تو هم ناراحتم کردی 595 00:23:22,539 --> 00:23:24,606 ‏تو واقعا بهم آسیب زدی 596 00:23:25,408 --> 00:23:27,142 ‏اما من دیدم که عوض شدی 597 00:23:27,144 --> 00:23:28,843 ‏و بخشیدمت 598 00:23:28,845 --> 00:23:30,478 ‏فراموش کردم 599 00:23:32,114 --> 00:23:34,482 ‏میدونم انصاف نیست 600 00:23:34,484 --> 00:23:37,185 ‏اما تو قلبمو شکستی زویی 601 00:23:37,987 --> 00:23:39,287 ...‏و من 602 00:23:41,291 --> 00:23:44,225 ‏من فقط... نمیتونم دوباره اینکارو بکنم 603 00:23:46,562 --> 00:23:49,564 ‏اگه قول بدم که دیگه هیچ‌وقت بهت آسیب نزنم چی؟ 604 00:23:51,700 --> 00:23:53,735 ...‏فکر کنم 605 00:23:56,372 --> 00:23:59,507 مطمئن نیستم که بدونی ‏چطور اینکارو نکنی 606 00:24:00,309 --> 00:24:02,944 ‏قضیه به همین سادگیه 607 00:24:14,156 --> 00:24:16,324 ...‏باشه پس 608 00:24:33,715 --> 00:24:35,005 " هشت هفته بعد " 609 00:24:42,958 --> 00:24:44,993 ‏برو که رفتیم... زودباشین ...‏زود باشین 610 00:24:44,995 --> 00:24:47,028 611 00:24:47,030 --> 00:24:48,529 612 00:24:48,531 --> 00:24:49,864 613 00:24:49,866 --> 00:24:51,906 614 00:25:09,118 --> 00:25:10,852 615 00:25:24,800 --> 00:25:26,978 ‏ما واقعا موفق شدیم دوستان 616 00:25:27,098 --> 00:25:29,865 ‏درست سر وقت ‏برای بازدید فردای بازرس آتش‌نشانی 617 00:25:31,284 --> 00:25:33,836 این همون روحیه جمعیه که درباره‌ش حرف میزدم 618 00:25:47,351 --> 00:25:50,586 ‏سلام... دُکی 619 00:25:50,588 --> 00:25:52,554 چند وقتی هست ندیدمت 620 00:25:52,556 --> 00:25:53,589 ‏سلام 621 00:25:53,591 --> 00:25:54,990 ‏سلام 622 00:25:56,793 --> 00:25:59,061 ‏من آب گرم ندارم 623 00:25:59,063 --> 00:26:01,063 ‏فکر میکنی میتونی یه نگاه بهش بندازی؟ 624 00:26:02,432 --> 00:26:03,432 ‏آره 625 00:26:03,434 --> 00:26:04,633 ‏آره حتما 626 00:26:07,970 --> 00:26:09,137 فقط همین؟ 627 00:26:11,340 --> 00:26:12,808 ‏هشت هفته شده 628 00:26:12,810 --> 00:26:14,042 ...‏میشه 629 00:26:14,044 --> 00:26:14,976 ‏میشه حرف بزنیم؟ 630 00:26:14,978 --> 00:26:16,945 ‏ازم میخوای چی بگم وید؟ 631 00:26:16,947 --> 00:26:19,080 ‏تو گفتی چه احساسی داری 632 00:26:19,082 --> 00:26:20,282 ‏مهم نیست من چیکار کنم 633 00:26:20,284 --> 00:26:23,218 ‏اینکه بهم اعتماد نداری رو یه‌جورایی نمیشه کاری کرد 634 00:26:23,220 --> 00:26:24,386 ‏درسته؟ 635 00:26:30,526 --> 00:26:33,161 ‏باشه ‏پس آب گرمتو درست میکنم 636 00:26:37,000 --> 00:26:39,100 ‏قسم میخورم، قسم میخورم این اتفاق دقیقا همونجوری افتاد 637 00:26:39,102 --> 00:26:42,170 دقیقا همونجوری 638 00:26:42,172 --> 00:26:43,738 ‏باورم نمیشه رابطه‌ش با این یارو اینقدر طول کشید 639 00:26:43,740 --> 00:26:44,939 ‏واقعا، نه؟ 640 00:26:44,941 --> 00:26:46,941 ‏حالا برفرض هم که یه سرباز سابق نیروی دریایی پولدار باشه 641 00:26:46,943 --> 00:26:48,443 ‏که دکتر هم هست و ریختش اینجوریه خب که چی؟ 642 00:26:48,445 --> 00:26:49,477 ...‏منظورم اینه که 643 00:26:49,479 --> 00:26:51,112 ‏اصلا چیز مهمی نیست 644 00:26:51,114 --> 00:26:52,113 ‏مهم نیست؟ 645 00:26:52,115 --> 00:26:53,514 ‏تو جونتو به‌خطر انداختی 646 00:26:53,516 --> 00:26:54,882 ‏تا اون شهر رو از شر طاعون نجات بدی 647 00:26:54,884 --> 00:26:56,484 ‏خیلی هم مهمه 648 00:26:56,486 --> 00:26:58,386 ‏به‌عنوان یه دکتر بدون مرز 649 00:26:58,388 --> 00:27:00,455 ‏فقط وظیفه‌م رو انجام دادم 650 00:27:00,457 --> 00:27:02,256 ‏هیچ مرزی وجود نداره لمون 651 00:27:02,258 --> 00:27:03,257 هیچ مرزی 652 00:27:03,259 --> 00:27:04,225 ‏میدونین 653 00:27:04,227 --> 00:27:05,693 ‏من زندگی کلی آدمو نجات دادم 654 00:27:05,695 --> 00:27:07,462 ‏درست همین‌جا تو همین شهر 655 00:27:07,464 --> 00:27:08,863 ‏برترام اینقدر از خودت تعریف نکن 656 00:27:08,865 --> 00:27:10,398 ‏حالا لمون، هنری 657 00:27:10,400 --> 00:27:12,700 ‏دوباره ماجرای شبی که همدیگه رو دیدین برام تعریف کنین 658 00:27:12,702 --> 00:27:14,168 ‏من میتونم اون داستانو 659 00:27:14,170 --> 00:27:15,536 ‏100 بار دیگه هم بشنوم 660 00:27:15,538 --> 00:27:17,805 ‏واقعا ببخشید اما من خیلی خسته‌م 661 00:27:17,807 --> 00:27:19,540 ‏فکر کنم برم خونه و استراحت کنم 662 00:27:19,542 --> 00:27:22,743 ‏اوه عزیزم چندهفته‌ای هست کسالت داری 663 00:27:22,745 --> 00:27:24,846 ‏شاید باید معاینه بشی 664 00:27:24,848 --> 00:27:26,147 ‏شاید بتونم یه آزمایش خون ازت بگیرم 665 00:27:26,149 --> 00:27:28,249 ‏تا جایی که یادمه جنابعالی 666 00:27:28,251 --> 00:27:29,217 ‏دکتر شهر نیستی 667 00:27:29,219 --> 00:27:30,785 ‏و من خودم دختر خودمو معاینه میکنم 668 00:27:30,787 --> 00:27:32,286 ‏خیلی ممنون 669 00:27:32,288 --> 00:27:33,788 ‏لمون حدود ساعت 3 بیا مطب 670 00:27:33,790 --> 00:27:35,456 ....‏من، من 671 00:27:36,858 --> 00:27:39,060 ‏یه وضعیت پزشکی اورژانسی 672 00:27:39,062 --> 00:27:40,027 ‏همین الان... یادم افتاد 673 00:27:40,029 --> 00:27:41,629 ‏ 674 00:27:41,631 --> 00:27:43,097 ‏باید برم... خدافظ 675 00:27:44,466 --> 00:27:46,200 ‏اون بیشتر از همیشه عجیب غریب شده 676 00:27:46,202 --> 00:27:48,135 ‏احتمالا عقلشو از دست داده 677 00:27:48,137 --> 00:27:50,738 ‏تو خانواده پدریش شایعه 678 00:27:53,810 --> 00:27:55,175 ‏اوه این مخفی‌کارا خیلی جذابه 679 00:27:55,177 --> 00:27:56,110 ‏ 680 00:27:56,112 --> 00:27:57,311 ‏اما امشب... یه قرار واقعی میخوام 681 00:27:57,313 --> 00:28:00,381 ‏شلبی ما جفتمون میدونم این رابطه ‏به‌جایی نمیرسه 682 00:28:00,383 --> 00:28:01,815 ‏تو، تو یه شهر دیگه زندگی میکنی 683 00:28:01,817 --> 00:28:03,851 ‏و خونواده من ازت متنفرن 684 00:28:03,853 --> 00:28:05,352 ‏ما متعلق به همیم بریک 685 00:28:05,354 --> 00:28:06,587 ‏و من امشب بهت ثابت میکنم 686 00:28:06,589 --> 00:28:07,588 ‏موقع شام 687 00:28:07,590 --> 00:28:09,957 ‏خب... باشه 688 00:28:09,959 --> 00:28:11,492 ‏اما مادرم فردا میره 689 00:28:11,494 --> 00:28:12,459 ‏بیا اون موقع انجامش بدیم 690 00:28:12,461 --> 00:28:13,460 ‏نه، نه 691 00:28:13,462 --> 00:28:14,928 ‏تو دو ماهه داری همین حرفو میزنی 692 00:28:14,930 --> 00:28:17,331 ‏آره یا ‏امشب یا خودم پامیشم میام تو خونت 693 00:28:17,333 --> 00:28:18,932 ‏و دقیقا بهشون میگم که چرا 694 00:28:18,934 --> 00:28:20,134 امروز صبح باهاشون صبحونه نخوردی 695 00:28:20,136 --> 00:28:21,769 696 00:28:21,771 --> 00:28:22,870 ‏باشه 697 00:28:22,872 --> 00:28:23,904 ‏باشه 698 00:28:23,906 --> 00:28:24,972 ‏امشب 699 00:28:24,974 --> 00:28:26,874 ‏بذار یه پیش‌نمایش نشونت بدم 700 00:28:26,876 --> 00:28:28,675 ‏که چی در انتظارته 701 00:28:30,612 --> 00:28:31,778 ‏ 702 00:28:32,714 --> 00:28:33,847 ‏آماده‌ای؟ 703 00:28:33,849 --> 00:28:35,048 ‏آره هستم 704 00:28:35,850 --> 00:28:37,684 ‏میدونی هنری یه دفعه جون مردمو 705 00:28:37,686 --> 00:28:39,987 ‏از یه بهمن تو کوه اورست نجات داده؟ 706 00:28:39,989 --> 00:28:41,655 ‏همه اونا رو 707 00:28:41,657 --> 00:28:43,290 ‏رو دوشش حمل کرده 708 00:28:46,795 --> 00:28:48,695 ‏این قبل یا بعد اون دفعه‌ای بوده که جون ‏اون بچه‌های یتیم رو 709 00:28:48,697 --> 00:28:49,830 ‏از یه مدرسه درحال آتش‌سوزی نجات داده؟ 710 00:28:49,832 --> 00:28:51,631 ‏چطوری وقت این همه کارو پیدا میکنه؟ 711 00:28:51,633 --> 00:28:52,666 ‏هیچ‌کس اینقدر کارش درست نیست 712 00:28:52,668 --> 00:28:54,034 ‏من که باور نمیکنم 713 00:28:54,036 --> 00:28:56,002 ....‏و اینجوری که لمون رو تحت کنترل داره 714 00:28:56,004 --> 00:28:56,970 ‏نه، میدونی باید چیکار کنیم؟ 715 00:28:56,972 --> 00:28:58,905 ‏باید یه‌کم درموردش تحقیق کنیم 716 00:28:58,907 --> 00:29:00,440 ‏و به لمون ثابت کنیم که اون ‏به همون اندازه که ما فکر می‌کنیم، دروغگوئه 717 00:29:00,442 --> 00:29:02,175 ‏نه، نه 718 00:29:02,177 --> 00:29:03,777 ‏شما دوتا لمون رو به‌حال خودش میذارین 719 00:29:03,779 --> 00:29:05,078 ‏برای یه‌بارم که شده حقشه که خوشحال باشه 720 00:29:05,080 --> 00:29:06,379 تازه شما دوتا ابله 721 00:29:06,381 --> 00:29:07,581 ‏باید از خداتون هم باشه 722 00:29:07,583 --> 00:29:09,082 ‏که هنری اومده اینجا، خب؟ 723 00:29:09,084 --> 00:29:10,717 ‏حالا شماها دیگه چیزی برای رقابت کردن ندارین 724 00:29:10,719 --> 00:29:12,018 ‏اون دوستی شما رو حفظ کرد 725 00:29:12,020 --> 00:29:13,320 ‏دست بدین 726 00:29:13,322 --> 00:29:14,421 ‏دست بدین 727 00:29:14,423 --> 00:29:16,103 ‏باشه بابا ‏باشه 728 00:29:17,258 --> 00:29:19,159 ‏کار من اینجا تمومه 729 00:29:19,161 --> 00:29:20,860 ‏اوه خدایا 730 00:29:20,862 --> 00:29:21,861 ‏گرفتمش 731 00:29:21,863 --> 00:29:23,596 ‏لیست انجمن بل 732 00:29:23,598 --> 00:29:24,964 از زنایی که تو این منطقه دنبال زن‌ها هستن 733 00:29:24,966 --> 00:29:25,932 ‏خیلی میترسم تا بازش کنم 734 00:29:25,934 --> 00:29:27,734 ‏بازش کن... بازش کن 735 00:29:27,736 --> 00:29:29,469 ‏خب؟ چی نوشته؟ 736 00:29:29,471 --> 00:29:31,104 !‏اونجا رو نگاه 737 00:29:32,840 --> 00:29:34,674 ‏بیا اینجا 738 00:29:34,676 --> 00:29:35,808 ‏زویی هارت 739 00:29:35,810 --> 00:29:38,711 ‏رفتی از شهر فیلمور غذا گرفتی 740 00:29:38,713 --> 00:29:41,114 اونم فلافل؟ ‏آره 741 00:29:41,116 --> 00:29:42,148 ‏با تشکر از اون وید احمق 742 00:29:42,150 --> 00:29:43,449 ‏نمیتونم تو آشپزخونه لوان چیزی بخورم 743 00:29:43,451 --> 00:29:44,517 ‏یا تو رامرجامر 744 00:29:44,519 --> 00:29:45,752 ‏فکر میکنی زندگیت خیلی سخته؟ 745 00:29:45,754 --> 00:29:47,020 ‏من تنها همجنس‌باز 746 00:29:47,022 --> 00:29:49,188 زیر سن 40 سال ‏این ایالت هستم 747 00:29:49,190 --> 00:29:51,090 ‏شانس من برای پیدا کردن عشق 748 00:29:51,092 --> 00:29:53,192 ‏به معلم ورزش کلاس هشتم 749 00:29:53,194 --> 00:29:54,460 !‏و عمه وینفرد تو محدود شده 750 00:29:54,462 --> 00:29:56,396 بابا غنوج؟ (یک نوع غذای عربی) 751 00:29:56,398 --> 00:29:58,297 ‏میشه فقط بیای پیشمون بشینی؟ 752 00:29:58,299 --> 00:30:00,059 ‏وید الان تو رامر جامره ‏احتیاجی به قایم شدن نیست 753 00:30:01,401 --> 00:30:02,802 ‏سلام خانوم دکتر خوشگل 754 00:30:02,804 --> 00:30:05,171 ‏شهر خیلی خیلی کوچیک 755 00:30:05,173 --> 00:30:06,372 ‏میدونی داشتم فکر میکردم 756 00:30:06,374 --> 00:30:08,241 ‏شاید یه وقتی یه شام با هم بخوریم 757 00:30:08,243 --> 00:30:10,109 ‏تو و پسرم 758 00:30:10,111 --> 00:30:11,544 ‏و من و دوست‌دخترم 759 00:30:13,747 --> 00:30:15,181 ‏وای... مرسی ارل 760 00:30:15,183 --> 00:30:17,116 ‏اما عمرا یه همچین اتفاقی بیفته 761 00:30:17,118 --> 00:30:19,085 ‏من باید برم 762 00:30:24,192 --> 00:30:25,958 ‏باورم نمیشه بابای خودم منو قال گذاشت 763 00:30:25,960 --> 00:30:27,193 ‏همیشه کارش همینه 764 00:30:27,195 --> 00:30:28,894 ‏خب، این اواخر خیلی حواسش پرته 765 00:30:28,896 --> 00:30:30,629 ‏تو تنها مریضی نیستی که پیچونده 766 00:30:30,631 --> 00:30:31,564 ‏اگه این حرف حالتو بهتر میکنه 767 00:30:31,566 --> 00:30:33,032 ‏نه خیلی 768 00:30:33,034 --> 00:30:34,633 ‏خب چی تو رو به اینجا کشونده؟ 769 00:30:34,635 --> 00:30:37,403 ‏هنری خیلی زود نگران میشه 770 00:30:37,405 --> 00:30:39,071 ‏چندوقته خیلی خوب نمیخوابم 771 00:30:39,073 --> 00:30:40,839 ‏فقط خسته‌م، حالت تهوع دارم 772 00:30:40,841 --> 00:30:42,174 ‏خب یه ویروسی اومده 773 00:30:42,176 --> 00:30:44,476 ‏خودمم چندوقته خیلی بی‌حال شدم 774 00:30:44,478 --> 00:30:46,111 ‏چرا یه آزمایش خون ازت نگیرم 775 00:30:46,113 --> 00:30:47,346 ‏فقط برای اینکه مطمئن بشیم چیز دیگه‌ای نیست؟ 776 00:30:47,348 --> 00:30:48,814 ‏باشه 777 00:30:48,816 --> 00:30:49,982 ...‏خب 778 00:30:50,850 --> 00:30:52,117 ...‏خب من 779 00:30:52,119 --> 00:30:55,087 ‏متوجه شدم که تو و وید هنوزم باهم حرف نمیزنین 780 00:30:56,991 --> 00:30:58,924 ‏آره، خب... من سعیمو کردم 781 00:30:58,926 --> 00:31:00,259 ‏واقعا کردم 782 00:31:00,261 --> 00:31:02,060 ‏اما... میدونی چیکار میشه کرد؟ 783 00:31:02,062 --> 00:31:04,062 ‏اون همش منو از خودش میرونه 784 00:31:04,064 --> 00:31:06,198 ‏میدونی اون فقط ترسیده دیگه؟ 785 00:31:06,200 --> 00:31:07,966 ‏شاید 786 00:31:09,002 --> 00:31:10,669 ‏اما شایدم نه 787 00:31:11,838 --> 00:31:12,971 ‏اما من واقعا خوشحالم 788 00:31:12,973 --> 00:31:14,806 ‏که تو یکیو پیدا کردی 789 00:31:14,808 --> 00:31:16,642 ...‏منظورم اینه که هنری ‏به‌نظر فوق‌العاده میاد 790 00:31:16,644 --> 00:31:18,610 ‏خیلی عالیه که جون اون بچه‌های یتیم رو نجات داده 791 00:31:18,612 --> 00:31:19,611 ‏از اون ساختمون در حال آتیش‌سوزی 792 00:31:19,613 --> 00:31:22,014 ‏اوه فقط دو تا یتیم بودن 793 00:31:22,016 --> 00:31:23,615 ‏فقط... دوتا 794 00:31:26,553 --> 00:31:28,487 ‏باشه 795 00:31:28,489 --> 00:31:29,588 ‏اعتراف کن 796 00:31:29,590 --> 00:31:31,156 ‏چرا سوت میزنی؟ 797 00:31:31,158 --> 00:31:32,324 ‏خب زندگی خوبه آنابث 798 00:31:32,326 --> 00:31:34,693 ‏زندگی فقط خیلی خیلی خوبه 799 00:31:34,695 --> 00:31:36,561 800 00:31:36,563 --> 00:31:38,096 ‏لمون، تو اینجایی؟ 801 00:31:38,098 --> 00:31:40,599 ‏آره بابا ‏خودت بهم گفتی بیام 802 00:31:40,601 --> 00:31:42,033 ‏و بعدش قرارمون یادت رفت 803 00:31:42,035 --> 00:31:44,536 ...‏خب 804 00:31:44,538 --> 00:31:46,204 ‏دکتر هارت دکتر خیلی تواناییه 805 00:31:46,206 --> 00:31:47,439 ‏میدونی اون واقعا 806 00:31:47,441 --> 00:31:49,174 ‏این اواخر خیلی خودشو وقف کارش کرده 807 00:31:52,178 --> 00:31:54,813 ‏این چش شده؟ 808 00:31:55,715 --> 00:31:57,349 !آمارشو دربیار 809 00:31:57,351 --> 00:31:59,617 ‏خدافظ ‏خدافظ 810 00:32:03,556 --> 00:32:05,423 ‏فکر کنم بریک یه معشوقه مخفی داره 811 00:32:05,425 --> 00:32:07,292 ‏صبرکن، چی؟ 812 00:32:07,294 --> 00:32:08,993 ‏جدی میگم ‏اون عجیب‌غریب شده 813 00:32:08,995 --> 00:32:11,830 ‏آواز خوندن ... تلفن‌های مخفیانه 814 00:32:11,832 --> 00:32:14,165 ‏اون گذاشت تو لمون رو معاینه کنی 815 00:32:14,167 --> 00:32:15,967 ‏اون چند هفته‌ست سرگیجه و حالت تهوع داره 816 00:32:15,969 --> 00:32:17,635 ‏حتی اهمیت هم نمیده 817 00:32:17,637 --> 00:32:20,204 میخوام بگم اگه حواسش بود میتونست حدس بزنه لمون ممکنه حامله باشه 818 00:32:23,453 --> 00:32:26,511 ‏من میرم چند تا آزمایش دیگه انجام بدم 819 00:32:35,571 --> 00:32:38,089 ‏بفرمایید ‏وید، می زنگ زده 820 00:32:38,091 --> 00:32:39,491 ‏میگه ارل دوباره از اون گودال افتاده پایین 821 00:32:43,386 --> 00:32:44,820 ‏جدی؟ 822 00:32:44,822 --> 00:32:46,321 ‏دوباره تو گودال؟ 823 00:32:48,991 --> 00:32:51,560 ‏ارل؟ 824 00:32:52,929 --> 00:32:54,396 ‏ارل 825 00:32:54,398 --> 00:32:56,197 826 00:32:56,199 --> 00:32:57,732 ‏ارل کجاست؟ 827 00:32:57,734 --> 00:32:59,367 ‏خب اون تو اون گودال نیست 828 00:32:59,369 --> 00:33:00,468 ‏خودم میدونم تو اون گودال لعنتی نیست 829 00:33:00,470 --> 00:33:01,469 ‏خودم الان دم گودال بودم 830 00:33:01,471 --> 00:33:03,672 ...‏چی 831 00:33:03,674 --> 00:33:05,206 ‏اینجا چه خبره؟ 832 00:33:05,208 --> 00:33:06,341 ‏ببخشید که گولتون زدیم 833 00:33:06,343 --> 00:33:07,676 ‏اما نمی‌دونستیم چه‌جوری شما دو تا رو مجبور کنیم 834 00:33:07,678 --> 00:33:09,277 ‏تا بشینین و درباره مشکلتون حرف بزنین 835 00:33:09,279 --> 00:33:10,845 ‏مثل دو تا آدم بالغ 836 00:33:10,847 --> 00:33:12,914 ‏این چه جورشه دیگه؟ 837 00:33:12,916 --> 00:33:15,083 ‏اون فیلمو ندیدی؟ 838 00:33:15,085 --> 00:33:17,452 هستیم The Parent Trap ‏ما نسخه برعکس فیلم 839 00:33:21,457 --> 00:33:24,626 ...‏ارل، می این کارتون خیلی خوبه اما 840 00:33:24,628 --> 00:33:25,960 ‏اما نداریم 841 00:33:25,962 --> 00:33:27,629 ‏بشینین، آروم باشین 842 00:33:27,631 --> 00:33:28,897 ‏از حضور همدیگه لذت ببرین 843 00:33:28,899 --> 00:33:30,331 و این شراب سفید خوشمزه 844 00:33:30,333 --> 00:33:32,767 ‏وقتی که ما داریم شام رو حاضر می‌کنیم 845 00:33:37,539 --> 00:33:41,042 ‏خب اونا واقعا سنگ تموم گذاشتن 846 00:33:42,512 --> 00:33:44,245 ...‏حداقلش 847 00:33:44,247 --> 00:33:46,581 ‏یه فرصتی بهمون میده تا حرف بزنیم 848 00:33:46,583 --> 00:33:50,451 ‏وید قضیه اینه باشه؟ 849 00:33:50,453 --> 00:33:53,254 ‏من کلی به مغزم فشار آوردم تا سعی کنم بفهمم 850 00:33:53,256 --> 00:33:55,590 ‏چطوری بهت ثابت کنم که میتونی بهم اعتماد کنی 851 00:33:55,592 --> 00:33:58,926 ‏اما این‌کار غیرممکنه اگه بهم فرصتشو ندی 852 00:33:58,928 --> 00:34:01,729 ‏من میخوام همه‌چی عوض بشه 853 00:34:01,731 --> 00:34:03,164 ...‏میدونی میخوام که ‏میخوام که بیای 854 00:34:03,166 --> 00:34:05,933 ...‏دم خونم و در بزنی و ‏و بهم بگی 855 00:34:05,935 --> 00:34:07,335 ‏که اینو میخوای 856 00:34:07,337 --> 00:34:09,537 ‏که... که میخوای یه فرصتی بهم بدیم 857 00:34:09,539 --> 00:34:12,740 ‏میدونم... میدونم که این حرفم خیلی رقت‌انگیزه 858 00:34:12,742 --> 00:34:15,443 ‏اما حقیقته 859 00:34:17,846 --> 00:34:19,947 ‏من... من نمیدونم چی بگم 860 00:34:19,949 --> 00:34:21,949 ‏کی کوکوی خرچنگ میخواد؟ 861 00:34:23,685 --> 00:34:25,453 ‏نه من خیلی متاسفم 862 00:34:25,455 --> 00:34:27,621 ‏اما من واقعا گرسنه نیستم 863 00:34:37,299 --> 00:34:39,133 ‏ به سلامتی ‏بله قربان 864 00:34:39,135 --> 00:34:42,703 ‏اوه خوبه که جفتتون اینجایین ‏اون اطلاعات رو به‌دست آوردم 865 00:34:42,705 --> 00:34:44,671 ‏نمیدونم درباره چی حرف میزنی ...‏اطلاعات؟ کدوم اطلاعات؟ من 866 00:34:44,673 --> 00:34:47,274 ‏من یه‌کم تحقیق کردم و همش حقیقت داره 867 00:34:47,276 --> 00:34:51,045 ‏کوه اورست، یتیم‌ها ‏معاون رییس‌جمهور پرو 868 00:34:51,047 --> 00:34:53,680 ‏هنری دالتون یه قهرمانه 869 00:34:53,682 --> 00:34:56,016 ‏اون از هر نظر کارش درسته 870 00:34:56,018 --> 00:34:57,718 ‏به‌جز اینکه شما دوتا از هنری خوشتون نمیاد 871 00:34:57,720 --> 00:34:59,086 ‏تو رفتی سراغ فرانک؟ 872 00:34:59,088 --> 00:35:00,654 ‏ما یه قرار داشتیم ‏آره خب تو زدی زیر اون قرار 873 00:35:00,656 --> 00:35:01,889 ‏نه تو قرار رو به‌هم زدی ...‏نه تو به‌هم زدی 874 00:35:01,891 --> 00:35:03,123 ‏کی اول قرار رو به‌هم زد؟ 875 00:35:03,125 --> 00:35:05,792 !‏نه جواب نده 876 00:35:05,794 --> 00:35:07,261 ‏میدونم خونواده‌ت از من متنفرن 877 00:35:07,263 --> 00:35:08,662 ‏و من اینجا زندگی نمی‌کنم 878 00:35:08,664 --> 00:35:09,863 ‏میدونم که باهات بدرفتاری کردم 879 00:35:09,865 --> 00:35:11,331 ‏میدونم که خودخواهم 880 00:35:11,333 --> 00:35:14,134 ‏و کاش میتونستم بگم که عوض شدم ‏اما دارم سعی میکنم 881 00:35:14,136 --> 00:35:15,836 ‏میدونم که دیوونه‌ت میکنم 882 00:35:15,838 --> 00:35:17,904 ...‏و یه بچه دارم که حتی برای تو هم نیست اما 883 00:35:17,906 --> 00:35:21,008 ‏من تاحالا هیچ‌وقت کسی رو اونجوری که تو رو دوست دارم 884 00:35:21,010 --> 00:35:23,210 دوست نداشتم 885 00:35:23,212 --> 00:35:27,080 ‏خب خودت میدونی که من هیچ‌وقت 886 00:35:27,082 --> 00:35:28,982 ‏نتونستم دربرابرت مقاومت کنم 887 00:35:28,984 --> 00:35:30,450 ‏خب این یعنی اینکه الانم قرار نیست اینکارو بکنی؟ 888 00:35:30,452 --> 00:35:31,718 ‏میتونیم دوباره باهم باشیم؟ 889 00:35:31,720 --> 00:35:32,853 ‏به لمون و مگنولیا میگی؟ 890 00:35:34,180 --> 00:35:35,355 ‏آره 891 00:35:35,357 --> 00:35:36,890 ‏لعنتی، لعنتی... آره 892 00:35:36,892 --> 00:35:38,191 ...‏آره اما 893 00:35:38,193 --> 00:35:40,026 ‏اگه مادرم بفهمه هیچ‌وقت از شهر نمیره 894 00:35:40,028 --> 00:35:41,127 ....‏پس خواهش میکنم، خواهش میکنم 895 00:35:41,129 --> 00:35:42,963 ‏میتونیم اینو فعلا مخفی نگه‌داریم 896 00:35:42,965 --> 00:35:44,698 ‏تا دو روز دیگه که اون میره اروپا؟ 897 00:35:44,700 --> 00:35:46,666 ‏هرکاری برای تو میکنم 898 00:35:46,668 --> 00:35:48,068 ‏ 899 00:35:55,543 --> 00:35:58,178 ‏خب امشب 900 00:35:58,180 --> 00:36:00,213 ‏اصلا اونجوری که امید داشتم پیش نرفت 901 00:36:00,215 --> 00:36:03,149 ‏ببین تو و بقیه آدمای اینجا 902 00:36:03,151 --> 00:36:06,152 ...‏باید بفهمین که من و زویی، ما فقط 903 00:36:06,154 --> 00:36:07,720 ‏به‌جایی نمیرسیم 904 00:36:07,722 --> 00:36:10,790 ‏من... من میفهمم که تو میترسی آسیب ببینی 905 00:36:10,792 --> 00:36:12,959 ‏من از هرکس دیگه‌ای اینو بهتر می‌فهمم 906 00:36:12,961 --> 00:36:15,328 ‏بعد اینکه مادرت فوت کرد 907 00:36:15,330 --> 00:36:17,664 ‏من اینقدر از عاشق شدن می‌ترسیدم 908 00:36:17,666 --> 00:36:19,799 ‏از حس کردن دوباره 909 00:36:19,801 --> 00:36:21,301 ‏که پشت مشروب قایم شدم 910 00:36:21,303 --> 00:36:22,902 ‏برای بیست سال 911 00:36:22,904 --> 00:36:24,404 ‏قایم شدن هیچ نتیجه‌ای برام نداشت 912 00:36:24,406 --> 00:36:25,938 ‏و برای تو هم هیچ نتیجه‌ای نخواهد داشت 913 00:36:25,940 --> 00:36:27,573 ...‏بابا ‏اما دارم بهتر میشم 914 00:36:27,575 --> 00:36:30,443 ...‏دارم یاد میگیرم که 915 00:36:30,445 --> 00:36:32,278 ‏که دوباره زندگی کنم 916 00:36:32,280 --> 00:36:35,214 ‏دوباره احساس کنم ‏و یه چیزی رو بهت میگم 917 00:36:35,216 --> 00:36:37,950 ‏حتی اگه مِی قلبمو بشکنه 918 00:36:37,952 --> 00:36:39,519 ‏بازم ارزشش رو داره 919 00:36:39,521 --> 00:36:43,055 ‏شانستو امتحان کن پسرم 920 00:36:43,057 --> 00:36:46,726 ‏مثل بابای پیرت نباش 921 00:36:58,994 --> 00:37:00,261 ‏سلام زویی 922 00:37:00,263 --> 00:37:01,695 ‏حالت چطوره؟ 923 00:37:01,697 --> 00:37:03,297 ‏میدونی خیلی خوبم 924 00:37:03,299 --> 00:37:05,900 ‏خب باشه، کول مالیسکا گلو درد داره 925 00:37:05,902 --> 00:37:07,234 ‏تو راه اینجاست 926 00:37:07,236 --> 00:37:09,470 ‏دوقلوهای آلبرستات دوباره ورم چشمی گرفتن 927 00:37:09,472 --> 00:37:11,305 ‏و... نتیجه آزمایش لمون اومده 928 00:37:11,307 --> 00:37:13,807 ‏اوه عالیه ‏بیا 929 00:37:19,147 --> 00:37:21,615 اوه خدایا 930 00:37:21,617 --> 00:37:23,517 ‏جکسون امروز ویلچر جدیدش رو میگیره 931 00:37:23,519 --> 00:37:24,618 ‏بهش گفتم میرم پیشش 932 00:37:24,620 --> 00:37:27,020 ‏میشه وقت همه مریضای منو جابه‌جا کنی، اِی‌بی؟ 933 00:37:27,022 --> 00:37:28,088 ‏البته 934 00:37:28,090 --> 00:37:30,324 ممنون 935 00:37:34,230 --> 00:37:36,430 936 00:37:39,634 --> 00:37:42,569 ‏خب همین یکیو کم داشتیم 937 00:37:42,571 --> 00:37:43,704 ‏امروز همون روز بزرگه 938 00:37:43,706 --> 00:37:44,838 ‏بازرس ممکنه هر لحظه 939 00:37:44,840 --> 00:37:46,173 ‏برسه اینجا 940 00:37:46,175 --> 00:37:48,008 ‏خیله‌خب بیاین یه‌بار دیگه ‏دستورالعمل رو اجرا کنیم 941 00:37:48,010 --> 00:37:50,644 ‏هی، جیسین 942 00:37:50,646 --> 00:37:52,045 ‏حالا که تمریناتمون تموم شده 943 00:37:52,047 --> 00:37:54,348 ‏میخواستم بدونم که اگه مایل باشی 944 00:37:54,350 --> 00:37:55,749 ‏بریم بیرون؟ 945 00:37:55,751 --> 00:37:57,985 ‏ببخشید من با کس دیگه‌ای آشنا شدم 946 00:37:57,987 --> 00:37:59,252 که علاقه دارم با اون برم 947 00:38:04,726 --> 00:38:06,793 ‏متوجهم 948 00:38:06,795 --> 00:38:09,863 ‏چرا یه‌کم دیگه طولش نمیدی لوان؟ 949 00:38:09,865 --> 00:38:12,399 ‏اینطوری نیست که بخوایم آتیشی چیزی خاموش کنیم 950 00:38:12,401 --> 00:38:13,633 ‏هی ما با هم یه توافقی کرده‌بودیم 951 00:38:13,635 --> 00:38:15,235 ‏نه نکرده‌بودیم 952 00:38:15,237 --> 00:38:17,137 "‏من گفتم "من اول ‏خب که چی؟ 953 00:38:17,139 --> 00:38:18,538 ‏شاید اون فقط کسی رو میخواسته که 954 00:38:18,540 --> 00:38:20,640 !‏سر میز شام به صندلی بچه احتیاج نداشته‌باشه 955 00:38:20,642 --> 00:38:22,609 ‏باشه، باشه میدونی چی؟ ‏اون دهن کثیفتو ببند 956 00:38:24,446 --> 00:38:26,413 !‏جورج، لوان؟ کمک 957 00:38:26,415 --> 00:38:28,214 ‏رفقا، رفقا ‏بیخیال... بس کنین 958 00:38:28,216 --> 00:38:29,249 ‏بس کنین 959 00:38:29,251 --> 00:38:30,917 ‏ببین تام بزرگه راست میگه 960 00:38:30,919 --> 00:38:32,752 "تو نمیتونی همینجوری در مورد یه‌نفر بگی " من اول 961 00:38:32,754 --> 00:38:33,820 ‏خب چرا نه؟ 962 00:38:33,822 --> 00:38:35,822 ‏به نظر من که یه توافقی با هم کرده‌بودن 963 00:38:35,824 --> 00:38:37,290 ‏و توافقات بین دوست‌ها 964 00:38:37,292 --> 00:38:38,825 ‏باید یه معنی داشته باشه 965 00:38:38,827 --> 00:38:40,393 ‏اوه حالا شدی متخصص روابط دوستانه؟ 966 00:38:40,395 --> 00:38:42,128 ‏اوه من از تو و این خود‌بزرگ‌بینی‌هات دیگه حالم به‌هم میخوره 967 00:38:42,130 --> 00:38:44,230 ‏خب منم همینطور 968 00:38:46,701 --> 00:38:48,401 ‏نه، نه وای خدا 969 00:38:59,580 --> 00:39:01,247 حدس میزنم که شما بازرس آتش‌نشانی باشین؟ 970 00:39:01,249 --> 00:39:04,250 ‏آره، فکر میکنم ما اداره آتش‌نشانی‌مون رو نمی‌گیریم؟ 971 00:39:04,252 --> 00:39:08,154 ‏سال دیگه تلاش کنین آقای لانگ 972 00:39:08,156 --> 00:39:11,057 !‏خاموشش کن! خاموشش کن 973 00:39:11,059 --> 00:39:12,625 ‏ 974 00:39:12,627 --> 00:39:14,894 ‏اون بهم گفت آقای لانگ 975 00:39:19,967 --> 00:39:21,934 ‏سلام جیسین ‏سلام 976 00:39:21,936 --> 00:39:23,936 آموزش اطفای حریق چطور پیش میره؟ 977 00:39:23,938 --> 00:39:25,404 ‏نه خیلی خوب 978 00:39:25,406 --> 00:39:27,340 ‏که یعنی من بیشتر از این تو شهر نمی‌مونم 979 00:39:27,342 --> 00:39:31,110 ‏اما میخواستم بپرسم که شاید بخوای 980 00:39:31,112 --> 00:39:32,912 ‏یه دفعه باهم شام بخوریم؟ 981 00:39:32,914 --> 00:39:35,147 ‏ 982 00:39:35,149 --> 00:39:37,483 ‏یعنی مثل قرار؟ 983 00:39:37,485 --> 00:39:39,351 ‏دقیقا مثل همون 984 00:39:39,353 --> 00:39:42,288 ‏خوشحالم میشم 985 00:39:42,290 --> 00:39:44,156 ‏عالیه 986 00:39:56,002 --> 00:39:58,571 تو اینجا چیکار میکنی؟ 987 00:39:58,573 --> 00:40:00,673 ...‏خب 988 00:40:00,675 --> 00:40:03,475 ‏فکر کردم شاید بتونیم بریم شام بخوریم 989 00:40:04,778 --> 00:40:06,545 ‏شوخیه دیگه؟ 990 00:40:06,547 --> 00:40:08,480 ‏نه 991 00:40:10,016 --> 00:40:13,252 ‏متاسفم که اینقدر طولش دادم 992 00:40:13,254 --> 00:40:15,821 ‏اما درست میگفتی 993 00:40:15,823 --> 00:40:17,389 ‏من دوست دارم زویی 994 00:40:17,391 --> 00:40:20,359 ...‏و 995 00:40:20,361 --> 00:40:23,162 ‏میخوام یه فرصتی به‌هم بدیم 996 00:40:27,867 --> 00:40:29,935 ‏نه 997 00:40:31,437 --> 00:40:34,940 ‏تو درست میگفتی 998 00:40:34,942 --> 00:40:37,009 ‏این هیچ‌وقت نتیجه نمیده 999 00:40:37,011 --> 00:40:39,010 ...‏متاسفم وید اما 1000 00:40:39,012 --> 00:40:41,213 ‏دیگه خیلی دیره 1001 00:40:51,224 --> 00:40:53,558 ‏میدونم که فکر نمیکنی که اون قضیه رو نمیدونم 1002 00:40:53,560 --> 00:40:54,659 ‏اما کاملا میدونم 1003 00:40:54,661 --> 00:40:57,429 ‏اینم یه بسته سلامت برای تو 1004 00:40:58,998 --> 00:41:02,100 ‏بستنی، خیارشور... ویتامین‌های دوران بارداری 1005 00:41:02,102 --> 00:41:03,969 ‏این دیگه چیه؟ 1006 00:41:03,971 --> 00:41:05,437 !‏مبارکه 1007 00:41:05,439 --> 00:41:07,839 ‏چی؟ من حامله نیستم 1008 00:41:07,841 --> 00:41:09,407 ‏من ویروس گرفتم 1009 00:41:09,409 --> 00:41:11,376 چرا هستی 1010 00:41:11,378 --> 00:41:12,911 ‏من نتیجه آزمایشت رو دیدم 1011 00:41:12,913 --> 00:41:15,747 ‏بهت قول میدم که نیستم 1012 00:41:15,749 --> 00:41:18,416 ‏من و هنری هنوز حتی سکس هم نداشتیم، باشه؟ 1013 00:41:18,418 --> 00:41:20,952 ‏چی؟ چرا؟ 1014 00:41:20,954 --> 00:41:22,153 ‏اوه خدایا 1015 00:41:22,155 --> 00:41:24,122 ‏همش الکیه خب؟ 1016 00:41:24,124 --> 00:41:26,691 ‏ما فقط وانمود می کنیم که باهمیم، خیله‌خب؟ 1017 00:41:26,693 --> 00:41:29,294 تا... تا اون مادربزرگ زورگومون رو ساکت کنیم 1018 00:41:29,296 --> 00:41:31,796 ‏چون همونطور که میدونی ‏من اون پولو برای فنسیز میخوام 1019 00:41:31,798 --> 00:41:34,132 ...‏و هنری هم مشکلات خودشو داره، برای همین 1020 00:41:34,134 --> 00:41:36,200 !خب نمیتونم بگم که تعجب کردم 1021 00:41:36,202 --> 00:41:38,403 ‏تو عاشق این رابطه‌های الکیت هستی 1022 00:41:38,405 --> 00:41:40,104 ‏اما من گیج شدم 1023 00:41:40,106 --> 00:41:42,340 ‏چیزی به اسم جواب مثبت اشتباه 1024 00:41:42,342 --> 00:41:44,242 ‏تو آزمایش بارداری نداریم 1025 00:41:44,244 --> 00:41:47,311 ‏خب بهت اطمینان میدم که اون آزمایش برای من نیست 1026 00:41:47,313 --> 00:41:50,314 ‏خب پس برای کیه؟ 1027 00:41:51,650 --> 00:41:54,452 ‏اوه خدایا... خدایا... خدایا 1028 00:41:55,481 --> 00:42:02,721 « ترجمه از حـمـیـد و الـهـه »