1 00:00:14,753 --> 00:00:16,625 I got out of New York 2 00:00:16,667 --> 00:00:18,582 with a woman, and she killed herself. 3 00:00:18,626 --> 00:00:19,844 Maybe I'm meant to be alone. 4 00:00:21,368 --> 00:00:23,806 The man who gave me this, he sent me here to find you. 5 00:00:23,849 --> 00:00:25,589 You want to kill Stu Redman. 6 00:00:25,634 --> 00:00:27,591 -What about the others? -HAROLD: Mr. Chairman? 7 00:00:27,635 --> 00:00:28,984 Yes, Harold? 8 00:00:29,028 --> 00:00:30,551 HAROLD: I'd like to put a motion 9 00:00:30,594 --> 00:00:32,640 on the floor to accept the slate 10 00:00:32,683 --> 00:00:35,078 of ad hoc committee members in toto. 11 00:00:35,121 --> 00:00:37,646 [applause, whistling, cheers] 12 00:00:41,040 --> 00:00:42,999 WEIZAK: Ms. Cross? 13 00:00:43,042 --> 00:00:43,956 [grunts] 14 00:00:44,000 --> 00:00:45,914 Hawk. Run. 15 00:00:45,957 --> 00:00:48,570 Seems to me we need to send somebody, or bodies, 16 00:00:48,612 --> 00:00:50,093 -out to Vegas. -How many people would we send? 17 00:00:50,137 --> 00:00:52,268 Well, that's gonna be dangerous. 18 00:00:52,313 --> 00:00:55,445 Which is why I insist that we take no action. 19 00:00:55,490 --> 00:00:58,100 Just too many unknowns out there. 20 00:00:58,145 --> 00:00:59,146 I nominate Judge Farris. 21 00:00:59,189 --> 00:01:01,799 -Of course I accept. -Tom Cullen. 22 00:01:02,887 --> 00:01:04,063 "Tom will surprise you." 23 00:01:04,106 --> 00:01:05,629 How about I try something a little louder! 24 00:01:05,674 --> 00:01:07,718 [racks shotgun] 25 00:01:08,850 --> 00:01:10,112 TOM: How many people? 26 00:01:10,156 --> 00:01:11,331 How many guns? 27 00:01:11,375 --> 00:01:13,638 Did I see the bad man from your dreams? 28 00:01:13,682 --> 00:01:16,337 Name's Flagg. I'm gonna make you my right-hand man, Lloyd. 29 00:01:16,379 --> 00:01:18,033 I'd like that. 30 00:01:18,078 --> 00:01:20,862 FRANNIE: I have a name for a nomination: Dayna Jurgens. 31 00:01:20,906 --> 00:01:23,170 You want me to talk my way through 32 00:01:23,212 --> 00:01:25,998 whatever trigger-happy sadists 33 00:01:26,042 --> 00:01:29,305 this Dark Man has installed as his border guards 34 00:01:29,349 --> 00:01:33,615 on the remains of Las Vegas, then haul my ass back here, 35 00:01:33,658 --> 00:01:35,659 and then tell you what I saw? 36 00:01:37,227 --> 00:01:38,706 I'm in. 37 00:01:42,492 --> 00:01:45,016 FOREMAN: Look, the substation is a mess. 38 00:01:45,061 --> 00:01:46,975 We're barely making our quotas as it is, 39 00:01:47,019 --> 00:01:49,152 so tell me, how am I supposed to keep on schedule when you 40 00:01:49,195 --> 00:01:51,328 -keep pulling my best people? -Now, I did mark down 41 00:01:51,371 --> 00:01:54,722 that that request came direct from Mr. Henreid, didn't I? 42 00:01:55,941 --> 00:01:58,161 Hey, Flashdance! 43 00:01:58,204 --> 00:02:00,728 Hey, Flashdance! Dayna! 44 00:02:00,772 --> 00:02:02,774 Come over here. 45 00:02:05,864 --> 00:02:08,911 Ms. Lawry here would like a word with you. 46 00:02:08,954 --> 00:02:11,131 Fine, just come with me. 47 00:02:15,396 --> 00:02:19,181 So, you like it down here with the mole rat squad? 48 00:02:19,225 --> 00:02:21,401 [laughs] I mean, it's not that bad. 49 00:02:21,444 --> 00:02:24,230 You know? Help keep things running. 50 00:02:24,274 --> 00:02:25,841 Huh. Shit. 51 00:02:25,884 --> 00:02:28,496 Not enough money in the world to put me down in this hole. 52 00:02:28,538 --> 00:02:31,586 Not enough anything. [chuckles] 53 00:02:31,628 --> 00:02:35,372 Word is, you've been asking questions. 54 00:02:35,415 --> 00:02:37,069 Is that not okay? 55 00:02:37,112 --> 00:02:39,332 Depends on the questions. 56 00:02:39,376 --> 00:02:42,204 You've been asking about Mr. Flagg. 57 00:02:42,248 --> 00:02:44,075 What's got you 58 00:02:44,120 --> 00:02:46,209 so hot and bothered to see the Man, anyway? 59 00:02:46,252 --> 00:02:49,908 Honestly, I just, I had these dreams with him. 60 00:02:49,951 --> 00:02:51,344 Oh, we all dream of him. 61 00:02:51,388 --> 00:02:52,781 That don't make you special. 62 00:02:52,824 --> 00:02:54,956 I know that. 63 00:02:55,957 --> 00:02:58,961 Well, way it works is, 64 00:02:59,003 --> 00:03:02,920 if you want to get to see theMan, 65 00:03:02,965 --> 00:03:05,620 you got to see... 66 00:03:06,621 --> 00:03:07,969 ...myman. 67 00:03:08,013 --> 00:03:10,929 LLOYD [laughs]: Whoo-hoo-hoo-hoo. 68 00:03:10,973 --> 00:03:12,843 Well! 69 00:03:14,150 --> 00:03:17,109 Look who we got here. 70 00:03:17,152 --> 00:03:19,241 Dayna with a "Y." Am I right? 71 00:03:19,286 --> 00:03:21,069 -Mm-hmm. -How you pronounce that? Dayna? 72 00:03:21,112 --> 00:03:24,073 -Dayna. -Appreciate you fetching her, sugar. 73 00:03:24,115 --> 00:03:26,248 And may I say... 74 00:03:26,293 --> 00:03:29,295 wow, you is fetchin'. 75 00:03:29,338 --> 00:03:32,385 Holy shit. I mean, you're-you're Lloyd Henreid. 76 00:03:32,429 --> 00:03:34,778 -You're his right-hand man. -That's me, sweet buns. 77 00:03:34,823 --> 00:03:36,954 I'm the one that rides the elevator... 78 00:03:36,998 --> 00:03:39,479 all the way up to the top. 79 00:03:39,522 --> 00:03:42,787 Now, apparently, you've been gabbin' around town 80 00:03:42,831 --> 00:03:44,788 asking everybody that you need to see Flagg. 81 00:03:44,832 --> 00:03:46,790 Look, I'm really sorry. I-I didn't mean to just... 82 00:03:46,835 --> 00:03:48,793 No, no, no need to apologize. 83 00:03:48,836 --> 00:03:50,447 But you got Flagg intrigued, 84 00:03:50,490 --> 00:03:52,014 which has got me intrigued. 85 00:03:53,057 --> 00:03:54,450 Where you been, girl? 86 00:03:54,495 --> 00:03:57,149 Captain Trips has been around for months and months. 87 00:03:57,192 --> 00:03:59,804 Now you kind of show up out of the blue, saying, 88 00:03:59,848 --> 00:04:01,849 "I need to see Flagg." 89 00:04:01,893 --> 00:04:03,852 What? You've been hiding out? 90 00:04:03,895 --> 00:04:05,331 No. I just... 91 00:04:05,375 --> 00:04:08,159 I saw what was out there, and it wasn't for me. 92 00:04:10,205 --> 00:04:11,467 All right, well, 93 00:04:11,512 --> 00:04:14,210 the boss man wants me to pick you up, 94 00:04:14,253 --> 00:04:15,864 show you a good time, 95 00:04:15,907 --> 00:04:18,822 bring you to this fine establishment. 96 00:04:18,867 --> 00:04:20,999 We got an amazing society out here, 97 00:04:21,043 --> 00:04:23,827 and we owe it all to Mr. Flagg. 98 00:04:23,872 --> 00:04:26,309 [chuckles]: I owe my life to Mr. Flagg, 99 00:04:26,353 --> 00:04:28,005 because he saved me. 100 00:04:28,050 --> 00:04:29,704 I was at the bottom of the barrel, 101 00:04:29,747 --> 00:04:30,966 and he plucked me out. 102 00:04:31,009 --> 00:04:33,490 Shit, girl, look at me now. 103 00:04:33,533 --> 00:04:34,882 DAYNA: I see it. 104 00:04:36,667 --> 00:04:39,235 This place, you can be anything you want to be here. 105 00:04:39,278 --> 00:04:42,456 All it is, is a question of motivation. 106 00:04:42,499 --> 00:04:45,980 [intro to "Black Magic" playing] 107 00:04:46,024 --> 00:04:48,853 HARRY BELAFONTE: ♪ Old black magic has me in its spell♪ 108 00:04:48,896 --> 00:04:53,509 PEGGY LEE: ♪ Old black magic that you weave so well♪ 109 00:04:53,553 --> 00:04:56,470 BELAFONTE: ♪ Those icy fingers up and down my spine♪ 110 00:04:56,512 --> 00:05:00,865 LEE: ♪ The same old witchcraft when your eyes meet mine♪ 111 00:05:00,908 --> 00:05:04,521 BELAFONTE: ♪ Same old tingle that I feel inside♪ 112 00:05:04,564 --> 00:05:08,742 LEE: ♪ And then that elevator starts its rise♪ 113 00:05:08,786 --> 00:05:11,353 BELAFONTE: ♪ Down and down I go♪ 114 00:05:11,398 --> 00:05:12,877 LEE: ♪ Round and around I go♪ 115 00:05:12,920 --> 00:05:15,879 BELAFONTE: ♪ Like a leaf caught in a tide♪ 116 00:05:15,923 --> 00:05:17,882 LEE: ♪ I should stay away♪ 117 00:05:17,925 --> 00:05:19,754 ♪ But what can I do?♪ 118 00:05:19,797 --> 00:05:21,538 ♪ I hear your name♪ 119 00:05:21,581 --> 00:05:23,278 ♪ And I'm aflame...♪ 120 00:05:23,322 --> 00:05:25,889 CLERK: Name, age, pre-plague occupation, 121 00:05:25,934 --> 00:05:27,238 special skills. 122 00:05:27,283 --> 00:05:28,718 ♪ But only your kiss♪ 123 00:05:28,762 --> 00:05:30,067 BELAFONTE: ♪ Can put out the fire...♪ 124 00:05:30,112 --> 00:05:31,721 -Name, age, -[lips sputter] 125 00:05:31,766 --> 00:05:33,768 -pre... -My name is Tom Cullen. 126 00:05:33,810 --> 00:05:36,379 I'm 42 years old and developmentally disabled. 127 00:05:36,423 --> 00:05:38,380 Please do not be alarmed by my behavior, 128 00:05:38,425 --> 00:05:39,860 for I have difficulty... 129 00:05:39,903 --> 00:05:42,124 -Shut the fuck up. -[laughter nearby] 130 00:05:42,167 --> 00:05:44,387 What the fuck, fellas? 131 00:05:44,430 --> 00:05:45,909 Apparently, that's about all he's said 132 00:05:45,954 --> 00:05:47,608 since he walked up to the roadblock. 133 00:05:47,651 --> 00:05:49,218 Just toss him in the slave cages. 134 00:05:49,261 --> 00:05:51,088 ♪ And every time...♪ 135 00:05:51,132 --> 00:05:52,439 What's wrong? 136 00:05:52,481 --> 00:05:54,266 You know Mr. Flagg's rule. 137 00:05:54,310 --> 00:05:57,531 Anyone comes here voluntarily is a citizen no matter what. 138 00:05:57,574 --> 00:06:00,228 I suggest you find him something. 139 00:06:00,271 --> 00:06:01,535 Well, how am I supposed to place him 140 00:06:01,577 --> 00:06:03,144 if I got no idea what he can do? 141 00:06:03,187 --> 00:06:05,800 TOM: [sputters] My name is Tom Cullen. 142 00:06:05,843 --> 00:06:09,064 -I'm 42 years old and developmentally disabled. -Jesus fucking Christ. 143 00:06:09,106 --> 00:06:10,935 -Please do not be alarmed... -Re-Report to the front desk, 144 00:06:10,978 --> 00:06:13,110 Gladiators Hall, show 'em that. 145 00:06:14,677 --> 00:06:16,245 Next. 146 00:06:16,288 --> 00:06:20,117 [intro to Tom Jones' "It's Not Unusual" playing] 147 00:06:20,161 --> 00:06:22,338 DAYNA: Thought you said you were on the top floor. 148 00:06:22,382 --> 00:06:25,427 LLOYD: This is the top floor as far as you're concerned. 149 00:06:25,471 --> 00:06:27,081 Hey, what's up, Victor? 150 00:06:27,125 --> 00:06:28,170 -Boom! -Hey! 151 00:06:28,213 --> 00:06:30,651 Everything above is reserved. 152 00:06:30,694 --> 00:06:32,435 For Mr. Flagg? 153 00:06:32,478 --> 00:06:35,612 ♪ But when I see you hanging about with anyone...♪ 154 00:06:35,656 --> 00:06:37,918 Plenty action down here, anyway. 155 00:06:37,961 --> 00:06:39,920 Somebody's got to take care of this place. 156 00:06:39,963 --> 00:06:41,966 Ain't that right, sweet buns? 157 00:06:42,009 --> 00:06:44,141 Oh, you are always right, Daddy. 158 00:06:44,185 --> 00:06:45,622 [giggles] 159 00:06:45,665 --> 00:06:49,973 ♪ You find it happens all the time♪ 160 00:06:50,018 --> 00:06:52,149 ♪ Love will never do♪ 161 00:06:52,194 --> 00:06:55,197 -♪ What you want it to...♪ -[crowd cheering] 162 00:06:57,677 --> 00:07:00,331 [whooping, whistling] 163 00:07:00,375 --> 00:07:02,596 Welcome... 164 00:07:02,639 --> 00:07:04,641 to... 165 00:07:04,685 --> 00:07:07,644 [high-pitched]: heaven...! 166 00:07:07,687 --> 00:07:09,471 [cheering] 167 00:07:09,516 --> 00:07:10,821 [whooping] 168 00:07:10,865 --> 00:07:13,170 [people shouting] 169 00:07:13,214 --> 00:07:15,521 [Lloyd yells] 170 00:07:15,564 --> 00:07:18,829 -[chain saw whirring] -[people whooping] 171 00:07:18,872 --> 00:07:23,790 ♪ It's not unusual to be sad with anyone♪ 172 00:07:23,834 --> 00:07:29,057 ♪ But if I ever find that you've changed at any time♪ 173 00:07:29,100 --> 00:07:30,667 ♪ It's not unusual♪ 174 00:07:30,711 --> 00:07:33,060 ♪ To find that I'm in love with you♪ 175 00:07:33,103 --> 00:07:36,064 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa...♪ 176 00:07:37,194 --> 00:07:39,197 ♪ 177 00:07:44,899 --> 00:07:46,856 STU [over radio]: Hey, Weizak, if you can hear me, 178 00:07:46,901 --> 00:07:48,031 this is Stu. 179 00:07:48,076 --> 00:07:49,643 You just sit tight, buddy, okay? 180 00:07:49,685 --> 00:07:50,992 We're gonna come get you. 181 00:07:51,034 --> 00:07:52,689 Stay warm, or try to, at least. 182 00:07:52,733 --> 00:07:54,822 If you can let us know your position any way, 183 00:07:54,865 --> 00:07:57,867 honk a horn or a flashlight beam or anything... 184 00:07:57,911 --> 00:08:00,391 -Come on. -What? 185 00:08:00,435 --> 00:08:02,045 Your clothes. 186 00:08:02,089 --> 00:08:03,874 We're gonna find you, Weizak. 187 00:08:03,918 --> 00:08:05,920 We will, we'll find you. 188 00:08:16,103 --> 00:08:18,672 [panting, shuddering] 189 00:08:18,714 --> 00:08:20,411 [weakly]: Hawk. 190 00:08:20,456 --> 00:08:22,283 Run. 191 00:08:23,720 --> 00:08:24,591 [grunts] 192 00:08:29,899 --> 00:08:31,946 -What if they don't buy it? -[indistinct radio chatter] 193 00:08:31,988 --> 00:08:33,294 What? 194 00:08:33,337 --> 00:08:35,601 What if they don't believe us? 195 00:08:35,644 --> 00:08:38,081 Harold, we've been over this. 196 00:08:38,125 --> 00:08:40,432 W-We could leave. 197 00:08:40,475 --> 00:08:42,390 Tonight. Now. 198 00:08:42,433 --> 00:08:44,610 [scoffs] We're not leaving. 199 00:08:45,611 --> 00:08:47,308 'Cause of Joe? 200 00:08:47,351 --> 00:08:49,136 Because of him. 201 00:08:50,616 --> 00:08:52,575 Listen, Harold, 202 00:08:52,619 --> 00:08:54,663 we can't fuck this up. 203 00:08:56,013 --> 00:08:58,407 Do you understand? 204 00:08:58,450 --> 00:09:01,192 We cannot let him down. 205 00:09:02,279 --> 00:09:04,586 STU: Hey, listen up. All off-duty watchmen 206 00:09:04,630 --> 00:09:07,284 to the amphitheater, now. 207 00:09:07,328 --> 00:09:09,070 MAN: On my way. 208 00:09:09,113 --> 00:09:11,725 -WOMAN: Copy that. Heading over. -MAN 2: Copy that. 209 00:09:11,768 --> 00:09:13,943 LARRY: You ever heard of a guy shooting himself in the chest? 210 00:09:13,988 --> 00:09:15,990 STU: Norris said it happens more than you think. 211 00:09:16,033 --> 00:09:18,121 Said he saw it a bunch as an EMT. 212 00:09:18,166 --> 00:09:20,298 More common in women, but it does happen. 213 00:09:20,341 --> 00:09:22,649 LARRY: I didn't know the guy well, but Weizak didn't strike me 214 00:09:22,692 --> 00:09:24,825 as the suicide type. 215 00:09:24,868 --> 00:09:27,000 Well, I'll be honest with you, after what we've been through, 216 00:09:27,043 --> 00:09:28,480 I'm surprised we don't see more of these. 217 00:09:28,524 --> 00:09:30,525 Yeah, I guess. 218 00:09:31,875 --> 00:09:34,138 You sound like you want to say something. 219 00:09:34,182 --> 00:09:36,357 It's just that... that poor guy we found on the road, 220 00:09:36,400 --> 00:09:37,793 he told us the devil was coming, 221 00:09:37,837 --> 00:09:39,665 and then one of our watchmen turns up dead. 222 00:09:39,709 --> 00:09:42,798 You think that's a coincidence? 223 00:09:42,842 --> 00:09:44,495 [sighs] 224 00:09:44,539 --> 00:09:46,846 I think it can be tempting to believe it's all connected. 225 00:09:46,889 --> 00:09:50,284 But, I don't know, that doesn't necessarily make it so. 226 00:09:50,327 --> 00:09:51,938 [over radio]: Hey, Stu. Norris here. 227 00:09:51,981 --> 00:09:53,548 Go to three. 228 00:09:53,592 --> 00:09:55,506 Yeah, go for Stu. 229 00:09:55,551 --> 00:09:58,423 You said you wanted to know as soon as Lauder got here. 230 00:10:04,691 --> 00:10:06,866 Is it true? 231 00:10:08,172 --> 00:10:10,347 Weizak? 232 00:10:10,392 --> 00:10:12,873 Yeah, it's true, Harold. 233 00:10:12,916 --> 00:10:15,048 I'm sorry. I know he was your friend. 234 00:10:19,706 --> 00:10:22,143 HAROLD: There's... there's no possibility 235 00:10:22,186 --> 00:10:25,581 it was, you know, an accident, he was just... 236 00:10:25,625 --> 00:10:29,149 fooling around with the gun, went off by mistake? 237 00:10:29,192 --> 00:10:30,803 Yeah, that's... 238 00:10:30,846 --> 00:10:33,240 that's a possibility, yeah. 239 00:10:37,592 --> 00:10:39,595 [breath trembling] 240 00:10:50,432 --> 00:10:53,740 Takes the fucking coward's way out. 241 00:10:53,783 --> 00:10:55,567 Look, Harold, it's normal to be upset... 242 00:10:55,610 --> 00:10:57,918 Hey, you know, um, he was thinking about opening 243 00:10:57,961 --> 00:11:01,922 a-a drive-in up here, showing the old movies that we... 244 00:11:01,965 --> 00:11:04,053 that we found in houses. 245 00:11:04,097 --> 00:11:06,753 Hey, maybe I should... I should take that on. 246 00:11:06,796 --> 00:11:09,581 You know, give everybody a reason to come together 247 00:11:09,625 --> 00:11:10,844 as a community. 248 00:11:10,886 --> 00:11:13,802 Yeah, I think that's a great idea. 249 00:11:15,630 --> 00:11:16,806 Yeah. 250 00:11:20,157 --> 00:11:22,158 ♪ 251 00:11:24,161 --> 00:11:26,120 MOTHER ABAGAIL: I told you 252 00:11:26,163 --> 00:11:29,471 not to do anything having to do with the Dark Man 253 00:11:29,514 --> 00:11:31,908 until we got the okay from above. 254 00:11:31,951 --> 00:11:33,735 And what do y'all do? 255 00:11:33,779 --> 00:11:35,738 You go and you send spies. 256 00:11:35,782 --> 00:11:37,740 Are you trying to start a war?! 257 00:11:39,786 --> 00:11:42,222 Why did you do this? 258 00:11:42,265 --> 00:11:45,052 What did you think was going to happen? 259 00:11:45,095 --> 00:11:47,315 After everything you've seen, 260 00:11:47,357 --> 00:11:50,447 after everything you've gone through, 261 00:11:50,491 --> 00:11:52,145 you know... 262 00:11:52,188 --> 00:11:54,148 he can see you. 263 00:11:54,191 --> 00:11:56,323 He can see what you've done! 264 00:12:00,937 --> 00:12:03,591 My God! 265 00:12:03,634 --> 00:12:05,158 [sighing] 266 00:12:05,201 --> 00:12:08,118 Aw, Nick, 267 00:12:08,162 --> 00:12:10,467 you were supposed to be my voice. 268 00:12:10,511 --> 00:12:13,471 The Lord said it was you. 269 00:12:13,514 --> 00:12:16,299 And now you're talking about... 270 00:12:16,344 --> 00:12:19,129 y'all sent spies! 271 00:12:19,173 --> 00:12:22,480 The Israelites sent spies into Canaan, 272 00:12:22,524 --> 00:12:25,961 and it bought 'em 40 years in the desert. 273 00:12:28,138 --> 00:12:31,706 I guess we'll find out what you've wrought. 274 00:12:33,883 --> 00:12:35,884 ♪ 275 00:12:47,331 --> 00:12:49,855 [both laugh, sigh] 276 00:12:49,899 --> 00:12:52,466 -Oh! Oh! -[laughs] 277 00:12:52,509 --> 00:12:55,513 Oh, Daddy, are you ready? 278 00:12:55,557 --> 00:12:57,514 -You're so sexy. -[giggles] 279 00:12:57,558 --> 00:13:00,953 Yes. So much, I want to take you home 280 00:13:00,996 --> 00:13:02,346 to meet my parents. 281 00:13:02,389 --> 00:13:04,000 But I love this booty so much, 282 00:13:04,043 --> 00:13:05,958 I want to take you out to a nice little... 283 00:13:06,001 --> 00:13:08,351 ♪ Let's take a shower...♪ 284 00:13:08,395 --> 00:13:11,312 Dayna with a "Y"? Ha. 285 00:13:11,355 --> 00:13:12,573 Don't be shy. 286 00:13:12,616 --> 00:13:14,576 Come and get some, sweet buns. 287 00:13:14,619 --> 00:13:16,664 Come on. Where's my bitch? 288 00:13:16,707 --> 00:13:18,014 I got a surprise for you. 289 00:13:18,057 --> 00:13:20,364 -LLOYD: Shut up. -JULIE: Hey, honey. 290 00:13:20,408 --> 00:13:21,888 -[Lloyd moans] -I left something for you on the couch. 291 00:13:21,931 --> 00:13:24,716 -Why don't you pick what you like? -Ooh. A toy? 292 00:13:24,759 --> 00:13:26,980 -I've got a surprise for you. -Oh, you got a new toy for baby? 293 00:13:27,023 --> 00:13:28,241 JULIE: Yeah, I got a new toy for you, Daddy. 294 00:13:28,284 --> 00:13:29,721 LLOYD: Oh, fuck yeah! 295 00:13:29,764 --> 00:13:32,028 -JULIE: Oh, yeah. You like what you see? -Oh, fuck. 296 00:13:32,072 --> 00:13:33,595 Oh, stop it. 297 00:13:33,638 --> 00:13:35,683 -I want to fuck you so hard. -[Julie giggles] 298 00:13:35,726 --> 00:13:37,033 -Oh, you're so fucking hot. -Mmm. 299 00:13:37,076 --> 00:13:38,860 You're so fucking hot. 300 00:13:38,904 --> 00:13:40,775 Oh, God! Oh! 301 00:13:40,820 --> 00:13:43,865 Look at that. Oh. 302 00:13:43,909 --> 00:13:47,783 Aren't you just a tasty little treat? 303 00:13:47,826 --> 00:13:49,001 You guys gonna kiss? 304 00:13:49,044 --> 00:13:51,613 -Oh. -Oh, yeah. 305 00:13:51,655 --> 00:13:53,048 Okay. 306 00:13:53,092 --> 00:13:54,745 Fucking shit. 307 00:13:54,789 --> 00:13:56,009 -Oh, baby. -Oh. 308 00:13:56,052 --> 00:13:58,184 Can I get in there? 309 00:13:58,227 --> 00:13:59,576 Mmm. Mmm. 310 00:13:59,620 --> 00:14:01,884 Oh, yeah, I got to get you all nice 311 00:14:01,927 --> 00:14:04,581 and relaxed for Mr. Flagg later. 312 00:14:04,625 --> 00:14:07,019 ♪ See, you're the only one in the world that I need...♪ 313 00:14:07,062 --> 00:14:08,412 Wait. What? 314 00:14:10,631 --> 00:14:14,418 Oh, you know that Mr. Flagg tolerates you so much better 315 00:14:14,461 --> 00:14:15,942 -when you are relaxed. -'Kay, 'kay, 'kay, 'kay, 'kay. 316 00:14:15,985 --> 00:14:17,899 Sidebar really quick. 317 00:14:17,943 --> 00:14:20,554 -Can we maybe not, please? -What? Well, you know 318 00:14:20,597 --> 00:14:22,426 it's gonna be a big time at the fights, 319 00:14:22,470 --> 00:14:24,645 and you need to get yourself correct before you see the Man. 320 00:14:24,688 --> 00:14:28,649 I-I-I've told you, like, over... five times, 321 00:14:28,692 --> 00:14:30,913 I don't like it when you bring up Flagg, 322 00:14:30,956 --> 00:14:32,306 -especially when we're about to fuck, okay? -Oh, that's right. 323 00:14:32,349 --> 00:14:33,394 You see, I-I forgot. 324 00:14:33,437 --> 00:14:34,655 I'm not supposed to say 325 00:14:34,698 --> 00:14:35,831 -"Mr. Flagg," right? -Shh. 326 00:14:35,875 --> 00:14:37,788 Okay. Please stop saying his name. 327 00:14:37,832 --> 00:14:39,139 -Okay, okay. -You got to stop saying his name, 328 00:14:39,182 --> 00:14:40,313 -or this is gonna... -All right. All right. 329 00:14:40,356 --> 00:14:41,793 -Okay. Okay. -Let's just go. 330 00:14:41,836 --> 00:14:43,230 -Let's just go. -Mm. 331 00:14:43,273 --> 00:14:44,927 -It's... -No? 332 00:14:44,971 --> 00:14:47,451 Oh! Ah, fuck! 333 00:14:47,495 --> 00:14:48,799 Now I'm as soft as a pool floatie. 334 00:14:48,844 --> 00:14:50,846 -Ugh! -What's the matter, Daddy? 335 00:14:50,889 --> 00:14:53,283 She-she does this every time. It's infuriating. 336 00:14:53,326 --> 00:14:55,415 -Oh, no. Oh. -[Lloyd grunts] 337 00:14:55,459 --> 00:14:57,461 [Julie laughs] 338 00:14:57,504 --> 00:14:59,462 Oh, man. 339 00:14:59,506 --> 00:15:01,465 He is just adorable. 340 00:15:01,509 --> 00:15:03,466 Yeah, come to Mama! 341 00:15:03,510 --> 00:15:04,860 [sniffs] 342 00:15:04,903 --> 00:15:07,644 [sighs] 343 00:15:07,688 --> 00:15:09,081 You just have to say the word "Flagg," 344 00:15:09,125 --> 00:15:10,865 and he starts quaking like a shitting poodle. 345 00:15:10,909 --> 00:15:13,129 [laughs] 346 00:15:13,173 --> 00:15:15,610 Hey, Daddy, is this thing gonna happen or what? 347 00:15:15,653 --> 00:15:17,828 Yeah, just... I'll be out in a second. It's gonna happen. 348 00:15:17,873 --> 00:15:19,614 Mmm. 349 00:15:19,657 --> 00:15:22,312 Well, I was just thinking that 350 00:15:22,355 --> 00:15:24,966 if this isn't gonna happen right now, 351 00:15:25,010 --> 00:15:28,361 and we got a little bit of time, maybe we can go shopping. 352 00:15:32,061 --> 00:15:33,671 Yeah, this shit's a lost cause. 353 00:15:33,715 --> 00:15:35,456 Let's fucking shop. 354 00:15:35,499 --> 00:15:37,849 Oh. [giggles] 355 00:15:37,893 --> 00:15:42,985 ♪ Don't want to wait till you know me better♪ 356 00:15:43,028 --> 00:15:46,162 [woman moaning] 357 00:15:46,206 --> 00:15:50,340 ♪ There ain't a reason on earth to waste it♪ 358 00:15:50,384 --> 00:15:54,169 ♪ It ain't a crime to be good to yourself♪ 359 00:15:54,213 --> 00:15:58,392 ♪ Lick it up, lick it up...♪ 360 00:15:58,434 --> 00:16:01,394 RAT WOMAN: Oh, man! 361 00:16:01,437 --> 00:16:05,051 Oh! Oh, honey. 362 00:16:05,094 --> 00:16:09,533 Oh. [laughs] 363 00:16:09,576 --> 00:16:14,842 Oh, folks, let's hear it for those prelims, huh? 364 00:16:14,885 --> 00:16:17,411 -[applause and cheering] -Oh, and this is 365 00:16:17,453 --> 00:16:19,543 just a friendly reminder. 366 00:16:19,586 --> 00:16:23,591 We only have a few minutes left to make your main-event bets. 367 00:16:23,634 --> 00:16:26,201 Why, I think just last night, 368 00:16:26,245 --> 00:16:30,946 we had a fella win a brand-new pleasure girl. 369 00:16:30,990 --> 00:16:33,034 -[cheering] -Huh? And I think it was 370 00:16:33,078 --> 00:16:36,429 a thousand rounds of 50-cal ammo. A thousand. 371 00:16:36,472 --> 00:16:39,389 -Oh. Thank you. -Next time, folks, 372 00:16:39,432 --> 00:16:42,174 -that could be you. -CROWD [chanting]: Why not me? 373 00:16:42,217 --> 00:16:45,047 Why not me? Why not me? 374 00:16:45,091 --> 00:16:46,744 Why not me? 375 00:16:46,788 --> 00:16:48,181 You see that big fella down there? 376 00:16:48,224 --> 00:16:50,225 -Hmm? -That one with the beard? 377 00:16:50,269 --> 00:16:53,576 ♪ There's something sweet you can't buy with money...♪ 378 00:16:53,620 --> 00:16:55,448 Uh, yeah, I guess so. Why? 379 00:16:55,491 --> 00:16:58,059 On my way here, I ran into these two fellas. 380 00:16:58,104 --> 00:17:00,932 Well, I call 'em "The Two Dummies." [laughs] 381 00:17:00,975 --> 00:17:03,109 One of 'em was dumb as in, like, he can't talk. 382 00:17:03,152 --> 00:17:05,807 Can't hear, neither. The other one was dumb 383 00:17:05,849 --> 00:17:08,243 as in, like, a feeb. 384 00:17:08,288 --> 00:17:11,813 They made quite the pair, like a goddamn Richard Pryor movie. 385 00:17:11,855 --> 00:17:14,468 -[laughs] -Ah. 386 00:17:14,510 --> 00:17:17,252 I am pretty sure that big fella's the feeb. 387 00:17:17,297 --> 00:17:20,299 Huh. 388 00:17:20,343 --> 00:17:22,605 -[microphone feedback] -I think this is a good opportunity 389 00:17:22,650 --> 00:17:27,480 to acknowledge some VIPs we have in the audience tonight. 390 00:17:27,523 --> 00:17:30,483 I heard a rumor Lloyd Henreid... 391 00:17:30,527 --> 00:17:32,311 -Oh, baby! -...has taken time out of his busy schedule 392 00:17:32,355 --> 00:17:34,096 to be with us tonight. 393 00:17:34,140 --> 00:17:39,275 Lloyd, why don't you take a step forward and give us 394 00:17:39,318 --> 00:17:42,278 a chance to show our appreciation 395 00:17:42,322 --> 00:17:45,019 for you and everything you've given us. 396 00:17:45,064 --> 00:17:47,413 -[applause and cheering] -Yeah! 397 00:17:47,457 --> 00:17:49,111 Oh, yeah! 398 00:17:49,154 --> 00:17:52,288 [whooping, cheering, whistling] 399 00:17:52,332 --> 00:17:54,595 -Yes! -Yeah! 400 00:17:54,637 --> 00:17:56,596 -They're talking about me. -Oh, baby, you got 401 00:17:56,640 --> 00:17:58,163 a little something on your face right there. 402 00:17:58,207 --> 00:17:59,817 [bell clangs] 403 00:17:59,861 --> 00:18:01,297 RAT WOMAN: You know what that is. 404 00:18:01,340 --> 00:18:04,518 It's time for our main event! 405 00:18:04,560 --> 00:18:07,520 -[cheering, whooping] -Yes! 406 00:18:07,564 --> 00:18:10,306 But first, a word from our sponsor, 407 00:18:10,349 --> 00:18:13,003 our benefactor, the one 408 00:18:13,048 --> 00:18:14,788 who makes all of this possible, 409 00:18:14,832 --> 00:18:18,662 the greatest man the world has ever known, 410 00:18:18,705 --> 00:18:20,621 the father of the future-- 411 00:18:20,663 --> 00:18:24,493 Mr. Randall... Flagg! 412 00:18:24,538 --> 00:18:26,626 Yes! 413 00:18:26,670 --> 00:18:29,717 [cheering, whooping, whistling] 414 00:18:34,329 --> 00:18:36,027 Let him hear you in the penthouse! 415 00:18:36,070 --> 00:18:40,162 [cheering, whooping, whistling] 416 00:18:54,088 --> 00:18:55,568 Yeah! 417 00:18:55,612 --> 00:18:57,396 -Yes! -[cheering] 418 00:18:57,440 --> 00:18:59,747 [whistling, cheering] 419 00:18:59,789 --> 00:19:01,182 [whooping] 420 00:19:02,618 --> 00:19:04,534 [Julie whooping] 421 00:19:04,577 --> 00:19:06,928 FLAGG: In the world that was, 422 00:19:06,971 --> 00:19:10,539 they told you it was wrong to love violence. 423 00:19:10,584 --> 00:19:13,368 [crowd booing] 424 00:19:13,413 --> 00:19:17,199 They told you it was wrong to love sex! 425 00:19:17,242 --> 00:19:20,333 [crowd booing] 426 00:19:20,375 --> 00:19:21,855 They told you it was wrong 427 00:19:21,898 --> 00:19:24,597 to want more! 428 00:19:27,817 --> 00:19:32,213 FLAGG: Well, I say, their time is at an end. 429 00:19:32,258 --> 00:19:35,957 Our time has begun! 430 00:19:38,263 --> 00:19:40,090 Citizens of New Vegas, 431 00:19:40,134 --> 00:19:43,573 welcome... to... 432 00:19:43,616 --> 00:19:45,792 freedom! 433 00:19:45,836 --> 00:19:47,359 [cheering, whooping] 434 00:19:47,403 --> 00:19:50,363 ALL: Yeah! 435 00:19:50,405 --> 00:19:51,625 Yeah! 436 00:20:04,420 --> 00:20:08,250 So, when do we get to meet the man upstairs? 437 00:20:08,294 --> 00:20:11,644 [Julie giggles] 438 00:20:24,309 --> 00:20:26,615 [crickets chirping] 439 00:20:26,660 --> 00:20:28,662 [bird singing] 440 00:20:33,971 --> 00:20:36,496 [Nadine breathing loudly] 441 00:20:47,507 --> 00:20:50,074 [panting loudly] 442 00:20:53,251 --> 00:20:54,991 [groans] 443 00:20:55,036 --> 00:20:57,038 [panting] 444 00:20:59,213 --> 00:21:00,171 [loud breath echoing] 445 00:21:01,912 --> 00:21:03,305 [exhales loudly] 446 00:21:03,348 --> 00:21:05,001 Mmm. 447 00:21:05,046 --> 00:21:08,483 [breathing heavily] 448 00:21:08,528 --> 00:21:10,529 FLAGG [distorted]: You belong to me. 449 00:21:16,578 --> 00:21:19,582 The old witch's powers are fading. 450 00:21:21,061 --> 00:21:24,892 I can see you there now, 451 00:21:24,934 --> 00:21:27,547 even without your toy. 452 00:21:29,113 --> 00:21:31,115 Why would you care? 453 00:21:32,682 --> 00:21:34,728 You gave me to Harold. 454 00:21:34,770 --> 00:21:37,338 Oh. [laughs] 455 00:21:37,383 --> 00:21:39,906 Is that what I did? 456 00:21:40,951 --> 00:21:43,911 No... Nadine. 457 00:21:45,391 --> 00:21:47,567 I gave you purpose. 458 00:21:50,917 --> 00:21:53,223 We're in this together. 459 00:21:53,268 --> 00:21:55,269 Always. 460 00:21:56,270 --> 00:21:58,925 Since the moment I found you-- 461 00:21:58,969 --> 00:22:00,710 12 years old, 462 00:22:00,753 --> 00:22:05,019 living in that state home, 463 00:22:05,061 --> 00:22:07,107 not a friend in the world. 464 00:22:10,067 --> 00:22:12,026 Except me. 465 00:22:12,068 --> 00:22:15,071 I was your friend, wasn't I? 466 00:22:15,115 --> 00:22:16,464 [gasps] 467 00:22:18,467 --> 00:22:20,599 I didn't give you to anyone. 468 00:22:21,949 --> 00:22:24,167 You know who you belong to. 469 00:22:26,257 --> 00:22:28,564 You belong to me. 470 00:22:28,607 --> 00:22:31,436 Only... me. 471 00:22:31,480 --> 00:22:33,481 [Nadine sighs] 472 00:22:34,308 --> 00:22:36,876 [echoing sigh] 473 00:22:36,920 --> 00:22:38,922 [exhales] 474 00:22:40,663 --> 00:22:43,317 [groans] 475 00:22:44,318 --> 00:22:46,320 [birds singing] 476 00:22:50,325 --> 00:22:51,760 So, what do they think? 477 00:22:51,805 --> 00:22:53,327 Exactly what I made them think-- 478 00:22:53,372 --> 00:22:56,069 Weizak couldn't cope, shot himself. 479 00:22:56,113 --> 00:22:58,550 What's so urgent? You could have told me that later. 480 00:22:58,594 --> 00:23:00,290 Oh, right, it's got to be urgent 481 00:23:00,335 --> 00:23:02,945 for you to risk being seen with someone like me. 482 00:23:02,990 --> 00:23:04,599 Oh, God, Harold. 483 00:23:04,644 --> 00:23:05,992 You didn't have to kill him. 484 00:23:06,036 --> 00:23:08,125 What? 485 00:23:08,169 --> 00:23:10,476 You didn't have to kill him. 486 00:23:11,519 --> 00:23:12,955 I could have... 487 00:23:15,349 --> 00:23:16,655 Could have what? 488 00:23:16,699 --> 00:23:18,832 I could have talked to him. 489 00:23:18,875 --> 00:23:20,789 I could have... said something. 490 00:23:20,834 --> 00:23:22,356 He would have listened to me. 491 00:23:28,667 --> 00:23:30,973 I was his friend. 492 00:23:31,018 --> 00:23:32,846 And he would have listened to me. 493 00:23:42,159 --> 00:23:45,205 I'm your friend... Harold. 494 00:23:54,650 --> 00:23:56,652 [Nadine chuckles] 495 00:23:56,695 --> 00:23:59,220 Oh, no, Harold. 496 00:24:01,395 --> 00:24:03,397 Harold? 497 00:24:06,096 --> 00:24:10,012 Not when we're so close. Hmm? 498 00:24:11,013 --> 00:24:12,885 [whispering]: We're almost there. 499 00:24:14,887 --> 00:24:16,715 Then we go to Him. 500 00:24:20,022 --> 00:24:22,590 -[zipper opens] -[Harold moans] -Now you remember? 501 00:24:24,941 --> 00:24:26,942 ♪ 502 00:24:35,430 --> 00:24:36,997 -Hey! Hi! -Hi! Oh, Frannie. 503 00:24:37,039 --> 00:24:38,867 -FRANNIE: Hi. -[door closes] 504 00:24:38,912 --> 00:24:40,521 -Fancy meeting you here. -I was... 505 00:24:40,566 --> 00:24:42,175 I was looking for you, actually. 506 00:24:42,219 --> 00:24:44,003 -Yeah? -I heard you were headed this way. 507 00:24:44,047 --> 00:24:46,833 -Who said that? -[laughs]: I don't know, just someone at the hub. 508 00:24:46,875 --> 00:24:49,051 -Oh. -Um... 509 00:24:49,096 --> 00:24:51,619 I'm so, so sorry about Weizak. 510 00:24:54,144 --> 00:24:56,190 Thanks. Uh... [chuckles] 511 00:24:56,232 --> 00:24:58,147 Sure he had his reasons. 512 00:25:00,933 --> 00:25:03,413 You want to come for dinner? 513 00:25:03,458 --> 00:25:06,548 Stu and I would love to have you for dinner. 514 00:25:06,592 --> 00:25:07,680 Yes. Yeah, sure. 515 00:25:07,722 --> 00:25:09,682 -Uh, let's find a time. -Great. 516 00:25:09,724 --> 00:25:11,553 How about tomorrow? I mean, I know you're not busy. 517 00:25:11,596 --> 00:25:13,423 I live with the guy who keeps the watch schedules. 518 00:25:13,468 --> 00:25:14,903 Oh, I remember. 519 00:25:14,948 --> 00:25:17,253 [chuckles loudly] I do, I do. 520 00:25:17,298 --> 00:25:20,039 I do remember. Um, tomorrow's great. 521 00:25:20,083 --> 00:25:22,085 -Great. -Yeah. 522 00:25:22,128 --> 00:25:23,869 -So tomorrow. Okay. -Tomorrow. 523 00:25:23,913 --> 00:25:25,872 Don't bring anything but your appetite. 524 00:25:25,914 --> 00:25:27,874 -I won't. All right. -Great. Okay. 525 00:25:27,916 --> 00:25:29,570 -Oh. Ha-ha! -Oh, sorry. 526 00:25:29,615 --> 00:25:31,224 It's okay. Whew! 527 00:25:31,268 --> 00:25:32,922 -Bye. -Whoa. Awkward. 528 00:25:32,965 --> 00:25:34,270 Bye. 529 00:25:34,315 --> 00:25:36,185 See you later. 530 00:25:50,853 --> 00:25:52,681 [birds singing] 531 00:25:54,116 --> 00:25:55,465 Hey. 532 00:25:56,510 --> 00:25:57,598 Hey. 533 00:25:59,513 --> 00:26:00,993 You might want to hang back. 534 00:26:01,037 --> 00:26:03,518 My grip isn't too good on this thing. 535 00:26:05,651 --> 00:26:08,348 Well, I got a favor to ask. 536 00:26:08,392 --> 00:26:09,959 What's up? 537 00:26:10,002 --> 00:26:11,613 I've invited Harold over for dinner. 538 00:26:11,656 --> 00:26:14,660 And you want me to make the casserole. 539 00:26:14,702 --> 00:26:16,443 [chuckles] Uh... 540 00:26:16,487 --> 00:26:18,619 I want you to search his house. 541 00:26:19,664 --> 00:26:21,144 Excuse me? 542 00:26:21,188 --> 00:26:22,842 Just-- we're gonna keep him busy. 543 00:26:22,884 --> 00:26:24,017 [Larry laughs] 544 00:26:24,059 --> 00:26:25,539 You want me to-to... 545 00:26:25,584 --> 00:26:27,541 -break into Harold's house? -Yeah. 546 00:26:27,586 --> 00:26:29,500 And search it. 547 00:26:29,544 --> 00:26:31,546 Looking for what, exactly? 548 00:26:31,589 --> 00:26:33,287 [sighs] 549 00:26:33,329 --> 00:26:35,288 I'm not sure, exactly. 550 00:26:35,332 --> 00:26:38,988 Um, but, Larry, I'm-I'm worried about him. 551 00:26:40,032 --> 00:26:42,512 I think he might be planning something bad. 552 00:26:43,863 --> 00:26:47,170 -I know it sounds crazy... -Well, I just... 553 00:26:48,214 --> 00:26:51,218 It doesn't sound crazy. 554 00:26:51,260 --> 00:26:52,959 Something's off about him. 555 00:26:53,001 --> 00:26:55,134 I mean, I-I felt it when I first met him. 556 00:26:55,177 --> 00:26:57,702 Even Joe, he was... 557 00:26:58,747 --> 00:27:00,227 It doesn't sound crazy. 558 00:27:00,269 --> 00:27:01,923 What'd Stu say? 559 00:27:05,013 --> 00:27:06,667 Because you didn't tell him, Frannie. 560 00:27:06,711 --> 00:27:07,973 Of course you didn't. 561 00:27:08,017 --> 00:27:10,366 It's a conflict of interest if he knows. 562 00:27:10,411 --> 00:27:12,979 He's nightwatch captain. [chuckles] 563 00:27:13,021 --> 00:27:15,023 Look, when Harold gets to our house, 564 00:27:15,067 --> 00:27:16,895 I'm gonna call you on Stu's walkie. 565 00:27:16,939 --> 00:27:19,159 And I know that Harold has a nightwatch walkie of his own, 566 00:27:19,201 --> 00:27:21,422 which is why we're gonna use the private channels. 567 00:27:21,464 --> 00:27:22,902 And then when dinner's wrapping up, 568 00:27:22,944 --> 00:27:24,903 we'll call you again. 569 00:27:24,946 --> 00:27:27,036 All right? [chuckles] 570 00:27:28,080 --> 00:27:29,256 [scoffs] 571 00:27:30,778 --> 00:27:32,040 Yeah. 572 00:27:32,085 --> 00:27:34,042 Hey, um... 573 00:27:34,086 --> 00:27:36,872 bring your top hand down to meet the bottom one when you swing, 574 00:27:36,915 --> 00:27:40,180 and it, uh, won't sting as much on your hands. 575 00:27:40,222 --> 00:27:42,355 [chuckles]: Baseball. 576 00:27:42,398 --> 00:27:43,878 Thanks, Larry. 577 00:27:43,923 --> 00:27:45,271 Thanks. 578 00:27:49,276 --> 00:27:52,234 [rain pattering, thunder rumbling in distance] 579 00:27:52,278 --> 00:27:55,064 [footsteps approaching] 580 00:28:05,248 --> 00:28:06,641 Joe? 581 00:28:09,644 --> 00:28:10,950 Joe? 582 00:28:10,992 --> 00:28:13,430 Come on, lunch is ready. 583 00:28:13,473 --> 00:28:15,824 I'm gonna eat it if you don't hurry up. 584 00:28:19,653 --> 00:28:21,176 Joe? 585 00:28:29,532 --> 00:28:30,621 Joe! 586 00:28:49,030 --> 00:28:50,380 Joe! 587 00:28:52,512 --> 00:28:53,949 Have you seen my... 588 00:28:53,992 --> 00:28:55,516 the little boy? 589 00:29:02,827 --> 00:29:05,961 [playing upbeat tune] 590 00:29:06,005 --> 00:29:08,789 [sighs] Oh, thank God. 591 00:29:08,834 --> 00:29:10,791 Joe, you can't do that. 592 00:29:10,836 --> 00:29:13,316 You cannot run off like that. 593 00:29:13,359 --> 00:29:16,971 I mean, not even to Mother Abagail's house, okay? 594 00:29:17,016 --> 00:29:19,800 -I was worried sick! -I'm sorry about that. 595 00:29:19,845 --> 00:29:21,324 I think this is my fault, 596 00:29:21,367 --> 00:29:24,500 but we were having such a good time talking. 597 00:29:24,545 --> 00:29:26,676 Time just got away from us, I think. 598 00:29:26,721 --> 00:29:28,635 -He talked to you? -Yeah, well, there's talking, 599 00:29:28,679 --> 00:29:30,855 and then there's talking. 600 00:29:30,898 --> 00:29:32,335 [scoffs] 601 00:29:32,378 --> 00:29:34,990 Anything I should know? 602 00:29:35,034 --> 00:29:36,949 His name, maybe? 603 00:29:36,991 --> 00:29:39,125 No, we did not get that far. 604 00:29:39,167 --> 00:29:42,171 You know his mind is muddled and filled with things 605 00:29:42,214 --> 00:29:44,607 no child should have ever seen. 606 00:29:47,262 --> 00:29:49,743 -Do you play piano? -Uh... 607 00:29:49,788 --> 00:29:52,702 No. 608 00:29:52,747 --> 00:29:54,488 One of the... 609 00:29:54,530 --> 00:29:57,751 one of foster homes I was at had one of these, though. 610 00:29:57,796 --> 00:30:00,145 I thought it was a sign that, you know, it was gonna be 611 00:30:00,189 --> 00:30:04,063 different... from all the other places, but... 612 00:30:04,105 --> 00:30:06,065 turns out, 613 00:30:06,107 --> 00:30:10,155 music can't stop people from being... people. 614 00:30:10,199 --> 00:30:13,246 No. It doesn't. 615 00:30:15,074 --> 00:30:18,163 Personally, I don't know anything about the piano. 616 00:30:18,207 --> 00:30:19,861 It was here when I got here. 617 00:30:19,904 --> 00:30:22,037 But I keep the top open 618 00:30:22,080 --> 00:30:24,605 so the little ones can see what's going on 619 00:30:24,647 --> 00:30:27,086 when they press a key. 620 00:30:27,128 --> 00:30:29,261 Seems to make them comfortable. 621 00:30:37,487 --> 00:30:40,055 You know, I've noticed how well you 622 00:30:40,098 --> 00:30:42,275 and Joe get along. You're not blood. 623 00:30:42,317 --> 00:30:44,798 You take really nice care of the boy. 624 00:30:44,843 --> 00:30:47,236 It's not like I had a choice. 625 00:30:47,279 --> 00:30:50,239 No, you have a choice. 626 00:30:50,282 --> 00:30:52,067 You had a choice. 627 00:30:52,111 --> 00:30:54,590 You chose to keep him safe. 628 00:30:54,634 --> 00:30:56,593 You had a choice, 629 00:30:56,636 --> 00:30:59,465 and you chose to keep him comfortable. 630 00:31:02,817 --> 00:31:05,211 We all have choice... 631 00:31:05,253 --> 00:31:06,951 until we don't. 632 00:31:09,301 --> 00:31:13,784 [playing ascending scale] 633 00:31:23,663 --> 00:31:27,232 ♪ One, baby count one♪ 634 00:31:27,276 --> 00:31:30,323 ♪ While you're having fun with someone else♪ 635 00:31:30,365 --> 00:31:32,628 ♪ Don't come around♪ 636 00:31:34,108 --> 00:31:35,849 -♪ Two...♪ -STU: Yeah, it works for me. 637 00:31:35,894 --> 00:31:37,503 -[knocking] -If it works for him, it's fine. Take the 6:00, 638 00:31:37,547 --> 00:31:39,680 -move it till tomorrow. -MAN: Yeah, what about... 639 00:31:39,722 --> 00:31:40,986 what about Tuesday...? 640 00:31:41,987 --> 00:31:43,770 STU: Yeah, can you swap...? 641 00:31:43,814 --> 00:31:45,424 Hi! [laughs] 642 00:31:45,468 --> 00:31:47,078 -Hi! -Come on in. How are you? 643 00:31:47,122 --> 00:31:48,950 -[chuckles] Good. How are you? -Welcome. 644 00:31:48,993 --> 00:31:51,952 -So glad we're doing this. -Yes. 645 00:31:51,997 --> 00:31:55,434 -I brought flowers and wine. -Great. Thanks. 646 00:31:55,478 --> 00:31:57,698 -Oh, this is beautiful! Yeah. -Thank you. Yeah. 647 00:31:57,740 --> 00:31:59,134 Let me... let me take these things. 648 00:31:59,177 --> 00:32:00,482 -Yeah. -May I take your coat? 649 00:32:00,527 --> 00:32:02,136 -Oh... -Here. 650 00:32:02,181 --> 00:32:04,487 I'll put these... Beautiful. Thank you, Harold. 651 00:32:04,530 --> 00:32:06,489 Here. [laughs] 652 00:32:06,532 --> 00:32:08,838 -How are you? How was your day? -Fabulous. How was yours? 653 00:32:08,883 --> 00:32:10,318 Oh, great. It was good. 654 00:32:10,363 --> 00:32:11,798 STU: We got dinner. I got to go. 655 00:32:11,842 --> 00:32:13,974 I think you can work it out. Sorry. I apologize. 656 00:32:14,019 --> 00:32:15,541 I'm not... I swear I'm not gonna be on that all night. 657 00:32:15,585 --> 00:32:17,544 -Harold, how are you? -Good to see you. 658 00:32:17,586 --> 00:32:19,285 Just, uh, working out some of the kinks far 659 00:32:19,327 --> 00:32:21,721 as the patrol assignments, but I... I don't got to tell you 660 00:32:21,765 --> 00:32:23,549 -about that, do I? -Hell, it must be even tougher 661 00:32:23,593 --> 00:32:25,160 now that we're suddenly down a man. 662 00:32:25,203 --> 00:32:27,683 -Yeah. -Yeah. 663 00:32:27,728 --> 00:32:29,990 Well, I brought... this. 664 00:32:30,035 --> 00:32:32,515 I can't vouch for the vintage, but, uh, 665 00:32:32,558 --> 00:32:35,344 seems the man who used to own my house was a collector. 666 00:32:35,387 --> 00:32:36,998 -Oh, great. -Okay. 667 00:32:37,041 --> 00:32:39,479 Uh, hey, Harold, what do you say we, uh, look through the house, 668 00:32:39,521 --> 00:32:41,915 -see if we can find something to open that up with? -Yeah. 669 00:32:41,960 --> 00:32:43,352 If our dearly departed host 670 00:32:43,395 --> 00:32:45,746 left us a corkscrew or something. 671 00:32:53,231 --> 00:32:55,233 FRANNIE [quietly]: Larry? 672 00:33:03,546 --> 00:33:05,026 This is Larry. 673 00:33:05,069 --> 00:33:07,681 He's here. Um, it's on. 674 00:33:07,723 --> 00:33:10,030 Got it. Heading out. 675 00:33:10,075 --> 00:33:12,163 And, uh, one more time for the record. 676 00:33:12,207 --> 00:33:14,078 Can't fucking believe you talked me into doing this. 677 00:33:14,122 --> 00:33:16,080 -I feel like an idiot. -[quietly]: Noted. 678 00:33:27,092 --> 00:33:29,397 What's wrong? Is it Joe? 679 00:33:29,442 --> 00:33:32,096 What? 680 00:33:32,140 --> 00:33:34,055 Uh, no. Joe... 681 00:33:34,098 --> 00:33:36,926 Joe's fine. He's sleeping. 682 00:33:39,451 --> 00:33:41,758 Look, I need to talk to you. 683 00:33:41,801 --> 00:33:45,413 Is there any chance that we could maybe talk later? 684 00:33:45,458 --> 00:33:47,981 -'Cause I got to... -I-I-I... 685 00:33:48,026 --> 00:33:51,246 Do you remember that day on the road when we first met? 686 00:33:51,289 --> 00:33:53,291 Do you remember that? 687 00:33:55,468 --> 00:33:58,905 You decided you didn't want to be alone anymore. 688 00:33:58,949 --> 00:34:00,777 And neither do I. 689 00:34:00,820 --> 00:34:04,259 [sighs] 690 00:34:04,303 --> 00:34:06,695 I need you to do something for me, Larry. 691 00:34:07,696 --> 00:34:11,135 [sighs] 692 00:34:11,179 --> 00:34:14,139 You might be the only person in this world I trust. 693 00:34:21,146 --> 00:34:23,103 Wait. 694 00:34:23,148 --> 00:34:24,800 Wait. Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 695 00:34:24,844 --> 00:34:26,628 -I don't want to wait anymore. -Well, well, I... 696 00:34:26,672 --> 00:34:28,804 -Larry, I can't. -I-I... I mean, 697 00:34:28,849 --> 00:34:30,851 why... why now? 698 00:34:30,893 --> 00:34:32,896 You can't... 699 00:34:34,463 --> 00:34:36,509 You wouldn't understand. 700 00:34:36,552 --> 00:34:37,987 I can't explain. 701 00:34:38,032 --> 00:34:39,293 It won't... it won't make sense. 702 00:34:39,338 --> 00:34:40,686 Nadine. 703 00:34:40,730 --> 00:34:43,036 I want you to fuck me, Larry. 704 00:34:46,909 --> 00:34:50,217 I... You don't... 705 00:34:51,306 --> 00:34:53,307 You don't talk like that. 706 00:34:55,005 --> 00:34:58,878 Nadine, what-what's wrong? This is... 707 00:34:58,922 --> 00:35:00,923 This isn't like you. 708 00:35:03,666 --> 00:35:05,146 You don't...? 709 00:35:05,190 --> 00:35:07,061 You don't want me? 710 00:35:07,105 --> 00:35:09,585 Oh, I-I do. I mean... 711 00:35:12,021 --> 00:35:14,199 Just not this way. 712 00:35:14,242 --> 00:35:17,157 This is the only way it is. 713 00:35:17,202 --> 00:35:19,726 I don't have a choice. You don't understand. 714 00:35:19,768 --> 00:35:22,728 It's the only way he'll let me go, Larry. 715 00:35:22,771 --> 00:35:25,166 Who...? Who's him? Who are you...? 716 00:35:25,210 --> 00:35:26,862 It's the only way. 717 00:35:26,907 --> 00:35:29,474 Please. 718 00:35:29,518 --> 00:35:32,347 Nadine. 719 00:35:32,391 --> 00:35:34,219 Nadine, listen. 720 00:35:34,262 --> 00:35:37,699 Say we do this, and you wake up tomorrow feeling regretful 721 00:35:37,744 --> 00:35:41,050 and-and like I took advantage of you, 722 00:35:41,094 --> 00:35:44,402 and then we have a falling out. 723 00:35:46,231 --> 00:35:49,103 I mean, we have Joe to think about, right? 724 00:35:50,409 --> 00:35:52,411 And where does that leave him? 725 00:35:53,934 --> 00:35:57,545 Of course. 726 00:35:57,590 --> 00:35:59,983 I don't know what I was thinking. 727 00:36:02,072 --> 00:36:04,858 Let's go home, 728 00:36:04,900 --> 00:36:07,208 get some sleep. 729 00:36:07,251 --> 00:36:09,253 You want me to walk with you? 730 00:36:09,297 --> 00:36:11,559 I'll be fine. 731 00:36:13,606 --> 00:36:16,652 Thank you very much. 732 00:36:22,789 --> 00:36:24,791 ♪ 733 00:36:38,586 --> 00:36:40,762 -Cheers to good luck. -Cheers. Cheers to good... 734 00:36:40,806 --> 00:36:42,590 Cheers. 735 00:36:42,635 --> 00:36:45,594 Take off! Just... rocket ship! 736 00:36:45,637 --> 00:36:48,597 ♪ Please put me to bed♪ 737 00:36:48,641 --> 00:36:51,599 ♪ And turn out the light♪ 738 00:36:51,643 --> 00:36:53,646 ♪ 739 00:37:13,621 --> 00:37:15,407 ♪ Fold out your hands♪ 740 00:37:15,449 --> 00:37:19,193 ♪ Give me a sign♪ 741 00:37:19,237 --> 00:37:22,282 ♪ Hold down your lies♪ 742 00:37:24,503 --> 00:37:27,331 ♪ Lay down next to me♪ 743 00:37:27,375 --> 00:37:29,768 -♪ Don't listen when I scream♪ -Fuck. 744 00:37:29,811 --> 00:37:34,295 ♪ Bury your thoughts and fall asleep...♪ 745 00:37:34,338 --> 00:37:36,818 If I were a key, where would I be? 746 00:37:38,038 --> 00:37:43,043 ♪ Find out♪ 747 00:37:43,085 --> 00:37:49,483 ♪ I was just a bad dream.♪ 748 00:37:49,527 --> 00:37:52,487 If I were a key, where... 749 00:37:52,530 --> 00:37:53,835 would I be? 750 00:37:53,880 --> 00:37:55,360 HAROLD: Remember that time, 751 00:37:55,402 --> 00:37:57,536 you and Amy took me to Palace Playland? 752 00:37:57,579 --> 00:37:59,188 This amusement park about 753 00:37:59,233 --> 00:38:01,452 -30 miles north of Ogunquit. -Right. 754 00:38:01,496 --> 00:38:03,846 And, uh, I must be, like, nine or ten. 755 00:38:03,889 --> 00:38:05,891 -Mm-hmm. -And we're walking through 756 00:38:05,934 --> 00:38:07,806 the main thoroughfare of the park, 757 00:38:07,849 --> 00:38:09,851 and I spot an ice cream parlor. 758 00:38:09,896 --> 00:38:11,853 I go in by myself first. 759 00:38:11,898 --> 00:38:14,900 And the guy behind the counter... 760 00:38:14,943 --> 00:38:17,032 barely even sees me. 761 00:38:17,077 --> 00:38:18,512 It's like I'm not even there. 762 00:38:18,556 --> 00:38:20,472 And then... 763 00:38:20,514 --> 00:38:22,822 -Frannie walks in. -Mm-hmm. 764 00:38:22,864 --> 00:38:24,563 -STU: In walks Frannie-- ah, yeah, yeah. -Oh, no. 765 00:38:24,606 --> 00:38:26,565 -HAROLD: In walks Frannie. -STU: Mm-hmm. 766 00:38:26,608 --> 00:38:28,740 -And his whole life changes. -Yeah. 767 00:38:28,784 --> 00:38:30,219 -Oh, yeah, of course. -Just, I mean... -FRANNIE: Oh, God, no. 768 00:38:30,264 --> 00:38:32,222 -Yeah. I mean, look at that face. -...drooling. 769 00:38:32,266 --> 00:38:33,659 Yeah, right? 770 00:38:33,702 --> 00:38:35,487 -And instantly just like... -Right? 771 00:38:35,530 --> 00:38:37,576 "What can I do for you, miss?" 772 00:38:37,619 --> 00:38:40,666 She got us three free ice cream cones. 773 00:38:40,708 --> 00:38:42,101 -One with chocolate on top. -I think I... 774 00:38:42,144 --> 00:38:43,581 -Do you remember that? -You got the face. 775 00:38:43,625 --> 00:38:45,061 Yeah, exactly. 776 00:38:45,105 --> 00:38:47,367 Exactly! Do you remember giving me 777 00:38:47,411 --> 00:38:49,021 the one with the chocolate? 778 00:38:49,065 --> 00:38:50,675 Sure. [chuckles] 779 00:38:50,719 --> 00:38:52,416 Mm-hmm. 780 00:38:52,460 --> 00:38:55,985 -Yes? -I felt bad about getting 'em for free, I guess. 781 00:39:01,556 --> 00:39:03,384 What? 782 00:39:03,427 --> 00:39:06,255 I actually wasn't there, Fran. 783 00:39:06,300 --> 00:39:07,909 STU: Wait, what? 784 00:39:07,954 --> 00:39:09,521 FRANNIE: What do you mean? 785 00:39:09,563 --> 00:39:11,260 I wasn't there. 786 00:39:11,304 --> 00:39:13,742 I was at home. 787 00:39:13,786 --> 00:39:16,048 -You were there. -No. 788 00:39:16,092 --> 00:39:18,746 Well, I must be thinking of another time because... 789 00:39:18,791 --> 00:39:21,097 Mm, no, you never took me along. 790 00:39:22,184 --> 00:39:26,101 Not to Palace Playland, not to get ice cream. 791 00:39:26,146 --> 00:39:29,278 Never even invited me. 792 00:39:31,978 --> 00:39:34,327 [both chuckle] 793 00:39:34,371 --> 00:39:36,416 HAROLD: It was Amy that told me that story. 794 00:39:36,460 --> 00:39:38,766 STU: Amy's your sister? 795 00:39:38,811 --> 00:39:41,117 -HAROLD: Yeah, yeah. -Yeah? 796 00:39:41,161 --> 00:39:44,119 And everybody just loved Amy. 797 00:39:44,164 --> 00:39:46,514 Especially my parents. 798 00:39:50,344 --> 00:39:52,650 I miss her. 799 00:39:55,001 --> 00:39:57,132 Yeah, I was just thinking the other day it's 800 00:39:57,177 --> 00:39:59,657 a really good thing that neither of them turned out immune. 801 00:39:59,701 --> 00:40:02,400 'Cause then they would have had to go on without her. 802 00:40:10,364 --> 00:40:12,018 I'm sorry, I'm sorry. 803 00:40:12,061 --> 00:40:13,193 -No, it's... -No, no. -No, no, no, 804 00:40:13,235 --> 00:40:14,454 wine-wine's getting to me 805 00:40:14,498 --> 00:40:16,978 -a bit harder than I thought. -Hey. 806 00:40:17,023 --> 00:40:19,329 It's, uh, it's been a tough week with Weizak. 807 00:40:19,373 --> 00:40:21,461 -Hey, understandably so. -You have, yeah, 808 00:40:21,505 --> 00:40:24,465 nothing to apologize for whatsoever, and also we... 809 00:40:24,509 --> 00:40:26,293 Is there, is there a restroom I could use 810 00:40:26,335 --> 00:40:28,164 and splash some water on my face? 811 00:40:28,208 --> 00:40:29,556 -Yeah. -Yeah, of course, it's just up, 812 00:40:29,601 --> 00:40:31,210 up the stairs, all the way at the end of the hall. 813 00:40:31,253 --> 00:40:33,518 Thanks. 814 00:40:41,655 --> 00:40:45,007 STU: I mean, poor kid's really going through it, isn't he? 815 00:40:45,050 --> 00:40:47,052 FRANNIE [sighs]: Yeah. 816 00:40:58,019 --> 00:41:00,021 ♪ 817 00:41:23,088 --> 00:41:25,090 ♪ 818 00:41:54,467 --> 00:41:56,469 ♪ 819 00:42:24,976 --> 00:42:27,806 ♪ 820 00:42:30,503 --> 00:42:33,072 How you doing with that report? Where you at? I'm back. 821 00:42:33,114 --> 00:42:34,768 [radio chatter] 822 00:42:34,813 --> 00:42:36,597 STU: Whatever they want to do. I don't want anybody out there 823 00:42:36,641 --> 00:42:38,599 that hasn't gotten the proper amount of sleep, right? 824 00:42:38,643 --> 00:42:41,601 MAN: Hey, I agree. We don't want anybody doing anything foolish. 825 00:42:41,646 --> 00:42:45,083 Let's keep everyone safe and accounted for. 826 00:42:45,126 --> 00:42:46,302 Look, let's... 827 00:42:46,346 --> 00:42:47,782 Why don't we just keep it easy? 828 00:42:47,826 --> 00:42:49,827 Whatever they feel comfortable with, really. 829 00:42:49,871 --> 00:42:51,132 MAN: Okay. 830 00:42:51,177 --> 00:42:54,179 [chatter continues indistinctly] 831 00:43:03,536 --> 00:43:06,148 -[laughing]: Oh, my God. -[laughs] 832 00:43:06,192 --> 00:43:09,934 -Boo. -You scared me. 833 00:43:09,978 --> 00:43:12,153 What's up? 834 00:43:12,197 --> 00:43:13,807 I should be heading out. 835 00:43:13,851 --> 00:43:15,461 Oh, no, you don't have to leave yet. 836 00:43:15,505 --> 00:43:17,202 The-the night is young. 837 00:43:21,902 --> 00:43:24,210 [laughs]: What? 838 00:43:27,039 --> 00:43:28,693 Good night, Frannie. 839 00:43:28,735 --> 00:43:30,302 Thanks for dinner. 840 00:43:30,346 --> 00:43:32,565 Sure. 841 00:43:32,610 --> 00:43:35,525 Bon nuit, Frannie. 842 00:43:58,896 --> 00:44:00,681 STU: All right, well, just make sure no one's out there that's... 843 00:44:00,724 --> 00:44:02,856 [continues indistinctly] 844 00:44:06,469 --> 00:44:08,601 Oh, Lord, 845 00:44:08,646 --> 00:44:11,865 I don'’t know what I've done to offend thee, 846 00:44:11,909 --> 00:44:14,476 but I'm heartily sorry. 847 00:44:19,918 --> 00:44:23,268 MOTHER ABAGAIL: Show me my sin. 848 00:44:23,311 --> 00:44:26,925 Show it to me so I know how to make it better. 849 00:44:29,623 --> 00:44:34,106 Talk to me, and take me back into the confidences 850 00:44:34,148 --> 00:44:36,282 of the saints. 851 00:44:47,641 --> 00:44:48,902 -Stu. Stu. -Right, so... 852 00:44:48,947 --> 00:44:50,731 -I'm sorry, I'm sorry... -What the hell, Frannie? 853 00:44:50,775 --> 00:44:52,079 -What are you doing? -I'll tell you in a second. 854 00:44:52,123 --> 00:44:53,211 -Hey, what...? -Hey, Larry, 855 00:44:53,255 --> 00:44:54,603 get out of there now. 856 00:44:54,648 --> 00:44:55,780 He's on his way back. You got to get out. 857 00:45:02,481 --> 00:45:05,005 Shit. Shit. 858 00:45:19,804 --> 00:45:21,806 Fuck, come on, come on. 859 00:45:27,114 --> 00:45:29,335 [door creaks] 860 00:45:29,378 --> 00:45:30,684 Shit. Fuck. 861 00:45:39,126 --> 00:45:41,128 ♪ 862 00:46:08,503 --> 00:46:10,505 ♪ 863 00:46:20,559 --> 00:46:22,213 MOTHER ABAGAIL: Please, God, 864 00:46:22,257 --> 00:46:25,172 I am your willing recipient. 865 00:46:30,875 --> 00:46:33,746 [wolf growling] 866 00:46:43,539 --> 00:46:45,759 [growling] 867 00:47:02,907 --> 00:47:04,472 GUARD: I'm telling you, ma'am, if you'd just give us the description 868 00:47:04,516 --> 00:47:06,170 of the lost item, we'll be happy to have our custodial staff 869 00:47:06,213 --> 00:47:07,780 -go over every inch... -DAYNA: It's fine. It's fine. 870 00:47:07,824 --> 00:47:09,565 -I just don't want to put anybody... -Yes, ma'am. 871 00:47:09,608 --> 00:47:11,045 It's just that Mr. Henreid would prefer... 872 00:47:11,088 --> 00:47:13,394 I'm sure Mr. Henreid would prefer hearing 873 00:47:13,438 --> 00:47:17,398 that you did exactly what I asked, when I asked. 874 00:47:17,443 --> 00:47:20,445 Don't you think? 875 00:47:21,489 --> 00:47:22,708 [sighs] 876 00:47:22,751 --> 00:47:25,320 [indistinct voices echo] 877 00:47:35,940 --> 00:47:37,463 DAYNA: Yeah, that's him. He's the one 878 00:47:37,505 --> 00:47:38,898 that was cleaning up the section right before. 879 00:47:38,943 --> 00:47:40,726 GUARD: Hey, stupid! 880 00:47:40,769 --> 00:47:42,728 Yeah, that means you, fat ass. 881 00:47:42,771 --> 00:47:45,818 I'm afraid you're not gonna have any luck. 882 00:47:45,862 --> 00:47:48,603 This guy is dumber than a sack of hammers. 883 00:47:48,648 --> 00:47:51,476 Lady's got a question for you, stupid. 884 00:47:51,519 --> 00:47:53,739 My name is Tom Cullen. I'm 42 years old... 885 00:47:53,782 --> 00:47:55,916 Oh, knock that shit off. 886 00:47:55,960 --> 00:47:58,048 -Just give me a second with him. -Miss, I'm not sure you... 887 00:47:58,092 --> 00:48:00,268 Hey, Tom. Hey. 888 00:48:00,311 --> 00:48:01,617 ...to the situation, please tell me 889 00:48:01,661 --> 00:48:03,836 -and I will endeavor... -Tom. Hi. 890 00:48:03,880 --> 00:48:07,840 Hey, I'm Dayna. Dayna Jurgens. I, um-- 891 00:48:07,885 --> 00:48:09,407 -I lost something. -Okay. 892 00:48:09,451 --> 00:48:11,235 Do you know what it was? 893 00:48:11,278 --> 00:48:13,847 Yeah. I... 894 00:48:13,891 --> 00:48:15,282 Because sometimes we know we lost something, 895 00:48:15,327 --> 00:48:16,936 but we're not sure what. 896 00:48:16,981 --> 00:48:18,460 Miss Sykes says that's a blessing 897 00:48:18,503 --> 00:48:21,507 because if you're only looking for one special thing, 898 00:48:21,550 --> 00:48:23,639 -then anything else you find is a disappointment. -It's my bracelet. 899 00:48:23,682 --> 00:48:26,947 Um, I lost my bracelet. It-It's silver? 900 00:48:26,990 --> 00:48:29,471 My mother gave it to me. 901 00:48:29,514 --> 00:48:31,820 You know, it belonged to her mother? 902 00:48:31,864 --> 00:48:33,954 Grandma. 903 00:48:33,998 --> 00:48:36,173 It's a family heirloom. 904 00:48:36,217 --> 00:48:37,871 Hair loom? 905 00:48:39,568 --> 00:48:40,960 You know what? Yeah. 906 00:48:41,005 --> 00:48:42,353 This is... [chuckles] 907 00:48:42,396 --> 00:48:44,311 It's a waste of time. 908 00:48:44,356 --> 00:48:46,967 Look, I, uh, I lost my bracelet. You know? 909 00:48:47,010 --> 00:48:49,795 Uh, something like you wear on your wrist, y-yeah. Bracelet. 910 00:48:49,838 --> 00:48:52,711 -Oh, M-Miss, you... -LLOYD: Now, where is my Dayna with a "Y"? 911 00:48:52,755 --> 00:48:54,365 GUARD: Over here, Mr. Henreid. 912 00:48:54,409 --> 00:48:57,672 -Tom, I lost my bracelet. -LLOYD: Sweet buns! 913 00:49:01,242 --> 00:49:03,635 Dayna, where you been, girl? 914 00:49:03,679 --> 00:49:06,507 I know how you wanted to meet Flagg. Well, Flagg, 915 00:49:06,552 --> 00:49:08,380 -he wants to meet you, too. -JULIE: That's right. 916 00:49:08,422 --> 00:49:10,686 -LLOYD: So let's get the fuck out of here, huh? -Yeah. 917 00:49:10,730 --> 00:49:13,472 [laughs] 918 00:49:13,514 --> 00:49:15,516 LLOYD: He told me, he said, "I want to meet Dayna," 919 00:49:15,561 --> 00:49:18,693 and I said, "She actually really wants to meet you, too..." 920 00:49:22,045 --> 00:49:24,570 TOM: M-O-O... 921 00:49:30,097 --> 00:49:32,056 [laughs] 922 00:49:32,099 --> 00:49:34,101 [music playing softly] 923 00:49:36,755 --> 00:49:38,148 [mechanical thud] 924 00:49:38,192 --> 00:49:40,193 [elevator bell chimes] 925 00:49:46,070 --> 00:49:48,594 -Also with you, baby. -See ya. 926 00:49:48,637 --> 00:49:50,465 Wouldn't want to be ya. 927 00:50:02,650 --> 00:50:05,175 ♪ 928 00:50:05,219 --> 00:50:07,090 ♪ We're caught in a trap♪ 929 00:50:09,614 --> 00:50:13,226 ♪ I can't walk out♪ 930 00:50:13,271 --> 00:50:18,623 ♪ Because I love you too much, baby♪ 931 00:50:22,409 --> 00:50:23,628 ♪ Why can't you see♪ 932 00:50:26,284 --> 00:50:29,416 ♪ What you're doing to me?♪ 933 00:50:30,461 --> 00:50:31,637 ♪ When you don't believe...♪ 934 00:50:31,679 --> 00:50:33,856 Oh, the famous Dayna Jurgens. 935 00:50:36,250 --> 00:50:38,077 What a pleasure. 936 00:50:39,949 --> 00:50:41,733 May I offer you a drink? 937 00:50:41,777 --> 00:50:43,952 Yeah. I'll take a beer. 938 00:50:46,347 --> 00:50:49,349 Well, the milk is fresh. 939 00:50:50,655 --> 00:50:53,659 -And great for the bones. -Beer'’s just fine. 940 00:50:54,615 --> 00:50:57,271 Huh. Your loss. 941 00:50:57,315 --> 00:50:59,273 [bottle opens] 942 00:50:59,317 --> 00:51:03,320 So, Dayna, let'’s talk about what brought you to New Vegas. 943 00:51:06,715 --> 00:51:08,847 -Thank you. -Yeah. [chuckles] 944 00:51:08,891 --> 00:51:12,503 I'’ve been watching you for days. 945 00:51:12,547 --> 00:51:16,115 Almost since the moment you left Boulder. 946 00:51:16,159 --> 00:51:18,117 I'm sorry, I-I have no idea what you're... 947 00:51:18,161 --> 00:51:21,295 No idea what I'm talking about? 948 00:51:21,338 --> 00:51:23,731 No, of course you do. 949 00:51:28,389 --> 00:51:31,349 So now what? 950 00:51:31,391 --> 00:51:33,219 You just gonna kill me? 951 00:51:34,742 --> 00:51:37,702 No. 952 00:51:37,746 --> 00:51:40,358 No, the world's experienced too much death lately. 953 00:51:40,400 --> 00:51:42,010 You mean, like those poor bastards 954 00:51:42,054 --> 00:51:44,056 -you have nailed to the power poles? -Oh. 955 00:51:46,581 --> 00:51:49,844 "Poor bastards" like Mr. Garvey? 956 00:51:51,195 --> 00:51:52,673 [laughs] 957 00:51:52,717 --> 00:51:54,675 Remind me, 958 00:51:54,719 --> 00:51:56,199 what'’d you do to that "poor bastard" 959 00:51:56,242 --> 00:51:57,679 soon as you got the chance? 960 00:51:57,722 --> 00:51:59,507 -[screams] -[thud] 961 00:51:59,550 --> 00:52:00,552 [grunts] 962 00:52:02,119 --> 00:52:04,643 The people who come here, they come seeking my protection 963 00:52:04,686 --> 00:52:07,166 against the Garveys of the world. 964 00:52:07,210 --> 00:52:11,039 And the only way to provide that is to reestablish order. 965 00:52:11,083 --> 00:52:12,867 Now, I know the charlatan you follow claims 966 00:52:12,911 --> 00:52:15,914 there'’s a way to do that that'’s pure "Kum-Bah-Yah." 967 00:52:15,958 --> 00:52:18,351 Mother Abagail is no charlatan. 968 00:52:18,396 --> 00:52:21,920 Now, you still haven'’t said what you'’re gonna do to me. 969 00:52:24,445 --> 00:52:27,405 Well, gonna send you home. 970 00:52:29,362 --> 00:52:31,190 Why does it sound like there's a catch? 971 00:52:32,235 --> 00:52:33,367 Dayna... 972 00:52:39,068 --> 00:52:41,896 ...who'’s the third spy? 973 00:52:46,597 --> 00:52:48,382 Who says that there's three? 974 00:52:48,425 --> 00:52:50,210 For all you know, there could just be me 975 00:52:50,253 --> 00:52:52,125 -or maybe a dozen others. -No. 976 00:52:52,168 --> 00:52:54,213 I know there are two other spies. 977 00:52:54,257 --> 00:52:57,130 One of them'’s an old hag that's been holed up 978 00:52:57,173 --> 00:52:59,610 on the edge of the desert for the past few days. 979 00:52:59,653 --> 00:53:03,570 Stagger your arrival, huh? Very smart. 980 00:53:05,572 --> 00:53:07,184 Who's the other one? 981 00:53:09,273 --> 00:53:14,320 You can see so much, but you still can'’t see that. 982 00:53:17,280 --> 00:53:19,586 That must be driving you fucking insane. 983 00:53:21,981 --> 00:53:23,635 [gasps] 984 00:53:24,853 --> 00:53:26,594 Ow. 985 00:53:26,637 --> 00:53:28,596 [grunting] 986 00:53:32,295 --> 00:53:34,166 [panting] 987 00:53:55,492 --> 00:53:56,668 You dig that? 988 00:53:56,710 --> 00:53:58,496 [gasps] 989 00:53:58,539 --> 00:54:00,148 I learned that trick from my old lover 990 00:54:00,193 --> 00:54:02,326 Konstantin Stanislavski. 991 00:54:02,369 --> 00:54:07,418 Yeah, he once told me that acting is all about reacting. 992 00:54:07,460 --> 00:54:10,028 I was simply using what you were giving me there. 993 00:54:10,072 --> 00:54:13,074 That was good. [grunts] 994 00:54:14,815 --> 00:54:17,818 Ooh. [chuckles] 995 00:54:17,862 --> 00:54:19,429 So, you really thought you could just 996 00:54:19,472 --> 00:54:21,867 reach out and kill me, huh? 997 00:54:21,909 --> 00:54:23,476 And then what? 998 00:54:23,521 --> 00:54:25,217 Were you gonna bring this whole place down 999 00:54:25,262 --> 00:54:26,436 with your two friends? 1000 00:54:26,480 --> 00:54:30,179 [laughs]: Ah. No. 1001 00:54:30,222 --> 00:54:32,224 Now, who is it, Dayna? 1002 00:54:32,268 --> 00:54:36,010 Who's the third that thinks they're smarter than I am? 1003 00:54:36,054 --> 00:54:38,840 You can still serve me. 1004 00:54:38,884 --> 00:54:40,711 Never. 1005 00:54:42,061 --> 00:54:44,106 Well, never'’s a long time. 1006 00:54:51,896 --> 00:54:53,463 Who's the third spy?! 1007 00:54:53,507 --> 00:54:55,422 -[gasps] -[low growl] 1008 00:54:57,250 --> 00:54:59,992 You know, I admire your determination, but... 1009 00:55:00,034 --> 00:55:02,516 this is starting to feel delusional. 1010 00:55:02,559 --> 00:55:04,561 [panting] 1011 00:55:16,313 --> 00:55:19,358 ♪ We're caught in a trap♪ 1012 00:55:19,402 --> 00:55:22,056 -[sighs] -♪ I can't walk out♪ 1013 00:55:24,277 --> 00:55:28,760 ♪ Because I love you too much, baby...♪ 1014 00:55:28,802 --> 00:55:30,891 FRANNIE: Stu, how many people around here lock their doors, 1015 00:55:30,936 --> 00:55:32,416 let alone their basement? 1016 00:55:32,458 --> 00:55:34,112 STU: Probably more than you think. 1017 00:55:34,155 --> 00:55:36,376 Hey, what are you so worried about? 1018 00:55:36,420 --> 00:55:39,378 I just have a really bad feeling about him. 1019 00:55:40,423 --> 00:55:42,382 Yeah. 1020 00:55:42,425 --> 00:55:44,905 And I don't think you should ignore that. 1021 00:55:44,949 --> 00:55:47,387 But maybe-- I mean, are we just... 1022 00:55:47,431 --> 00:55:50,259 [sighs] Maybe we're just misreading this whole thing? 1023 00:55:50,302 --> 00:55:52,697 I tell you what I see? I see... 1024 00:55:52,739 --> 00:55:55,916 [laughs softly] ...a kid who is in love with someone 1025 00:55:55,960 --> 00:55:57,876 -who is not in love with him. -[grunts softly] 1026 00:55:57,918 --> 00:56:00,400 And that can mess a person up in all sorts of ways. 1027 00:56:02,445 --> 00:56:04,447 Now, I know you may find this hard to believe, 1028 00:56:04,490 --> 00:56:07,581 but I am familiar with the complicated emotions, 1029 00:56:07,625 --> 00:56:09,409 -is what I'm trying to say... -Mm-hmm. 1030 00:56:09,452 --> 00:56:12,543 -...that come with that kind of thing. -Yeah? 1031 00:56:12,585 --> 00:56:15,806 I don't want to talk about Harold anymore. 1032 00:56:35,956 --> 00:56:37,958 ♪ 1033 00:57:04,681 --> 00:57:06,684 ♪ 1034 00:57:26,050 --> 00:57:28,269 [laughing softly] 1035 00:57:37,061 --> 00:57:39,063 [indistinct chatter] 1036 00:57:50,422 --> 00:57:52,032 Mother Abagail? 1037 00:57:52,077 --> 00:57:55,036 [over radio]: Has anyone got eyes on Mother A? 1038 00:57:55,079 --> 00:57:57,211 MAN: Middle of the night, she's probably in bed. 1039 00:57:57,255 --> 00:57:58,822 You check with Ray at the house? 1040 00:57:58,865 --> 00:57:59,824 This is Ray. 1041 00:57:59,867 --> 00:58:01,347 I'm at the house. 1042 00:58:01,389 --> 00:58:04,088 -You hear that? -Yeah. 1043 00:58:05,786 --> 00:58:08,396 Hey, Ray, this is Stu. Go again with that. 1044 00:58:08,440 --> 00:58:10,094 She's gone. 1045 00:58:10,137 --> 00:58:12,532 She left us. 1046 00:58:12,576 --> 00:58:14,708 What? 1047 00:58:14,751 --> 00:58:16,362 You want to elaborate on that? 1048 00:58:16,405 --> 00:58:19,277 Mother A! 1049 00:58:21,280 --> 00:58:22,498 Ray. 1050 00:58:28,112 --> 00:58:30,070 Ray. 1051 00:58:30,114 --> 00:58:31,898 ["Don't Fear the Reaper" by Blue Oyster Cult playing] 1052 00:58:31,943 --> 00:58:33,945 Captioning sponsored by CBS 1053 00:58:33,987 --> 00:58:35,989 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1054 00:58:37,731 --> 00:58:41,822 ♪ All our times have come♪ 1055 00:58:44,998 --> 00:58:49,177 ♪ Here but now they're gone♪ 1056 00:58:52,353 --> 00:58:54,400 ♪ Seasons don't fear the reaper♪ 1057 00:58:54,443 --> 00:58:56,967 ♪ Nor do the wind, the sun or the rain♪ 1058 00:58:57,010 --> 00:58:58,969 ♪ We can be like they are♪ 1059 00:58:59,012 --> 00:59:00,579 ♪ Come on, baby♪ 1060 00:59:00,623 --> 00:59:02,146 ♪ Don't fear the reaper♪ 1061 00:59:02,190 --> 00:59:03,974 ♪ Baby, take my hand♪ 1062 00:59:04,018 --> 00:59:05,802 ♪ Don't fear the reaper♪ 1063 00:59:05,846 --> 00:59:07,413 ♪ We'll be able to fly♪ 1064 00:59:07,456 --> 00:59:09,067 ♪ Don't fear the reaper♪ 1065 00:59:09,110 --> 00:59:13,157 ♪ Baby, I'm your man♪ 1066 00:59:13,201 --> 00:59:17,510 ♪ La, la, la, la, la♪ 1067 00:59:20,208 --> 00:59:25,039 ♪ La, la, la, la, la♪ 1068 00:59:48,235 --> 00:59:51,891 ♪ Valentine is done♪ 1069 00:59:54,416 --> 00:59:59,072 ♪ Here but now they're gone♪ 1070 01:00:01,422 --> 01:00:03,860 ♪ Romeo and Juliet♪ 1071 01:00:03,903 --> 01:00:06,646 ♪ Are together in eternity♪ 1072 01:00:06,690 --> 01:00:08,387 ♪ Romeo and Juliet♪ 1073 01:00:08,429 --> 01:00:10,128 ♪ 40,000 men and women every day♪ 1074 01:00:10,170 --> 01:00:11,869 ♪ Like Romeo and Juliet♪ 1075 01:00:11,911 --> 01:00:13,652 ♪ 40,000 men and women every day♪ 1076 01:00:13,697 --> 01:00:15,349 ♪ Redefine happiness♪ 1077 01:00:15,393 --> 01:00:17,309 ♪ Another 40,000 coming every day♪ 1078 01:00:17,351 --> 01:00:19,137 ♪ We can be like they are♪ 1079 01:00:19,179 --> 01:00:20,528 ♪ Come on, baby♪ 1080 01:00:20,572 --> 01:00:22,182 ♪ And she had no fear♪ 1081 01:00:22,226 --> 01:00:23,836 ♪ And she ran to him♪ 1082 01:00:23,880 --> 01:00:25,708 ♪ Then they started to fly♪ 1083 01:00:25,751 --> 01:00:27,362 ♪ They looked backward and said goodbye♪ 1084 01:00:27,405 --> 01:00:29,190 ♪ She had become like they are♪ 1085 01:00:29,233 --> 01:00:30,713 ♪ She had taken his hand♪ 1086 01:00:30,757 --> 01:00:32,672 ♪ She had become like they are♪ 1087 01:00:32,715 --> 01:00:34,152 ♪ Come on, baby♪ 1088 01:00:34,195 --> 01:00:36,197 ♪ Don't fear the reaper.♪