1
00:00:11,790 --> 00:00:14,540
Halo? Siapapun yang
hidup di luar sana?
2
00:00:14,630 --> 00:00:16,540
Tn. Redman.
Boleh aku memanggilmu Stu?
3
00:00:16,630 --> 00:00:18,880
Kupikir ini saatnya seseorang
memberitahuku, apa yang terjadi.
4
00:00:21,170 --> 00:00:23,680
- Jadi, apa ini semacam virus?
- Ya, semacam Superflu.
5
00:00:23,760 --> 00:00:25,720
Orang-orang menyebutnya,
Kapten Trips.
6
00:00:25,800 --> 00:00:28,870
Nampaknya kita orang terakhir
yang bertahan di sini.
7
00:00:29,310 --> 00:00:31,890
Kau bilang mereka
semua mati?/ Benar.
8
00:00:31,980 --> 00:00:33,570
Kitalah masa depan.
9
00:00:34,350 --> 00:00:37,230
Namaku Abagail Freemantle.
10
00:00:37,320 --> 00:00:40,190
Kau datang menemuiku
di Hemingford Home.
11
00:02:07,360 --> 00:02:08,990
Oh, bagus.
Kau sudah bangun.
12
00:02:09,940 --> 00:02:11,400
Aku membuat sarapan.
13
00:02:12,580 --> 00:02:13,580
Baunya enak.
14
00:02:13,580 --> 00:02:15,540
- Terima kasih.
- Tentu.
15
00:02:17,420 --> 00:02:20,710
Lihat siapa yang ingin
bergabung dengan kita.
16
00:02:21,270 --> 00:02:22,250
Joe.
17
00:02:23,230 --> 00:02:25,490
Joe. Aku ingin kau melihatku.
18
00:02:26,070 --> 00:02:29,080
Saat seseorang bicara dengan kita,
kita harus tatap matanya.
19
00:02:32,280 --> 00:02:34,280
Kau tahu, kenapa kalian
tidak makan dulu?
20
00:02:34,280 --> 00:02:35,600
Aku akan akan
mulai berkemas.
21
00:02:35,600 --> 00:02:37,060
Tentu.
22
00:02:37,140 --> 00:02:39,690
Apa pendapatmu?
Ingin bergabung dengan grub kami?
23
00:02:42,510 --> 00:02:44,400
- Dia tak ingin meletakkannya.
- Itu bagus.
24
00:02:44,400 --> 00:02:46,920
Membiasakan, untuk jadi ahli kapak.
Kau harus melatih
25
00:02:46,920 --> 00:02:48,920
..tanganmu dengan
gitar itu, benar?
26
00:02:55,090 --> 00:02:58,090
Kita harus lanjutkan perjalanan agar
sampai di Boulder sebelum gelap.
27
00:02:59,180 --> 00:03:01,180
Ayo, kawan. Mari lakukan.
28
00:04:00,370 --> 00:04:03,490
Selamat datang,
di 'Boulder Free Zone'.
29
00:04:11,030 --> 00:04:12,040
Sekarang,
30
00:04:13,320 --> 00:04:15,590
Siapa dari kalian
yang bernama Larry Underwood?
31
00:04:34,070 --> 00:04:35,020
Ayo, Larry.
32
00:04:35,260 --> 00:04:36,260
Waktunya pertunjukan.
33
00:04:36,740 --> 00:04:37,740
Stacie!
34
00:04:37,930 --> 00:04:39,470
Aku bilang,
Aku tak mau bermain lagi !
35
00:04:39,560 --> 00:04:41,830
Larry, jangan sampai kau
mengacaukannya lagi.
36
00:04:41,830 --> 00:04:43,810
Aku memberimu pertunjukan ini,
kita setuju dengan itu.
37
00:04:43,810 --> 00:04:46,880
Aku setuju untuk
bermain dengan Bandku!
38
00:04:46,880 --> 00:04:48,800
Bandmu gila karena mereka hanya
gerombolan pengecut,
39
00:04:48,880 --> 00:04:50,000
Dan itu bukan salahku!
40
00:04:51,820 --> 00:04:53,860
Kawan, tolong katakan,
kau dalam perjalanan.
41
00:04:54,240 --> 00:04:56,630
Stacie!
Beri aku waktu!
42
00:04:56,630 --> 00:04:58,370
Kuberi kau waktu.
43
00:04:58,370 --> 00:05:00,120
Mick, tutup mulutmu
dan dengarkan.
44
00:05:00,200 --> 00:05:02,710
Darrell dan Tommy berurusan
dengan sialan ini.
45
00:05:02,790 --> 00:05:04,830
Aku tidak tahu,
Apa?
46
00:05:04,920 --> 00:05:07,630
Kau tahu apa?
Persetan denganmu juga!
47
00:05:07,710 --> 00:05:08,750
Sial.
48
00:05:09,630 --> 00:05:11,630
Aku tidak bisa berpikir,
kalau kau terus menggedor pintuku.
49
00:05:11,910 --> 00:05:15,430
Aku takkan menggedor,
kalau kau membuka pintunya.
50
00:05:15,430 --> 00:05:16,670
Pertunjukan harus berlanjut, Larry.
51
00:05:16,670 --> 00:05:19,470
Tak ada band. Bagaimana kita
melakukan pertunjukan, Stacie?
52
00:05:19,470 --> 00:05:21,390
Aku sudah pikirkan itu.
Mereka punya trek pendukung.
53
00:05:21,470 --> 00:05:23,180
- Semua sudah diatur.
- Apa kau sudah gila?
54
00:05:23,270 --> 00:05:25,850
Aku tak mungkin lipsing
dengan laguku sendiri.
55
00:05:25,860 --> 00:05:26,490
Minggir.
56
00:05:29,690 --> 00:05:30,690
Hei, Ma.
57
00:05:32,370 --> 00:05:33,810
Maaf. Aku..,
58
00:05:34,880 --> 00:05:36,350
Aku sedang minum
di belakang.
59
00:05:36,760 --> 00:05:39,700
Kau sedang minum?
60
00:05:40,330 --> 00:05:42,310
Nikmati acaranya, Ma.
61
00:05:51,120 --> 00:05:52,580
Larry Underwood.
62
00:05:52,660 --> 00:05:53,640
Beri sambutan.
63
00:06:03,530 --> 00:06:05,520
Ini seperti show pertamaku.
64
00:06:07,310 --> 00:06:10,600
Aku berterima kasih untuk kalian,
yang datang malam ini.
65
00:06:10,610 --> 00:06:14,740
Warga New York sebenarnya,
mereka yang tak mengalah oleh flu.
66
00:06:14,740 --> 00:06:16,970
Tak menghentikanmu datang
ke peluncuran album temanmu.
67
00:06:16,970 --> 00:06:19,800
Jadi, terima kasih banyak.
68
00:06:19,890 --> 00:06:20,880
Permisi, Nona?
69
00:06:21,460 --> 00:06:22,580
Boleh aku minta minum?
70
00:06:22,580 --> 00:06:23,800
Apa yang bisa
kuberikan untukmu?
71
00:06:24,000 --> 00:06:25,500
Sebenarnya, aku ingin
yang sebelah sana.
72
00:06:25,550 --> 00:06:28,140
Sempurna.
Maaf semuanya.
73
00:06:30,170 --> 00:06:32,360
Jadi, siapa saja yang
bawa minuman.
74
00:06:32,360 --> 00:06:33,530
Bergabunglah untuk bersulang.
75
00:06:33,530 --> 00:06:35,720
Ini untuk..,
Penyelamat Dompet.
76
00:06:41,140 --> 00:06:42,060
Sial.
77
00:06:45,040 --> 00:06:47,010
Jadi, kalian sudah siap?
78
00:06:47,500 --> 00:06:49,830
Inilah "Baby Can You Dig
Your Man" terdengar,
79
00:06:50,500 --> 00:06:52,870
Sebelum digunakan
untuk menjual parfum.
80
00:06:52,900 --> 00:06:56,000
Kau membuat taruhan yang
bagus. Bukan begitu, Lar?
81
00:06:56,710 --> 00:06:58,250
Menempatkanmu di peta, ha?
82
00:06:58,330 --> 00:07:00,840
Hei, Ny. Underwood.
83
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
Ingat aku?
84
00:07:02,300 --> 00:07:03,350
Tentu, Wayne.
85
00:07:03,530 --> 00:07:06,530
Aku selalu sembunyikan dompetku
setiap kali kau datang.
86
00:07:06,530 --> 00:07:08,450
Wayne Stuckey, Tuan dan Nyonya.
87
00:07:09,030 --> 00:07:10,700
Nampaknya kondisi mabuk
mengaburkan persepektif,
88
00:07:10,790 --> 00:07:12,370
yang membuatku cukup yakin
untuk tidak percaya,
89
00:07:12,460 --> 00:07:14,500
dengan ucapan manis.
Benarkan, Wayne?
90
00:07:14,500 --> 00:07:17,250
Percayalah badut ini dulu
teman sekamarku?
91
00:07:17,340 --> 00:07:19,630
Kami biasa melakukan tinju
sepanjang malam.
92
00:07:19,630 --> 00:07:20,840
Berhenti, Wayne.
Kau membuatku malu.
93
00:07:24,130 --> 00:07:25,510
Mendengarkan rekamanku.
94
00:07:25,510 --> 00:07:27,520
Juga mencurinya, saat dia pindah.
95
00:07:27,600 --> 00:07:29,940
Dan bukan itu saja yang dia curi.
Benarkan, Lar?
96
00:07:30,020 --> 00:07:31,810
Stacie, apa di sini ada
petugas keamanan?
97
00:07:31,810 --> 00:07:33,300
Kau mencuri Hook dan
Chorus-ku juga,
98
00:07:33,300 --> 00:07:34,300
Wayne. Wayne. Wayne, hentikan!
99
00:07:42,260 --> 00:07:43,260
Tambah Martini.
100
00:07:52,300 --> 00:07:53,920
Kau suka ini, brengsek?
101
00:07:53,920 --> 00:07:56,960
Sekelompok orang bodoh
menganggapmu bintang Rock n Roll?
102
00:07:57,630 --> 00:07:59,220
Setiap orang menyukai
pembunuh polisi.
103
00:07:59,220 --> 00:08:01,180
Sulit untuk salahkan mereka.
104
00:08:01,260 --> 00:08:03,470
Bicara terus, dan kau akan
menelan gigimu.
105
00:08:03,470 --> 00:08:05,200
Oh, kurasa kau pasti lupa
106
00:08:05,200 --> 00:08:07,970
soal semua CCTV-nya.
Itu yang membawaku kesini.
107
00:08:09,320 --> 00:08:11,280
Jika ada memar sedikit saja
yang terlihat.
108
00:08:11,280 --> 00:08:14,660
Dan Lucy.., kau punya sesuatu
untuk dijelaskan , sayang.
109
00:08:17,190 --> 00:08:18,940
Aku bisa jadi
saksi sukarelawan,
110
00:08:19,020 --> 00:08:20,540
saat mereka memberimu jus.
111
00:08:31,460 --> 00:08:32,060
Gila.
112
00:08:34,040 --> 00:08:36,490
Aku tak pernah jadi
"Penjahat terkenal" sebelumnya.
113
00:08:37,920 --> 00:08:40,720
Ya, itu memang kau.
114
00:08:41,480 --> 00:08:44,760
Bahkan wabah flu ini ada
di halaman dua.
115
00:08:44,840 --> 00:08:46,910
- Aku ada di koran?
- Ya, benar.
116
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
George Trask.
117
00:08:51,420 --> 00:08:53,170
Kau bisa memanggilku "Gorgeous".
118
00:08:53,270 --> 00:08:55,560
Perampokan tingkat tiga,
pelanggaran kriminal,
119
00:08:56,710 --> 00:08:58,600
Kepemilikan bukti kejahatan.
120
00:08:59,140 --> 00:09:01,130
Lloyd Henreid.
121
00:09:01,810 --> 00:09:02,790
Aku di jebak.
122
00:09:04,340 --> 00:09:06,370
Diam di tempat,
tak ada yang terluka.
123
00:09:07,500 --> 00:09:08,100
Sini.
124
00:09:08,240 --> 00:09:09,790
Ambilkan uang di kasir.
125
00:09:09,870 --> 00:09:11,790
Beri kami beberapa tagihan, sayang.
Berikan yang besar.
126
00:09:11,870 --> 00:09:13,910
Selamat.
Kau mendapat kehormatan
127
00:09:14,000 --> 00:09:17,500
dari dua orang yang putus asa.
128
00:09:17,540 --> 00:09:18,520
Namaku Poke Freeman.
129
00:09:18,810 --> 00:09:20,820
Ini anak buahku,
Lloyd Henreid.
130
00:09:20,820 --> 00:09:22,780
Kami penegak hukum
dari tiga negara bagian,
131
00:09:23,440 --> 00:09:24,530
Dua agen federal yang..
132
00:09:26,600 --> 00:09:27,640
Kau tak apa?
133
00:09:29,510 --> 00:09:30,160
Sial.
134
00:09:38,990 --> 00:09:39,490
Gesundheit.
135
00:09:40,150 --> 00:09:43,110
- Gadis Pokerized, kawan.
- Oh, sial.
136
00:09:43,960 --> 00:09:45,150
Kau menembaknya.
137
00:09:45,150 --> 00:09:47,520
Tidak. Ayo pergi dari sini.
138
00:09:47,520 --> 00:09:48,530
Tidak, tidak, tidak.
139
00:09:48,530 --> 00:09:49,950
Dia melihat wajah kita.
Dia tahu nama kita.
140
00:09:50,510 --> 00:09:51,810
Kita harus menembaknya juga.
141
00:09:53,080 --> 00:09:54,620
- Ayo kita bunuh dia.
- Ayo pergi dari sini.
142
00:09:54,710 --> 00:09:56,420
Lloyd, kita harus membunuhnya.
143
00:09:56,500 --> 00:09:58,000
Kau saja, aku tidak
ingin melakukannya.
144
00:09:58,470 --> 00:10:00,680
Kau menembaknya!
Kau harus menembaknya juga!
145
00:10:01,440 --> 00:10:02,440
Tolong jangan.
146
00:10:03,130 --> 00:10:04,930
- Tutup mulutmu!
- Aku tidak akan melakukannya.
147
00:10:05,790 --> 00:10:06,710
Bunuh dia sekarang
148
00:10:06,710 --> 00:10:08,500
atau kubunuh kalian berdua.
149
00:10:10,570 --> 00:10:13,110
- Oke. Oke.
- Itu dia.
150
00:10:15,430 --> 00:10:17,520
Aku punya anak, Bung.
Kumohon.
151
00:10:18,860 --> 00:10:20,860
Persetan. Asal kau tahu,
152
00:10:21,300 --> 00:10:24,400
Aku tidak pernah menembak
seseorang sebelumnya.
153
00:10:24,400 --> 00:10:26,280
Saatnya bersikap jantan, Lloyd.
154
00:10:26,760 --> 00:10:27,970
Kau pikir aku bercanda?
155
00:10:28,050 --> 00:10:29,760
Cepat lakukan.
156
00:10:36,410 --> 00:10:37,460
Oh, sial.
157
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
Jangan bergerak!
158
00:11:09,840 --> 00:11:12,910
- Jangan tembak, aku menyerah.
- Tangan ke belakang!
159
00:11:13,410 --> 00:11:13,910
Tidak.
160
00:11:20,930 --> 00:11:22,710
Bagaimana kau mengenaliku?
161
00:11:22,710 --> 00:11:24,780
Bagaimana menurutmu?
162
00:11:25,280 --> 00:11:27,190
Mother Abagail?
163
00:11:27,340 --> 00:11:28,050
Sial.
164
00:11:28,840 --> 00:11:30,800
Aku merasa gila
mengatakan namanya.
165
00:11:30,890 --> 00:11:33,390
Berarti kita semua gila.
Karena kita semua memimpikannya.
166
00:11:33,470 --> 00:11:35,640
Setiap orang, sejauh yang kutahu.
167
00:11:35,720 --> 00:11:37,680
Dia bilang aku akan datang?
Secara spesifik?
168
00:11:38,260 --> 00:11:41,790
Sebelum semuanya tiba.
Dia membuat daftar lima nama
169
00:11:41,790 --> 00:11:43,500
Siapa saja yang akan
menjalankan tempat itu.
170
00:11:43,500 --> 00:11:46,080
- Kau termasuk dan empat lainnya.
- Kau salah satunya?
171
00:11:46,150 --> 00:11:48,700
Benar sekali./ Aku orang terakhir
yang ingin di percaya
172
00:11:48,700 --> 00:11:50,200
untuk menjalankan sesuatu./
Kenapa demikian?
173
00:11:50,200 --> 00:11:52,000
Apa yang kau lakukan
sebelum ini terjadi?
174
00:11:52,210 --> 00:11:54,800
Kebanyakan mengacau
kehidupan orang lain,
175
00:11:54,880 --> 00:11:57,630
mengecewakan orang
yang kucintai.
176
00:11:57,720 --> 00:12:00,680
Tak yakin kenapa aku pantas,
itu sebabnya aku bertanya.
177
00:12:02,800 --> 00:12:04,930
Apa?/ Aku menanyakan
pertanyaan yang sama persis
178
00:12:04,930 --> 00:12:06,540
saat pertama kali
aku bertemu dengannya.
179
00:12:07,040 --> 00:12:10,460
Dia berkata,
"Tuhan menunjukkan Jati Dirinya.
180
00:12:10,460 --> 00:12:12,220
Terserah bagaimana kau melihatnya."
181
00:12:12,300 --> 00:12:14,720
Susah dipercaya kalau
ini nyata, kau tahu?
182
00:12:14,800 --> 00:12:16,840
Kau telah menempuh 2.000 mil
untuk menemuinya.
183
00:12:16,840 --> 00:12:18,130
Kau pasti punya
sedikit kepercayaan.
184
00:12:18,800 --> 00:12:20,380
Sebenarnya, pada mulanya.
185
00:12:20,380 --> 00:12:22,760
Aku berpikir.
Aku hanya mengikuti Harold.
186
00:12:23,910 --> 00:12:25,910
- Harold?
- Harold Lauder.
187
00:12:25,910 --> 00:12:27,610
Itu yang terpikir saat melihatmu.
188
00:12:27,690 --> 00:12:29,240
Oke, oke.
189
00:12:29,320 --> 00:12:32,280
Maaf mengecewakanmu.
190
00:12:34,590 --> 00:12:36,370
Tapi dia ada disini, 'kan?
Harold. Dia selamat?
191
00:12:36,370 --> 00:12:38,660
- Ya, dia selamat. Dia disini.
- Aku harus melihatnya.
192
00:12:38,740 --> 00:12:41,000
Bagaimana dengan gadis
yang bersamanya?
193
00:12:41,220 --> 00:12:42,370
Frances Goldsmith?
194
00:12:42,370 --> 00:12:43,670
Frannie, benar sekali.
195
00:12:43,750 --> 00:12:45,710
- Ya, dia juga disini.
- Aku tahu itu.
196
00:12:45,790 --> 00:12:48,300
Aku tahu, dia akan
membawanya ke sini.
197
00:12:50,790 --> 00:12:53,420
Kau akan terbiasa dengan ini,
hanya butuh beberapa waktu.
198
00:12:54,760 --> 00:12:57,050
Kebanyakan orang memilih
tinggal di perguruan tinggi
199
00:12:57,130 --> 00:12:58,680
Karena mereka ingin punya
waktu untuk menyendiri,
200
00:12:58,760 --> 00:12:59,560
dan itu tempat kami meletakkan
semua generator.
201
00:12:59,560 --> 00:13:01,600
Tapi di antaranya sudah
dimasukkan ke dalam rumah.
202
00:13:01,680 --> 00:13:02,980
Kami hanya perlu menggunakan lilin
203
00:13:03,060 --> 00:13:05,100
sampai pembangkitnya
kembali menyala.
204
00:13:05,190 --> 00:13:06,770
Setiap rumah sepanjang jalan ini,
205
00:13:06,860 --> 00:13:09,360
listriknya tidak
pernah padam./ Ya.
206
00:13:09,440 --> 00:13:11,860
Sayang sekali, Mother Abagail
tak bisa memanggil kami
207
00:13:11,940 --> 00:13:13,240
ke salah satu tempat itu.
208
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
Ya. Baiklah?
209
00:13:18,040 --> 00:13:20,910
Kau juga bermimpi, bukan?
210
00:13:20,910 --> 00:13:23,500
- Aku harus bertanya.
- Ya, aku juga bermimpi.
211
00:13:25,450 --> 00:13:27,750
Bagaimana denganmu, Joe?
212
00:13:27,830 --> 00:13:28,710
Joe?
213
00:13:29,490 --> 00:13:32,330
Joe, Nn. Goldsmith
bertanya padamu.
214
00:13:32,410 --> 00:13:34,010
Apa dia menggunakan isyarat?
215
00:13:34,010 --> 00:13:36,840
Terkadang mereka mengajarkan
isyarat untuk anak-anak.
216
00:13:41,470 --> 00:13:45,620
Kakakku tuli.
Apa dia bisa bicara lisan?
217
00:13:45,640 --> 00:13:47,060
Terkadang dia bicara saat tidur.
218
00:13:48,110 --> 00:13:50,530
Sulit mengerti dia bicara
tentang apa.
219
00:13:51,320 --> 00:13:54,860
Trauma sangat berdampak
bagi kebanyakan orang.
220
00:13:54,950 --> 00:13:56,990
Terutama anak-anak.
221
00:13:57,070 --> 00:13:58,990
Di mana kau menemukannya?
222
00:13:59,070 --> 00:14:00,990
Pennsylvania.
223
00:14:01,080 --> 00:14:03,500
Dia hanya duduk
di pinggir jalan.
224
00:14:03,580 --> 00:14:06,870
Tak ada rumah
bermil-mil jauhnya.
225
00:14:06,960 --> 00:14:10,350
Kupanggil Joe karena aku biasa
memanggil anak-anak di kelas
226
00:14:10,350 --> 00:14:12,270
saat aku lupa nama mereka.
227
00:14:12,270 --> 00:14:13,210
Kau seorang guru?
228
00:14:13,300 --> 00:14:15,380
- Dulu.
- Itu bagus.
229
00:14:15,470 --> 00:14:17,720
Kita membutuhkan guru.
Lebih cepat lebih baik.
230
00:14:17,800 --> 00:14:19,550
- Apa ada anak lain?
- Ya, beberapa.
231
00:14:19,640 --> 00:14:22,220
Dan ada lagi dalam perjalanan.
232
00:14:22,310 --> 00:14:24,980
Jadi, Nadine.
Aku punya pertanyaan.
233
00:14:25,060 --> 00:14:27,390
Aku penasaran.
Andai saja kau ingin..
234
00:14:27,480 --> 00:14:29,730
bertanggung jawab untuknya.
235
00:14:30,940 --> 00:14:33,030
Maksudmu, aku jadi ibunya?
236
00:14:33,110 --> 00:14:35,320
Ya. Setidaknya untuk sementara.
237
00:14:38,690 --> 00:14:40,330
Ya. Tentu.
238
00:14:41,200 --> 00:14:44,120
Maksudku, kita sudah melalui
banyak hal bersama.
239
00:14:45,200 --> 00:14:47,460
Saat aku menemukannya,
dia telah..
240
00:14:49,550 --> 00:14:51,920
Dia menempuh
perjalanan yang jauh.
241
00:15:00,300 --> 00:15:01,930
Dan sekarang..
242
00:15:02,010 --> 00:15:04,430
Kalian semua telah menunggu!
243
00:16:19,800 --> 00:16:21,590
Bisa ambilkan aku tisu?
244
00:16:23,420 --> 00:16:25,130
Hei, kau tahu.
Aku pikir..
245
00:16:25,130 --> 00:16:26,220
Apa kau bercanda?
246
00:16:26,220 --> 00:16:28,180
Dengar, aku mengerti.
247
00:16:28,270 --> 00:16:30,000
Ibuku tidak enak badan
tadi malam, jadi..
248
00:16:31,030 --> 00:16:33,020
Kau menelepon ibumu?
249
00:16:33,020 --> 00:16:35,310
Kupikir kau seorang bintang Rock.
250
00:16:37,620 --> 00:16:39,620
Tadi menyenangkan.
251
00:16:41,820 --> 00:16:42,820
Terima kasih.
252
00:16:45,050 --> 00:16:47,050
Kau tidak minta nomerku?
253
00:16:48,350 --> 00:16:49,660
Kupikir kau pria baik.
254
00:16:49,660 --> 00:16:52,680
- Maaf, aku harus pergi.
- Tidak, kau bukan pria baik.
255
00:16:52,680 --> 00:16:54,930
Kau bukan pria baik!
256
00:16:56,290 --> 00:16:57,290
Persetan denganmu!
257
00:17:00,590 --> 00:17:01,590
Bagus.
258
00:17:09,930 --> 00:17:11,770
- Apa ini Larry Underwood?
- Siapa ini.
259
00:17:11,850 --> 00:17:15,270
Ini R.S Bellevue, menelepon soal
Alice Underwood.
260
00:17:24,990 --> 00:17:26,820
Permisi.
Aku mencari Alice Underwood?
261
00:17:26,910 --> 00:17:29,200
- Semoga beruntung.
- Apa?
262
00:17:31,730 --> 00:17:32,730
Alice Underwood?
263
00:17:33,730 --> 00:17:34,730
Alice Underwood?
264
00:17:46,340 --> 00:17:49,100
Ma! Ma!
265
00:17:51,350 --> 00:17:52,560
Ma! Ma.
266
00:17:52,640 --> 00:17:53,640
Hei.
267
00:17:58,020 --> 00:18:00,320
Mami. Mami.
268
00:18:01,080 --> 00:18:03,530
Larry..
269
00:18:03,530 --> 00:18:06,280
Syukurlah.
270
00:18:06,840 --> 00:18:08,930
Pergi cari ayahmu.
271
00:18:09,010 --> 00:18:11,770
Dia ada di bar.
272
00:18:11,850 --> 00:18:14,390
Dengan fotografer itu.
273
00:18:17,370 --> 00:18:19,670
Katakan padanya..,
274
00:18:19,750 --> 00:18:21,630
Aku akan keluar dari sini.
275
00:18:23,050 --> 00:18:25,800
Astaga, Ma.
Badanmu panas.
276
00:18:31,090 --> 00:18:33,090
Aku akan membawamu
pergi dari sini.
277
00:18:45,400 --> 00:18:46,950
Dasar pencuri !
278
00:18:46,950 --> 00:18:49,450
- Aku akan membunuhmu, jalang!
- Wayne..,
279
00:18:49,530 --> 00:18:52,490
Ibuku sedang sakit keras,
Aku akan membawanya ke atas.
280
00:18:52,580 --> 00:18:54,330
Dan aku akan kembali.
281
00:18:54,410 --> 00:18:56,830
Dan kita bisa membahas omong
kosong ini, Bung./ Mati kau!
282
00:18:56,910 --> 00:18:58,370
Apa ini soal lagu?
283
00:18:58,460 --> 00:19:00,830
Laguku!
284
00:19:01,310 --> 00:19:02,310
Astaga, bung.
285
00:19:31,960 --> 00:19:34,460
Maafkan aku.
Aku mengacau, Ma.
286
00:20:54,410 --> 00:20:55,580
Hei, kawan?
287
00:20:55,660 --> 00:20:56,830
Biarkan aku tahu.
288
00:20:56,830 --> 00:20:58,120
Ini akan lebih baik.
289
00:20:58,200 --> 00:20:59,450
Setidaknya hanya itu
yang bisa kulakukan.
290
00:20:59,540 --> 00:21:02,290
Kau hanya perlu
memberitahuku di mana.
291
00:21:02,370 --> 00:21:03,920
Hei, Wayne.
292
00:21:04,000 --> 00:21:06,290
Di mana kau simpan?
Aku tahu kau menyimpannya.
293
00:21:06,380 --> 00:21:09,000
Kau takkan jadi orang
terkenal sekarang.
294
00:21:10,150 --> 00:21:12,170
Kenapa kau sembunyikan itu?
295
00:21:12,170 --> 00:21:15,140
Tak seorangpun yang berhak.
Persetan kau!
296
00:21:35,780 --> 00:21:37,820
Oh, Dasar sialan.
297
00:21:53,260 --> 00:21:54,560
Kita berjalan dari sini.
298
00:22:08,230 --> 00:22:11,580
- Hei. Apa kabar?
- Selamat pagi.
299
00:22:12,070 --> 00:22:14,530
Kau lihat tanda X
di rumah-rumah itu?/ Ya.
300
00:22:14,610 --> 00:22:16,780
Berarti rumah itu sudah
bersih dari mayat.
301
00:22:16,860 --> 00:22:19,240
Apa semua orang menunggu
untuk melihat Mother Abagail?
302
00:22:21,570 --> 00:22:24,290
Beberapa sudah melihatnya,
hanya ingin di dekatnya.
303
00:22:24,290 --> 00:22:26,330
Dia di teras rumahnya
selama dua jam setiap hari.
304
00:22:26,410 --> 00:22:28,960
Menyapa pendatang baru.
305
00:22:39,650 --> 00:22:40,650
Kau Underwood?
306
00:22:44,310 --> 00:22:46,310
Bersantai seenakmu, bukan?
307
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
Maaf?
308
00:22:47,980 --> 00:22:49,520
Dia bercanda denganmu.
309
00:22:49,600 --> 00:22:51,610
Pelan saja, Ray.
310
00:22:51,690 --> 00:22:52,820
Ray Brentner.
311
00:22:54,820 --> 00:22:56,900
Hal berbahaya bagi
seorang Utusan.
312
00:22:56,990 --> 00:22:59,570
Terlebih saat orang
sedang sekarat.
313
00:22:59,660 --> 00:23:01,410
Itu sebutannya?
Utusan?
314
00:23:01,490 --> 00:23:03,240
Kurasa bukan
untukku kata itu.
315
00:23:03,330 --> 00:23:07,250
Aku tinggalkan kau bersamanya.
Kau di tangan yang tepat.
316
00:23:08,110 --> 00:23:09,860
Kau tidak tinggal?
317
00:23:09,860 --> 00:23:11,880
Aku harus memastikan kita punya
danging rusa untuk makan malam,
318
00:23:11,880 --> 00:23:14,130
di tambah menyiapkan
dua karavan, jadi..
319
00:23:14,130 --> 00:23:15,960
Sepertinya kau punya banyak
tanggung jawab di sini.
320
00:23:16,740 --> 00:23:17,940
Ya, kita semua begitu.
321
00:23:18,340 --> 00:23:20,680
- Sampai jumpa lagi.
- Sampai jumpa.
322
00:23:21,850 --> 00:23:23,470
Mari, masuk.
323
00:23:31,410 --> 00:23:33,410
Silahkan, duduk.
324
00:23:53,880 --> 00:23:57,380
Larry Underwood,
Nick Andros.
325
00:24:11,270 --> 00:24:12,770
Senang bertemu denganmu.
326
00:24:17,210 --> 00:24:19,210
Larry Underwood..,
327
00:24:19,240 --> 00:24:22,200
Kau lebih baik ke sini,
dan menyanyikan lagu untukku.
328
00:25:08,510 --> 00:25:12,010
Monster!
Monsternya muncul!
329
00:25:14,270 --> 00:25:15,270
Monsternya muncul!
330
00:25:17,420 --> 00:25:19,550
Mereka di jalan!
331
00:25:21,800 --> 00:25:24,220
Mereka datang!
Monster!
332
00:26:06,070 --> 00:26:07,570
Jiwa lain yang hidup.
333
00:26:09,950 --> 00:26:12,000
Sedikit dari kita
yang berkeliaran.
334
00:26:12,020 --> 00:26:14,430
Bagaimana kau keluar
dari, Bellevue?
335
00:26:15,400 --> 00:26:16,350
Tentu saja tidak.
336
00:26:16,350 --> 00:26:19,110
Aku di Gunung Sinai
memasang stent.
337
00:26:20,450 --> 00:26:22,580
Ayolah, mungkin kau mau..
338
00:26:22,580 --> 00:26:25,450
kenakan pakaian.
Ada banyak hal untuk semuanya.
339
00:26:25,450 --> 00:26:27,090
Kemanapun aku pergi,
Aku tidak butuh pakaian.
340
00:26:27,090 --> 00:26:29,170
- Ya, di mana itu?
- Stadion Yankee.
341
00:26:29,450 --> 00:26:31,030
Mewujudkan ambisi hidup.
342
00:26:31,030 --> 00:26:32,950
Dan akhirnya kau dapat
keinginan pertamamu, bukan?
343
00:26:33,040 --> 00:26:34,750
Tidak, Nak.
Aku akan berlari di sekitar
344
00:26:34,830 --> 00:26:36,730
dengan telanjang bulat
seenak hatiku.
345
00:26:36,990 --> 00:26:40,210
Lalu aku akan bercinta
di Home Plate.
346
00:26:43,130 --> 00:26:44,630
Semoga beruntung.
347
00:26:46,670 --> 00:26:49,010
Nada macam apa itu?
Pria muda..
348
00:26:49,090 --> 00:26:50,930
Kita bebas melakukan apa saja
yang kita inginkan sekarang.
349
00:26:51,010 --> 00:26:55,650
Pergi ke mana saja. Kita bebas
dari belenggu masyarakat.
350
00:26:55,650 --> 00:26:56,950
Aku tak menyalahkanmu, Bos.
351
00:27:47,060 --> 00:27:49,430
Aku tidak berbahaya.
Aku bersumpah.
352
00:27:49,520 --> 00:27:50,920
Kau tak terlihat berbahaya.
353
00:27:52,520 --> 00:27:53,920
Kau juga tak terlihat sakit.
354
00:27:54,370 --> 00:27:57,540
Kau bertemu denganku
sebelumnya.
355
00:27:57,620 --> 00:28:00,710
Kurasa, kau sulit untuk dilewatkan.
356
00:28:00,790 --> 00:28:02,040
Duduklah.
357
00:28:02,169 --> 00:28:03,469
Berbagi payung denganku.
358
00:28:06,310 --> 00:28:08,000
Aku Rita Blakemoor.
359
00:28:09,780 --> 00:28:10,800
Larry Underwood.
360
00:28:11,810 --> 00:28:13,010
Aku hampir sembunyi
saat mendengarmu datang.
361
00:28:13,010 --> 00:28:16,300
Kupikir kau orang yang
berkonspirasi pagi ini.
362
00:28:18,380 --> 00:28:19,880
Si penembak monster.
363
00:28:20,900 --> 00:28:21,900
Benar sekali.
364
00:28:27,030 --> 00:28:28,440
Ini milik suamiku.
365
00:28:28,530 --> 00:28:30,400
Dia takut dirampok.
366
00:28:33,390 --> 00:28:35,100
Mungkin aku bisa mencobanya.
367
00:28:35,190 --> 00:28:36,190
Bisa pegang ini?
368
00:28:39,500 --> 00:28:42,000
Menurutmu, apa aku bisa menembak
sarang burung yang di sana?
369
00:28:42,000 --> 00:28:43,580
Aku tidak berpikir itu..
370
00:28:43,670 --> 00:28:44,670
Ide yang bagus.
371
00:28:49,710 --> 00:28:50,710
Tepat sasaran.
372
00:28:53,100 --> 00:28:56,270
Kurasa, aku tak bisa menembak
seseorang, kurasa tidak.
373
00:28:56,550 --> 00:28:58,600
Sebentar lagi tak ada yang
tersisa untuk ditembak.
374
00:28:59,360 --> 00:29:01,180
Jangan terlalu yakin.
Aku dengar tembakan sebelumnya.
375
00:29:01,180 --> 00:29:03,600
Mungkin seseorang hanya
menembakkan pelurunya ke langit.
376
00:29:04,470 --> 00:29:06,020
Bagaimanapun, siapa yang ingin
menghentikan mereka?
377
00:29:06,020 --> 00:29:07,980
Pria yang kutemui pagi ini,
bilang padaku.
378
00:29:08,070 --> 00:29:11,280
Dia akan pergi ke Stadion Yankee.
379
00:29:12,620 --> 00:29:13,620
Untuk masturbasi.
380
00:29:13,860 --> 00:29:16,200
di Home Plate.
381
00:29:16,660 --> 00:29:17,740
Pilihan yang buruk.
382
00:29:17,740 --> 00:29:19,490
Apa kau tidak bilang untuk pergi
ke tempat yang lebih dekat?
383
00:29:25,920 --> 00:29:28,040
Kau sangat menikmati
keadaan sekitar.
384
00:29:29,380 --> 00:29:31,840
Ini luar biasa,
mengetahui kau tidak gila.
385
00:29:36,010 --> 00:29:37,550
Apa yang kau lakukan
sebelum semua ini?
386
00:29:44,140 --> 00:29:45,140
Mau kutunjukkan?
387
00:29:46,200 --> 00:29:48,230
- Oke.
- Ya?
388
00:29:48,230 --> 00:29:49,230
Ya.
389
00:30:05,360 --> 00:30:06,560
Temanku, Savino..
390
00:30:06,930 --> 00:30:09,250
Aku tahu kita memulai
dengan cara yang salah.
391
00:30:09,250 --> 00:30:11,300
Kuharap kita bisa
mulai awal baru.
392
00:30:11,870 --> 00:30:14,510
Jika aku berkata ya,
maukah kau diam?/ Oke.
393
00:30:14,510 --> 00:30:17,000
Aku tahu kau tidak akan
merelokasi orang sakit
394
00:30:17,050 --> 00:30:18,140
seperti brengsek
yang di belakangku.
395
00:30:18,220 --> 00:30:19,470
Dia membuat lehernya meledak,
396
00:30:19,550 --> 00:30:21,010
dan dia batuk seperti kotoran.
397
00:30:21,100 --> 00:30:22,640
dan aku harap mungkin karena..
398
00:30:22,720 --> 00:30:23,520
Aku baik-baik saja,
mungkin kau bisa memindahkanku.
399
00:30:23,860 --> 00:30:24,960
Bahkan jika aku peduli,
400
00:30:24,960 --> 00:30:26,870
Aku tidak punya tempat
untuk merelokasimu.
401
00:30:28,410 --> 00:30:29,950
Tapi kau harus tetap memberi
kami makan, bukan?
402
00:30:29,950 --> 00:30:31,600
Karena kami belum makan
lebih dari satu hari.
403
00:30:31,600 --> 00:30:32,920
Kami tidak punya air,
kerannya mati.
404
00:30:32,920 --> 00:30:34,210
Dan aku akan sakit parah,
405
00:30:34,210 --> 00:30:34,940
karena orang ini./
Kau punya air.
406
00:30:38,570 --> 00:30:41,030
Kau ingin aku minum air jamban?
407
00:30:41,120 --> 00:30:43,160
Selamat datang di pesta,
'Pembunuh polisi'
408
00:31:09,880 --> 00:31:12,540
Aku harap Ibuku bisa melihatnya.
409
00:31:12,540 --> 00:31:13,980
Aku akan berdiri di sini,
410
00:31:13,980 --> 00:31:16,000
dan aku tunjukkan padanya,
Aku bisa terkenal.
411
00:31:16,000 --> 00:31:17,490
Dia pasti sangat terkesan.
412
00:31:17,490 --> 00:31:19,910
Aku ragu soal itu.
Dia tak mudah terkesan.
413
00:31:19,990 --> 00:31:21,280
Ya. Aku terkesan.
414
00:31:25,270 --> 00:31:26,950
Tak ada yang akan
menurunkannya.
415
00:31:26,950 --> 00:31:29,420
Kau bisa di atas sana untuk
beberapa saat, mungkin selamanya.
416
00:31:31,290 --> 00:31:32,960
Kau penakluk New York City.
417
00:31:35,740 --> 00:31:37,950
Aku belum pernah memikirkan itu.
418
00:32:02,680 --> 00:32:04,680
Kau lapar, Larry?
419
00:32:12,580 --> 00:32:14,580
Ya. Aku lapar.
420
00:32:15,210 --> 00:32:17,130
Ayo ke apartemenku.
421
00:32:20,730 --> 00:32:23,000
Silahkan,
Tunjukkan jalannya.
422
00:32:23,680 --> 00:32:25,510
Karena kau seorang
bintang Rock!
423
00:34:06,610 --> 00:34:09,200
Baunya, sangat menyengat.
424
00:34:09,280 --> 00:34:10,580
Hanya akan bertambah buruk.
425
00:34:10,660 --> 00:34:12,700
Kita tidak bisa tinggal di sini.
426
00:34:13,830 --> 00:34:15,870
Kau tahu itu, 'kan?
427
00:34:16,870 --> 00:34:19,420
Delapan juta mayat
di kota terbuka.
428
00:34:19,500 --> 00:34:23,590
Mereka semua membusuk
di Oven besar.
429
00:34:23,670 --> 00:34:24,920
Ditambah lagi tikus.
430
00:34:26,680 --> 00:34:29,260
Mereka menyebarkan penyakit,
dan kita tidak kebal.
431
00:34:29,350 --> 00:34:30,970
Jadi, kemana kita
akan pergi?
432
00:34:32,710 --> 00:34:34,020
Aku sudah memikirkan
soal itu.
433
00:34:34,020 --> 00:34:35,940
Sepanjang hari ini,
sebenarnya.
434
00:34:37,350 --> 00:34:39,310
Seperti yang dikatakan
pria di taman itu.
435
00:34:40,560 --> 00:34:42,160
Yankee Yanker?
436
00:34:44,540 --> 00:34:46,540
Itu tidak terlalu buruk.
437
00:34:47,150 --> 00:34:50,780
Dia bilang kita bisa melakukan
apapun yang kita mau,
438
00:34:50,870 --> 00:34:52,410
dan kita bisa pergi
ke mana saja.
439
00:34:52,980 --> 00:34:54,980
Monster sudah tiba!
Mereka di sini!
440
00:34:54,980 --> 00:34:56,580
Teman kita kembali.
441
00:34:57,240 --> 00:35:00,330
Kuharap teman kita
menutup mulutnya.
442
00:35:01,380 --> 00:35:04,170
Monster ada dimana-mana!
443
00:35:05,130 --> 00:35:06,130
Aku takut.
444
00:35:08,750 --> 00:35:09,750
Aku juga.
445
00:35:11,750 --> 00:35:14,550
Kau tak harus menjadi
gila seperti itu.
446
00:35:16,980 --> 00:35:19,150
Tapi kita punya pil
untuk itu. Ha?
447
00:36:13,590 --> 00:36:15,290
Hei, lewat sini.
448
00:36:17,660 --> 00:36:18,910
Kau baik-baik saja?
449
00:36:19,390 --> 00:36:20,890
Ya. Hanya saja..
450
00:36:34,400 --> 00:36:37,530
Hei kau. Hei kau!
451
00:36:38,990 --> 00:36:40,490
Apa yang kau inginkan?
452
00:36:40,570 --> 00:36:42,660
Aku ingin memberimu
satu juta dolar.
453
00:36:43,130 --> 00:36:44,630
Terima kasih, bung.
Kami baik-baik saja.
454
00:36:45,180 --> 00:36:46,680
Aku serius. Lihat.
455
00:36:48,070 --> 00:36:49,190
Aku taruh di sini.
456
00:36:52,380 --> 00:36:56,090
Kau bisa ambil setiap sen.
457
00:36:56,870 --> 00:36:59,410
Jika aku bisa meminjamnya
untuk 15 menit.
458
00:36:59,880 --> 00:37:00,980
Pergi dari sini.
459
00:37:02,160 --> 00:37:04,000
Sekarang.
460
00:37:10,150 --> 00:37:11,450
Itu kesalahan.
461
00:37:14,090 --> 00:37:15,970
- Ya Tuhan.
- Tidak apa-apa.
462
00:37:18,760 --> 00:37:21,470
Kau harusnya terima
kesepakatan.
463
00:37:24,810 --> 00:37:26,110
Ayo, cepat, cepat!
464
00:38:14,740 --> 00:38:16,530
Periksa sebelah sana.
465
00:38:16,610 --> 00:38:18,030
Sebelah sana.
466
00:38:23,980 --> 00:38:27,200
Harusnya kau terima
kesepakatannya, Midnight.
467
00:38:27,540 --> 00:38:29,250
Kami hanya ingin gadis itu.
468
00:38:42,810 --> 00:38:43,850
Apa ini air?
469
00:38:46,780 --> 00:38:49,650
Aku tahu ini menjijikkan,
tapi lebih baik daripada
470
00:38:49,650 --> 00:38:51,000
ikut rencana bajingan itu.
471
00:38:52,890 --> 00:38:55,490
Memulai rute ke Haven Avenue.
472
00:38:55,490 --> 00:38:58,030
Setelah 400 kaki,
belok kanan ke Columbus Avenue.
473
00:38:58,110 --> 00:38:59,530
Kurasa aku tidak
bisa lakukan ini.
474
00:38:59,620 --> 00:39:00,990
Berpura-pura saja kita ini
Ninja Turtles.
475
00:39:08,030 --> 00:39:08,530
Sial.
476
00:39:13,550 --> 00:39:14,850
Apa ini?
477
00:39:15,240 --> 00:39:16,740
Sesuatu yang kau pikirkan.
478
00:39:35,990 --> 00:39:39,360
Lanjutkan ke barat
di Timur 95th Street.
479
00:39:43,750 --> 00:39:45,000
Kau tahu kemana kita pergi?
480
00:39:47,720 --> 00:39:50,000
Utara menuju GW.
481
00:39:50,130 --> 00:39:52,130
Lalu yang mana arah utara.
482
00:39:55,050 --> 00:39:57,170
Menurutku.., lewat sini.
483
00:40:00,110 --> 00:40:00,610
Sial.
484
00:40:01,140 --> 00:40:03,050
Ayo, kita keluar saja.
Naik ke sana.
485
00:40:03,140 --> 00:40:04,470
Aku tidak akan ke sana.
486
00:40:04,560 --> 00:40:06,060
Kau tahu,
siapa yang di sana.
487
00:40:10,420 --> 00:40:10,920
Tidak.
488
00:40:14,720 --> 00:40:16,470
- Kau ikut?
- Oke, ya.
489
00:40:45,220 --> 00:40:47,850
Rita, Rita, Tenang.
490
00:40:47,850 --> 00:40:49,220
Mereka hanya tikus.
491
00:40:50,890 --> 00:40:52,390
Kau baik-baik saja.
492
00:40:52,480 --> 00:40:54,020
Rita, tenang.
Kau baik-baik saja.
493
00:40:54,100 --> 00:40:55,810
Kau baik-baik saja.
494
00:40:55,900 --> 00:40:58,190
Kau baik-baik saja.
Kita harus terus berjalan.
495
00:40:58,280 --> 00:40:59,690
- Tidak, aku tak bisa lakukan ini.
- Kau tak boleh.
496
00:40:59,780 --> 00:41:01,530
- Bagaimana jika mereka melihatmu?
- Aku naik. Aku menyerah.
497
00:41:01,610 --> 00:41:03,280
Aku takkan ikut denganmu,
kau tahu itu?
498
00:41:03,360 --> 00:41:05,320
- Kalau kau pergi, silahkan.
- Kumohon, ikutlah.
499
00:41:05,410 --> 00:41:07,160
Aku tak ingin perjuanganku
selama ini hanya untuk mati.
500
00:41:07,240 --> 00:41:08,490
Aku tak bisa melakukannya.
501
00:41:09,650 --> 00:41:10,150
Ini.
502
00:41:10,650 --> 00:41:11,650
Semoga beruntung.
503
00:41:12,730 --> 00:41:13,420
Itu saja?
No good bye?
504
00:41:13,420 --> 00:41:15,740
- Aku tak ingin mati denganmu, Rita!
- Oke, baiklah.
505
00:41:15,740 --> 00:41:17,530
Nikmatilah untuk tenggelam
dalam kotoran.
506
00:41:21,420 --> 00:41:21,920
Sial.
507
00:41:24,540 --> 00:41:25,940
Harusnya kupilih uang.
508
00:41:40,110 --> 00:41:41,900
Ayolah, kemari.
509
00:41:41,990 --> 00:41:44,410
Datang padaku.
Datang padaku. Ayo!
510
00:41:46,430 --> 00:41:46,930
Sial.
511
00:41:49,360 --> 00:41:50,860
- Kemari.
- Ibu?!
512
00:41:53,020 --> 00:41:54,460
Brengsek! Sialan!
513
00:41:54,460 --> 00:41:56,210
- Persetan!
- Ibu?!
514
00:41:56,290 --> 00:41:58,360
Tutup mulutmu, dasar sialan!
515
00:41:58,360 --> 00:41:59,630
Atau kutiduri Ibumu.
516
00:41:59,630 --> 00:42:01,670
Ibu?!
517
00:42:05,450 --> 00:42:05,950
Kemari.
518
00:42:53,480 --> 00:42:56,180
Kurasa itu akan
jadi kamarmu.
519
00:43:10,470 --> 00:43:11,970
Bagaimana menurutmu, kawan?
520
00:43:13,980 --> 00:43:15,740
Kamar mandi ada di sebrang.
521
00:43:15,740 --> 00:43:17,010
Kalau kau ingin ke sana
di malam hari,
522
00:43:17,010 --> 00:43:18,880
yang harus kau lakukan hanyalah
melangkah dari pintumu.
523
00:43:34,560 --> 00:43:36,310
Hei, Nadine.
524
00:43:36,390 --> 00:43:38,350
Kau yakin ini yang
kau inginkan?
525
00:43:39,610 --> 00:43:40,940
Kau tidur di mana?
526
00:43:40,940 --> 00:43:43,950
Aku bisa tidur di sofa,
untuk beberapa malam
527
00:43:43,950 --> 00:43:45,400
Setidaknya, hingga kau
sudah terbiasa.
528
00:43:45,400 --> 00:43:46,900
Itu bisa berarti apa saja.
529
00:43:48,440 --> 00:43:50,690
Apa yang dia
katakan padamu,
530
00:43:50,780 --> 00:43:52,280
Wanita tua itu?
531
00:43:53,660 --> 00:43:56,120
Aku sudah bilang,
Aku seharusnya tidak..
532
00:43:56,120 --> 00:43:57,000
beritahu itu kepada
orang lain.
533
00:43:57,230 --> 00:43:58,730
Kau sudah katakan itu.
534
00:44:01,080 --> 00:44:03,000
Jadi. Kalau..,
535
00:44:03,090 --> 00:44:05,840
Kalau kau baik-baik saja. Kurasa
aku akan, pergi mencari Harold.
536
00:44:05,920 --> 00:44:07,500
Aku dapat alamatnya, jadi..
537
00:44:10,130 --> 00:44:11,720
Kau keberatan mengajaknya?
538
00:44:12,960 --> 00:44:13,930
Beri aku..
539
00:44:13,930 --> 00:44:16,600
waktu untuk menata ulang.
Kau tahu?
540
00:44:18,180 --> 00:44:18,680
Tentu.
541
00:44:19,810 --> 00:44:20,810
Hei, Joe.
542
00:44:21,550 --> 00:44:22,050
Joe.
543
00:44:22,560 --> 00:44:23,560
Ayo, kawan.
544
00:44:35,890 --> 00:44:36,800
Terima kasih.
545
00:44:39,870 --> 00:44:41,920
Terus ke utara.
546
00:45:39,840 --> 00:45:41,540
Ah.., Sial.
547
00:47:09,120 --> 00:47:10,620
Larry?
548
00:47:10,750 --> 00:47:11,250
Ma?
549
00:47:12,980 --> 00:47:15,190
Kenapa kau tidak
menemuiku?
550
00:47:15,870 --> 00:47:18,380
- Ma.
- Larry?
551
00:47:18,950 --> 00:47:20,450
Aku harus pergi..
552
00:47:36,600 --> 00:47:38,000
Larry!
553
00:47:41,080 --> 00:47:42,580
Larry!
554
00:47:43,360 --> 00:47:44,860
Kembali!
555
00:47:45,640 --> 00:47:47,390
Tolong aku!
556
00:47:47,480 --> 00:47:50,520
Kenapa kau tidak
menemuiku, Larry?
557
00:48:02,160 --> 00:48:05,450
Tolong! Keluarkan aku!
558
00:48:07,500 --> 00:48:10,920
Keluarkan aku!
559
00:48:11,000 --> 00:48:13,790
Keluarkan aku! Keluarkan aku!
560
00:48:26,170 --> 00:48:27,760
Tak apa. Tak apa.
561
00:48:29,970 --> 00:48:31,000
Tak apa.
562
00:48:31,060 --> 00:48:33,270
Tak apa. Tak apa.
563
00:48:34,330 --> 00:48:36,040
Kau baik-baik saja. Ini aku.
564
00:48:36,120 --> 00:48:36,860
Ini aku. Ini aku.
565
00:48:36,860 --> 00:48:39,110
Kau baik-baik saja.
566
00:48:39,190 --> 00:48:41,740
Bagaimana kau ada disini?
567
00:48:41,820 --> 00:48:43,950
Aku berjalan ke utara
seperti yang kau katakan.
568
00:48:45,390 --> 00:48:47,570
Aku kehilangan ponselku.
569
00:48:47,570 --> 00:48:49,700
Tapi bukan obatmu.
570
00:48:49,880 --> 00:48:51,800
Aku hampir gila.
571
00:48:51,920 --> 00:48:53,000
Lihat apa yang kau dapat.
572
00:48:53,950 --> 00:48:56,500
- Apa?
- Kita berhasil.
573
00:48:57,170 --> 00:48:58,170
Kita berhasil.
574
00:49:45,090 --> 00:49:48,640
- Ini bodoh.
- Apanya?
575
00:49:48,720 --> 00:49:53,390
Soal hujan atau, kau terjebak
di sini denganku?
576
00:49:53,960 --> 00:49:54,960
Tidak.
577
00:49:55,900 --> 00:49:58,320
Menjadi orang hidup.
578
00:49:58,400 --> 00:50:01,570
Saat semua orang sudah mati.
579
00:50:01,650 --> 00:50:04,240
Ini seperti menjadi orang terakhir
yang meninggalkan pesta.
580
00:50:04,320 --> 00:50:06,110
Apa berarti? Itu..
581
00:50:06,200 --> 00:50:08,370
Kau khawatir menjadi norak?
582
00:50:10,330 --> 00:50:12,700
Ini bodoh.
583
00:50:12,790 --> 00:50:14,870
Ini tidak layak.
584
00:50:22,370 --> 00:50:25,160
Aku tidak tahu tentangmu.
Tapi aku, uh..
585
00:50:25,160 --> 00:50:26,720
mataku sudah ngantuk sekali.
586
00:50:27,270 --> 00:50:28,670
Siap untuk tidur?
587
00:50:28,670 --> 00:50:30,670
Aku ingin begadang
sebentar lagi.
588
00:50:31,800 --> 00:50:33,550
Kau yakin?
589
00:50:34,200 --> 00:50:34,700
Oke.
590
00:51:23,970 --> 00:51:25,970
Aku mencari, Harold Lauder.
591
00:51:26,630 --> 00:51:28,230
Apa yang bisa kubantu?
592
00:51:33,280 --> 00:51:34,950
Aku Larry Underwood.
Maaf.
593
00:51:34,950 --> 00:51:36,450
Ini temanku, Joe.
594
00:51:37,880 --> 00:51:40,650
Kami mengikuti jejakmu
ke seluruh negeri.
595
00:51:40,650 --> 00:51:41,650
Benarkah?
596
00:51:41,990 --> 00:51:43,380
Jangan bercanda.
Benarkah?
597
00:51:43,380 --> 00:51:44,750
Ya, benar.
Kita melakukannya.
598
00:51:44,840 --> 00:51:47,300
Aku membawakanmu
beberapa hadiah
599
00:51:47,300 --> 00:51:49,340
sebagai ucapan terima kasih
telah membantu kami di jalan.
600
00:51:49,340 --> 00:51:51,090
Kau tahu, setiap aku
dapat situasi sulit,
601
00:51:51,180 --> 00:51:55,060
Aku bertanya pada diriku,
"Apa yang akan dilakukan Harold?"
602
00:52:01,730 --> 00:52:04,480
Sebenarnya. Apa Fran ada di sini?
Aku senang bisa bertemu dengannya.
603
00:52:09,610 --> 00:52:13,370
Tidak.
Dia tidak tinggal di sini.
604
00:52:14,370 --> 00:52:17,000
Oh, Aku paham.
605
00:52:17,080 --> 00:52:19,540
Maaf soal itu.
606
00:52:20,890 --> 00:52:23,200
Ya, Aku juga bersama
seseorang di perjalanan.
607
00:52:23,220 --> 00:52:25,090
Itu tidak berhasil.
608
00:52:25,360 --> 00:52:28,150
Lain kali aku ke sini lagi,
kita bisa minum, dan bicarakan itu.
609
00:52:28,540 --> 00:52:29,540
Dan Joe.
610
00:52:32,300 --> 00:52:33,300
Joe.
611
00:52:35,900 --> 00:52:37,950
Maaf, dia sudah mengalami
banyak hal.
612
00:52:38,560 --> 00:52:40,020
Kita juga.
613
00:52:42,920 --> 00:52:45,510
Senang bertemu
denganmu, Larry./ Ya.
614
00:52:45,510 --> 00:52:47,030
- Terima kasih.
- Tentu.
615
00:52:51,110 --> 00:52:53,570
Ayolah..
616
00:52:53,660 --> 00:52:55,950
Kenapa kau, kawan?
Itu tidak sopan.
617
00:56:58,760 --> 00:56:59,760
Malangnya.
618
00:57:01,200 --> 00:57:03,280
Berapa lama kau di sini?
619
00:57:07,000 --> 00:57:07,540
Mungkin..
620
00:57:07,540 --> 00:57:13,280
Seminggu, atau beberapa..,
Hari apa ini?
621
00:57:13,280 --> 00:57:14,780
Kenapa kau belum mati?
622
00:57:16,100 --> 00:57:17,600
Kau tidak ingin tahu itu.
623
00:57:22,610 --> 00:57:24,000
Aku temukan ini.
624
00:57:25,930 --> 00:57:28,310
Aku memakannya.
625
00:57:37,180 --> 00:57:39,230
Kau tidak sopan untuk
mengunyah pria baik itu
626
00:57:39,230 --> 00:57:40,990
di bawah tempat tidur,
untuk sebuah kesempatan?
627
00:57:44,210 --> 00:57:45,070
Itu bukan aku.
628
00:57:45,070 --> 00:57:46,530
Itu pasti orang lain.
629
00:57:46,620 --> 00:57:47,950
Kau lihat, salah satu kakinya
630
00:57:48,030 --> 00:57:49,580
sedikit lebih kurus
dari kaki satunya.
631
00:57:49,660 --> 00:57:51,960
Aku tidak tahu soal itu.
Aku tak tahu apapun soal itu.
632
00:57:55,460 --> 00:57:57,260
Terlihat hampir sama bagiku.
633
00:57:59,200 --> 00:58:00,300
Bagaimana rasanya?
634
00:58:06,610 --> 00:58:08,260
Itu semua idenya Poke.
635
00:58:08,260 --> 00:58:10,640
Menampakkan wujud dari
Mr. Personality?
636
00:58:10,720 --> 00:58:12,180
Itu satu-satunya alasan
637
00:58:12,270 --> 00:58:13,850
kenapa aku ada di sini.
Karena Poke bilang..
638
00:58:13,940 --> 00:58:16,150
"Kita harus berubah jadi besar,"
Aku bilang kita harus tetap kecil.
639
00:58:16,230 --> 00:58:18,400
Dan aku tidak pernah
memakan kaki manusia.
640
00:58:18,480 --> 00:58:20,400
Lihat aku.
641
00:58:21,450 --> 00:58:21,950
Tidak.
642
00:58:22,400 --> 00:58:23,400
Kenapa tidak?
643
00:58:24,110 --> 00:58:25,410
Aku tidak berpikir, kau nyata.
644
00:58:26,460 --> 00:58:29,280
Aku nyata, sayang.
645
00:58:29,280 --> 00:58:31,200
Aku sungguh nyata.
646
00:58:31,290 --> 00:58:35,330
Kalau kau nyata, berarti..
647
00:58:35,420 --> 00:58:38,040
kau pasti iblis.
648
00:58:38,130 --> 00:58:41,210
Itu bukan hal baik untuk
dikatakan, Lloyd.
649
00:59:10,530 --> 00:59:12,080
Kau terkesan?
650
00:59:12,160 --> 00:59:14,040
Aku mempelajari trik ini
dari panti pijat
651
00:59:14,120 --> 00:59:16,790
di Secaucus, New Jersey./
Itu trik yang bagus.
652
00:59:16,870 --> 00:59:20,590
Secaucus, rumah peternakan
babi terbesar.
653
00:59:20,670 --> 00:59:22,050
Tuan?
654
00:59:22,130 --> 00:59:24,460
- Aku sangat lapar.
- Tentu kau lapar.
655
00:59:24,550 --> 00:59:27,550
Daging tikus dan satu gigitan
betis manusia mentah
656
00:59:27,630 --> 00:59:30,140
tidak cukup untuk
orang sepertimu.
657
00:59:30,220 --> 00:59:31,930
Tidak, itu tidak cukup.
658
00:59:32,010 --> 00:59:34,100
Aku sendiri agak lapar
dalam satu jam ini,
659
00:59:34,180 --> 00:59:35,600
sejak aku selesai makan siang.
660
00:59:36,550 --> 00:59:40,430
Sandwich daging sapi panggang
dengan roti Wina.
661
00:59:40,520 --> 00:59:44,480
Di beri bawang merah
dan coklat pedas Gulden.
662
00:59:44,560 --> 00:59:46,810
Kentang goreng di samping.
663
00:59:46,900 --> 00:59:50,190
Sedikit susu coklat
untuk penyegar.
664
00:59:52,660 --> 00:59:54,160
Aku menyiksamu, bukan?
665
00:59:55,500 --> 00:59:56,500
Kuberitahu sesuatu.
666
00:59:57,540 --> 00:59:59,620
Bagaimana jika,
667
00:59:59,710 --> 01:00:01,290
Aku mengeluarkanmu dari sini,
668
01:00:01,380 --> 01:00:03,290
dan kita pergi mencari
sesuatu untuk di makan?
669
01:00:03,380 --> 01:00:05,340
Ya. Boleh juga.
670
01:00:05,420 --> 01:00:08,670
Aku tidak percaya,
Aku memperkenalkan diriku.
671
01:00:12,760 --> 01:00:16,470
Namaku Flagg.
Dobel 'G'.
672
01:00:16,560 --> 01:00:19,940
- Senang bertemu denganmu.
- Aku juga.
673
01:00:20,020 --> 01:00:22,310
Aku ingin bilang,
sebelum aku membuka pintu ini
674
01:00:22,400 --> 01:00:24,150
dan kita pergi untuk makan malam,
ada beberapa hal
675
01:00:24,230 --> 01:00:25,940
yang harus kau pahami
di antara kita.
676
01:00:26,030 --> 01:00:29,450
Ya. Kau seorang teman
yang cantik.
677
01:00:29,530 --> 01:00:32,320
Aku jadikan kau
tangan kananku, Lloyd.
678
01:00:32,410 --> 01:00:34,450
Kau akan jadi Saint Peter
di gerbang mutiara, ha?
679
01:00:34,530 --> 01:00:35,870
Bagaimana dengan itu?
Apa kau suka itu?
680
01:00:35,950 --> 01:00:37,500
Aku suka itu.
681
01:00:39,250 --> 01:00:41,330
Sekarang, kau ingin
balas dendam dengan orang
682
01:00:41,420 --> 01:00:43,840
yang meninggalkanmu
di sini, 'kan?/ Ya.
683
01:00:43,920 --> 01:00:46,840
Ya. Dan bukan hanya mereka.
Tapi siapa saja..
684
01:00:46,920 --> 01:00:49,340
yang melakukan hal seperti itu.
685
01:00:49,420 --> 01:00:53,970
Setiap orang yang
menganggapmu sebagai sampah!
686
01:00:54,050 --> 01:00:56,640
Ya. Aku bukan sampah.
687
01:00:56,720 --> 01:00:59,850
- Kau bukan sampah.
- Aku bukan sampah.
688
01:00:59,930 --> 01:01:01,560
- Kita akan pergi jauh.
- Aku bukan sampah.
689
01:01:01,640 --> 01:01:04,980
Ini waktunya untuk orang
seperti kita./ Ya.
690
01:01:05,060 --> 01:01:07,110
Semuanya sudah dimulai.
691
01:01:08,780 --> 01:01:10,530
Sekarang, yang kuminta
adalah perkataanmu.
692
01:01:10,610 --> 01:01:12,360
Apa itu?
Apa yang kau bicarakan.
693
01:01:12,450 --> 01:01:15,000
Kau butuh sebuah perkataan?
694
01:01:16,330 --> 01:01:17,790
Bahwa kau akan setia.
695
01:01:17,790 --> 01:01:19,700
Tidak melanggar perintah.
696
01:01:19,790 --> 01:01:21,580
Tidak tidur saat bertugas.
697
01:01:24,630 --> 01:01:27,880
Sekarang, kau berjanji padaku.
698
01:01:29,030 --> 01:01:31,080
Dan aku berikan kuncinya.
699
01:01:31,630 --> 01:01:33,300
Aku berjanji padamu.
700
01:01:35,330 --> 01:01:36,830
Attaboy.
701
01:01:44,150 --> 01:01:46,770
Kau bebas sekarang, Lloyd.
702
01:01:48,980 --> 01:01:50,610
Aku rasa ini milikmu.
703
01:01:52,470 --> 01:01:54,140
Itu milikku?
704
01:02:07,770 --> 01:02:08,770
Milikku.
705
01:02:12,290 --> 01:02:13,720
Kita tidak boleh melupakan
makan malamnya.
706
01:02:13,720 --> 01:02:15,500
Makan malam,
kedengarannya bagus.
707
01:02:18,660 --> 01:02:20,740
Aku senang bisa
menemukanmu, Lloyd.
708
01:02:22,060 --> 01:02:24,920
Kurasa ini awal dari
persahabatan yang indah.
709
01:02:30,019 --> 01:02:33,096
-- Subtitle by: Mas Pras --
710
01:02:34,019 --> 01:02:39,096
-- Request & Donasi Pulsa --
0812 - 1599 - 3295
( WA/Telpon )