1 00:00:01,080 --> 00:00:02,441 آنچه گذشت 2 00:00:03,854 --> 00:00:05,782 .اونها گفتن تو مُردي - .فکر کنم مرده بودم - 3 00:00:05,826 --> 00:00:07,205 اميدوارم که اين تيکه چوب .همون کاري که ميخوايم رو انجام بده 4 00:00:07,230 --> 00:00:08,897 .داره شفاـش ميده - .من داشتم شکار ميشدم - 5 00:00:08,935 --> 00:00:10,457 ...ميدونم که اومدن تورو به قتل برسونن 6 00:00:10,539 --> 00:00:12,081 .دوتا مرد نزديک ماشين ـت منتظرت هستن 7 00:00:13,703 --> 00:00:15,739 اين بار تو جبهه درست .رو انتخاب کردي،شان 8 00:00:15,808 --> 00:00:18,145 ...دو بعد به طور همزمان وجود داره 9 00:00:18,214 --> 00:00:20,652 يکيش جايي که موجود زنده باشه .و ديگري جايي که جسدش اونجا باشه 10 00:00:20,902 --> 00:00:22,668 تا زماني که صندوق بسته بمونه 11 00:00:22,694 --> 00:00:24,313 هر دو مکان وجود داره 12 00:00:27,673 --> 00:00:29,442 !ايو،نيک - .دايانا - 13 00:00:29,511 --> 00:00:31,943 مامان،اين کار کرد .نيک رو براتون برگردوندم 14 00:00:32,151 --> 00:00:34,254 فکر ميکنم يه قسمت از .وجود تو اون طرف باقي مونده 15 00:00:34,324 --> 00:00:35,832 .اون ديگه هگزنبيست نيست 16 00:00:44,284 --> 00:00:45,333 .نه 17 00:00:46,875 --> 00:00:48,111 !نه 18 00:00:50,133 --> 00:00:51,193 !نه 19 00:00:59,035 --> 00:01:03,456 چوب و اطرافيان تو به من آرامش ميده 20 00:01:24,766 --> 00:01:26,221 .وو،زودباش 21 00:01:26,396 --> 00:01:27,826 .وو،زود باش 22 00:01:28,632 --> 00:01:30,768 اين تورو زنده ميکنه،باشه؟ 23 00:01:30,975 --> 00:01:32,262 .روي من کار کرد 24 00:01:42,539 --> 00:01:43,703 .يالا 25 00:01:44,478 --> 00:01:45,542 .وو ، زودباش 26 00:01:46,549 --> 00:01:48,586 .زودباش،وو،زودباش 27 00:01:50,394 --> 00:01:51,595 .زودباش،مرد 28 00:01:59,096 --> 00:02:01,453 .هنک،يالا،بيدارشو 29 00:02:01,523 --> 00:02:02,805 .اين بايد کار کنه 30 00:02:04,999 --> 00:02:06,693 .زودباش هنک قرار نيست بميري 31 00:02:06,719 --> 00:02:07,720 .نميتوني بميري 32 00:02:09,825 --> 00:02:12,290 .لطفا،لطفا،هنک زودباش 33 00:02:15,906 --> 00:02:17,681 پس چرا اين کار نميکنه؟ 34 00:02:18,533 --> 00:02:19,534 .نه 35 00:02:20,640 --> 00:02:22,557 .اوه خداي من - !نيک - 36 00:02:23,415 --> 00:02:24,756 !نيک 37 00:02:28,818 --> 00:02:29,882 .اونها کشته شدن 38 00:02:30,290 --> 00:02:31,368 .اوه خداي من 39 00:02:33,395 --> 00:02:34,656 .اوه خداي من،نيک 40 00:02:36,205 --> 00:02:38,239 ...تو از چـ - .کار نميکنه - 41 00:02:38,588 --> 00:02:39,914 .نه،نميتونن بميرن 42 00:02:40,795 --> 00:02:42,644 .اوه خداي من.همرو کُشته 43 00:02:42,669 --> 00:02:44,210 .غير از من،دليلش رو نميدونم 44 00:02:44,368 --> 00:02:45,995 ...شايد اون فکر کرده تو مردي،يا 45 00:02:46,544 --> 00:02:47,746 .شايد چوب از تو محافظت کرده 46 00:02:47,780 --> 00:02:48,946 خب ، اگر چوب جون منو نجات داده 47 00:02:48,971 --> 00:02:50,733 چرا براي هنک و وو کمکي نميکنه؟ 48 00:02:51,122 --> 00:02:54,562 کسي به اين يارو شليک نکرد؟ 49 00:02:54,631 --> 00:02:56,410 .تا دلت بخواد .هيچ آسيبي نديد 50 00:02:59,322 --> 00:03:01,224 نيک بايد بفهميم چجوري .متوقفش کنيم 51 00:03:02,185 --> 00:03:04,122 قرار نيست بزارم باز دوباره .پليس هارو بکشه 52 00:03:04,190 --> 00:03:06,261 پيداش ميکنم .و ميکشمش 53 00:03:06,286 --> 00:03:07,630 اگر گلوله روش اثري نميزاره 54 00:03:07,727 --> 00:03:09,730 بايد به روش اجدادمون ...اونو از پا دربياريم 55 00:03:11,091 --> 00:03:12,233 .سرشو جدا کنيم 56 00:03:12,613 --> 00:03:14,018 اسلحه ها هنوز عطاري هستن؟ 57 00:03:14,449 --> 00:03:15,852 .اول بايد به ادليند هشدار بدم 58 00:03:25,679 --> 00:03:26,703 .نيک ـه 59 00:03:28,175 --> 00:03:29,088 نيک؟ 60 00:03:29,114 --> 00:03:30,825 رنارد کجاست؟ - .همينجا - 61 00:03:30,895 --> 00:03:32,892 بايد بشنوه .ولي نميخوام دايانا اين رو بشنوه 62 00:03:32,917 --> 00:03:34,770 .اون خوابيده،ما اتاق بالايي هستيم چيشده؟ 63 00:03:34,838 --> 00:03:37,385 .زرستورر به اداره حمله کرد - چي؟ - 64 00:03:37,646 --> 00:03:39,608 .هر کسي که اونجا بود رو کُشت 65 00:03:40,907 --> 00:03:43,614 همه رو ؟ - .همينطور هنک و وو - 66 00:03:45,039 --> 00:03:46,689 .اوه خداي من،نيک نه 67 00:03:47,685 --> 00:03:48,686 تو کجا بودي؟ 68 00:03:48,890 --> 00:03:50,016 .من هم اونجا بودم 69 00:03:50,947 --> 00:03:52,261 من تنها کسي هستم که نکشت 70 00:03:52,285 --> 00:03:53,717 .يا نتونست به قتل برسونه...نميدونم 71 00:03:53,743 --> 00:03:55,454 .گلوله هيچ اثري روش نداره 72 00:03:56,664 --> 00:03:59,235 .هنوز چوب همراهمه .شايد بخاطر همين نمردم 73 00:03:59,986 --> 00:04:01,151 ...تلاش کردم ازش براي 74 00:04:01,534 --> 00:04:02,576 ...وو 75 00:04:03,343 --> 00:04:04,422 ...و هنک استفاده کنم 76 00:04:04,756 --> 00:04:06,097 .ولي هيچ اثري نداشت 77 00:04:06,657 --> 00:04:10,761 نيک،دايانا گفت که نابودگر .فقط اون رو نميخواد 78 00:04:11,688 --> 00:04:13,430 .اون "کلي رو هم ميخواد 79 00:04:15,473 --> 00:04:16,474 .نه 80 00:04:17,241 --> 00:04:19,151 .بايد متوقفش کنيم 81 00:04:20,193 --> 00:04:22,834 .هر کاري که ميتونيم داريم انجام ميديم .ترابل همراه منه 82 00:04:22,873 --> 00:04:23,874 .خداروشکر 83 00:04:23,936 --> 00:04:25,382 .ميفرستمش پيش شما - چي؟ - 84 00:04:25,406 --> 00:04:27,905 اگر نابود گر اونارو پيدا کنه .يکي از ما بايد پيششون باشه 85 00:04:28,374 --> 00:04:29,875 .باشه - .من ميرم به عطاري - 86 00:04:29,901 --> 00:04:31,198 .ازونجا باهاتون تماس ميگيرم 87 00:04:31,222 --> 00:04:33,719 .لطفا مراقب خودت باش - .شما هم همينطور - 88 00:04:36,145 --> 00:04:37,475 .بيا،با ماشين من برو 89 00:04:38,594 --> 00:04:41,106 .من ميگم نبايد از هم جدا شيم - .ازت ميخوام که بري اونجا - 90 00:04:45,904 --> 00:04:48,986 ...اگر - اگر چي؟ - 91 00:04:49,011 --> 00:04:50,263 حتي ميترسم به زبون بيارم 92 00:04:50,288 --> 00:04:53,541 ولي ، چي ميشه اگر زرستورر واقعا توقف ناپذير باشه؟ 93 00:04:53,883 --> 00:04:54,949 منظورت اينه،هيچ راهي واس کشتنش نباشه؟ 94 00:04:55,019 --> 00:04:56,822 منظورم اينه که هيچ چيزي .براي از بين بردنش وجود نداشته باشه 95 00:04:56,846 --> 00:04:59,729 ما که نميدونيم اون شايد شيطان باشه يجور نيروي تاريک از جهان 96 00:04:59,799 --> 00:05:01,434 .يا...يا فقط شيطان مجسم باشه 97 00:05:01,602 --> 00:05:03,238 .هر چيزي يه شروع و يک پاياني داره 98 00:05:03,308 --> 00:05:04,796 خب،من دنبال شروع يا پايان 99 00:05:04,820 --> 00:05:06,246 .هرچيزي که زرستورر هست،نيستم 100 00:05:06,376 --> 00:05:08,151 "قدرت خون متحد" 101 00:05:08,221 --> 00:05:10,530 براي کسي معني خاصي نداره ؟ - نه،چطور؟ - 102 00:05:10,609 --> 00:05:12,095 .خب يک رجوعي به اين شده 103 00:05:12,164 --> 00:05:14,201 شايد به يجور پاشنه آشيل .اينجا اشاره شده 104 00:05:14,270 --> 00:05:15,905 مخصوص زرستورر؟ 105 00:05:15,975 --> 00:05:17,276 نه براي عموم 106 00:05:17,345 --> 00:05:19,448 ...شياطيني که نميشه متوقفشون کرد 107 00:05:19,518 --> 00:05:22,791 چيزايي شبيه زرستورر-نيروهاي تاريک از جهان 108 00:05:22,860 --> 00:05:25,766 .که باعث تسريع حوادث آخرالزماني ميشن 109 00:05:28,428 --> 00:05:30,812 وقتي اين موجود شکست ناپذير طاهر ميشود" 110 00:05:30,882 --> 00:05:33,820 و فقط مرگ سرنوشت کساني است که با اون ميجنگند 111 00:05:33,890 --> 00:05:36,327 فقط قدرت خون متحد ميتواند 112 00:05:36,396 --> 00:05:38,359 بر شيطان بزرگ غلبه کند 113 00:05:38,805 --> 00:05:40,917 "و نابودگر را نابود کند 114 00:05:41,276 --> 00:05:42,951 .قدرت خون متحد 115 00:05:43,080 --> 00:05:45,183 يه عالمه طلسم خوني .تو اين کتبا هست 116 00:05:45,253 --> 00:05:46,599 .با اين فهميدم چطوري بايد داخل آينه برم 117 00:05:46,623 --> 00:05:48,225 .فکر کنم بدونم چيه 118 00:05:48,295 --> 00:05:49,529 .يه نوع زهره 119 00:05:49,598 --> 00:05:51,099 ."نيروي رقيق کننده سنگ" 120 00:05:51,169 --> 00:05:53,079 .داخل يکي از کتاب ها واليدنم هست 121 00:05:53,908 --> 00:05:55,255 .درست کردنش واقعا سخته 122 00:05:55,279 --> 00:05:58,051 زمان زيادي ميبره عناصر کميابي نياز داره 123 00:05:58,120 --> 00:06:01,126 و تقريبا غير ممکنه چون به خون عناصر مخالف 124 00:06:01,195 --> 00:06:03,165 ...نياز داره 125 00:06:03,234 --> 00:06:05,834 .يک گريم،وسن،و يک هگزنبيست 126 00:06:05,975 --> 00:06:08,244 اوه آره،قطعا غير ممکنه 127 00:06:08,314 --> 00:06:10,562 با توجه به اينکه يه گريم هر وسني رو به خاطر درخواست خونش به قتل ميرسونه 128 00:06:10,587 --> 00:06:12,937 و يه هگزن بيست تقريبا 129 00:06:12,963 --> 00:06:14,395 .هر کسيو به خاطر هر دليلي ميکُشه 130 00:06:14,748 --> 00:06:15,936 .ولي براي ما ممکنه 131 00:06:17,400 --> 00:06:18,605 واقعا فکر ميکني اين کار بکنه؟ 132 00:06:18,676 --> 00:06:20,569 ...واقعا نميدونم،ولي اين 133 00:06:21,173 --> 00:06:23,152 اين قطعا گزينه آخرمونه 134 00:06:23,221 --> 00:06:25,507 شايد اين تنها چيزي باشه .که ما براي کشتن اين شيطان حرومزاده نياز داريم 135 00:06:25,570 --> 00:06:27,080 خب بايد از ادليند بخوايم 136 00:06:27,105 --> 00:06:28,794 .چون خون من ديگه کارايي نداره 137 00:06:29,237 --> 00:06:30,296 .به نيک پيام ميدم 138 00:06:31,187 --> 00:06:32,188 ...رفيق 139 00:06:32,478 --> 00:06:34,201 .قراره حسابتو برسيم 140 00:06:35,715 --> 00:06:38,720 ارائه‌ايي از بزرگ‌ترين و کامل‌ترين سايت دانلود فيلم و سريال 30NAMA.click 141 00:06:38,744 --> 00:06:41,749 :تمامي فيلم‌ها و سريال‌ها رو "رايگان" دانلود کنيد 30NAMA.click 142 00:06:41,965 --> 00:06:47,975 مترجم VahidMax 143 00:06:52,040 --> 00:06:53,056 .کافيه 144 00:06:57,423 --> 00:06:58,424 .خيلي خب،الان بريز 145 00:07:03,677 --> 00:07:05,847 .نيک،اين پشتيم - ما شايد به چيزي دست پيدا کرده باشيم که 146 00:07:05,915 --> 00:07:07,564 .ممکنه زرستورر رو ازپا دربياره 147 00:07:07,590 --> 00:07:09,200 آره يجور استفاده از پاشنه .آشيل براي کشتنش 148 00:07:09,225 --> 00:07:10,798 .اسمش هست:نيروي رقيق کننده سنگ - از يکي از کتاب ها - 149 00:07:10,822 --> 00:07:12,548 به عنوان "قدرت خون متحد .به دست اورديمش 150 00:07:12,573 --> 00:07:13,841 .به خون تو نياز داريم 151 00:07:20,705 --> 00:07:21,729 چيشده؟ 152 00:07:23,863 --> 00:07:25,071 .اون به اداره حمله کرد 153 00:07:29,946 --> 00:07:31,222 ...تلاشمونو کرديم ولي 154 00:07:32,459 --> 00:07:33,624 .همه رو کُشت 155 00:07:36,551 --> 00:07:37,842 منظورت چيه همه رو کشت؟ 156 00:07:39,384 --> 00:07:41,152 .هنک،وو 157 00:07:41,911 --> 00:07:42,912 چي؟ 158 00:07:43,282 --> 00:07:44,510 .اوه خداي من 159 00:07:47,640 --> 00:07:49,236 هنک و وو مرده ان؟ 160 00:07:50,881 --> 00:07:51,882 .اره 161 00:07:56,714 --> 00:07:57,931 .باورم نميشه 162 00:08:03,335 --> 00:08:06,726 .بعدش ترابل پيداش شد .فرستادمش بره به کلبه تو جنگل 163 00:08:08,348 --> 00:08:10,748 براي چي به خونم نياز داريد؟ - به خون يک گريم - 164 00:08:10,772 --> 00:08:12,814 يه وسن و يه هگزنبيست نياز داريم 165 00:08:12,961 --> 00:08:14,574 بايد همشون تو يه لحظه .با هم مخلوط بشن 166 00:08:14,599 --> 00:08:15,898 .بايد بريم پيش اداليند 167 00:08:15,923 --> 00:08:17,853 نيک،اين قوي ترين زهريه .که ميشناسم 168 00:08:17,878 --> 00:08:19,977 آره ظاهرا يه طرف .بمب هسته اي ميشه 169 00:08:20,003 --> 00:08:21,125 !بريم تو کارش 170 00:08:21,350 --> 00:08:22,776 خيلي خب،فقط چند دقيقه زمان بديد 171 00:08:22,801 --> 00:08:23,802 .که آماده رفتن بشم 172 00:08:24,024 --> 00:08:25,101 بهتره اينکار جواب بده 173 00:08:25,781 --> 00:08:27,064 چون نميدونم چقدر قراره نزديکش بشم 174 00:08:27,089 --> 00:08:28,811 تا سرشو از تنش جدا کنم 175 00:08:33,315 --> 00:08:34,475 .يه فلاسک بهم بده 176 00:08:47,338 --> 00:08:48,973 .دوست دارم بدونم کي اينارو جمع کرده 177 00:08:52,796 --> 00:08:54,079 اگر يادم بياد 178 00:08:55,207 --> 00:08:56,309 .يه پستچي بود 179 00:08:56,644 --> 00:08:58,210 .بلوتباد بود،ازون قديميا 180 00:09:01,030 --> 00:09:02,475 .ببين،ميخوام يه چيزي بهت بگم 181 00:09:05,167 --> 00:09:07,202 .جفتمون اشتباهات زيادي مرتکب شديم 182 00:09:07,439 --> 00:09:08,440 خيلي زياد 183 00:09:09,115 --> 00:09:11,068 .ولي يه کار رو درست انجام داديم 184 00:09:12,452 --> 00:09:13,453 .دايانا 185 00:09:15,695 --> 00:09:18,361 .من بخاطر تموم اون مشکلات معذرت ميخوام 186 00:09:18,803 --> 00:09:19,804 .منم همينطور 187 00:09:20,584 --> 00:09:22,444 اي کاش هيچ وقت درباره ي ...اون کليداي لعنتي نميشنيدم 188 00:09:22,513 --> 00:09:23,502 .يا پنجه سياه 189 00:09:23,528 --> 00:09:25,475 .يا بناپارت،يا اين 190 00:09:25,914 --> 00:09:28,112 اصلا ميتونم اين چيز لعنتي رو از دستم دربيارم يا نه؟ 191 00:09:29,075 --> 00:09:30,632 بعد ازينکه بناپارت مرد،امتحان نکردي؟ 192 00:09:30,702 --> 00:09:33,106 اون گفت که عذاب شديدي براي بچه هام به وجود مياد 193 00:09:33,175 --> 00:09:34,341 .اگر اين رو از دستم دربيارم 194 00:09:34,478 --> 00:09:35,913 .نميخوام همچين ريسکي بکنم 195 00:09:36,001 --> 00:09:37,819 هر کاري که در توانم باشه براي محافظت 196 00:09:37,888 --> 00:09:39,788 .از دايانا و کلي انجام ميدم 197 00:09:41,130 --> 00:09:42,131 .ميدونم 198 00:09:57,333 --> 00:09:58,334 ترابل ـه 199 00:10:03,550 --> 00:10:04,551 .ترابل 200 00:10:12,874 --> 00:10:14,877 حالا قراره طرف ما باشي؟ 201 00:10:15,989 --> 00:10:17,590 .خيلي چيزا تغيير کرده 202 00:10:17,660 --> 00:10:18,719 .اره ميدونم 203 00:10:26,784 --> 00:10:28,087 .اي کاش مايزنر هم ميفهميد 204 00:10:28,395 --> 00:10:29,863 .بهت قول ميدم ميدونه 205 00:10:34,927 --> 00:10:36,108 .من بيرونم 206 00:10:36,677 --> 00:10:38,151 .اگر خودشو نشون بده،ميفهميد 207 00:10:43,595 --> 00:10:45,297 مسئله اينه که،وقتي اين آماده شد 208 00:10:45,367 --> 00:10:47,024 چجوري روي نابودگر ازش استفاده کنيم؟ 209 00:10:48,301 --> 00:10:49,521 نظرت چيه که گلوله رو ازش پر کنيم 210 00:10:49,545 --> 00:10:51,091 شبيه کاري که با زيبربيست کرديم،يادته؟ 211 00:10:51,116 --> 00:10:52,762 ما همراه با زهر به اون شليک کرديم .و روي اون عمل کرد 212 00:10:52,787 --> 00:10:54,824 .من هنوز يه اسلحه دارم - .شايد بهتر باشه بياريمش - 213 00:10:54,892 --> 00:10:56,527 .ميارمش،با ماشين خودتون بيايد 214 00:10:56,597 --> 00:10:58,043 وقتي که اين آماده شد .ديگه نيازي نيست که اونجا باشيد 215 00:10:58,068 --> 00:10:59,288 .من همراه با نيک ميام 216 00:11:19,181 --> 00:11:20,972 .اي کاش قدرتم رو از دست نميدادم 217 00:11:23,093 --> 00:11:24,736 .متاسفم خون من براي اينکار خوب نيست 218 00:11:24,805 --> 00:11:26,004 .ميتونستيم اينجا درستش کنيم 219 00:11:26,810 --> 00:11:28,649 فکر ميکردم ديگه قرار نيست .انجامش بدي 220 00:11:29,450 --> 00:11:30,451 چيو؟ 221 00:11:31,691 --> 00:11:33,157 .پشيموني از چيزي که اتفاق افتاده 222 00:11:34,475 --> 00:11:35,887 .من هيچ پشيموني ندارم 223 00:11:37,005 --> 00:11:38,831 .و قطعا کار من هنوز تموم نشده 224 00:11:41,182 --> 00:11:42,445 .اينو که ميدونم 225 00:11:46,163 --> 00:11:47,999 !نيک ، برو!اونا به خون تو نياز دارن 226 00:12:15,106 --> 00:12:16,236 !نه 227 00:12:16,658 --> 00:12:17,770 !برو 228 00:12:28,009 --> 00:12:29,125 .ايو 229 00:12:35,347 --> 00:12:36,763 .جوليت 230 00:12:41,745 --> 00:12:42,812 .بدون پشيموني 231 00:13:02,909 --> 00:13:04,202 .خيلي خب 232 00:13:04,271 --> 00:13:05,936 .زودباش،زودباش 233 00:13:06,209 --> 00:13:08,345 .تو ديگه نه 234 00:13:19,318 --> 00:13:20,578 کجايي؟ 235 00:13:22,871 --> 00:13:24,490 !برگرد و مبارزه کن 236 00:13:26,497 --> 00:13:29,139 !خدا لعنتت کنه 237 00:13:29,671 --> 00:13:30,672 !زودباش 238 00:13:42,427 --> 00:13:49,438 دانلود بروز ترين زيرنويس هاي فارسي در ام ايکس ساب Www.MxSub.Ir 239 00:14:09,364 --> 00:14:11,066 تنهاييد؟ - اره،ولي نيک و ايو - 240 00:14:11,136 --> 00:14:12,415 .بايد پشت سر ما ميومدن 241 00:14:12,439 --> 00:14:13,840 اون درباره ي وو و هنک بهتون گفت؟ 242 00:14:13,909 --> 00:14:15,090 .باورم نميشه 243 00:14:15,882 --> 00:14:17,283 .فکر نکنم اصلا باورم بشه 244 00:14:17,705 --> 00:14:18,786 غذا آورديد؟ 245 00:14:19,020 --> 00:14:21,132 يه چيزي پيدا کرديم که ممکنه .روي زرستورر اثرگذار باشه 246 00:14:21,266 --> 00:14:23,800 چي؟ - .بايد با ادليند حرف بزنيم - 247 00:14:23,869 --> 00:14:24,881 .اون داخله 248 00:14:30,625 --> 00:14:31,550 چه اتفاقي افتاده؟ 249 00:14:31,590 --> 00:14:32,903 ما يه چيزي داخل کتابها پيدا کرديم به اسم 250 00:14:32,927 --> 00:14:34,662 .قدرت خون متحد" 251 00:14:34,731 --> 00:14:36,366 تا حالا درباره ي نيروي رقيق کننده سنگ چيزي شنيديد؟ 252 00:14:36,436 --> 00:14:37,938 .قدرت يک خون واحد - .اره شنيدم - 253 00:14:38,006 --> 00:14:39,820 اما تقريبا ساختنش غيرممکنه مگه نه؟ 254 00:14:39,845 --> 00:14:41,547 .قطعا آسون نيست 255 00:14:41,616 --> 00:14:43,485 داريم دعا ميکنيم که روي زرستورر اثر بزاره 256 00:14:43,555 --> 00:14:44,856 باشه،ولي مگه اين به 257 00:14:44,925 --> 00:14:46,694 خون يک وسن و هگزنبيست و گريم احتياج نداره؟ 258 00:14:46,763 --> 00:14:48,198 .اره - .نيک بايد به زودي برسه اينجا - 259 00:14:48,268 --> 00:14:49,669 .ما بايد مقدماتش رو آماده کنيم 260 00:14:49,738 --> 00:14:50,739 .باشه 261 00:14:51,443 --> 00:14:52,711 .باشه 262 00:15:26,837 --> 00:15:28,135 خونش اونجاس 263 00:15:31,048 --> 00:15:32,086 چه اتفاقي داره ميفته؟ 264 00:15:35,319 --> 00:15:37,823 نميتونم تضمين کنم که اگر بيام .جلوتر چه اتفاقي ميوفته 265 00:15:38,144 --> 00:15:39,469 .خيلي خطرناکه 266 00:15:39,693 --> 00:15:41,070 .کار ديگه اي ازم برنمياد 267 00:15:41,157 --> 00:15:42,353 .ازينجا ميرم 268 00:15:53,740 --> 00:15:55,367 سلام،ايو کجاست؟ 269 00:16:00,527 --> 00:16:01,528 .نــه 270 00:16:02,633 --> 00:16:03,634 .بريم 271 00:16:09,345 --> 00:16:10,369 .نيک رسيد 272 00:16:11,590 --> 00:16:12,858 .اوه خدا،خوشحالم برگشتي 273 00:16:12,927 --> 00:16:15,698 .کشته شدن هنک و وو خيلي دردناکه 274 00:16:15,996 --> 00:16:17,681 .حقشون اين نبود - .حق هيچکدومشون نبود - 275 00:16:17,706 --> 00:16:18,735 ايو کجاست؟ 276 00:16:19,056 --> 00:16:21,560 .زرستورر به عطاري حمله کرد 277 00:16:21,827 --> 00:16:23,305 .اوه خدا - .ايو رو کُشت - 278 00:16:23,418 --> 00:16:24,939 .اوه خدا 279 00:16:26,373 --> 00:16:29,111 .اصلا باورم نميشه - دوباره گذاشت زنده بموني؟ - 280 00:16:29,337 --> 00:16:30,801 .حتما به چوب مربوط ميشه 281 00:16:31,041 --> 00:16:32,153 .ديگه نميدونم چه دليلي براش بيارم 282 00:16:32,178 --> 00:16:33,846 .من-من تلاش کردم که با چوب نجاتش بدم 283 00:16:33,916 --> 00:16:34,983 .کاري نکرد 284 00:16:35,052 --> 00:16:36,460 .اين ميتونه 285 00:16:38,094 --> 00:16:39,230 .خيلي خب 286 00:16:39,798 --> 00:16:42,314 چاقو بايد مستقيم از دست هممون رد بشه 287 00:16:42,445 --> 00:16:43,378 بعدش چي؟ 288 00:16:43,404 --> 00:16:44,371 بعدش ميکشيمش بيرون 289 00:16:44,396 --> 00:16:47,001 و خون همه ي ما يکجا داخل .کاسه ريخته ميشه 290 00:16:50,493 --> 00:16:52,345 .ما نميتونيم چاقو رو فرو کنيم 291 00:16:54,237 --> 00:16:55,350 .منم نميتونم 292 00:16:56,649 --> 00:16:57,650 .من ميتونم 293 00:17:05,352 --> 00:17:06,572 .حالا بايد وگ کنيم 294 00:17:12,418 --> 00:17:13,772 !انجامش بده 295 00:17:15,948 --> 00:17:16,949 !روي هم نگه داريد 296 00:17:16,998 --> 00:17:19,636 !نگهش داريد!نگهش داريد 297 00:17:19,704 --> 00:17:20,905 .خيلي خب 298 00:17:32,902 --> 00:17:34,174 .اين مقدار خون کافيه 299 00:17:39,480 --> 00:17:41,350 ازين قسمت طلسم خوشم اومد 300 00:17:49,372 --> 00:17:51,132 .تا بحال همچين چيزي نديدم 301 00:18:02,863 --> 00:18:04,827 .اميدوارم همين اتفاق براي زرستورر بيوفته 302 00:18:06,779 --> 00:18:07,949 .مامان 303 00:18:09,360 --> 00:18:10,596 همه چيز روبه راهه،عزيزم؟ 304 00:18:10,620 --> 00:18:13,200 .خوابم نميبره،حس متفاوتي دارم 305 00:18:13,697 --> 00:18:15,281 .نيازي نيست بترسي،عزيزم 306 00:18:15,486 --> 00:18:17,738 .ديگه نميترسم - ...خب،خوبه - 307 00:18:18,094 --> 00:18:19,547 چون ما يه چيزي داريم که 308 00:18:20,032 --> 00:18:22,067 يکبار براي هميشه حساب اون .رو ميرسه 309 00:18:22,272 --> 00:18:24,407 .اوه،پس خبر داريد که داره به اينجا مياد 310 00:18:26,081 --> 00:18:27,082 چي؟ 311 00:18:28,813 --> 00:18:30,276 .اون ميدونه نيک کجا ميره 312 00:18:31,036 --> 00:18:32,037 چطوري؟ 313 00:18:33,071 --> 00:18:34,424 .چوب بهش ميگه 314 00:18:36,333 --> 00:18:38,077 !اوه خداي من 315 00:18:38,147 --> 00:18:39,972 به همين دليل که ميفهمه .تو کجا هستي،نيک 316 00:18:41,835 --> 00:18:43,399 .و اون چوب رو ميخواد،نيک 317 00:18:43,831 --> 00:18:46,319 اون خيلي وقته که به .دنبال اون چوب ـه 318 00:18:52,585 --> 00:18:53,705 دايانا؟ 319 00:18:53,922 --> 00:18:55,473 دايانا؟ 320 00:19:32,270 --> 00:19:33,972 !نه!نه 321 00:19:33,998 --> 00:19:35,243 !نه،دايانا 322 00:19:41,763 --> 00:19:43,005 .کلي رو بردار و ازينجا برو 323 00:19:43,033 --> 00:19:44,768 .نيک تو به من نياز داري - .جون اونو نجات بده - 324 00:19:44,794 --> 00:19:46,113 !ترابل،لطفا 325 00:19:47,717 --> 00:19:49,243 خيلي خب،تو بايد با ترابل بري 326 00:19:49,269 --> 00:19:51,598 من تورو تنها نميزارم،و !حق نداري با من جر و بحث کني 327 00:19:51,823 --> 00:19:54,126 .به اون آسيب نزن .اون ميخواد که من همراهش برم 328 00:19:54,196 --> 00:19:55,765 عزيزم،نميدوني داري راجع به .چي حرف ميزني 329 00:19:55,790 --> 00:19:57,125 .اون به من نياز داره 330 00:20:08,377 --> 00:20:10,237 .قبل اينکه به اون برسي بايد از رو جنازه من رد بشي 331 00:20:10,306 --> 00:20:11,327 .ميدونم 332 00:20:17,627 --> 00:20:19,327 !مونرو،کاسه رو بيار 333 00:20:19,396 --> 00:20:21,399 !ولي روي هيچي نريزيش !روي خودت نريزه 334 00:20:33,395 --> 00:20:34,608 .اوه خداي من 335 00:20:42,600 --> 00:20:43,732 .دايانا 336 00:21:06,956 --> 00:21:08,069 .داره کار ميکنه 337 00:21:09,949 --> 00:21:11,708 .فرصت رو از دست نميدم 338 00:21:22,555 --> 00:21:23,917 .اوه لعنتي 339 00:21:24,909 --> 00:21:27,273 !ترابل،فرار کن 340 00:21:39,584 --> 00:21:40,585 !مونرو 341 00:22:14,740 --> 00:22:15,870 .ادليند 342 00:22:19,283 --> 00:22:21,630 دايانا و کلي رو 343 00:22:21,931 --> 00:22:23,038 نجات بده 344 00:23:33,648 --> 00:23:34,682 .نه 345 00:23:34,851 --> 00:23:37,499 نه.مونرو؟مونرو؟ 346 00:23:39,018 --> 00:23:40,175 نه نميتوني 347 00:23:41,870 --> 00:23:43,807 .نميتوني 348 00:24:04,506 --> 00:24:05,664 !نه 349 00:24:08,107 --> 00:24:09,138 !نه 350 00:24:27,803 --> 00:24:29,844 .از برادرم دور شو 351 00:24:30,879 --> 00:24:31,887 .دايانا 352 00:24:35,057 --> 00:24:37,107 !حرومزاده 353 00:24:40,003 --> 00:24:41,070 !کلي 354 00:25:08,331 --> 00:25:09,504 .ما آماده ايم 355 00:25:10,648 --> 00:25:12,549 .برادرم هم از تو خوشش مياد 356 00:25:21,145 --> 00:25:22,877 Yo.تو همه چيزمو ازم گرفتي 357 00:25:24,296 --> 00:25:25,860 .نميزارم پسرم رو بگيري 358 00:25:30,183 --> 00:25:32,401 .نيازي نيست اين اتفاق بيفته 359 00:25:35,478 --> 00:25:36,948 .هيچ کدوم ازين اتفاقات نياز نبود رخ بده 360 00:25:43,351 --> 00:25:45,133 .چوب چيزيه که تو ميخواي 361 00:25:48,367 --> 00:25:49,407 .اره 362 00:25:51,895 --> 00:25:53,766 .تا وقتي همراهم باشه نميتوني منو بکُشي 363 00:25:57,186 --> 00:26:00,418 ميخوام در ازاي چوب يه چيزي به تو بدم 364 00:26:00,985 --> 00:26:02,327 .علاقه اي ندارم 365 00:26:03,325 --> 00:26:04,510 .علاقه من ميشي 366 00:26:24,949 --> 00:26:26,868 .ترابل 367 00:26:28,359 --> 00:26:30,992 .ترابل - .نيک - 368 00:26:31,948 --> 00:26:33,097 کشتيمش؟ 369 00:26:34,207 --> 00:26:35,208 .نه 370 00:26:36,713 --> 00:26:38,121 پس چرا زنده ايم؟ 371 00:26:38,476 --> 00:26:40,962 .ميتونم همشون رو بهت برگردونم 372 00:26:47,223 --> 00:26:48,710 چه اتفاقي داره ميوفته؟ 373 00:27:15,246 --> 00:27:16,873 ميتوني بگيريش 374 00:27:31,155 --> 00:27:32,540 !نه،نيک 375 00:27:33,081 --> 00:27:35,624 تو نميتوني چوب رو به اين شيطان .حرومزاده ي دروغگو بدي 376 00:27:36,562 --> 00:27:38,948 اگر انقدر اين چوب رو ميخواد چرا نمياد بگيرتش؟ 377 00:27:39,701 --> 00:27:41,711 چرا ازت درخواست ميکنه؟وقتي خيلي راحت ميتونه ازت بگيرتش؟ 378 00:27:41,735 --> 00:27:43,136 چي رو داره ازت مخفي ميکنه؟ 379 00:27:48,121 --> 00:27:50,515 شايد بخواي از بچه هات بپرسي .که چکار بايد بکني 380 00:27:55,657 --> 00:27:57,026 .نيک،نميتوني چوب رو بهش بدي 381 00:27:58,208 --> 00:28:00,344 .من ميخوام آدمايي که دوستشون دارم دوباره زنده بشن 382 00:28:05,259 --> 00:28:07,207 !بگيرش - !نه،نيک - 383 00:28:08,139 --> 00:28:09,492 !نه!نيک - !برو کنار - 384 00:28:09,561 --> 00:28:11,397 نيک!من تورو درک ميکنم 385 00:28:11,467 --> 00:28:12,998 .ولي اينکار تو به کل دنيا پايان ميده 386 00:28:13,108 --> 00:28:15,581 .قضيه درباره ي خودمون يا کسايي که دوستشون داريم نيست 387 00:28:16,214 --> 00:28:19,000 .نميزارم اينکارو بکني - .از سر راهم برو کنار - 388 00:28:19,421 --> 00:28:20,422 .نه 389 00:29:16,198 --> 00:29:17,182 !نيک 390 00:29:17,207 --> 00:29:19,312 !نيک،لطفا اينکارو نکن 391 00:29:40,872 --> 00:29:41,873 .نيک 392 00:29:42,030 --> 00:29:43,031 .نيک 393 00:29:43,509 --> 00:29:44,549 ...تو نبايد 394 00:29:44,999 --> 00:29:46,016 ...تو نميتوني 395 00:29:46,261 --> 00:29:47,345 ..به ما 396 00:29:47,524 --> 00:29:48,783 .و چيزي که هستيم خيانت کني 397 00:29:49,060 --> 00:29:50,461 .صبر کن!بايد بايستي 398 00:29:50,531 --> 00:29:52,179 !نيک.نيکي 399 00:30:01,234 --> 00:30:02,235 مامان؟ 400 00:30:02,558 --> 00:30:04,105 .تو نميتوني اينکارو بکني 401 00:30:05,757 --> 00:30:06,748 تو چجوري اومدي اينجا؟ 402 00:30:06,774 --> 00:30:08,887 .چيزي که تو دستته رو از خودت دور نکن 403 00:30:13,919 --> 00:30:15,148 .اونا همشون مرده ـن 404 00:30:16,078 --> 00:30:17,737 .چاره اي ندارم - نيک - 405 00:30:18,966 --> 00:30:20,053 خاله ماري؟ 406 00:30:20,778 --> 00:30:23,920 چيزي که تو فکر ميکني بايد انجام بدي .چيزي که نيست که واقعا بايد انجام بشه 407 00:30:24,922 --> 00:30:26,197 .حق با ترابل ـه 408 00:30:27,183 --> 00:30:29,859 .اون نميتونه چوب رو ازت بگيره .مقرر شده که به اون برسه 409 00:30:31,855 --> 00:30:35,079 به همين دليل اون تمام افرادي که نزديک تو بودند رو کشت،نيک 410 00:30:35,400 --> 00:30:37,889 so.پس تو هم اون چيزي رو که اون ميخواد بهش ميدي 411 00:30:38,692 --> 00:30:40,795 اگر اينکارو بکني تو دنيا رو قرباني ميکني 412 00:30:40,865 --> 00:30:43,001 .به دردي ناتمام رهاش ميکني و تبديلش ميکني به 413 00:30:43,070 --> 00:30:44,439 .دنيايي که تو در مکان ديگه اي ديدي 414 00:30:44,464 --> 00:30:46,411 .ميخوام دوستام برگردن 415 00:30:47,631 --> 00:30:50,321 .من ادليند و دايانا رو ميخوام 416 00:30:50,390 --> 00:30:51,920 !من پسرم رو ميخوام 417 00:30:53,008 --> 00:30:55,268 .ميخوام همشون برگردن - .تو ميتوني شکستش بدي - 418 00:30:56,748 --> 00:30:59,010 .تلاشمو کردم،نميشه - .ميتوني - 419 00:30:59,080 --> 00:31:00,666 .با قدرت خون واحد ميتوني 420 00:31:00,692 --> 00:31:02,216 .امتحانش کرديم - .نکردي - 421 00:31:02,241 --> 00:31:03,188 قدرت خون تو 422 00:31:03,258 --> 00:31:05,101 خون گريمي تو ...و اجداد تو،همگي ما 423 00:31:05,129 --> 00:31:06,756 .داخل خود توئه 424 00:31:07,602 --> 00:31:10,307 اين چيزيه که مارو از .بقيه جدا ميکنه،همينطور ترابل رو 425 00:31:11,053 --> 00:31:12,054 ...قدرتي که نياز داريم 426 00:31:12,115 --> 00:31:14,739 ...قدرتي که هممون نياز داريم .از خانواده خودمون سرچشمه ميگيره 427 00:31:15,396 --> 00:31:18,573 به همين خاطر که هميشه يه راهي براي مبارزه و پيروزي پيدا ميکنيم 428 00:31:19,134 --> 00:31:22,721 .و همراه با اون ،ميتونيم هر شيطاني رو شکست بديم 429 00:31:25,101 --> 00:31:26,180 .همراه با هم 430 00:32:11,678 --> 00:32:12,679 !نيک 431 00:32:18,604 --> 00:32:20,403 .به خاطر اين همه رو کُشتي 432 00:32:22,799 --> 00:32:24,058 .بدش به من 433 00:32:29,208 --> 00:32:30,428 .بيا بگيرش 434 00:33:22,276 --> 00:33:23,410 تو اينو ميخواي؟ 435 00:33:25,396 --> 00:33:26,496 !بيا 436 00:33:56,676 --> 00:33:58,084 چجوري فهميديد که بهتون نياز دارم؟ 437 00:33:58,573 --> 00:33:59,697 .حسش کرديم 438 00:34:02,342 --> 00:34:03,993 فکر ميکني چرا "ترسا "برگشت؟ 439 00:34:04,486 --> 00:34:05,707 .اونم حسش کرد 440 00:34:06,176 --> 00:34:08,563 ما همه از فرزندان اولين .گريم روي زمين هستيم 441 00:34:08,752 --> 00:34:11,505 چوبي که تو پيدا کردي...اونيکه يکي از ...اجداد گريم ما اونو دفن کرده بود 442 00:34:11,639 --> 00:34:13,336 .جزئي از قدرت بسيار بزرگتري هست 443 00:34:15,396 --> 00:34:16,467 .خوب ازش محافظت کن 444 00:34:17,962 --> 00:34:20,090 شما جلوي منو از انجام کار .بسيار بدي گرفتيد 445 00:34:20,717 --> 00:34:22,407 .ما کمکت کرديم تا قدرتت رو پيدا کني 446 00:34:25,803 --> 00:34:27,446 .از نوه ام خوب مراقبت کن 447 00:34:29,222 --> 00:34:30,436 .از اسمش خوشم مياد 448 00:34:35,092 --> 00:34:36,462 .باورم نميشه موفق شديم 449 00:34:39,582 --> 00:34:40,852 ...دوتياييمون 450 00:34:41,554 --> 00:34:42,784 .اين چيز رو نابود کرديم 451 00:34:43,092 --> 00:34:45,805 دوتايي ما؟ راجع به چي حرف ميزني؟ 452 00:34:46,604 --> 00:34:48,012 من و تو ديگه،کسي ديگه اي هم هست؟ 453 00:35:04,642 --> 00:35:06,175 .ولي من هيچ کاري براي اونا نکردم 454 00:35:52,176 --> 00:35:53,209 .نيک 455 00:35:53,852 --> 00:35:55,148 کجا رفتن؟ 456 00:35:57,584 --> 00:35:58,585 کيا؟ 457 00:35:58,891 --> 00:36:00,941 .گريم هاي ديگه که کنارت ميجنگيدن 458 00:36:07,726 --> 00:36:08,813 .اوه خداي من 459 00:36:11,393 --> 00:36:13,298 .من ميتونم همشون رو به زندگي برگردونم 460 00:36:15,113 --> 00:36:16,459 چي داري ميگي؟ 461 00:36:17,187 --> 00:36:19,136 اگر براي تو کار کرد .براي اونا هم ميتونه کار کنه 462 00:36:23,104 --> 00:36:25,450 .نيک يه اتفاقي داره ميوفته 463 00:36:49,178 --> 00:36:50,234 .نه 464 00:36:51,283 --> 00:36:53,091 .نيک - !نه - 465 00:36:53,439 --> 00:36:54,506 !نيک،نه 466 00:36:55,110 --> 00:36:56,573 !نيک 467 00:36:56,748 --> 00:36:57,879 !نيک،نه 468 00:37:00,110 --> 00:37:01,362 !نيک،نه 469 00:37:11,487 --> 00:37:13,507 ايو!نيک؟ 470 00:37:13,626 --> 00:37:16,301 .نيک؟باورم نميشه 471 00:37:17,269 --> 00:37:19,105 .مامان،کار کرد 472 00:37:19,290 --> 00:37:21,027 .برات نيک رو برگردوندم 473 00:37:23,016 --> 00:37:24,534 .خداروشکر حالت خوبه 474 00:37:25,520 --> 00:37:26,759 .تو زنده اي 475 00:37:27,172 --> 00:37:28,798 .اره.تو هم همينطور 476 00:37:33,040 --> 00:37:34,096 .اوه خداي من 477 00:37:35,153 --> 00:37:36,562 .همتون زنده ايد 478 00:37:40,122 --> 00:37:41,186 چيشد؟ 479 00:37:41,607 --> 00:37:42,642 !ايو 480 00:37:43,746 --> 00:37:44,747 .حالت خوبه 481 00:37:45,631 --> 00:37:46,773 .تو حلت خوبه 482 00:37:47,216 --> 00:37:49,486 .اره - .همتون حالتون خوبه - 483 00:37:51,762 --> 00:37:54,271 !حتي تو - .اره ما...ما خوبيم - 484 00:37:55,070 --> 00:37:57,205 .والا بيشتر نگران شما دوتا بوديم 485 00:38:02,056 --> 00:38:03,755 .اوه خداي من ، دير رسيديم 486 00:38:04,683 --> 00:38:07,284 .رزالي - .نيک - 487 00:38:07,616 --> 00:38:10,822 !هنک،تو حال خوبه - وايسا ببينم،حالت خوبه ؟ - 488 00:38:11,025 --> 00:38:15,846 .و تو هم خوبي.اوه خداروشکر - اوه اره،چرا؟قرار نبود خوب باشم ؟ - 489 00:38:20,428 --> 00:38:21,762 !ترابل - !ترابل - 490 00:38:21,903 --> 00:38:23,042 تو اينجا چکار ميکني؟ 491 00:38:23,112 --> 00:38:24,697 همه جا دنبال شما بچه ها .ميگشتم 492 00:38:24,722 --> 00:38:25,723 .ترابل 493 00:38:31,474 --> 00:38:33,594 حس ميکنم يه اتفاق بدي .افتاده 494 00:38:35,739 --> 00:38:36,959 .ولي فکر کنم نيوفتاده 495 00:38:41,749 --> 00:38:44,636 چي؟ - .تو دوباره هگزنبيست شدي - 496 00:38:45,967 --> 00:38:47,168 دوباره؟ 497 00:38:49,833 --> 00:38:52,321 نيک،اون نتونست عبور کنه 498 00:38:54,763 --> 00:38:55,881 نه نتونست 499 00:38:57,815 --> 00:39:00,717 .اون مرده و من ديگه نميترسم 500 00:39:02,500 --> 00:39:03,723 .منم همينطور 501 00:39:06,669 --> 00:39:08,567 کلي!کلي کجاست؟ 502 00:39:12,300 --> 00:39:13,376 سلام 503 00:39:20,071 --> 00:39:21,627 .خيلي خوشحالم که همتون اينجاييد 504 00:39:22,590 --> 00:39:23,811 نيک،حالت خوبه؟ 505 00:39:29,937 --> 00:39:31,002 مشکل چيه؟ 506 00:39:34,535 --> 00:39:37,576 ...فکر ميکردم که همتون 507 00:39:37,757 --> 00:39:38,758 .نيک 508 00:39:40,351 --> 00:39:42,459 .خداروشکر که همتون اينجايين 509 00:39:48,564 --> 00:39:50,481 ميدونم که اصلا با عقل جور در نمياد 510 00:39:51,915 --> 00:39:53,532 ولي وقتي من در مکان دوم بودم 511 00:39:54,268 --> 00:39:55,958 .فکر نميکردم که ديگه بتونم برگردم 512 00:39:57,790 --> 00:40:01,872 و حس ميکردم که همتون رو از دست داده ام 513 00:40:02,250 --> 00:40:03,572 ...تمام کسايي که دوستشون دارم رو 514 00:40:04,316 --> 00:40:06,635 هر کسي که به هر حالتي .به من مربوطه،خونواده من 515 00:40:06,661 --> 00:40:08,961 .ما هم فکر کرديم تورو از دست داديم،پسر 516 00:40:16,396 --> 00:40:18,383 .خوشحالم که خوبي،مرد - .موفق شديم - 517 00:40:21,165 --> 00:40:23,141 اوه...نيک 518 00:40:35,185 --> 00:40:36,913 اين از کجا اومد؟ 519 00:40:42,752 --> 00:40:44,332 .اون نميدونست چي بايد بهشون بگه (کلي : پسر نيک) 520 00:40:45,209 --> 00:40:47,761 ولي اينبار زرستورر نتونست از آينه عبور کنه 521 00:40:48,441 --> 00:40:49,841 ...در هيچ جاي دنيا نتونست 522 00:40:53,833 --> 00:40:55,866 چون در نبرد حماسي نهايي 523 00:40:55,892 --> 00:40:58,049 در مقابل هيولايي از دنياي ديگر 524 00:40:58,074 --> 00:40:59,258 نيک برکارت فهميد که 525 00:40:59,328 --> 00:41:01,164 تنها راه شکست دادن همچين شيطاني 526 00:41:01,233 --> 00:41:03,433 اينه که از قدرت خون خودش 527 00:41:03,458 --> 00:41:05,945 خاله ماري ـش،و مادرش کلي 528 00:41:05,971 --> 00:41:08,811 و ترابل که ...نسل سوم دختر خاله اش از طرف مادري ميشد 529 00:41:08,968 --> 00:41:10,522 .و قدرت اجدادمون استفاده کند 530 00:41:10,948 --> 00:41:13,145 و همچنين مردم دنيا هيچ وقت نميفهمند که 531 00:41:13,171 --> 00:41:15,001 چقدر جهنم به زمين نزديک شده است 532 00:41:15,330 --> 00:41:17,540 ما ميدونيم،چون اون هيچ وقت ازوني که بود رو برنگردوند 533 00:41:17,610 --> 00:41:20,214 .اون يه گريم بود 534 00:41:20,643 --> 00:41:23,507 به همين خاطر .دنيا تغيير کرد 535 00:41:24,009 --> 00:41:28,236 بعضيا ميگن افسانه بوده 536 00:41:28,531 --> 00:41:31,377 ولي من ميدونم که حقيقت داشته .چون پدرم هم بهم گفت 537 00:41:31,447 --> 00:41:32,681 .کلي،زودباش 538 00:41:32,706 --> 00:41:34,604 .تقريبا آماده ام - .بريم - 539 00:41:34,878 --> 00:41:36,294 .دايانا - .زودباش - 540 00:41:36,319 --> 00:41:37,360 .دارم ميام 541 00:41:40,027 --> 00:41:41,352 .مامان و بابا منتظرن 542 00:41:41,640 --> 00:41:42,975 .تعدادي وسن هست که بايد بکشيم 543 00:41:43,232 --> 00:41:44,605 .سه قلو ها هم ميان 544 00:41:48,440 --> 00:41:49,480 .اره 545 00:41:49,825 --> 00:41:51,431 پس منتظر چي هستي؟ 546 00:42:11,316 --> 00:42:19,259 (تشکر به زبان هاي مختلف) مترجم|VahidMax