1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 ‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:12,640 --> 00:00:16,080 ‪(สเปน) 3 00:00:26,280 --> 00:00:27,480 ‪ขอร้องล่ะ เอมิลิโอ 4 00:00:27,560 --> 00:00:28,960 ‪มัดแค่นี้พอเหรอ 5 00:00:29,040 --> 00:00:30,640 ‪พอแล้วละ 6 00:00:30,720 --> 00:00:31,760 ‪ขอร้องล่ะ เอมิลิโอ 7 00:00:31,840 --> 00:00:33,120 ‪หุบปาก! 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,720 ‪จับเขาแก้ผ้าทำไม 9 00:00:34,800 --> 00:00:37,360 ‪นายก็รู้ว่าพ่อฉันเป็นคนแถวนี้ ‪เขาเคยเป็นชาวประมง 10 00:00:37,440 --> 00:00:39,280 ‪เขาบอกฉันเสมอว่า "เอมิลิโอ 11 00:00:39,800 --> 00:00:42,120 ‪สิ่งที่ปลาชอบคือเนื้อสัตว์" 12 00:00:42,200 --> 00:00:44,000 ‪และนั่นคือสิ่งที่เรากำลังจะให้ปลา 13 00:00:44,080 --> 00:00:46,680 ‪ไม่เอาน่า ฉันจะชดใช้ทุกอย่างให้นะ ‪นายก็รู้จักฉันดี 14 00:00:47,440 --> 00:00:49,520 ‪เอมิลิโอ ฉันจะคืนนายทุกบาททุกสตางค์ 15 00:00:49,600 --> 00:00:52,000 ‪ใช่ ฉันรู้จักนายดี ฆาวี เพราะงั้นหุบปากได้แล้ว 16 00:00:52,080 --> 00:00:53,800 ‪เพราะนายติดเงินฉันเยอะมาก ไอ้เวร 17 00:00:53,880 --> 00:00:55,800 ‪พวกดูเกสต่างหาก เป็นเพราะพวกดูเกส 18 00:00:55,880 --> 00:00:57,160 ‪มันบอกว่าพวกดูเกสว่ะ 19 00:00:57,240 --> 00:00:59,720 ‪- สาบานได้ เอมิลิโอ สาบานเลย ‪- มานี่เลย 20 00:01:00,280 --> 00:01:01,600 ‪ฉันสาบาน เอมิลิโอ 21 00:01:03,160 --> 00:01:04,200 ‪โอเค ใจเย็นนะ 22 00:01:05,720 --> 00:01:07,280 ‪ไม่นะ! ขอร้องล่ะ! ไม่! 23 00:02:29,720 --> 00:02:31,400 ‪เฮ้ย โย่ ผู้คุม 24 00:02:32,320 --> 00:02:33,280 ‪เออ! 25 00:03:17,080 --> 00:03:20,880 ‪คุณแจ็คสัน ศาลสูงคดีอาญายอมรับ ‪ความต่อเนื่องของวิดีโอไหม 26 00:03:20,960 --> 00:03:22,160 ‪ยอมรับครับ ศาลที่เคารพ 27 00:03:22,240 --> 00:03:24,360 ‪แล้วศาลสูงคดีอาญา ‪มีความเห็นยังไงกับคำสารภาพ 28 00:03:24,440 --> 00:03:25,760 ‪ขออนุญาตค่ะ ศาลที่เคารพ 29 00:03:26,360 --> 00:03:30,520 ‪ถ้าวิดีโอเป็นของจริง ‪ตามตรรกะแล้วคำสารภาพต้องเป็นเท็จค่ะ 30 00:03:32,600 --> 00:03:35,200 ‪ศาลสูงคดีอาญาไม่ได้เสนอหลักฐานในคดีนี้ครับ 31 00:03:51,320 --> 00:03:53,600 ‪จากการพิจารณาของศาล คุณโทเวลล์ 32 00:03:53,680 --> 00:03:55,640 ‪ศาลจะตัดสินว่าคุณไม่มีความผิด 33 00:03:58,520 --> 00:04:00,640 ‪- ยินดีด้วย เพื่อน ‪- ขอบคุณครับ ทิม 34 00:04:14,920 --> 00:04:15,760 ‪โย่ 35 00:04:17,720 --> 00:04:18,960 ‪มานี่เลย! 36 00:04:21,320 --> 00:04:23,880 ‪ให้ตายสิ กลิ่นหอมชะมัดยาด 37 00:04:23,960 --> 00:04:24,920 ‪ออกจากคุกแล้วโว้ย! 38 00:04:25,000 --> 00:04:25,840 ‪ใช่ 39 00:04:26,960 --> 00:04:28,120 ‪จะได้กลับบ้านแล้ว ที่รัก 40 00:04:28,200 --> 00:04:29,800 ‪บ้านแสนสดชื่นที่ฉันควรอยู่ 41 00:04:29,880 --> 00:04:31,640 ‪- เอาละ เข้าใจใช่ไหม ‪- ไปกันเถอะ 42 00:04:32,480 --> 00:04:35,400 ‪ทำไมนายดูเครียดจัง ไม่มีอะไรต้องห่วงซะหน่อย 43 00:04:35,480 --> 00:04:39,080 ‪พี่ชายนายจะกลับบ้านแล้ว ‪พร้อมจะดูแลนายแล้ว สเตฟอยู่ไหนล่ะ 44 00:04:39,160 --> 00:04:40,960 ‪เขาอยากอยู่บ้านน่ะ 45 00:04:41,040 --> 00:04:43,400 ‪เขาเครียดนิดหน่อย แต่ก็โอเค 46 00:04:43,480 --> 00:04:44,960 ‪- เขาโอเคใช่ไหม ‪- เขาโอเค 47 00:04:45,040 --> 00:04:49,560 ‪นายกังวลเกินไปแล้ว กังวลแค่เรื่อง ‪จะออกไปจากที่นี่และทรงผมใหม่เหอะ 48 00:04:49,640 --> 00:04:51,800 ‪เพราะฉันไม่รู้ว่านายให้ใครตัดผมให้ในนั้น 49 00:04:51,880 --> 00:04:53,520 ‪เขาดูเหมือนคนล้มเหลว 50 00:04:53,600 --> 00:04:55,640 ‪หยิบกระเป๋าแล้วไปกันเถอะ 51 00:05:21,760 --> 00:05:23,400 ‪เขากลับมาแล้ว 52 00:05:25,280 --> 00:05:27,000 ‪- สุดยอด! มานี่เลย! ‪- ว่าไง 53 00:05:27,520 --> 00:05:28,640 ‪ใช่! นั่นแหละ! 54 00:05:33,240 --> 00:05:36,080 ‪ใช่ ไมกี้ ว่าไง 55 00:05:39,840 --> 00:05:41,880 ‪ว่าไง พวก เฮ้ย 56 00:05:41,960 --> 00:05:43,560 ‪- ว่าไง พวก ‪- เร็วเข้า 57 00:05:43,640 --> 00:05:44,640 ‪เฮ้ย โย่! 58 00:05:46,120 --> 00:05:50,120 ‪- ใช่ พวก ว่าไง ‪- ฟังนะ พวก ราชากลับมาแล้ว 59 00:05:50,800 --> 00:05:52,800 ‪- ดีใจไหม ‪- ดีใจ คนของนายอยากได้อะไร 60 00:05:52,880 --> 00:05:55,360 ‪- สเตฟอยู่ไหน ‪- อยู่ในบ้านมั้ง 61 00:05:56,160 --> 00:05:57,400 ‪- อยู่ในบ้านเหรอ ‪- ใช่ 62 00:05:57,480 --> 00:05:59,760 ‪ฉันไม่เอา ดื่มไม่ได้หรอก ฉันมีสอบปลายภาคน่ะ 63 00:05:59,840 --> 00:06:02,400 ‪พี่นายเพิ่งรอดคุกสิบปีนะ แล้วนายมาพูดถึง… 64 00:06:02,480 --> 00:06:05,160 ‪เอาไปดื่มซะ อย่าให้ฉันโมโห วันนี้นายต้องหยุด 65 00:06:05,240 --> 00:06:07,120 ‪พวก ฉันหยุดไม่ได้หรอก 66 00:06:07,200 --> 00:06:09,120 ‪- รอให้ฉันได้เกียรตินิยมก่อนนะ ‪- ใช่ 67 00:06:09,200 --> 00:06:10,680 ‪มันสำคัญนะ ฉันต้องเอามาให้ได้ 68 00:06:10,760 --> 00:06:14,800 ‪- เขาเป็นอะไรเนี่ย ‪- เขาไม่เหมือนพวกเรา คนละสายพันธุ์กัน 69 00:06:14,880 --> 00:06:16,720 ‪ฉันโคตรภูมิใจในตัวเขาเลย 70 00:06:17,280 --> 00:06:18,800 ‪ภูมิใจในตัวนายจริงๆ 71 00:06:21,120 --> 00:06:21,960 ‪โย่ 72 00:06:24,720 --> 00:06:28,280 ‪- ไอ้งั่งพวกนี้ต้องการอะไรวะ ‪- ใจเย็นเว้ย ใจเย็น 73 00:06:29,800 --> 00:06:30,880 ‪ก็แค่ไอ้พวกนั้น 74 00:06:34,200 --> 00:06:36,360 ‪- ไม่มีปัญหาใช่ไหม ‪- ไม่มีหรอก 75 00:06:36,440 --> 00:06:38,080 ‪จะมีปัญหาได้ไง ขึ้นไปข้างบนไป 76 00:06:38,160 --> 00:06:40,080 ‪- แน่ใจนะ ‪- ไปสิวะ แอรอน 77 00:06:41,760 --> 00:06:44,160 ‪วิดีโอของดูเชนได้ผลอย่างที่เขาบอกจริงๆ 78 00:06:46,440 --> 00:06:47,280 ‪ใช่ 79 00:06:48,600 --> 00:06:51,760 ‪ฉันไม่ได้มาพังปาร์ตี้นาย เชิญสนุกกันไปเถอะ 80 00:06:51,840 --> 00:06:53,720 ‪เมื่อกี้ก็สนุกกันอยู่แหละ 81 00:06:55,120 --> 00:06:56,840 ‪พวก เอาขวดนั่นมาให้ฉันที 82 00:06:57,360 --> 00:07:00,320 ‪- ขวดห่าอะไรวะ ‪- เป็นอะไรของนาย ใจเย็นน่า 83 00:07:00,400 --> 00:07:02,960 ‪ดูเชนฝากนี่มาให้นาย ดื่มให้สนุกนะ 84 00:07:03,720 --> 00:07:07,000 ‪นี่มันหมายความว่าไงวะ ขอสงบศึกเหรอ 85 00:07:07,080 --> 00:07:08,400 ‪ดูเหมือนอะไรล่ะ 86 00:07:12,360 --> 00:07:14,160 ‪บอกดูเชนว่าฉันฝากหวัดดีนะ 87 00:07:14,240 --> 00:07:17,520 ‪นายบอกเขาเองก็ได้ เขาอยากเจอนายพรุ่งนี้ 88 00:07:18,160 --> 00:07:19,760 ‪นัมเบอร์วันคาเฟ่ จำได้ใช่ไหม 89 00:07:22,320 --> 00:07:23,360 ‪จำได้สิ 90 00:07:24,560 --> 00:07:25,400 ‪ดี 91 00:07:26,080 --> 00:07:27,080 ‪สิบโมงนะ 92 00:07:29,600 --> 00:07:31,040 ‪- ได้ ‪- ดี 93 00:07:38,200 --> 00:07:39,240 ‪ไม่ต้องเครียด 94 00:07:42,720 --> 00:07:43,800 ‪โอเค 95 00:07:45,000 --> 00:07:46,960 ‪ไอ้พวกขี้ขลาดนั่นต้องการอะไรวะ 96 00:07:47,040 --> 00:07:49,160 ‪ไม่มีอะไรน่า พวกนายจะของขึ้นทำไมวะ 97 00:07:49,240 --> 00:07:51,280 ‪ฉันไม่ชอบพวกมัน ฉันไม่ชอบพวกมันเลย 98 00:07:51,360 --> 00:07:54,920 ‪ทำไมถึงพูดว่าไม่ชอบพวกมัน ‪ไปสนใจเรื่องนั้นตอนนี้ทำไมด้วยซ้ำ 99 00:07:55,000 --> 00:07:57,800 ‪เราควรจะให้ความสำคัญกับการหาเงินสิวะ 100 00:07:57,880 --> 00:07:59,200 ‪เข้าใจที่พูดไหม 101 00:07:59,280 --> 00:08:01,200 ‪นั่นคือสิ่งที่เราต้องใส่ใจตอนนี้ 102 00:08:01,280 --> 00:08:04,080 ‪ฉันจะไปดูสเตฟหน่อย เสร็จแล้วจะมาหาพวกนาย 103 00:08:04,160 --> 00:08:05,400 ‪- ได้เลย ‪- เจอกัน 104 00:08:05,480 --> 00:08:09,000 ‪- เดี๋ยวเจอกัน รักนะพวก จริงๆ ‪- เอาบุหรี่กัญชากลับมาด้วยนะ 105 00:08:09,520 --> 00:08:11,080 ‪ฉันชอบสูทมาก 106 00:08:14,680 --> 00:08:17,600 ‪คนพวกนี้เป็นอะไร เธอโชคดีนะ ‪ที่ฉันไม่ได้เอาขวดนั่นฟาดหัวเธอ 107 00:08:17,680 --> 00:08:18,800 ‪เป็นอะไรของนายเนี่ย 108 00:08:18,880 --> 00:08:21,880 ‪หมายความว่าไง "เป็นอะไรของนาย" ‪แล้วนายล่ะเป็นอะไร 109 00:08:21,960 --> 00:08:25,720 ‪ลูกพี่กลับมาแล้ว ‪แต่นายดันกังวลเรื่องยัยนั่น ไม่เอาน่า 110 00:08:27,720 --> 00:08:28,560 ‪โย่ 111 00:08:30,720 --> 00:08:32,760 ‪- สเตฟอยู่ไหน ‪- ห้องนั่งเล่น 112 00:08:36,200 --> 00:08:37,240 ‪โย่ 113 00:08:38,160 --> 00:08:40,800 ‪ลุกขึ้นมากอดพี่ชายนายที่ประตูหน่อยไม่ได้รึไง 114 00:08:40,880 --> 00:08:42,720 ‪ฉันแข่งบอลอยู่ 115 00:08:42,800 --> 00:08:44,240 ‪- อะไรวะเนี่ย ‪- หมายความว่าไง 116 00:08:44,320 --> 00:08:47,600 ‪พี่นายกลับมานะ แข่งอยู่หมายความว่าไงวะ 117 00:08:49,600 --> 00:08:53,600 ‪ให้ตายสิ ฉันคิดถึงนายนะ ‪นายดูดีเหมือนกันนะเนี่ย 118 00:08:54,560 --> 00:08:57,360 ‪เหลือเชื่อเลย เหลือเชื่อมากจริงๆ 119 00:08:57,840 --> 00:08:59,280 ‪ดูนายสิ เขินด้วยเว้ย 120 00:08:59,360 --> 00:09:00,560 ‪นายมีเฮนเนสซี่เยอะแค่ไหน 121 00:09:00,640 --> 00:09:03,880 ‪หมอยขึ้นมาสองเส้น ‪เลยคิดว่าพูดแบบนั้นได้เหรอวะ 122 00:09:03,960 --> 00:09:05,000 ‪ไปไกลๆ ตีนเลยไป 123 00:09:05,080 --> 00:09:07,680 ‪เมื่อกี้ว่าไงนะ 124 00:09:08,200 --> 00:09:11,200 ‪- บอกว่าไปไกลๆ ตีนไง ‪- อย่าพูดจาแบบนั้นแถวนี้ สเตฟ 125 00:09:14,400 --> 00:09:16,360 ‪- จะไปไหน ‪- ทำการบ้าน 126 00:09:32,680 --> 00:09:34,960 ‪รู้ไหมว่าฉันฝันถึงวันนี้บ่อยแค่ไหน 127 00:09:36,320 --> 00:09:38,600 ‪มันไม่ได้เป็นอย่างที่ฉันคิดเลย 128 00:09:38,680 --> 00:09:39,680 ‪งี่เง่าชะมัด 129 00:09:47,360 --> 00:09:50,520 ‪สวัสดีค่ะ เชลลีย์มาดูแลความงามส่วนตัวค่ะ 130 00:10:25,520 --> 00:10:27,840 ‪- คุณนี่เอง ‪- ผมคือนัดหกโมงของคุณ 131 00:10:27,920 --> 00:10:29,600 ‪- คุณนี่บ๊องจริงๆ ‪- ทำเล็บมือเล็บเท้า 132 00:10:29,680 --> 00:10:31,480 ‪ไม่ ผมล้อเล่น เข้ามาสิ 133 00:10:32,600 --> 00:10:34,000 ‪- อะไรเนี่ย ‪- จูบผมหน่อยสิ 134 00:10:46,520 --> 00:10:47,360 ‪เป็นไง 135 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 ‪เราอยู่ที่นี่แล้ว 136 00:10:50,360 --> 00:10:52,480 ‪ฉันนึกแล้วว่าพวกผู้ชายใช้ชีวิตกันแบบนี้ 137 00:10:53,040 --> 00:10:55,480 ‪ผมไม่รู้ว่าผู้ชายใช้ชีวิตแบบนี้รึเปล่า ‪แต่คุณคิดว่าไง 138 00:10:56,160 --> 00:10:57,240 ‪ฉันคิดว่าไงเหรอ 139 00:10:58,640 --> 00:11:01,480 ‪มันให้ความรู้สึกว่าเป็นห้องหนุ่มโสดจริงๆ 140 00:11:01,560 --> 00:11:02,760 ‪ไม่สิ ที่รัก 141 00:11:03,320 --> 00:11:04,600 ‪นี่ไม่ใช่ห้องหนุ่มโสดนะ 142 00:11:04,680 --> 00:11:05,800 ‪นี่ห้องของเรา 143 00:11:07,920 --> 00:11:08,760 ‪มานี่สิ 144 00:11:18,400 --> 00:11:19,600 ‪นี่ห้องทิช 145 00:11:20,280 --> 00:11:21,880 ‪จำได้ไหมที่คุณบอกว่าอยากมีบ้าน 146 00:11:22,800 --> 00:11:24,400 ‪เราจะได้เป็นครอบครัวที่สมบูรณ์ไง 147 00:11:30,720 --> 00:11:32,200 ‪มีอีกนะ มาดูสิ 148 00:11:38,320 --> 00:11:40,520 ‪ไม่ว่ารักษาแบบไหนก็จะมีผลข้างเคียงร้ายแรง 149 00:11:40,600 --> 00:11:42,040 ‪จัดการได้ยากมาก 150 00:11:42,120 --> 00:11:44,280 ‪หมอว่าคงได้ผลต่างกันไม่มากหรอก 151 00:11:44,360 --> 00:11:46,960 ‪- อยู่ได้อีกนานแค่ไหนครับ ‪- เรื่องนี้บอกได้ยากค่ะ 152 00:11:47,040 --> 00:11:47,880 ‪บอกมาเถอะครับ 153 00:11:48,640 --> 00:11:49,680 ‪อีกนานแค่ไหน 154 00:11:50,640 --> 00:11:53,640 ‪สามเดือนค่ะ อาจจะหก แต่ก็ไม่น่าเป็นไปได้ 155 00:11:56,920 --> 00:11:57,760 ‪เสียใจด้วยค่ะ 156 00:11:59,680 --> 00:12:02,440 ‪- เอมิลิโอ ทำอะไรน่ะ ‪- เป็นอะไรรึเปล่าคะ 157 00:12:02,520 --> 00:12:03,360 ‪เอมิลิโอ 158 00:12:08,040 --> 00:12:09,160 ‪เอมิลิโอ ขอร้องล่ะ 159 00:12:10,480 --> 00:12:12,000 ‪- อย่าทำแบบนี้ ‪- โทษที 160 00:12:24,160 --> 00:12:25,400 ‪- นี่ ‪- อะไร 161 00:12:25,480 --> 00:12:26,960 ‪ฉันอยากตายที่บ้านนะ 162 00:12:29,560 --> 00:12:31,720 ‪รู้ใช่ไหมว่าผมจะดูแลลูกๆ อย่างดี 163 00:12:32,400 --> 00:12:34,000 ‪ผมจะดูแลลูกเอง 164 00:12:34,640 --> 00:12:37,320 ‪ผมจะอุทิศทั้งชีวิตให้ลูก ไม่ต้องห่วงพวกเขานะ 165 00:12:37,400 --> 00:12:40,280 ‪คนที่ฉันห่วงคือคุณต่างหาก ‪เผื่อมีอะไรเกิดขึ้นกับคุณ 166 00:12:40,960 --> 00:12:43,120 ‪สัญญานะว่าคุณจะเลิกทำอาชีพนี้ 167 00:12:43,920 --> 00:12:44,880 ‪ผมสัญญา 168 00:12:44,960 --> 00:12:46,040 ‪สาบานได้ไหม 169 00:12:46,600 --> 00:12:48,080 ‪ผมสาบาน โอเคไหม 170 00:13:11,800 --> 00:13:13,280 ‪แล้วเราจะยังไงกันต่อ 171 00:13:17,440 --> 00:13:19,240 ‪คุณคิดว่าจะยังไงต่อล่ะ 172 00:13:20,040 --> 00:13:22,640 ‪ตอบคำถามด้วยคำถาม ‪เราจะเป็นแบบนี้กันเหรอ 173 00:13:24,920 --> 00:13:26,480 ‪ผมถามคุณอยู่นะ คุณอยากทำอะไร 174 00:13:30,080 --> 00:13:32,320 ‪เราอยู่ด้วยกันมานานมาก 175 00:13:32,400 --> 00:13:34,680 ‪มาคุยเรื่องนี้กันแบบผู้ใหญ่ไม่ได้เหรอ 176 00:13:35,320 --> 00:13:36,160 ‪พูดกันตรงๆ… 177 00:13:36,240 --> 00:13:38,200 ‪เราทำเงินด้วยกันมาเยอะมาก 178 00:13:40,320 --> 00:13:41,760 ‪ก็คุณบอกให้พูดตรงๆ 179 00:13:48,240 --> 00:13:49,560 ‪ถ้าเราจะแยกทางกัน 180 00:13:50,920 --> 00:13:52,600 ‪เราจะแบ่งทรัพย์สินกันยังไง 181 00:13:52,680 --> 00:13:54,880 ‪การแยกทางกันยังเป็นแค่เรื่องสมมติใช่ไหม 182 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 ‪กฎหมายบอกว่า 50/50 183 00:13:57,040 --> 00:13:57,920 ‪กฎหมาย 184 00:13:59,920 --> 00:14:02,080 ‪คุณอยากให้ทนายมายุ่งกับบัญชีของเราเหรอ 185 00:14:02,160 --> 00:14:04,240 ‪เพราะอย่างนี้ 50/50 ถึงเป็นวิธีที่ง่ายที่สุดไง 186 00:14:04,320 --> 00:14:07,040 ‪เว้นแต่ว่าอสังหาริมทรัพย์นั่น ในส่วนของผม 187 00:14:07,120 --> 00:14:09,280 ‪ทำเงินให้เราได้มากกว่าในส่วนของคุณ 188 00:14:09,360 --> 00:14:10,720 ‪ในส่วนของฉันเหรอ 189 00:14:11,520 --> 00:14:13,880 ‪ยาเสพติดทำให้เรามาทำธุรกิจอสังหาริมทรัพย์นะ 190 00:14:15,560 --> 00:14:17,920 ‪สิ่งที่เรามี เราสร้างมาด้วยกัน 191 00:14:19,360 --> 00:14:21,560 ‪- และฉันคือคนเสี่ยงทุกอย่าง ‪- ก็ได้ 192 00:14:23,360 --> 00:14:25,200 ‪ผมว่าเราดูออกนะว่าการแยกทางจะยุ่งยาก 193 00:14:25,280 --> 00:14:26,960 ‪ไม่ยุ่งหรอกถ้าแบ่ง 50/50 194 00:14:28,480 --> 00:14:30,560 ‪ฉันต้องรู้ว่าอนาคตของฉันปลอดภัย 195 00:14:32,440 --> 00:14:33,720 ‪รหัสประเทศ 34 เหรอ 196 00:14:34,600 --> 00:14:35,840 ‪สเปนนี่ 197 00:14:35,920 --> 00:14:36,760 ‪เอมิลิโอเหรอ 198 00:14:41,920 --> 00:14:42,760 ‪เอมิลิโอเหรอ 199 00:14:43,440 --> 00:14:45,360 ‪ลิซซี่ ผมโทรมาบอกคุณว่าผมจะขอถอนตัวนะ 200 00:14:45,880 --> 00:14:48,040 ‪ตอนนี้ผมอธิบายไม่ได้ แต่มีบางอย่างเกิดขึ้น… 201 00:14:48,120 --> 00:14:50,840 ‪เดี๋ยวก่อนสิ รอให้เราคุยกันก่อน 202 00:14:50,920 --> 00:14:52,840 ‪ไม่ ลิซซี่ ผมขอถอนตัว จบนะ 203 00:14:52,920 --> 00:14:53,800 ‪เอมิลิโอ… 204 00:14:57,240 --> 00:14:58,080 ‪มีปัญหาเหรอ 205 00:15:00,800 --> 00:15:03,040 ‪ใช่ ปัญหาใหญ่เลยละ 206 00:15:04,680 --> 00:15:06,160 ‪เอมิลิโอบอกว่าขอถอนตัว 207 00:15:14,960 --> 00:15:16,520 ‪ไม่เห็นมีก๊อกทองคำเลย 208 00:15:17,600 --> 00:15:18,920 ‪เดี๋ยวผมโทรบอกนักออกแบบ 209 00:15:19,720 --> 00:15:20,880 ‪นักออกแบบเหรอ 210 00:15:20,960 --> 00:15:21,920 ‪ใช่ ทำไม 211 00:15:22,480 --> 00:15:24,320 ‪คุณไม่มีนักออกแบบหรอก 212 00:15:24,400 --> 00:15:25,400 ‪ผมมีนะ 213 00:15:26,640 --> 00:15:27,640 ‪จริงๆ 214 00:15:33,400 --> 00:15:35,600 ‪ทั้งหมดนี้เป็นแค่ก้าวแรกนะ 215 00:15:37,960 --> 00:15:39,000 ‪ผมวางแผนไว้แล้ว 216 00:15:41,480 --> 00:15:42,400 ‪ดีที่ได้รู้ค่ะ 217 00:15:45,840 --> 00:15:47,920 ‪ผมกำลังถอยจากอาชีพสกปรกแล้ว 218 00:15:49,200 --> 00:15:50,760 ‪งานพวกนั้นได้ไม่คุ้มเสีย 219 00:15:52,520 --> 00:15:55,280 ‪และภายในปีหน้า ‪ผมอยากเป็นคนที่ถูกกฎหมาย 100% 220 00:15:57,640 --> 00:15:59,680 ‪จากนั้นจะมีแค่ผม คุณ และทิช 221 00:16:34,560 --> 00:16:35,520 ‪แอตทิกา 222 00:16:43,160 --> 00:16:44,160 ‪แอตทิกา 223 00:17:14,400 --> 00:17:17,080 ‪ไอ้อ้วนคิทนั่นก๋ากั่นไปหน่อยนะ 224 00:17:17,600 --> 00:17:19,120 ‪คนอ้วนเจอตบหลังแหวนก็จอดแล้ว 225 00:17:19,200 --> 00:17:22,120 ‪- ให้มันรู้ตัวเองซะบ้าง เข้าใจฉันใช่มะ ‪- เอาละ นี่ 226 00:17:22,720 --> 00:17:25,240 ‪ฉันประสาทแดกไปเอง ‪หรือพวกตำรวจมันตามเรามาวะ 227 00:17:25,840 --> 00:17:27,280 ‪ในรถไม่มีอะไรใช่ไหม 228 00:17:27,360 --> 00:17:28,760 ‪ใช่ ไม่มี 229 00:17:28,840 --> 00:17:31,800 ‪- โรมี่ นายทิ้งบุหรี่กัญชาไปแล้วใช่ไหม ‪- ทิ้งไปแล้ว 230 00:17:38,760 --> 00:17:40,800 ‪ให้ตายสิวะ อะไรเนี่ย 231 00:17:40,880 --> 00:17:42,280 ‪ให้ตายสิวะ 232 00:17:42,360 --> 00:17:44,160 ‪- ใจเย็นๆ กันนะ ‪- อะไรเนี่ย 233 00:17:44,240 --> 00:17:46,760 ‪ใจเย็นๆ น่า แม่งเอ๊ย 234 00:17:52,360 --> 00:17:55,560 ‪นี่คือด่านตรวจหน่วย 60 ‪ช่วยลงจากรถได้ไหมครับ 235 00:17:55,640 --> 00:17:58,520 ‪หน่วย 60 เหรอ มีอะไรรึเปล่า ตรวจทำไม 236 00:17:59,240 --> 00:18:02,120 ‪- แล้วความไม่เป็นมิตรนี่อะไร ‪- ปลดล็อกประตูและลงจากรถครับ 237 00:18:02,200 --> 00:18:03,720 ‪ปลดล็อกประตูเพื่ออะไร 238 00:18:03,800 --> 00:18:05,840 ‪คุณขัดขวางการเดินทางของฉัน ‪ฉันมีเรื่องต้องทำ 239 00:18:05,920 --> 00:18:08,160 ‪- มีปัญหาอะไร ‪- เอามือไว้ในที่ที่ผมเห็นด้วย 240 00:18:08,240 --> 00:18:09,760 ‪ขอดูมือหน่อย จะได้เห็นว่าคุณทำอะไรอยู่ 241 00:18:09,840 --> 00:18:12,840 ‪เอามือไว้ในที่ที่ผมเห็นด้วยครับ ‪อย่าขยับตัวกะทันหัน… 242 00:18:12,920 --> 00:18:13,960 ‪ไปให้พ้นเลย 243 00:18:17,280 --> 00:18:21,320 ‪เราสั่งให้คุณลงจากรถ ทำตามคำสั่งด้วยครับ 244 00:18:21,400 --> 00:18:24,000 ‪ไอ้โรโบค็อปนี่เป็นห่าอะไรวะ 245 00:18:24,080 --> 00:18:27,520 ‪ผมขอให้คุณลงจากรถ ผมขออย่างสุภาพนะครับ 246 00:18:27,600 --> 00:18:29,120 ‪- ไปให้พ้น ‪- ลงมาจากรถ 247 00:18:29,200 --> 00:18:30,160 ‪ไปให้พ้น 248 00:18:32,040 --> 00:18:34,440 ‪- ทำอะไรน่ะ เฮ้ย! ‪- ลงมาจากรถ! 249 00:18:35,000 --> 00:18:35,880 ‪เฮ้ย! 250 00:18:36,680 --> 00:18:37,840 ‪อะไรวะเนี่ย 251 00:18:38,480 --> 00:18:39,680 ‪ทำบ้าอะไรเนี่ย 252 00:18:39,760 --> 00:18:43,600 ‪- ลงมาจากรถ ‪- เฮ้ย ไม่เอาน่า อะไรกันวะเนี่ย 253 00:18:43,680 --> 00:18:45,600 ‪ปล่อยฉันนะ หน่วย 60 พ่อมึงตาย 254 00:18:45,680 --> 00:18:47,360 ‪- ใจเย็น หมอบลงไป ‪- ไปให้พ้น! 255 00:18:48,680 --> 00:18:51,360 ‪- อย่าจับเขาแบบนั้นนะเว้ย ‪- หยุด 256 00:18:53,600 --> 00:18:55,440 ‪ฉันไม่มีอะไรจะให้แก 257 00:18:56,160 --> 00:18:59,640 ‪เอาเลย ค้นให้ทั่วตัวเลย ‪ฉันไม่มีอะไรให้แกหรอก 258 00:18:59,720 --> 00:19:02,720 ‪คุณมาอยู่ในรถคันนี้ได้ยังไง ‪แล้วเป็นอะไรกับเจ้าของรถ 259 00:19:02,800 --> 00:19:05,320 ‪เอาปากเหม็นๆ ของแกออกไปให้พ้นหน้าฉันนะ 260 00:19:05,400 --> 00:19:08,240 ‪มาประทุษร้ายเราแบบนี้ ‪แล้วอยากได้คำตอบจากฉันเหรอ 261 00:19:08,320 --> 00:19:10,320 ‪- ระวังมือถือฉัน! ‪- พ่องตาย ตอบแบบนี้เป็นไง 262 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 ‪เฮ้ย ทำอะไรวะ 263 00:19:12,080 --> 00:19:15,160 ‪- ไม่ต้องทำแบบนั้นก็ได้ ‪- ฉันเจ็บแขนนะเว้ย! 264 00:19:15,240 --> 00:19:17,640 ‪- หยุดขัดขืนได้แล้ว ‪- ไม่ต้องขยับตัวแบบนี้ก็ได้ 265 00:19:17,720 --> 00:19:20,840 ‪ฉันก็ใจเย็นเหมือนนายแหละ มันบิดแขนฉัน! 266 00:19:20,920 --> 00:19:23,440 ‪โอเค เพื่อน ปล่อยฉันนะ โอเคไหม 267 00:19:26,080 --> 00:19:28,280 ‪- ไม่เป็นไรใช่ไหม ‪- หยุดขัดขืนได้แล้ว 268 00:19:28,360 --> 00:19:30,560 ‪- เชิญค้นตามสบายเลย ‪- ไอ้เวรเอ๊ย 269 00:19:30,640 --> 00:19:34,240 ‪- เฮ้ย แจ็ค เธอโอเคไหม ‪- ฉันโอเค นายโอเครึเปล่า 270 00:19:34,320 --> 00:19:36,760 ‪- ห้ามพูด ‪- หุบปากซะ ไอ้หัวขวด! 271 00:19:36,840 --> 00:19:38,600 ‪- อย่าพูดกับเธอแบบนั้น ‪- ผู้รับใช้ประชาชน 272 00:19:38,680 --> 00:19:40,360 ‪แกทำงานให้พวกเรานะ อย่าลืม! 273 00:19:43,560 --> 00:19:47,480 ‪หัวหน้าครับ ตรวจสอบแล้ว ‪ทะเบียนรถเป็นของรูเบน มิลเลอร์ 274 00:19:47,960 --> 00:19:51,040 ‪และบริษัทชื่อไฟน์ไลน์เพรสทิจคาร์ไฮร์ 275 00:19:51,920 --> 00:19:54,960 ‪- รถของรูเบนอีกคันแล้ว ‪- รูเบนคงรวยน่าดู 276 00:19:55,040 --> 00:19:57,080 ‪นักเลงทุกคนในเขตนี้ขับรถของเขา 277 00:19:57,160 --> 00:20:00,480 ‪ระบบจดจำทะเบียนอัตโนมัติแจ้งเตือน ‪เลขทะเบียนที่กรมสอบสวนคดีอาญาขอไว้ 278 00:20:00,560 --> 00:20:04,200 ‪ส่วนพวกเช็ก ภาษี ประกันอื่นๆ โปร่งใสหมด 279 00:20:04,280 --> 00:20:06,200 ‪เราตรวจค้นรถอย่างละเอียดแล้ว 280 00:20:06,280 --> 00:20:07,920 ‪ไม่เจออะไรนอกจากสัญญาเช่า 281 00:20:08,000 --> 00:20:10,080 ‪คนขับมีใบขับขี่ถูกต้องและมีประกัน 282 00:20:10,160 --> 00:20:12,320 ‪ตรวจบัตรประชาชนทุกคนแล้ว ไม่มีหมายจับ 283 00:20:12,920 --> 00:20:15,040 ‪ไปให้พ้น พวกแกโคตรน่าเบื่อเลย 284 00:20:16,720 --> 00:20:19,760 ‪- คุณจะไม่ไปไหนทั้งนั้น ‪- เป็นไงบ้าง โรมส์ 285 00:20:19,840 --> 00:20:22,320 ‪โอเค ทุกคน จบเรื่องแล้ว ไปกันเถอะ 286 00:20:22,400 --> 00:20:23,440 ‪หลังจากทำเชี่ยๆ กับเรา 287 00:20:23,520 --> 00:20:26,040 ‪โดยที่เราไม่ได้ทำเชี่ยอะไร ‪ตอนนี้แกจับเราไม่ได้ด้วยซ้ำ 288 00:20:28,160 --> 00:20:31,080 ‪ถ้าผมเป็นคุณ ผมจะระวังให้ดี ‪ว่าเอารถใครมาขับ 289 00:20:33,560 --> 00:20:35,960 ‪- ไปกันได้แล้ว ‪- เออ อายใช่ไหมล่ะ 290 00:20:36,040 --> 00:20:38,120 ‪- ไม่มีอย่างอื่นทำรึไงวะ ‪- เอาของของฉันคืนมา 291 00:20:38,640 --> 00:20:39,480 ‪ถอยไป 292 00:20:40,000 --> 00:20:42,720 ‪เจอแต่เรื่องปัญญาอ่อนอยู่เรื่อย จริงๆ นะ 293 00:20:42,800 --> 00:20:45,200 ‪เออ เดินไปเลย โคตรน่าอายเลย 294 00:20:45,280 --> 00:20:46,600 ‪เราไปกันได้รึยัง 295 00:20:49,880 --> 00:20:50,800 ‪ไม่เป็นอะไรใช่ไหม 296 00:21:09,520 --> 00:21:11,160 ‪นี่มันอะไรกันวะ 297 00:21:11,880 --> 00:21:13,920 ‪ไม่เอาน่า นายต้องทำให้ดีกว่านี้สิ 298 00:21:15,200 --> 00:21:16,400 ‪- พวก… ‪- สะอาดกายเจริญวัย 299 00:21:16,480 --> 00:21:18,280 ‪สะอาดใจเจริญสุข ไม่เคยได้ยินเหรอ 300 00:21:20,280 --> 00:21:21,800 ‪ในนี้ก็ไม่ได้รกขนาดนั้น 301 00:21:25,480 --> 00:21:28,280 ‪- สเตฟอยู่ไหน ‪- ไม่รู้สิ คงเพิ่งตื่นมั้ง 302 00:21:28,800 --> 00:21:30,600 ‪- เขาจะไม่สายเหรอ ‪- ไม่หรอก 303 00:21:31,160 --> 00:21:33,680 ‪เขาต้องสายแน่ๆ ดูเวลาสิ 304 00:21:34,480 --> 00:21:35,400 ‪เฮ้ย สเตฟ! 305 00:21:36,680 --> 00:21:37,680 ‪สเตฟ 306 00:21:37,760 --> 00:21:38,640 ‪มาแล้ว 307 00:21:41,520 --> 00:21:43,040 ‪เดี๋ยวก็สายหรอก 308 00:21:45,320 --> 00:21:47,760 ‪เขาไม่เคยสายเลยนะตั้งแต่นายไม่อยู่ 309 00:21:48,800 --> 00:21:51,640 ‪เราอยู่กันได้ ‪เราจัดการทุกอย่างได้แล้ว อย่าซีเรียส 310 00:21:57,720 --> 00:21:59,800 ‪- ทำอะไรน่ะ ‪- กินซีเรียล 311 00:22:01,680 --> 00:22:04,040 ‪ไอ้หมอนี่ มานี่หน่อยซิ 312 00:22:07,160 --> 00:22:08,160 ‪มานี่ 313 00:22:09,840 --> 00:22:11,360 ‪นายต้องตื่นให้เช้ากว่านี้ 314 00:22:11,440 --> 00:22:14,880 ‪ไปโรงเรียนสายไม่ได้นะ รู้ไหม ‪เข้าใจที่พูดใช่ไหม 315 00:22:19,560 --> 00:22:22,080 ‪คราวหน้าถ้าอยากให้ผูกไทให้ก็แค่บอกนะ 316 00:22:22,880 --> 00:22:24,200 ‪ผูกซะใหญ่เชียว 317 00:22:24,280 --> 00:22:27,120 ‪หมายความว่าไง "ผูกซะใหญ่เชียว" ‪เห็นไหม เรียบร้อยแล้ว 318 00:22:30,400 --> 00:22:31,320 ‪อย่างเท่ 319 00:22:45,480 --> 00:22:49,120 ‪พวก ไม่ต้องมาส่งฉันหรอก ฉันไม่ใช่เด็กแล้ว 320 00:22:50,120 --> 00:22:51,920 ‪นี่เป็นเช้าวันแรกที่ฉันอยู่บ้านนะ 321 00:22:54,320 --> 00:22:55,520 ‪ไม่น่ามาเลย 322 00:22:57,680 --> 00:22:59,240 ‪แล้วเจอกันนะ สเตฟ 323 00:23:05,800 --> 00:23:07,480 ‪- ไง ‪- เป็นไงบ้าง 324 00:23:08,040 --> 00:23:09,280 ‪สบายดี นายล่ะ 325 00:23:09,880 --> 00:23:11,520 ‪ดี ตอนนี้ดีกว่าเดิมอีก 326 00:23:15,120 --> 00:23:17,880 ‪เธอจะเอายังไงกับเงินของซัลลี่ ‪จะเอาไปให้เขาไหม 327 00:23:17,960 --> 00:23:19,040 ‪ใช่ พรุ่งนี้ 328 00:23:19,800 --> 00:23:22,080 ‪ตอนเจอเขา ฝากหวัดดีด้วยนะ 329 00:23:22,840 --> 00:23:23,760 ‪ได้ 330 00:23:24,520 --> 00:23:25,480 ‪แต่ฟังนะ 331 00:23:26,280 --> 00:23:29,920 ‪เมื่อวานพวกเราขับรถเช่าของคีรอน ‪แล้วโดนเรียกจอด รถออดี้น่ะ 332 00:23:30,800 --> 00:23:34,120 ‪- แต่ตำรวจไม่เจออะไรใช่ไหม ‪- ไม่เจอ รถไม่มีอะไร 333 00:23:35,040 --> 00:23:36,800 ‪เป็นการเรียกจอดทั่วไปใช่ไหม 334 00:23:36,880 --> 00:23:38,320 ‪คิดว่างั้นนะ 335 00:23:38,400 --> 00:23:39,680 ‪ตำรวจคนนึงพูดว่า 336 00:23:39,760 --> 00:23:41,560 ‪"ควรระวังให้ดีว่าเอารถใครมาขับ" 337 00:23:41,640 --> 00:23:43,640 ‪- ทำไมเขาพูดอย่างนั้น ‪- จะไปรู้ได้ไงวะ 338 00:23:44,600 --> 00:23:46,080 ‪เขาพูดว่าอะไรกันแน่ 339 00:23:46,160 --> 00:23:49,280 ‪พูดว่า "ควรระวังให้ดีว่าเอารถใครมาขับ" 340 00:23:49,360 --> 00:23:51,280 ‪เขาพูดชื่อรูเบนรึเปล่า 341 00:23:51,360 --> 00:23:53,520 ‪ไม่ได้พูด จนเขาเห็นเอกสารนั่นแหละ 342 00:23:54,240 --> 00:23:55,560 ‪คิดว่ามีปัญหาเหรอ 343 00:23:57,520 --> 00:23:59,720 ‪ไม่หรอก ไม่มีอะไรหรอก 344 00:24:00,480 --> 00:24:02,480 ‪เราได้รับการรับรอง ถูกกฎหมาย 345 00:24:02,560 --> 00:24:03,440 ‪โอเค 346 00:24:11,400 --> 00:24:12,600 ‪ไอ้หมอนี่ 347 00:24:14,920 --> 00:24:17,320 ‪- มีอะไร ‪- เราไว้ใจมันได้เหรอ 348 00:24:19,400 --> 00:24:21,320 ‪จับตาดูเขาไว้ละกัน โอเคไหม 349 00:24:23,360 --> 00:24:24,600 ‪- เจอกัน ‪- โอเค 350 00:24:29,800 --> 00:24:30,920 ‪- ไง ‪- ไง 351 00:24:37,760 --> 00:24:38,920 ‪เป็นไงบ้าง 352 00:24:40,400 --> 00:24:41,240 ‪ก็ดี 353 00:24:42,320 --> 00:24:43,720 ‪ก็ต้องดีอยู่แล้วแหละ 354 00:24:45,600 --> 00:24:47,800 ‪บ้าดีนะที่เรามานั่งตรงนี้กันอีกแล้ว 355 00:24:51,680 --> 00:24:55,240 ‪หวังว่าคราวนี้ ‪เราจะไม่ต้องทำพลาดเหมือนคราวที่แล้ว 356 00:24:55,320 --> 00:24:57,960 ‪ใช่ คราวที่แล้วมีปัญหานิดหน่อย 357 00:24:58,920 --> 00:24:59,800 ‪ต้องยอมรับ 358 00:25:00,440 --> 00:25:01,520 ‪แล้วนี่จะคุยอะไร 359 00:25:01,600 --> 00:25:03,200 ‪เรื่องที่จะคุยก็คือ 360 00:25:03,280 --> 00:25:06,160 ‪หกเดือนที่ผ่านมา ‪ไม่มีการฆาตกรรมแม้แต่ครั้งเดียวในถิ่นเรา 361 00:25:06,760 --> 00:25:08,200 ‪หรือแม้แต่แทงกัน 362 00:25:09,360 --> 00:25:10,520 ‪เราทำเงินได้เยอะมาก 363 00:25:10,600 --> 00:25:13,000 ‪แค่เพราะเรามุ่งมั่นกับธุรกิจ 364 00:25:13,080 --> 00:25:15,160 ‪มากกว่าจะมัวห่วงหน้าพะวงหลัง 365 00:25:15,240 --> 00:25:17,400 ‪ว่าจะมีใครมายิงเรา 366 00:25:19,160 --> 00:25:20,800 ‪ทุกอย่างมีแต่จะดีขึ้น 367 00:25:24,440 --> 00:25:26,800 ‪ฉันมีคนรู้จักอยู่ที่สเปนกับโมร็อกโก 368 00:25:27,600 --> 00:25:29,720 ‪กำลังจะมาพร้อมของล็อตใหญ่ 369 00:25:32,560 --> 00:25:35,120 ‪เงินเยอะกว่าที่นายเคยเห็นมาทั้งชีวิต 370 00:25:36,960 --> 00:25:38,760 ‪นายอยากร่วมด้วยไหม 371 00:25:39,320 --> 00:25:40,360 ‪ร่วมด้วยยังไง 372 00:25:41,000 --> 00:25:42,840 ‪ด้วยการทำสิ่งที่นายมาตลอด 373 00:25:43,680 --> 00:25:44,760 ‪ขายยา 374 00:25:44,840 --> 00:25:45,960 ‪ยาของนายน่ะเหรอ 375 00:25:47,440 --> 00:25:49,240 ‪ก็คงงั้น ใช่ ยาของฉัน 376 00:25:52,320 --> 00:25:55,600 ‪มันจะดีสำหรับนายนะ ‪สำหรับนายและคนของนาย เข้าใจใช่ไหม 377 00:25:56,920 --> 00:26:00,160 ‪ฉันจะไม่โกหกนะ ตอนนายไม่อยู่ ‪ไอ้พวกนั้นถังแตกกันหมด 378 00:26:01,000 --> 00:26:02,520 ‪ลำบากกันจริงๆ 379 00:26:04,880 --> 00:26:07,000 ‪ถึงเวลาที่พวกเขาจะทำกำไรกันบ้างแล้ว 380 00:26:11,480 --> 00:26:13,360 ‪ว่าไงพวก แล้วแต่นายเลยนะ 381 00:26:21,160 --> 00:26:22,040 ‪ตกลง 382 00:26:27,080 --> 00:26:28,080 ‪ตกลง 383 00:26:29,160 --> 00:26:31,240 ‪- ดีแล้วละ ‪- ไม่ต้องพูดมากแล้ว 384 00:26:33,760 --> 00:26:36,440 ‪นายเป็นคนฉลาดนะเนี่ย มีวิสัยทัศน์ 385 00:26:37,640 --> 00:26:39,360 ‪แจ็คจะบอกนายว่าต้องทำไง 386 00:27:30,040 --> 00:27:31,280 ‪สบายดีไหม 387 00:27:32,360 --> 00:27:33,400 ‪นี่อันโตนิโอ 388 00:27:33,920 --> 00:27:35,000 ‪ยินดีที่ได้รู้จักครับ 389 00:27:35,560 --> 00:27:37,480 ‪- ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ ‪- ขอบคุณครับ 390 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 ‪โซเฟียเป็นไงบ้าง 391 00:27:42,120 --> 00:27:43,800 ‪หมอบอกว่าอยู่ได้อีกสามเดือน 392 00:27:44,320 --> 00:27:45,840 ‪อย่างมากก็หก 393 00:27:46,880 --> 00:27:48,560 ‪เสียใจด้วยนะ เอมิลิโอ 394 00:27:48,640 --> 00:27:49,840 ‪เธอเข้มแข็งนะ แต่… 395 00:27:49,920 --> 00:27:51,360 ‪ผู้หญิงเป็นเพศที่เข้มแข็งกว่า 396 00:27:52,480 --> 00:27:56,920 ‪เธอกลัวว่าถ้าเกิดอะไรขึ้นกับผม ‪เด็กๆ จะทำยังไง 397 00:27:58,320 --> 00:27:59,560 ‪ผมเลยสัญญากับเธอ 398 00:28:00,240 --> 00:28:01,160 ‪ผมจะเลิก 399 00:28:02,480 --> 00:28:04,720 ‪อันโตนิโอกับผมทำงานด้วยกันมานาน 400 00:28:05,240 --> 00:28:07,800 ‪เขาเป็นพี่ชายของโซเฟีย ‪เขาเป็นครอบครัวเราเลยนะ 401 00:28:10,040 --> 00:28:12,400 ‪ฉันรู้สึกแย่นะที่ต้องพูดเรื่องนี้ขึ้นมา 402 00:28:13,240 --> 00:28:14,680 ‪รู้สึกแย่มากจริงๆ 403 00:28:15,480 --> 00:28:17,080 ‪ยิ่งตอนนี้ยิ่งแย่ไปอีก แต่ 404 00:28:18,560 --> 00:28:21,400 ‪คุณเลิกตอนนี้ไม่ดีสำหรับฉันเลย เอมิลิโอ 405 00:28:22,960 --> 00:28:26,120 ‪สินค้าจากโมร็อกโกล็อตนี้ ‪เยอะกว่าที่เราเคยทำมาทั้งหมด 406 00:28:27,200 --> 00:28:29,200 ‪แล้วถ้าดูเชนรู้ว่าคุณถอนตัว 407 00:28:29,960 --> 00:28:31,440 ‪เขาตัดฉันทิ้งแน่ 408 00:28:33,080 --> 00:28:34,080 ‪หรือแย่กว่านั้น 409 00:28:36,080 --> 00:28:38,640 ‪คุณคือเหตุผลเดียวที่ฉันสำคัญกับเขา 410 00:28:38,720 --> 00:28:41,400 ‪ฟังนะ อันโตนิโอจะรับช่วงต่อ 411 00:28:42,080 --> 00:28:43,640 ‪เขาจะทำทุกอย่างที่ผมทำมาตลอด 412 00:28:43,720 --> 00:28:47,360 ‪แล้วพวกดูเกสกับแก๊งอื่นล่ะ ‪เขาจะรับมือได้ไหม 413 00:28:47,440 --> 00:28:51,760 ‪ตราบใดที่เราเงินจ่ายให้ฮวน เอล บูเอโน ‪เขาก็จะคอยควบคุมแก๊งอื่นๆ ให้ 414 00:28:51,840 --> 00:28:55,560 ‪- อันโตนิโอจะไปหาเขาพรุ่งนี้ ‪- ฉันอยากไปหาเขาด้วย 415 00:28:55,640 --> 00:28:58,840 ‪ไม่จำเป็นหรอก อันโตนิโอจะจัดการทุกอย่างให้ 416 00:28:58,920 --> 00:28:59,920 ‪ไม่ต้องห่วง 417 00:29:00,440 --> 00:29:01,560 ‪ทุกอย่างโอเค 418 00:29:01,640 --> 00:29:03,480 ‪ฉันอยากเห็นด้วยตัวเอง 419 00:29:04,080 --> 00:29:05,120 ‪ประเมินสถานการณ์ 420 00:29:07,680 --> 00:29:09,080 ‪แล้วแต่คุณอยู่แล้ว ลิซ 421 00:29:09,800 --> 00:29:10,640 ‪ใช่ 422 00:29:17,520 --> 00:29:18,440 ‪ชาลส์ 423 00:29:34,960 --> 00:29:39,320 ‪ฉันเดาว่าคุณอยากใช้เงิน ‪และมีความสุขกับเงินที่คุณหาได้ใช่ไหม 424 00:29:39,400 --> 00:29:43,160 ‪แน่นอน ผมทำงานหนักเพื่อมัน ผมควรจะใช้มันได้ 425 00:29:44,000 --> 00:29:45,520 ‪และฉันช่วยคุณได้ 426 00:29:45,600 --> 00:29:50,600 ‪ผลประกอบการของคุณ ‪ในปีงบประมาณที่ผ่านมาอยู่ที่เท่าไร 427 00:29:53,560 --> 00:29:54,560 ‪ประมาณได้ไหม 428 00:29:54,640 --> 00:29:55,720 ‪สี่หรือห้าล้าน 429 00:29:56,240 --> 00:29:59,000 ‪แล้วปีนี้คาดว่าจะมีผลประกอบการเท่าไหร่ 430 00:29:59,080 --> 00:30:02,320 ‪น่าจะ 15 ล้าน ถ้าทุกอย่างในโมร็อกโกราบรื่น 431 00:30:03,400 --> 00:30:05,840 ‪คุณคิดว่าค่าใช้จ่ายของคุณน่าจะอยู่ที่เท่าไหร่ 432 00:30:05,920 --> 00:30:09,640 ‪ค่าใช้จ่ายที่มากที่สุดก็คือค่าสินค้า ‪อยู่ที่สองสามล้าน 433 00:30:09,720 --> 00:30:11,280 ‪แล้วก็มีพวกค่าแรง 434 00:30:11,800 --> 00:30:13,320 ‪ค่ารถ มือถือ 435 00:30:13,400 --> 00:30:16,240 ‪ที่ดินสำหรับเก็บของ สินบนนู่นนี่นั่น 436 00:30:16,320 --> 00:30:17,840 ‪ก็น่าจะอีก 500,000 ปอนด์ 437 00:30:17,920 --> 00:30:21,400 ‪งั้นปีนี้ คุณก็จะเหลือสิบล้านได้ไหม 438 00:30:22,000 --> 00:30:23,400 ‪น่าจะได้ 439 00:30:23,480 --> 00:30:25,920 ‪การฟอกเงินสิบล้านจะเป็นเรื่องท้าทายนะ 440 00:30:26,520 --> 00:30:28,680 ‪คุณเป็นเหยื่อของความสำเร็จของตัวเอง ดูเชน 441 00:30:30,720 --> 00:30:34,040 ‪เราต้องรวมภาษีนิติบุคคล 442 00:30:34,120 --> 00:30:36,760 ‪ภาษีเงินได้สูงถึง 45% 443 00:30:36,840 --> 00:30:39,920 ‪และเงินสมทบการประกันแห่งชาติ ‪ของคุณเข้าไปด้วย 444 00:30:41,520 --> 00:30:43,400 ‪คุณเคยจ่ายภาษีไหม ดูเชน 445 00:30:46,720 --> 00:30:47,640 ‪ผมดูโง่รึไง 446 00:30:47,720 --> 00:30:52,240 ‪การไม่เสียภาษีเป็นความผิดทางอาญานะ ‪คุณอาจติดคุกได้ 447 00:30:53,640 --> 00:30:56,840 ‪ฟังนะ พวกคุณทำตัว ‪อย่างกับเป็นสรรพากรงั้นแหละ 448 00:30:57,440 --> 00:30:59,600 ‪ผมอยากรู้ว่าผมจะเอาเงิน ‪ออกไปจากที่นี่ได้เท่าไร่ 449 00:30:59,680 --> 00:31:02,640 ‪ปกติก็ปอนด์ละ 40 ถึง 60 เพนนี 450 00:31:02,720 --> 00:31:04,840 ‪แปลว่าผมได้ห้าในสิบเหรอ 451 00:31:05,880 --> 00:31:07,440 ‪น่าจะสามมากกว่า 452 00:31:08,680 --> 00:31:12,040 ‪- ตัวเลขนั้นเป็นมาตรฐานอุตสาหกรรม ‪- ยังมีอีกวิธีที่เราลองดูได้ 453 00:31:12,120 --> 00:31:14,080 ‪โครงการพัฒนาซัมเมอร์เฮาส์ใหม่ 454 00:31:15,520 --> 00:31:18,480 ‪ผมทำงานกับสหภาพ พวกเขาเปิดรับให้เงินสด 455 00:31:19,640 --> 00:31:22,800 ‪- ผมพาคุณเข้าไปในนั้นได้ ‪- งบเท่าไหร่ 1.2 เหรอ 456 00:31:22,880 --> 00:31:24,280 ‪1.4 พันล้าน 457 00:31:25,280 --> 00:31:28,040 ‪ซ่อนเงินสิบล้าน ‪ในอะไรระดับนั้นก็ง่ายกว่าเยอะนะ 458 00:31:28,120 --> 00:31:30,760 ‪คุณจะรู้สึกยังไงที่ได้มีส่วนร่วม ‪กับการพัฒนาซัมเมอร์เฮาส์ใหม่ 459 00:31:33,080 --> 00:31:35,120 ‪ผมแค่อยากรู้ว่าผมจะเก็บเงินไว้ได้มากแค่ไหน 460 00:31:40,880 --> 00:31:43,760 ‪ถ้าเราเลือกทางซัมเมอร์เฮาส์ 461 00:31:43,840 --> 00:31:46,920 ‪เราให้คุณได้ถึงหกหรือเจ็ด 462 00:31:51,240 --> 00:31:52,240 ‪ฟังดูดีไหม 463 00:31:54,440 --> 00:31:55,880 ‪ก็ดีกว่าสาม 464 00:33:14,800 --> 00:33:17,120 ‪(ประกาศขับไล่ออกจากที่อยู่) 465 00:33:28,920 --> 00:33:29,880 ‪มีอะไรให้ช่วยไหม 466 00:33:30,480 --> 00:33:31,880 ‪ไม่มีครับ 467 00:33:33,680 --> 00:33:34,760 ‪ฉันรู้จักนายนี่ 468 00:33:35,880 --> 00:33:38,160 ‪นายคือเจอราร์ด ลูกชายของเอ็ดน่า 469 00:33:39,400 --> 00:33:41,320 ‪เอ็ดน่าเป็นไงบ้าง ไม่ได้เจอเธอนานแล้ว 470 00:33:41,400 --> 00:33:42,280 ‪ตายไปแล้วครับ 471 00:33:43,840 --> 00:33:44,800 ‪เสียใจด้วยนะ 472 00:33:46,160 --> 00:33:47,520 ‪เธอน่ารักมาก 473 00:33:49,040 --> 00:33:49,960 ‪ขอบคุณครับ 474 00:33:52,120 --> 00:33:53,920 ‪พวกคุณยังอยู่ที่นี่กันกี่คนครับ 475 00:33:54,000 --> 00:33:55,040 ‪เหลือฉันคนเดียวแล้ว 476 00:33:56,440 --> 00:33:59,080 ‪พวกเขาส่งจดหมายพวกนี้มาตลอด ‪พยายามไล่ฉันออก 477 00:33:59,160 --> 00:34:01,720 ‪มันเป็นจดหมายข่มขู่เลยละ 478 00:34:02,240 --> 00:34:04,480 ‪คนที่ส่งมาน่าจะโดนจับซะ 479 00:34:04,560 --> 00:34:07,480 ‪มันผิดกฎหมาย พวกเขาควรติดคุก 480 00:34:08,480 --> 00:34:12,120 ‪แต่เพราะพวกเขาเป็นเจ้าของบ้าน ‪เลยไม่มีใครกล้าแตะ 481 00:34:18,120 --> 00:34:21,000 ‪ไม่มีใครอยู่ที่นี่ตั้งแต่พวกเขาฆ่าเขา 482 00:34:21,640 --> 00:34:22,480 ‪ดริสน่ะ 483 00:34:23,920 --> 00:34:26,000 ‪เจอเขาบนดาดฟ้าตึก 484 00:34:26,520 --> 00:34:27,400 ‪ยิงเขา 485 00:34:27,920 --> 00:34:29,080 ‪ยี่สิบนัด 486 00:34:29,600 --> 00:34:30,440 ‪ใช่ 487 00:34:31,400 --> 00:34:32,760 ‪เขาเป็นคนเงียบๆ 488 00:34:33,360 --> 00:34:35,400 ‪สุภาพ ทักทายเสมอ 489 00:34:37,360 --> 00:34:38,520 ‪เขามีลูกสาวคนนึง 490 00:34:39,320 --> 00:34:41,080 ‪เอริน เป็นเด็กน่ารัก 491 00:34:42,720 --> 00:34:46,200 ‪พวกเขารับเธอไปดูแล เด็กจะเป็นยังไงบ้างนะ 492 00:34:46,680 --> 00:34:49,400 ‪พ่ออยู่บนสวรรค์ โดนกระสุนจนพรุน 493 00:34:50,040 --> 00:34:51,760 ‪แม่ก็อยู่ในหอพักแย่ๆ 494 00:34:51,840 --> 00:34:55,320 ‪ที่มีแต่พวกติดยากับอาชญากร 495 00:34:56,160 --> 00:34:59,560 ‪- เด็กคนนั้นไม่มีโอกาสเลยจริงๆ ‪- ไม่ใช่หอพักนะ แม่เธออยู่ในคุก 496 00:35:00,080 --> 00:35:01,640 ‪แมนดี้เนี่ยนะ ไม่ใช่ 497 00:35:02,240 --> 00:35:03,360 ‪แมนดี้ออกมาจากคุกแล้ว 498 00:35:05,120 --> 00:35:06,120 ‪แมนดี้ออกมาแล้วเหรอ 499 00:35:06,840 --> 00:35:08,800 ‪ใช่ เมื่อวันก่อนเธอก็มาที่นี่ 500 00:35:09,440 --> 00:35:12,120 ‪อาละวาดใหญ่เลย ‪เพราะพวกเขาไม่ยอมให้เข้ามาในแฟลต 501 00:35:12,640 --> 00:35:15,960 ‪ตอนนี้เธออยู่ที่หอพักตรงถนนเจน 502 00:35:22,120 --> 00:35:23,920 ‪ยังไงก็ขอให้โชคดีนะครับ 503 00:35:25,200 --> 00:35:26,200 ‪ช่างหัวพวกแม่ง 504 00:35:27,320 --> 00:35:28,680 ‪ฉันจะไม่ไปไหนทั้งนั้น 505 00:35:45,840 --> 00:35:47,840 ‪พวก นี่ต้องใช้เวลานานมากนะ 506 00:35:50,120 --> 00:35:51,120 ‪บ่นเข้าไป 507 00:35:51,920 --> 00:35:54,120 ‪ของพวกนี้แม่งโคตรไร้สาระเลย 508 00:35:58,120 --> 00:35:59,120 ‪ไม่ ไม่ใช่พวกนั้น 509 00:36:00,080 --> 00:36:03,480 ‪- เราต้องการกระป๋อง ไม่ใช่กล่อง ‪- เอาจริงดิ 510 00:36:03,560 --> 00:36:05,200 ‪นายนี่โคตรไร้ประโยชน์เลย 511 00:36:08,960 --> 00:36:11,960 ‪นายช้าว่ะ ขึ้นมานี่เลย เร็วเข้า 512 00:36:14,120 --> 00:36:15,280 ‪เร็วเข้า พวก 513 00:36:22,920 --> 00:36:24,240 ‪เห็นแอตทิกาไหม 514 00:36:24,880 --> 00:36:26,520 ‪ไม่เห็นเลย 515 00:36:26,600 --> 00:36:29,720 ‪- พอจะรู้ไหมว่าเขาอาจจะอยู่ที่ไหน ‪- ไม่รู้ 516 00:36:31,200 --> 00:36:33,120 ‪ช่วยบอกให้เขากลับบ้านด้วยนะ 517 00:36:33,760 --> 00:36:35,120 ‪- ช่วยหน่อยนะ ‪- โอเค ได้ 518 00:36:48,160 --> 00:36:49,880 ‪เฮ้ย ทำไมช้าจังวะ 519 00:36:51,080 --> 00:36:55,120 ‪เร็วเข้า นายเป็นหนึ่งในคนที่แก่สุดนะ ‪ให้ไวหน่อย ดูเจ้าตัวเล็กสิ 520 00:36:57,040 --> 00:36:58,960 ‪เฮ้ย พวก ทำอะไรน่ะ 521 00:37:00,720 --> 00:37:03,560 ‪ต้องดูแน่ใจว่ามันลงไปจนสุดนะ 522 00:37:04,440 --> 00:37:05,880 ‪บีบให้แน่น 523 00:37:07,840 --> 00:37:08,840 ‪แบบนี้แหละ 524 00:37:09,360 --> 00:37:10,360 ‪ทำเป็นนะ 525 00:37:12,880 --> 00:37:14,880 ‪เธอดูตัวสั่นว่ะ 526 00:37:16,960 --> 00:37:18,600 ‪ฉันมั่นใจว่ามันไม่มีอะไรหรอก 527 00:37:22,000 --> 00:37:23,840 ‪ดูสิว่าเราได้อะไรมา 528 00:37:26,760 --> 00:37:28,800 ‪เฮ้ย พวกนายทำห่าอะไรกันวะ 529 00:37:30,360 --> 00:37:32,320 ‪พวกนายทำตัวโคตรบ้า นี่มันอะไรกัน 530 00:37:32,400 --> 00:37:33,960 ‪อย่าบ่นสิวะ นี่เยอะมากนะ 531 00:37:34,040 --> 00:37:37,160 ‪แต่มันอยู่บนโต๊ะกินข้าวเว้ย ไอ้ควาย 532 00:37:37,920 --> 00:37:40,400 ‪ไม่เป็นไรน่า เฮ้ยๆ ไม่เป็นไร 533 00:37:40,480 --> 00:37:42,600 ‪ไม่เป็นไร ทุกคน ใจเย็น 534 00:37:43,120 --> 00:37:45,440 ‪เราอยู่ทีมเดียวกัน จำไว้ให้ดี ลืมแล้วเหรอ 535 00:37:46,280 --> 00:37:49,840 ‪ไปทำงานของพวกนายต่อ ‪ฉันจะสอนงานหมอนี่เอง 536 00:37:52,160 --> 00:37:53,520 ‪ใครเป็นคนคิดเนี่ย 537 00:37:54,120 --> 00:37:57,040 ‪เรากำลังทำเรื่องรีไซเคิลอยู่ เข้าใจไหม ‪สิ่งแวดล้อมอะไรงี้ 538 00:38:01,000 --> 00:38:04,160 ‪เฮ้ย นั่นมันถุง… เกิดอะไรขึ้นในนี้วะเนี่ย 539 00:38:04,240 --> 00:38:06,520 ‪โอ๊ย ห่าเอ๊ย 540 00:38:06,600 --> 00:38:08,000 ‪- พวก! ‪- เช็ดเข้! 541 00:38:10,440 --> 00:38:12,120 ‪เดี๋ยวก่อน เฮ้ย นี่ของนายป่าววะ 542 00:38:12,200 --> 00:38:15,000 ‪ไม่ใช่เว้ย ฉันบังเอิญเก็บมา 543 00:38:15,080 --> 00:38:16,360 ‪ของนายชัวร์ป้าบ 544 00:38:19,040 --> 00:38:22,040 ‪เอามาไว้บนหน้าฉันทำไมวะ คิดว่าทำอะไรอยู่วะ 545 00:38:22,120 --> 00:38:24,000 ‪เอาละ ฟังนะ 546 00:38:24,720 --> 00:38:26,920 ‪เอาละ พอๆ ตลกกันพอแล้ว 547 00:38:27,000 --> 00:38:29,720 ‪ขำกันพอแล้ว ฟังนะ 548 00:38:31,520 --> 00:38:33,120 ‪โย่ แม่แอตส์ตามหาเขาอยู่ 549 00:38:33,200 --> 00:38:35,840 ‪บอกว่าเขาไม่กลับบ้านนานแล้ว ‪หล่อนเป็นห่วงมาก 550 00:38:35,920 --> 00:38:37,200 ‪หล่อนถามเธอเมื่อไหร่ 551 00:38:37,280 --> 00:38:39,960 ‪- ก่อนฉันเข้ามาเนี่ย ‪- นี่ แจ็ค เห็นเขาบ้างไหม 552 00:38:40,520 --> 00:38:43,240 ‪- ไม่เลย ‪- งั้นฉันควรบอกแม่เขาว่าไง 553 00:38:44,080 --> 00:38:45,320 ‪จะรู้ไหมล่ะ 554 00:39:06,040 --> 00:39:08,720 ‪- เห็นถุงขยะตรงนั้นไหม ‪- เห็น 555 00:39:08,800 --> 00:39:11,000 ‪หยิบมากระป๋องนึง กระป๋องเดียวนะ 556 00:39:11,080 --> 00:39:13,920 ‪อย่าคิดว่าไม่มีใครดูอยู่นะ มาเลยพวก 557 00:39:14,440 --> 00:39:15,800 ‪เอาเงินให้เขา 558 00:39:18,840 --> 00:39:21,160 ‪เอาขวดออกจากถุง 559 00:39:21,240 --> 00:39:23,040 ‪ให้ไวด้วย 560 00:39:24,760 --> 00:39:27,520 ‪แต่นั่นแหละ ฉันคุยกับเธออยู่ 561 00:39:28,160 --> 00:39:30,200 ‪และเธอก็พยายามจะคุยกับฉันด้วย 562 00:39:30,280 --> 00:39:31,960 ‪ฉันเลยคุยกับเธอ จากนั้น… 563 00:39:33,840 --> 00:39:34,760 ‪ผงขาวสองห่อ 564 00:39:35,960 --> 00:39:36,840 ‪ผงขาวสองห่อ 565 00:39:37,880 --> 00:39:38,920 ‪ได้ มาสิ 566 00:39:41,680 --> 00:39:43,160 ‪เอาเงินให้เขาสิ! 567 00:39:45,040 --> 00:39:49,200 ‪อีนี่แม่งโง่ว่ะ จริงๆ นะ ดูคนพวกนี้สิ 568 00:40:08,000 --> 00:40:09,760 ‪ว่าไง เรียบร้อยไหม 569 00:40:10,720 --> 00:40:13,200 ‪เอาละ นายก็แค่กดรีโมตเพื่อเริ่มใช้งาน 570 00:40:15,600 --> 00:40:16,880 ‪ถ้ามีระบบนี้ 571 00:40:18,040 --> 00:40:19,880 ‪จะไม่มีใครมารบกวนอะไรได้เลย 572 00:40:20,400 --> 00:40:21,720 ‪- ขอบใจ ‪- เข้าใจใช่ไหม 573 00:40:22,440 --> 00:40:23,280 ‪โอเค 574 00:40:27,400 --> 00:40:29,680 ‪คุยกับแจ็คเรื่องที่เกิดขึ้นในรถรึยัง 575 00:40:30,200 --> 00:40:32,920 ‪คุยแล้ว ตำรวจทุบกระจกหรืออะไรสักอย่าง 576 00:40:33,000 --> 00:40:35,360 ‪ใช่ เธอบอกไหมว่าตำรวจพูดว่าไง 577 00:40:35,880 --> 00:40:37,960 ‪ที่ว่าให้ระวังว่าเอารถใครมาขับ 578 00:40:38,040 --> 00:40:39,800 ‪เออ เธอบอกแล้ว 579 00:40:41,040 --> 00:40:41,920 ‪พวก 580 00:40:42,600 --> 00:40:44,040 ‪ตำรวจรู้ว่านายทำอะไรเหรอ 581 00:40:44,880 --> 00:40:47,840 ‪- ไม่มีเหตุผลที่พวกมันจะรู้ ‪- นายขายปืนนะเว้ย 582 00:40:47,920 --> 00:40:50,240 ‪และปล่อยเช่า เหตุผลแค่นั้นไม่พอเหรอ 583 00:40:50,320 --> 00:40:54,240 ‪ฉันก็ต้องกินต้องใช้ เข้าใจใช่ไหม ‪ฉันต้องกินต้องใช้ แต่ฉันรู้ว่าฉันทำอะไรอยู่ 584 00:40:54,320 --> 00:40:56,440 ‪ดูนี่สิ ดูซะ 585 00:40:57,680 --> 00:40:59,520 ‪ฉันติดไอ้เครื่องนี่ไว้ทุกที่เลยนะ 586 00:41:00,400 --> 00:41:03,040 ‪ถ้าพวกมันสงสัยฉัน ‪นายคิดว่าฉันจะไม่รู้เหรอ ไม่เอาน่า 587 00:41:03,120 --> 00:41:06,040 ‪- พวก ฉันก็หวังอย่างนั้น ‪- นายหวาดระแวงนะ 588 00:41:06,120 --> 00:41:08,240 ‪นายกังวลมากเกินไป นั่นแหละปัญหาของนาย 589 00:41:08,320 --> 00:41:10,000 ‪ก็ต้องมีคนกังวลบ้างไม่ใช่เหรอ 590 00:41:10,520 --> 00:41:11,920 ‪ดูเหมือนจะใช่ 591 00:41:12,440 --> 00:41:13,440 ‪ตกลงยังไงวะ 592 00:41:13,520 --> 00:41:15,560 ‪นายเอาเงินที่หาได้ทั้งหมดไปทำอะไร 593 00:41:15,640 --> 00:41:18,120 ‪- เพิ่งซื้อบ้านไปสองหลัง ‪- เหรอ 594 00:41:18,200 --> 00:41:20,280 ‪ใช่ ตอนนี้มีประมาณสามหลังแล้ว 595 00:41:20,360 --> 00:41:22,840 ‪กรีนิช เคราช์เอ็นด์ บาร์เน็ต 596 00:41:23,640 --> 00:41:25,760 ‪- ฉันปล่อยเช่าน่ะ รายได้มั่นคงดี ‪- อ่อ 597 00:41:25,840 --> 00:41:27,960 ‪แล้วนายล่ะ เอาเงินไปทำอะไร 598 00:41:29,000 --> 00:41:30,040 ‪รู้จักเจฟฟรีย์ไหม 599 00:41:30,120 --> 00:41:30,960 ‪รู้จัก 600 00:41:31,600 --> 00:41:33,920 ‪เขาผลักดันสัญญาซัมเมอร์เฮาส์ให้ฉันอยู่ 601 00:41:36,120 --> 00:41:37,160 ‪เล่นใหญ่นะเนี่ย 602 00:41:37,240 --> 00:41:39,880 ‪พวก เรื่องนี้ขอให้รู้กันแค่เรานะ 603 00:41:40,520 --> 00:41:44,160 ‪รู้ใช่ไหมว่าตอนนี้คนรู้สึกไม่ดี ‪กับสิ่งที่เกิดขึ้นกับซัมเมอร์เฮาส์ 604 00:41:44,240 --> 00:41:45,320 ‪ใช่ ฉันรู้ 605 00:41:46,120 --> 00:41:47,040 ‪แต่ฟังนะ 606 00:41:48,040 --> 00:41:49,440 ‪มันก็แค่ตึกสับปะรังเค 607 00:41:49,520 --> 00:41:52,440 ‪เอาจริงนะ ทุบทิ้งไปก็ดีแล้ว 608 00:41:52,520 --> 00:41:55,000 ‪ใช่ ที่นายพูดมันก็ถูก 609 00:41:55,880 --> 00:41:58,280 ‪แต่ก็ยังมีคนอยู่ที่นั่นเยอะนะ 610 00:42:17,120 --> 00:42:19,800 ‪ใช่ เราทำ ด้วยพลังแห่งไฟของเรา 611 00:42:19,880 --> 00:42:22,920 ‪พวกคุณกดขี่เรามาหลายปีแล้ว ‪ได้เวลาที่เราจะเจิดจรัสแล้ว 612 00:42:23,000 --> 00:42:25,960 ‪โอเค และ… เธอจ๋า รู้สึกดีจัง 613 00:42:26,960 --> 00:42:28,640 ‪รู้สึกดีมากเลย 614 00:42:29,360 --> 00:42:30,640 ‪ดีกว่าเซ็กซ์ซะอีก 615 00:42:31,160 --> 00:42:32,920 ‪ชีวิตเซ็กซ์เธอคงตายซาก 616 00:42:33,960 --> 00:42:36,480 ‪ตายซากจริงๆ แห้งเหือดเลย 617 00:42:36,560 --> 00:42:39,640 ‪มันไม่มีอยู่จริง เอาจริงนะ ผู้ชายเป็นบ้าอะไร 618 00:42:39,720 --> 00:42:40,560 ‪ผู้ชายทำไมเหรอ 619 00:42:40,640 --> 00:42:43,960 ‪ตอนเราอายุ 16 พวกเขาต่อสู้ ‪เพื่อให้ได้จับนมเราใช่ไหม 620 00:42:44,680 --> 00:42:47,800 ‪จากนั้นพวกเขาก็ได้สิ่งที่ต้องการ ‪แล้วพวกเขาก็อยากชิ่ง 621 00:42:47,880 --> 00:42:48,760 ‪ใช่เลย 622 00:42:49,480 --> 00:42:50,960 ‪แต่ฉันยังแซ่บอยู่ใช่ไหมล่ะ 623 00:42:51,040 --> 00:42:53,000 ‪ทาร่า เธอเป็นผู้หญิงที่แซ่บที่สุดที่ฉันรู้จักเลย 624 00:42:53,080 --> 00:42:56,560 ‪และสองเต้านี้ก็ยังตู้มอยู่นะ 625 00:42:56,640 --> 00:42:59,280 ‪- ใช่เลย ‪- งั้นปัญหาคืออะไรล่ะ 626 00:42:59,360 --> 00:43:01,360 ‪เพราะฉันก็ไม่ได้เลือกมากขนาดนั้น 627 00:43:01,440 --> 00:43:04,640 ‪เหมือนที่ยายฉันชอบพูดว่า "เลือกนักมักได้แร่" 628 00:43:04,720 --> 00:43:06,840 ‪จะบอกให้นะ เธอแซ่บเลือกได้ เลือกไปเถอะ 629 00:43:06,920 --> 00:43:10,080 ‪ใช่เลย และฉันจะไม่ช่วยผู้ชายหน้าไหน ‪จ่ายค่าอาหารเด็ดขาด 630 00:43:10,160 --> 00:43:13,400 ‪ถ้าเลี้ยงปีกไก่ฉันห้าปีกไม่ได้ ‪เลี้ยงชีสฮาลูมีฉันไม่ได้ 631 00:43:13,480 --> 00:43:15,240 ‪ถือว่าไม่ให้เกียรติกันเลยนะ 632 00:43:15,320 --> 00:43:18,000 ‪- ไม่ให้เกียรติกันเลย ‪- หวัดดีค่ะ มีอะไรให้ช่วยคะ 633 00:43:18,080 --> 00:43:19,800 ‪นี่ร้านทำเล็บไม่ใช่เหรอ 634 00:43:19,880 --> 00:43:22,440 ‪แล้วคิดว่าฉันมาทำอะไรล่ะ มาซื้อดอกไม้เหรอ 635 00:43:22,520 --> 00:43:26,840 ‪- โอเคค่ะ ฉันสามารถให้บริการคุณ… ‪- ฉันอยากให้หล่อนทำ ไม่ใช่เธอ 636 00:43:28,240 --> 00:43:29,800 ‪ได้ค่ะ 637 00:43:30,480 --> 00:43:31,520 ‪โทษทีนะ ทาร่า 638 00:43:32,120 --> 00:43:34,080 ‪นาโอมิ เธอช่วย… 639 00:43:34,160 --> 00:43:35,160 ‪ขอบใจนะ 640 00:43:36,000 --> 00:43:38,760 ‪โอเค อยากนั่งไหมคะ 641 00:43:38,840 --> 00:43:39,680 ‪นั่งสิ 642 00:43:40,800 --> 00:43:41,920 ‪ขอโทษด้วยนะ 643 00:43:42,880 --> 00:43:43,800 ‪ไม่เป็นไรค่ะ 644 00:43:44,880 --> 00:43:45,880 ‪นี่เลย 645 00:43:49,000 --> 00:43:50,680 ‪ทำเล็บครั้งล่าสุดเมื่อไหร่คะ 646 00:43:50,760 --> 00:43:53,600 ‪คิดว่าฉันมีเงินทำเล็บบ่อยๆ รึไง 647 00:43:56,160 --> 00:44:00,760 ‪โอเคค่ะ คุณอยากใช้เชลแลค ‪เจล หรือเล็บตัวเองคะ 648 00:44:02,640 --> 00:44:03,960 ‪เอาเป็นเชลแลคละกัน 649 00:44:05,400 --> 00:44:06,320 ‪ได้ค่ะ 650 00:44:09,800 --> 00:44:13,000 ‪อยากเลือกสีไหมคะ 651 00:44:15,280 --> 00:44:16,120 ‪อยากสิ 652 00:44:17,840 --> 00:44:18,880 ‪ฉันอยากได้สีนั้น 653 00:44:28,600 --> 00:44:29,680 ‪ระวังหน่อยสิ 654 00:44:44,040 --> 00:44:45,160 ‪สเตฟาน 655 00:44:46,000 --> 00:44:47,040 ‪สเตฟาน ขอร้องล่ะ 656 00:44:47,560 --> 00:44:48,680 ‪ผมไม่เจอเขาเลย 657 00:44:49,880 --> 00:44:50,720 ‪ขอร้องล่ะ 658 00:44:51,400 --> 00:44:53,200 ‪ขอร้องล่ะ ฉันเป็นห่วงเขา 659 00:44:53,920 --> 00:44:56,160 ‪เมื่อคืนเขาไม่ได้กลับบ้านอีกแล้ว 660 00:44:57,840 --> 00:45:00,080 ‪ผมไม่รู้ว่าเขาอยู่ไหน เสียใจด้วยครับ 661 00:45:00,800 --> 00:45:02,080 ‪แอตทิกาคิดถึงเธอนะ 662 00:45:05,200 --> 00:45:06,040 ‪ขอร้องล่ะ 663 00:45:07,080 --> 00:45:10,280 ‪ไม่ว่าพวกเธอจะเคยมีเรื่องอะไรกัน ‪เขาไม่เล่าให้ฉันฟังหรอก 664 00:45:11,280 --> 00:45:12,560 ‪แต่ฉันรู้ว่าเขาเสียใจ 665 00:45:14,120 --> 00:45:15,000 ‪ผมก็เหมือนกัน 666 00:46:09,800 --> 00:46:11,600 ‪เชี่ย! เฮ้ย! 667 00:46:13,320 --> 00:46:15,320 ‪- มาโคตรเช้าเลย ‪- โทษทีว่ะ 668 00:46:16,560 --> 00:46:18,320 ‪ตกใจขี้แทบราด 669 00:46:25,160 --> 00:46:26,000 ‪สบายดีไหม 670 00:46:27,400 --> 00:46:28,680 ‪สบายดี 671 00:46:29,200 --> 00:46:30,800 ‪- นายล่ะ ‪- ไม่ค่อย 672 00:46:31,720 --> 00:46:33,760 ‪- ทางนั้นทุกอย่างดูดีเลยนี่ ‪- ใช่ 673 00:46:33,840 --> 00:46:36,640 ‪คนรู้จักของลิซซี่ที่สเปนส่งของมาให้ประจำ 674 00:46:36,720 --> 00:46:39,320 ‪ทุกคนมีรายได้ ทุกคนเลยแฮปปี้ 675 00:46:42,920 --> 00:46:44,200 ‪รู้ยังว่าเจมี่ออกมาแล้ว 676 00:46:45,760 --> 00:46:47,320 ‪ตำรวจถอนฟ้อง 677 00:46:49,280 --> 00:46:50,160 ‪งั้นเหรอ 678 00:46:51,120 --> 00:46:52,720 ‪ดูเชนรู้สึกยังไงบ้างล่ะ 679 00:46:52,800 --> 00:46:54,160 ‪เขาก็โอเคนะ 680 00:46:54,880 --> 00:46:56,880 ‪ให้เจมี่มาทำงานให้เขาแล้วด้วย 681 00:47:02,960 --> 00:47:03,880 ‪แล้วเธอรู้สึกยังไง 682 00:47:05,160 --> 00:47:07,240 ‪โดยส่วนตัวแล้ว ฉันไม่ไว้ใจหมอนั่นหรอก 683 00:47:07,800 --> 00:47:08,880 ‪ไม่ว่าเขาหรือคิท 684 00:47:09,920 --> 00:47:12,960 ‪- แต่ฉันเลือกไม่ได้ ‪- เลือกไม่ได้เหรอ เธอไม่ใช่ผู้ใหญ่เหรอ 685 00:47:14,480 --> 00:47:15,560 ‪ยังไม่โตเหรอ 686 00:47:20,120 --> 00:47:22,320 ‪เฮ้ย แจ็ค เธอเคยคิดถึงดริสไหม 687 00:47:22,400 --> 00:47:25,920 ‪- นายเลยมาหลบอยู่ที่นี่งั้นเหรอ ‪- อย่ามากวนฉัน เธอก็รู้ว่าฉันไม่ได้หลบ 688 00:47:27,640 --> 00:47:30,560 ‪ฉันถามเธออยู่นะ เคยคิดถึงดริสบ้างไหม 689 00:47:32,800 --> 00:47:35,000 ‪สิ่งที่ฉันทำกับเพื่อนฉันแม่งคืออะไรวะ 690 00:47:35,960 --> 00:47:36,920 ‪และเพื่ออะไร 691 00:47:37,480 --> 00:47:40,560 ‪เขาไม่ซื่อสัตย์กับเราเลย ทำลายทุกอย่าง 692 00:47:40,640 --> 00:47:41,480 ‪ก็ใช่น่ะสิ 693 00:47:43,160 --> 00:47:45,320 ‪แล้วเราจะปล่อยให้คนอื่นมาทำลายเราเหรอ 694 00:47:48,280 --> 00:47:49,320 ‪ไม่เอาน่า 695 00:47:50,520 --> 00:47:51,960 ‪เธอก็รู้ว่ามันไม่ถูกต้อง 696 00:48:00,600 --> 00:48:03,360 ‪รู้ไหมว่าแมนดี้ออกจากคุกแล้ว ‪แม่ของลูกดริสน่ะ 697 00:48:03,440 --> 00:48:05,440 ‪รู้ ฉันเคยเจอหล่อนในร้านค้า 698 00:48:06,120 --> 00:48:08,280 ‪หล่อนอาละวาดหนักมาก 699 00:48:13,360 --> 00:48:15,040 ‪- เรื่องปกติเหรอ ‪- ใช่ 700 00:48:22,280 --> 00:48:24,160 ‪ดูเชนฝากหวัดดีนายด้วย 701 00:48:26,480 --> 00:48:27,720 ‪จะฝากบอกอะไรเขาไหม 702 00:48:28,680 --> 00:48:29,520 ‪ไม่ 703 00:48:31,760 --> 00:48:32,760 ‪โอเค 704 00:48:41,200 --> 00:48:42,200 ‪แล้วเจอกัน 705 00:48:47,080 --> 00:48:48,320 ‪หวัดดีอีกรอบ คนสวย 706 00:48:50,160 --> 00:48:52,760 ‪เป็นไงบ้าง ‪มาชิลล์กับพวกเราสิจ๊ะ ไม่ หยุดก่อนๆ 707 00:48:52,840 --> 00:48:55,520 ‪กอดพวกเราหน่อยสิ สาวฝรั่งเศส มามะ 708 00:48:56,280 --> 00:48:57,840 ‪เฮ้ย เชี่ย! 709 00:48:58,360 --> 00:48:59,200 ‪เข้! 710 00:48:59,720 --> 00:49:01,400 ‪เป็นอะไรรึเปล่า บ้าเอ๊ย 711 00:49:03,080 --> 00:49:05,480 ‪พวก มานี่มา ห่าเอ๊ย 712 00:49:07,040 --> 00:49:08,080 ‪มานี่มา 713 00:49:08,800 --> 00:49:10,160 ‪ฉันชอบเพื่อนคุณนะ 714 00:49:10,760 --> 00:49:11,960 ‪ใช่ หล่อนไม่ธรรมดา 715 00:49:17,760 --> 00:49:18,760 ‪เรียบร้อยค่ะ 716 00:49:22,280 --> 00:49:24,640 ‪ทั้งหมด 35 ปอนด์ค่ะ 717 00:49:26,760 --> 00:49:28,920 ‪จะคิดเงินฉันจริงๆ เหรอ 718 00:49:29,000 --> 00:49:32,120 ‪เชลแลค 20 ปอนด์ ค่าทำเล็บ 15 ปอนด์ 719 00:49:32,200 --> 00:49:34,400 ‪คิดเงินเพื่อนเก่าอย่างฉันเนี่ยนะ 720 00:49:35,240 --> 00:49:36,080 ‪เชลลีย์ 721 00:49:37,000 --> 00:49:40,040 ‪เธอกับฉันรู้จักกันมานานมากนะ 722 00:49:41,000 --> 00:49:43,080 ‪หรือเธอคิดว่าฉันจะลืมเรื่องเธอไปแล้ว 723 00:49:44,640 --> 00:49:45,840 ‪ไม่ได้คิดเลยค่ะ 724 00:49:46,920 --> 00:49:48,680 ‪- แปลว่าเธอก็จำชื่อฉันได้ ‪- เบเวอร์ลีย์ 725 00:49:48,760 --> 00:49:50,800 ‪นั่นไง เธอจำได้จริงๆ 726 00:49:51,520 --> 00:49:53,760 ‪และเธอจำช่วงเวลาพวกนั้นได้ใช่ไหม 727 00:49:54,920 --> 00:49:56,200 ‪เรื่องบ้าๆ พวกนั้นน่ะ 728 00:49:56,280 --> 00:49:59,280 ‪- โอเค ดีใจที่ได้เจอคุณอีกครั้ง ‪- ฉันก็ว่างั้นแหละ 729 00:50:00,320 --> 00:50:02,520 ‪ตอนนั้นมันบ้ามากเลยเนอะ 730 00:50:07,440 --> 00:50:10,160 ‪เธอประสบความสำเร็จมากเลยนะเนี่ย 731 00:50:13,320 --> 00:50:14,800 ‪แล้วเจอกันใหม่นะ 732 00:50:52,280 --> 00:50:54,040 ‪นายควรเข้านอนแล้วไม่ใช่เหรอ 733 00:51:01,040 --> 00:51:02,640 ‪ทำไมแอตส์ถึงทำแบบนั้นกับเรา 734 00:51:06,560 --> 00:51:08,520 ‪ทำไมช่วยดูเชนเอากระเป๋ามาไว้บ้านเรา 735 00:51:09,200 --> 00:51:10,720 ‪นึกว่าเขาเป็นเพื่อนฉันซะอีก 736 00:51:13,600 --> 00:51:16,880 ‪พวกนั้นแค่ชอบเขามากน่ะ สเตฟ ‪นายต้องอย่าลืมเรื่องนี้ 737 00:51:17,720 --> 00:51:21,160 ‪พวกนั้นได้ตัวเขาไปตอนที่ต้องการพอดี ‪เขาเลยไม่มีทางเลือก 738 00:51:22,840 --> 00:51:25,040 ‪ใช่ แต่ฉันคงไม่ทำแบบนั้นกับเขา 739 00:51:26,720 --> 00:51:28,160 ‪เพราะนายเข้มแข็งไง 740 00:51:28,760 --> 00:51:30,120 ‪นายมีศีลธรรมอันดี 741 00:51:31,960 --> 00:51:33,280 ‪ศีลธรรมอันดีคืออะไร 742 00:51:33,360 --> 00:51:35,440 ‪นายรู้ว่าศีลธรรมอันดีคืออะไร 743 00:51:37,440 --> 00:51:39,800 ‪มันหมายความว่านายจะอยู่เคียงข้างครอบครัว 744 00:51:41,080 --> 00:51:42,480 ‪และเพื่อนนายเสมอ 745 00:51:43,760 --> 00:51:45,280 ‪นายจะไม่ทำให้พวกเขาผิดหวัง 746 00:51:46,360 --> 00:51:49,680 ‪นายจะไม่ทำให้ฉันหรือแอรอนผิดหวัง ใช่ไหม 747 00:51:49,760 --> 00:51:51,040 ‪ไม่มีทางอยู่แล้ว 748 00:51:51,120 --> 00:51:52,040 ‪นั่นแหละ 749 00:51:54,240 --> 00:51:57,680 ‪ถ้าคนที่นายรักรู้ว่า ‪นายจะอยู่เคียงข้างพวกเขาไม่ว่ายังไงก็ตาม 750 00:51:58,200 --> 00:52:00,000 ‪พวกเขาก็จะอยู่เคียงข้างนาย 751 00:52:01,040 --> 00:52:02,480 ‪เหมือนฉันกับคิทไง 752 00:52:02,560 --> 00:52:05,280 ‪ถ้าเกิดเรื่องอะไร เขาจะไปอยู่เคียงข้างฉันทันที 753 00:52:05,360 --> 00:52:09,040 ‪และเขารู้ว่าในทางกลับกัน ‪ฉันก็จะทำแบบนั้นเหมือนกัน 754 00:52:09,720 --> 00:52:10,560 ‪เข้าใจไหม 755 00:52:11,440 --> 00:52:14,000 ‪เข้าใจ แต่ฉันก็อยู่เคียงข้างแอตส์นะ 756 00:52:14,560 --> 00:52:16,360 ‪แต่เขาไม่ได้อยู่เคียงข้างฉัน 757 00:52:19,200 --> 00:52:20,400 ‪ฟังนะ สเตฟ 758 00:52:24,160 --> 00:52:27,280 ‪ถ้านายสนิทกับใคร แล้วเขาทำผิดพลาดไป 759 00:52:27,840 --> 00:52:31,160 ‪และเขาไม่ได้ตั้งใจ หรือทำเพราะความจำเป็น 760 00:52:31,680 --> 00:52:33,280 ‪นายก็ต้องคิดเรื่องนั้นด้วยนะ 761 00:52:34,840 --> 00:52:36,600 ‪เพราะคนเรามันพลาดกันได้ 762 00:52:42,040 --> 00:52:45,400 ‪แต่ถ้าคนคนนั้นเสียใจในสิ่งที่ทำพลาดไป 763 00:52:48,440 --> 00:52:52,080 ‪นายก็ต้องเป็นผู้ใหญ่พอ ‪และเข้มแข็งพอที่จะปล่อยวาง 764 00:52:55,560 --> 00:52:56,560 ‪และนั่นคือสิ่งที่ถูกต้อง 765 00:52:58,560 --> 00:53:00,120 ‪นั่นคือศีลธรรมอันดี 766 00:53:03,400 --> 00:53:05,680 ‪อย่าปล่อยให้ความเกลียดกัดกินนาย สเตฟ 767 00:53:07,440 --> 00:53:09,800 ‪เพราะมันไม่ดีสำหรับใครเลย โอเคไหม 768 00:53:13,080 --> 00:53:15,000 ‪ไปนอนกันเถอะ พรุ่งนี้นายมีเรียน 769 00:53:17,080 --> 00:53:19,000 ‪นายก็ควรทำตัวดีๆ เหมือนกันนะ 770 00:53:23,880 --> 00:53:25,080 ‪ฝันดี สเตฟ 771 00:53:32,960 --> 00:53:34,920 ‪- ทำไมถึงตอบคำถามตรงๆ ไม่ได้ ‪- ใช่ 772 00:53:35,000 --> 00:53:38,120 ‪ฮะ ยากตรงไหน เว้นแต่จะมีอะไรต้องปิดบัง 773 00:53:38,200 --> 00:53:41,160 ‪มีการเปลี่ยนแผนรึเปล่า แค่ตอบคำถามนี้มาก็พอ 774 00:53:41,240 --> 00:53:44,720 ‪ฉันแค่พยายามจะยุติธรรมกับคนอื่นที่อยากพูด 775 00:53:47,520 --> 00:53:50,280 ‪พอเป็นสหภาพแล้ว แก๊งนี้คือพวกขี้โกงและโจร… 776 00:53:50,360 --> 00:53:52,520 ‪- พวกเขาเลี่ยงคำถามตลอด ‪- ใช่ 777 00:53:52,600 --> 00:53:54,080 ‪พวกเขาสัญญากับเราไว้สวยหรู 778 00:53:54,160 --> 00:53:55,000 ‪ใช่! 779 00:53:55,080 --> 00:53:58,000 ‪เราทุกคนจะได้กลับมาที่ซัมเมอร์เฮาส์ ‪หลังการพัฒนาใหม่ 780 00:53:58,080 --> 00:54:01,960 ‪และอยู่ในบ้านสวยๆ และมีนั่นมีนี่ให้อีกเพียบ 781 00:54:02,040 --> 00:54:02,960 ‪แต่ตอนนี้… 782 00:54:03,880 --> 00:54:06,640 ‪- ตอนนี้ เราได้จดหมายพวกนี้ ‪- ใช่ 783 00:54:07,480 --> 00:54:08,680 ‪และจดหมายของผมบอกว่า 784 00:54:09,640 --> 00:54:10,800 ‪ผมต้องย้ายออก 785 00:54:10,880 --> 00:54:12,640 ‪ไปอยู่แฟลตของสภาท้องถิ่นในลูตัน 786 00:54:12,720 --> 00:54:14,600 ‪ฉันต้องไปโบลตันเลย 787 00:54:14,680 --> 00:54:16,120 ‪ฉันต้องไปครอยดอน 788 00:54:16,200 --> 00:54:17,040 ‪ไม่! 789 00:54:17,560 --> 00:54:20,600 ‪และถ้าผมไม่ย้ายไปภายใน 14 วัน 790 00:54:20,680 --> 00:54:24,720 ‪สภาบอกว่าจะไม่รับผิดชอบ ‪เรื่องการหาบ้านใหม่ให้ผม 791 00:54:25,640 --> 00:54:28,440 ‪- นี่มันขู่กรรโชกกันชัดๆ ‪- ทุเรศมาก 792 00:54:28,520 --> 00:54:32,600 ‪และจดหมายก็ไม่ได้บอกอะไร ‪เกี่ยวกับการกลับมาอยู่ที่ซัมเมอร์เฮาส์เลย 793 00:54:32,680 --> 00:54:35,120 ‪ตกลงเปลี่ยนแผนหรือไม่เปลี่ยน 794 00:54:35,200 --> 00:54:36,680 ‪หรือไม่เปลี่ยน บอกมาเลย! 795 00:54:36,760 --> 00:54:40,080 ‪เงียบก่อนค่ะ เงียบก่อน 796 00:54:40,160 --> 00:54:43,440 ‪ผมเข้าใจว่าคุณกังวลนะ 797 00:54:43,520 --> 00:54:46,440 ‪คุณต้องกังวลอยู่แล้ว มันเกี่ยวกับบ้านคุณ ผมรู้ 798 00:54:46,520 --> 00:54:49,120 ‪- แต่เราต้องยอมรับความจริง ‪- ความจริงอะไร 799 00:54:49,200 --> 00:54:52,160 ‪และความจริงก็คือสภาพเศรษฐกิจแย่มาก 800 00:54:52,240 --> 00:54:54,120 ‪ใช่ เพราะพวกคุณเป็นโจรไง 801 00:54:54,200 --> 00:54:55,280 ‪แย่มากจริงๆ 802 00:54:55,800 --> 00:54:58,680 ‪และทางสหภาพต้องทำการปรับเปลี่ยนไปมา 803 00:54:58,760 --> 00:55:03,680 ‪แต่ผมรับประกันว่าคนที่กลับมา ‪จะได้เห็นซัมเมอร์เฮาส์ที่เปลี่ยนไป 804 00:55:03,760 --> 00:55:06,800 ‪เปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิง จะมีพื้นที่สีเขียวเพิ่มขึ้น 805 00:55:06,880 --> 00:55:08,840 ‪จะมีสนามเด็กเล่นที่สอง 806 00:55:10,440 --> 00:55:13,360 ‪- ละอายใจบ้างเหอะ! ‪- พื้นที่สาธารณะใหญ่ขึ้น 807 00:55:13,440 --> 00:55:15,240 ‪- เอาละ เผาเลยละกัน ‪- จะปลอดภัยขึ้น 808 00:55:21,160 --> 00:55:22,120 ‪แบบนั้นจะช่วยอะไรได้ 809 00:55:23,320 --> 00:55:24,320 ‪ไอ้หัวดอ! 810 00:55:34,960 --> 00:55:35,960 ‪แอตทิกาอยู่ไหน 811 00:55:37,000 --> 00:55:38,240 ‪ฉันจะไปรู้ได้ไง 812 00:55:38,800 --> 00:55:40,160 ‪แอตทิกาเป็นเด็กนะ 813 00:55:41,440 --> 00:55:43,120 ‪ฉันเป็นแม่เขา บอกเถอะว่าเขาอยู่ไหน 814 00:55:43,200 --> 00:55:46,520 ‪ฉันเข้าใจนะว่าคุณไม่รู้ว่าตอนนี้ลูกคุณอยู่ไหน 815 00:55:46,600 --> 00:55:47,720 ‪แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าเขาอยู่ไหน 816 00:55:47,800 --> 00:55:49,640 ‪ฉันรู้ว่าเธอบังคับให้เขาทำอะไร 817 00:55:50,440 --> 00:55:52,400 ‪เธอใช้เขาตามถนน 818 00:55:53,680 --> 00:55:56,080 ‪- ฉันรู้ ‪- ฉันไม่ได้บังคับให้เขาทำอะไร 819 00:55:56,760 --> 00:55:58,360 ‪ฉันไม่รู้ว่าคุณพูดเรื่องอะไร 820 00:56:03,480 --> 00:56:04,480 ‪เกิดอะไรขึ้น 821 00:56:05,760 --> 00:56:07,960 ‪แอตทิกาน่ะ เขาไม่รับโทรศัพท์เลย 822 00:56:08,040 --> 00:56:09,760 ‪- เกิดอะไรขึ้น ‪- ฉันไม่รู้ 823 00:56:10,280 --> 00:56:11,360 ‪คุณโอเคไหม 824 00:56:12,320 --> 00:56:13,160 ‪เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 825 00:56:38,080 --> 00:56:40,920 ‪พวกดูเกสบ้ามาก พวกมันพกอาวุธเยอะมาก 826 00:56:41,960 --> 00:56:44,000 ‪พวกมันเคยจะขโมยของของเราด้วย 827 00:56:44,800 --> 00:56:46,560 ‪คุณรับมือพวกมันไหวไหม 828 00:56:46,640 --> 00:56:48,560 ‪พวกมันอันตรายมากและคาดเดาไม่ได้ 829 00:56:48,640 --> 00:56:50,720 ‪เราถึงต้องให้ฮวน เอล บูเอโนคุ้มกัน 830 00:57:12,600 --> 00:57:13,440 ‪หวัดดีค่ะ 831 00:57:14,040 --> 00:57:15,760 ‪- ยินดีต้อนรับ ‪- คุณคงเป็นฮวน 832 00:57:15,840 --> 00:57:17,040 ‪ใช่แล้ว 833 00:57:17,600 --> 00:57:19,160 ‪โทษที นั่งสิ 834 00:57:20,560 --> 00:57:22,240 ‪คุณโอเคไหม สบายดีนะ 835 00:57:23,040 --> 00:57:24,480 ‪- ดื่มอะไรไหม ‪- เอาสิ 836 00:57:24,560 --> 00:57:25,440 ‪น้องๆ! 837 00:57:28,640 --> 00:57:30,120 ‪ขอเบียร์หน่อย 838 00:57:30,200 --> 00:57:32,160 ‪ครึ่งไพนต์ ขอเย็นๆ นะ 839 00:57:33,200 --> 00:57:34,640 ‪ยินดีที่ได้รู้จักครับ 840 00:57:34,720 --> 00:57:35,560 ‪เช่นกันค่ะ 841 00:57:36,800 --> 00:57:38,120 ‪กินอะไรหน่อยไหม 842 00:57:38,920 --> 00:57:40,000 ‪ไม่ค่ะ ไม่เป็นไร 843 00:57:40,080 --> 00:57:43,720 ‪รู้ไหม ของหวานคือ "จุดอ่อน" ของผม 844 00:57:44,320 --> 00:57:45,280 ‪รู้ไหม 845 00:57:46,880 --> 00:57:49,040 ‪เป็นไงบ้าง เอมิลิโอเป็นไงบ้าง 846 00:57:49,120 --> 00:57:51,440 ‪เข้มแข็งดี เขาจะไม่เป็นไร 847 00:57:51,520 --> 00:57:53,880 ‪แล้วน้องสาวนายล่ะ เธอจะหายไหม 848 00:57:53,960 --> 00:57:55,200 ‪คิดว่าไม่แล้ว 849 00:57:55,280 --> 00:57:56,320 ‪แย่ว่ะ 850 00:57:57,320 --> 00:57:59,200 ‪ฉันเห็นใจนายและพวกเขานะ 851 00:58:01,080 --> 00:58:03,040 ‪ผมรู้จักกับเอมิลิโอมานานมาก 852 00:58:03,640 --> 00:58:05,480 ‪ผมช่วยเขามามาก 853 00:58:06,000 --> 00:58:08,120 ‪ที่จริงเมื่อไม่นานมานี้ 854 00:58:08,200 --> 00:58:10,520 ‪ผมต้องคุยกับพวกดูเกส 855 00:58:10,600 --> 00:58:14,360 ‪หลังจากเอมิลิโอกับอันโตนิโอมาที่นี่ 856 00:58:15,240 --> 00:58:17,320 ‪และทำบางอย่างให้พวกเขาไม่พอใจ 857 00:58:18,920 --> 00:58:21,760 ‪ผมบอกพวกดูเกสว่า ‪"ห้ามแตะต้องเอมิลิโอเด็ขาด" 858 00:58:23,520 --> 00:58:25,880 ‪ฉันมั่นใจว่าเอมิลิโอซาบซึ้งใจมาก 859 00:58:27,760 --> 00:58:30,760 ‪- ตอนนี้เรื่องภรรยาเขามัน… ‪- มันแย่มาก 860 00:58:30,840 --> 00:58:32,160 ‪หนักหนามาก 861 00:58:35,520 --> 00:58:39,360 ‪แต่ฉันว่ามันไม่น่าจะมีผลในทางธุรกิจนะ 862 00:58:40,560 --> 00:58:42,640 ‪อันโตนิโอะจะรับช่วงต่อ 863 00:58:43,640 --> 00:58:45,480 ‪แค่รักษาทุกอย่างไว้อย่างที่เคยเป็น 864 00:58:46,760 --> 00:58:47,600 ‪ใช่ไหม 865 00:58:50,160 --> 00:58:51,480 ‪อันโตนิโอเป็นคนดี 866 00:58:57,000 --> 00:58:58,800 ‪ทุกอย่างจะเรียบร้อย 867 00:58:58,880 --> 00:58:59,840 ‪ดีใจที่ได้ยิน 868 00:59:00,680 --> 00:59:01,760 ‪ขอบคุณค่ะ 869 00:59:03,160 --> 00:59:04,000 ‪งั้นมาดื่มกัน 870 00:59:06,200 --> 00:59:07,160 ‪ดื่ม 871 00:59:18,560 --> 00:59:19,840 ‪ผมไปเข้าห้องน้ำนะ 872 00:59:19,920 --> 00:59:22,000 ‪รู้ไหม หลังจากอายุ 45 873 00:59:22,080 --> 00:59:23,600 ‪ต่อมลูกหมากก็ไม่ใช่เรื่องตลกเลย 874 00:59:25,920 --> 00:59:26,840 ‪ขอตัวนะ 875 00:59:31,600 --> 00:59:33,640 ‪ง่ายกว่าที่คิดแฮะ 876 01:00:06,640 --> 01:00:07,760 ‪ทุกอย่างโอเคไหม 877 01:00:10,960 --> 01:00:11,920 ‪ไม่รู้สิ 878 01:00:17,640 --> 01:00:18,960 ‪ไปกันเถอะ ไปเร็ว 879 01:01:34,040 --> 01:01:35,600 ‪โย่ ลิซซี่ ว่าไง 880 01:01:38,120 --> 01:01:39,200 ‪เรามีปัญหาแล้ว 881 01:01:39,920 --> 01:01:40,960 ‪แย่แค่ไหน 882 01:01:41,040 --> 01:01:41,880 ‪แย่เลย 883 01:01:42,760 --> 01:01:47,080 ‪คนรู้จักถอนตัวและคนที่ควรจะรับช่วงต่อก็… 884 01:01:49,160 --> 01:01:50,520 ‪เพิ่งโดนฆ่า 885 01:01:50,600 --> 01:01:51,680 ‪อะไรวะ 886 01:01:52,320 --> 01:01:54,480 ‪ฉันต้องไปจากที่นี่ 887 01:01:55,000 --> 01:01:57,240 ‪แล้วฉันจะโทรไปหานะ 888 01:02:29,200 --> 01:02:32,280 ‪(รายการโปรด ‪แอรอน แอตส์ เจมี่) 889 01:02:32,360 --> 01:02:35,840 ‪(แอตส์ ‪โทรออก…) 890 01:02:43,680 --> 01:02:45,240 ‪เออ แล้วเจอกัน 891 01:02:46,200 --> 01:02:47,240 ‪ไง นายโอเคไหม 892 01:02:58,600 --> 01:02:59,640 ‪ทุกคน 893 01:02:59,720 --> 01:03:01,760 ‪มีอะไรอยู่ตรงนี้ว่ะ 894 01:03:02,560 --> 01:03:03,560 ‪อะไรเหรอ 895 01:03:05,960 --> 01:03:07,440 ‪มาช่วยหน่อยสิ 896 01:03:08,720 --> 01:03:10,000 ‪หยิบถุงออกมา 897 01:03:10,560 --> 01:03:11,560 ‪ดูสิ 898 01:03:11,640 --> 01:03:12,640 ‪เช็ดเข้! 899 01:03:13,200 --> 01:03:14,640 ‪ไม่ เราต้องการแค่นั้นแหละ 900 01:04:30,240 --> 01:04:35,240 ‪คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล