1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:35,840 --> 00:00:36,880 Helvete. 3 00:00:49,480 --> 00:00:53,080 Oroa dig inte för vad gänget gjorde mot Sully. Vi ska hämnas. 4 00:00:54,360 --> 00:00:58,000 Verkar jag bry mig? Jag lever inte samma liv som ni gör. 5 00:00:58,080 --> 00:00:59,680 -Vad? -Jag vill inte ha er här. 6 00:00:59,760 --> 00:01:02,160 -Chilla. -Jag valde inte att bjuda in er. 7 00:01:02,240 --> 00:01:05,440 Det här är mitt hus. Stå inte här och var nedlåtande mot mig. 8 00:01:09,080 --> 00:01:10,440 Vänta i bilen, Jaq. 9 00:01:10,920 --> 00:01:11,840 Okej. 10 00:01:19,400 --> 00:01:20,440 Jag vet. 11 00:01:23,400 --> 00:01:25,720 Jag hade ingen annanstans att ta vägen. 12 00:01:26,560 --> 00:01:28,440 Jag kunde inte avvisa dig. 13 00:01:30,920 --> 00:01:33,720 Men jag vill inte ha dig i mitt hus. Förstår du? 14 00:01:34,760 --> 00:01:37,160 Du måste gå härifrån innan Tash kommer från skolan. 15 00:01:37,920 --> 00:01:40,520 Tror du att jag vill att hon ser mig så här? 16 00:01:43,640 --> 00:01:44,720 Kom inte tillbaka. 17 00:01:46,080 --> 00:01:50,320 Du får inte utsätta min familj för fara. Jag bryr mig bara om dem. Förstår du? 18 00:02:03,160 --> 00:02:04,800 Vad sa hon? Mår hon bra? 19 00:02:05,600 --> 00:02:07,480 Du fattar säkert. 20 00:02:08,640 --> 00:02:09,480 Hör på. 21 00:02:11,240 --> 00:02:14,640 De hittade oss inte av en slump. 22 00:02:15,720 --> 00:02:17,000 Nej, självklart inte. 23 00:02:20,720 --> 00:02:21,600 Lizzie. 24 00:02:22,000 --> 00:02:22,920 Hur? 25 00:02:23,520 --> 00:02:27,000 Hon fick tag på sin mobil, eller så hade hon två stycken. 26 00:02:28,000 --> 00:02:29,400 Vi muddrade henne inte. 27 00:02:29,920 --> 00:02:31,040 Hon sms:ade Jamie. 28 00:02:31,480 --> 00:02:32,600 Och sms:ade vadå? 29 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 Adressen. 30 00:02:34,600 --> 00:02:37,480 Jag hade ingen adress dit. Hade du det? 31 00:02:44,040 --> 00:02:45,880 Jaq var inte där när det hände. 32 00:02:45,960 --> 00:02:47,040 Det var inte Jaq. 33 00:02:47,120 --> 00:02:47,960 Varför inte? 34 00:02:48,680 --> 00:02:49,800 Hon är lojal. 35 00:02:52,000 --> 00:02:53,240 Det kan jag lova dig. 36 00:03:01,920 --> 00:03:02,840 Tja... 37 00:03:08,800 --> 00:03:12,680 -Nej, för fan. Aldrig. -Jag hoppas att det inte är han. 38 00:03:16,920 --> 00:03:19,120 Men nu spelar det ändå ingen roll. 39 00:03:20,480 --> 00:03:24,480 Vi har ingen leverantör, och vi saknar soldater. 40 00:03:25,600 --> 00:03:28,440 Vi har inte ens folk som kan sälja det vi har kvar. 41 00:03:29,840 --> 00:03:32,040 Jag ser ingen lösning på det här. 42 00:03:33,200 --> 00:03:36,000 -Det finns alltid en lösning. -Ja, men jag ser den inte. 43 00:03:37,480 --> 00:03:38,760 Det är det jag menar. 44 00:03:43,360 --> 00:03:45,160 Jag underskattade grabben. 45 00:03:45,720 --> 00:03:47,520 Är han ett kriminellt geni nu? 46 00:03:47,600 --> 00:03:50,440 -Det menar jag inte. -Det låter så. 47 00:03:54,080 --> 00:03:55,480 Vet du vad jag tänker? 48 00:03:56,720 --> 00:04:00,280 Han är bara en jävla grabb, och vi bor i samma område. 49 00:04:01,440 --> 00:04:02,920 Han vaknar varje morgon. 50 00:04:03,840 --> 00:04:05,960 Han skiter och duschar. 51 00:04:06,280 --> 00:04:07,400 Han är inte unik. 52 00:04:10,400 --> 00:04:12,000 Och vi kan komma åt honom. 53 00:04:13,960 --> 00:04:15,880 För det finns alltid en utväg. 54 00:04:18,040 --> 00:04:20,320 Allvarligt talat. Du måste skärpa dig. 55 00:04:22,880 --> 00:04:24,120 Nu löser vi det här. 56 00:04:31,640 --> 00:04:34,280 Ja, han har problem med ögat. 57 00:04:35,280 --> 00:04:38,880 Ja, han fick kokande vatten på ögongloben, 58 00:04:38,960 --> 00:04:42,000 och nu är den nog infekterad. 59 00:04:42,680 --> 00:04:46,560 Han har väldigt ont. Kan vi få hjälp med det? 60 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 Så, älskling... 61 00:04:47,640 --> 00:04:51,040 Kan vi kanske komma in direkt? 62 00:04:51,120 --> 00:04:55,320 Du och jag behöver prata. 63 00:04:56,600 --> 00:05:01,760 Jag vill att du presenterar mig för de du jobbar med. 64 00:05:02,440 --> 00:05:04,680 Måste jag verkligen förklara det här? 65 00:05:04,760 --> 00:05:06,560 Okej. Kan du... 66 00:05:07,200 --> 00:05:08,520 I den här branschen... 67 00:05:08,600 --> 00:05:11,800 Vill man undvika att åka fast och sitta inne i 40 år... 68 00:05:12,440 --> 00:05:13,720 ...då måste man vara smart. 69 00:05:14,920 --> 00:05:17,280 De känner mig och litar på mig. 70 00:05:17,680 --> 00:05:20,680 De känner inte dig och vill inte träffa dig. 71 00:05:26,360 --> 00:05:30,080 Men du och jag kommer att ändra på det. 72 00:05:30,360 --> 00:05:32,400 Du, jag har fixat en läkare. 73 00:05:32,840 --> 00:05:35,320 En av de bästa. Dr Cicero. 74 00:05:35,680 --> 00:05:37,400 Han är 20 minuter härifrån. 75 00:05:37,480 --> 00:05:38,320 Okej. 76 00:05:38,400 --> 00:05:42,400 När jag kommer tillbaka, ska du berätta allt jag vill veta. 77 00:05:44,160 --> 00:05:45,040 Okej? 78 00:05:52,520 --> 00:05:54,920 Kan dr Cicero verkligen fixa mitt öga? 79 00:05:55,000 --> 00:05:56,840 Ja, han hjälper dig. 80 00:05:57,520 --> 00:06:00,960 -Han är duktig. -Okej. Messa adressen till mig. 81 00:06:04,240 --> 00:06:07,760 -Vi behöver inte ha skoluniform imorgon. -Jaså? Varför inte? 82 00:06:08,400 --> 00:06:11,720 Det är "Ingen skoluniform-dagen". Det är för välgörenhet. 83 00:06:11,800 --> 00:06:12,760 -Okej. -Tjena! 84 00:06:14,760 --> 00:06:17,000 -Mår du bra, Erin? -Ja. 85 00:06:17,680 --> 00:06:18,840 Hoppa in, broder. 86 00:06:22,240 --> 00:06:23,200 Vänta där. 87 00:06:29,120 --> 00:06:30,800 Det tar bara en minut. 88 00:06:40,400 --> 00:06:41,520 Är allt okej? 89 00:06:45,480 --> 00:06:47,520 Jag har nog löst problemet. 90 00:06:53,880 --> 00:06:55,640 Alltså, hur vi ska komma åt Jamie. 91 00:06:56,680 --> 00:06:57,600 Jaså? 92 00:06:58,120 --> 00:06:59,040 Ja. 93 00:07:00,920 --> 00:07:01,760 Hur? 94 00:07:02,840 --> 00:07:04,680 Vi tar itu med honom imorgon. 95 00:07:08,520 --> 00:07:09,360 Okej. 96 00:07:09,720 --> 00:07:12,160 Ja. Du, jag och Sully. 97 00:07:14,120 --> 00:07:15,920 Och vi ska vara skoningslösa. 98 00:07:16,400 --> 00:07:18,800 Vi måste göra oss av med den här jäveln. 99 00:07:20,640 --> 00:07:21,520 Okej. 100 00:07:21,600 --> 00:07:23,560 Jag ringer sen. 101 00:07:23,640 --> 00:07:24,960 Se till att svara. 102 00:07:26,440 --> 00:07:27,280 Ja. 103 00:07:30,240 --> 00:07:31,160 Hör på, kompis. 104 00:07:34,960 --> 00:07:38,720 Nån berättade var vi gömde oss. 105 00:07:41,720 --> 00:07:44,720 Nån har gett Jamie information. 106 00:07:47,960 --> 00:07:49,280 Oroa dig inte för det. 107 00:07:52,640 --> 00:07:54,360 Vi kommer att hitta personen. 108 00:07:56,800 --> 00:07:58,400 De ska få vad de förtjänar. 109 00:08:03,400 --> 00:08:04,600 Så blir det alltid. 110 00:08:06,720 --> 00:08:07,840 Okej, broder. 111 00:08:08,240 --> 00:08:10,280 Erin undrar var hennes pappa är. 112 00:08:16,440 --> 00:08:18,440 Se till att du kommer när jag ringer. 113 00:08:20,600 --> 00:08:21,960 Vad hände, pappa? 114 00:08:23,680 --> 00:08:25,280 Vad är fel, pappa? 115 00:08:56,040 --> 00:08:57,000 Läget? 116 00:08:59,200 --> 00:09:00,480 Var inte blyg. 117 00:09:01,080 --> 00:09:02,600 Jag vill prata med dig. 118 00:09:04,680 --> 00:09:05,640 Du! 119 00:09:06,000 --> 00:09:07,840 Jag ser att du vänder dig om! 120 00:09:08,840 --> 00:09:10,360 -Vilken attityd! -Kom in. 121 00:09:10,440 --> 00:09:11,720 Helt otroligt. 122 00:09:12,880 --> 00:09:15,800 Nu mår du snart mycket bättre. 123 00:09:22,920 --> 00:09:24,040 Så klumpig jag är. 124 00:09:29,840 --> 00:09:31,000 Då ska vi se. 125 00:09:31,920 --> 00:09:33,360 Från ord till handling. 126 00:09:36,760 --> 00:09:38,000 Vart tog den vägen? 127 00:09:38,640 --> 00:09:39,800 Där är den. 128 00:09:39,880 --> 00:09:40,960 Var stilla nu. 129 00:09:41,440 --> 00:09:42,320 Så där ja. 130 00:09:44,560 --> 00:09:47,280 -Försiktigt! -Var stilla. 131 00:09:48,040 --> 00:09:49,960 Jag tappade bort den igen. 132 00:09:50,440 --> 00:09:52,720 Jag tror att vi... 133 00:09:53,680 --> 00:09:56,320 Jag sa ju för fan till dig! 134 00:09:56,400 --> 00:09:58,080 Det är... Så där ja. 135 00:10:00,400 --> 00:10:01,760 Tryck den mot såret. 136 00:10:03,160 --> 00:10:04,000 Så där ja. 137 00:10:05,240 --> 00:10:07,120 Vad? Läker ögat nu? 138 00:10:08,080 --> 00:10:10,680 Ditt öga... Du ska få nåt av mig. 139 00:10:11,840 --> 00:10:15,840 Det viktigaste är att hålla det rent. 140 00:10:16,320 --> 00:10:19,800 Rengör det innan sängdags och när du vaknar. 141 00:10:19,880 --> 00:10:21,720 Och använd de här ögondropparna 142 00:10:21,800 --> 00:10:25,000 fyra gånger om dagen, fem droppar var gång. 143 00:10:26,800 --> 00:10:29,440 -Och sen blir jag bra? -Ja då. 144 00:10:29,920 --> 00:10:33,520 Jag har sett mycket värre ögonskador. 145 00:10:33,600 --> 00:10:36,480 Återställde du deras syn? 146 00:10:36,880 --> 00:10:38,080 Ja... 147 00:10:38,360 --> 00:10:40,080 Oftast. Mer eller mindre. 148 00:10:40,480 --> 00:10:43,320 Mer eller mindre. Vad i helvete! 149 00:10:58,400 --> 00:11:00,520 Varför är du så jävla långsam? 150 00:11:01,880 --> 00:11:03,240 Jösses, din jävla... 151 00:11:03,320 --> 00:11:04,440 Åh, herregud. 152 00:11:05,480 --> 00:11:06,640 Vad? 153 00:11:22,560 --> 00:11:23,400 Vad i helvete? 154 00:11:24,520 --> 00:11:25,880 Du! 155 00:11:26,640 --> 00:11:29,960 Helvete! 156 00:11:30,280 --> 00:11:33,120 -Lystring! -Jag gör som ni säger! 157 00:11:33,760 --> 00:11:36,200 -Händerna på ratten! -Skjut inte! 158 00:11:37,520 --> 00:11:38,400 Håll dig lugn! 159 00:11:40,920 --> 00:11:42,360 Skott! Gå in! 160 00:11:42,920 --> 00:11:44,520 Skott avlossade! 161 00:11:46,720 --> 00:11:47,760 Backa! 162 00:11:56,840 --> 00:11:57,760 Lizzie. 163 00:12:00,840 --> 00:12:01,680 Lizzie! 164 00:12:04,600 --> 00:12:07,000 -Gör en kopp te åt mig. -Dra åt helvete. 165 00:12:08,000 --> 00:12:10,040 Ber du mig att dra åt helvete? 166 00:12:10,120 --> 00:12:13,960 Jag har inte gjort dig nåt, din häxa. Du kan inte ens göra en jävla... 167 00:12:14,040 --> 00:12:16,360 Vad i helvete! Jag fixar te. 168 00:12:17,560 --> 00:12:19,040 Okej, broder. Tack. 169 00:12:21,520 --> 00:12:22,720 En sockerbit. 170 00:12:23,760 --> 00:12:26,760 Använd mandelmjölk, jag är laktosintolerant. 171 00:12:27,840 --> 00:12:28,920 Okej. 172 00:12:29,880 --> 00:12:30,720 Älskling. 173 00:12:31,440 --> 00:12:34,000 Ja. Jag kan prata nu. 174 00:12:34,320 --> 00:12:35,160 Allt väl? 175 00:12:35,720 --> 00:12:36,680 Jamie. 176 00:12:37,000 --> 00:12:38,320 Ja, jag vet. 177 00:12:38,400 --> 00:12:40,800 Vi måste göra nåt innan Modie kommer tillbaka. 178 00:12:42,600 --> 00:12:45,440 Får han tag i min leverantör, så är jag illa ute. 179 00:12:45,840 --> 00:12:48,120 De dödar oss båda två! 180 00:12:48,200 --> 00:12:49,520 Vad sa hon? 181 00:12:51,680 --> 00:12:53,640 Varför var du i huset igår kväll? 182 00:12:56,240 --> 00:12:57,200 Jag sa ju det. 183 00:12:57,800 --> 00:12:59,000 De kidnappade mig. 184 00:13:00,720 --> 00:13:01,560 Du lurade mig. 185 00:13:01,640 --> 00:13:04,360 De höll en pistol mot mitt huvud! 186 00:13:04,840 --> 00:13:07,400 De hotade med att döda mig om jag inte gjorde som de sa. 187 00:13:09,000 --> 00:13:09,840 Ja. 188 00:13:09,920 --> 00:13:14,000 -Jag försökte varna dig. -Du snackar skit. Du är en lögnare. 189 00:13:14,080 --> 00:13:16,280 -Vi har inte tid med det här! -Vänta, älskling. 190 00:13:16,360 --> 00:13:17,840 Är mitt te klart? 191 00:13:17,920 --> 00:13:19,080 Ett ögonblick. 192 00:13:24,560 --> 00:13:25,640 Okej, bra. 193 00:13:30,720 --> 00:13:31,680 Var är Dillian? 194 00:13:32,720 --> 00:13:35,440 Ja, jag vill prata med min lilla fotbollsspelare. 195 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 Läget, mästaren? 196 00:13:43,120 --> 00:13:44,840 "Vem är det"? Det vet du väl. 197 00:13:47,000 --> 00:13:48,320 Är du snäll mot mamma? 198 00:13:49,600 --> 00:13:50,520 Jaså? 199 00:13:51,040 --> 00:13:52,240 Ja, det måste du. 200 00:13:52,720 --> 00:13:54,240 Låt mig prata med mamma. 201 00:13:54,880 --> 00:13:56,560 Ja, älskling. Är du okej? 202 00:13:57,880 --> 00:13:59,320 Vad i helvete gör du? 203 00:13:59,920 --> 00:14:01,040 Vad gör du? 204 00:14:03,720 --> 00:14:05,000 Vad gör du? 205 00:14:06,120 --> 00:14:07,520 Vad gör du? 206 00:14:21,680 --> 00:14:22,840 Är du klar? 207 00:14:26,040 --> 00:14:28,000 Kom hit! 208 00:14:28,240 --> 00:14:29,200 Upp med dig! 209 00:14:43,240 --> 00:14:44,200 Nej! 210 00:14:55,880 --> 00:14:56,760 Hjälp! 211 00:15:09,120 --> 00:15:10,200 Jamie, vänta! 212 00:15:11,840 --> 00:15:12,920 Modie är död. 213 00:15:13,760 --> 00:15:14,760 Vänta, broder! 214 00:15:15,920 --> 00:15:16,880 Modie är död! 215 00:15:29,280 --> 00:15:30,760 FÖRRYMD FÅNGE SKJUTEN AV POLIS 216 00:15:30,840 --> 00:15:32,360 ...han flydde för fyra dagar sen 217 00:15:32,440 --> 00:15:35,200 då han transporterades till sjukhus för en ögonskada. 218 00:15:35,880 --> 00:15:38,200 Vi återkommer så fort vi vet mer. 219 00:16:04,000 --> 00:16:05,720 Sätt er i bilen nu. 220 00:16:13,640 --> 00:16:14,560 Hör på. 221 00:16:15,280 --> 00:16:17,680 Den där killen, Stef? 222 00:16:18,880 --> 00:16:20,720 Bor han kvar hemma? 223 00:16:20,800 --> 00:16:23,320 Ja. Med sin andra storebror. 224 00:16:26,640 --> 00:16:27,640 Vad? 225 00:16:27,720 --> 00:16:29,880 Ska du ge dig på bröderna? 226 00:16:30,400 --> 00:16:34,160 -Vem är den andra brodern? -Aaron. Han går på universitetet. 227 00:16:34,760 --> 00:16:37,960 Alla säger att han är en bra grabb. Han uppför sig. 228 00:16:38,920 --> 00:16:42,520 Men Jamie har installerat övervakningskameror vid porten. 229 00:16:42,600 --> 00:16:46,000 Åker vi upp till lägenheten, då väntar ZT därute när vi kommer ner. 230 00:16:49,920 --> 00:16:51,720 Varför frågar du om bröderna? 231 00:16:52,480 --> 00:16:54,600 Ingen av dem är ute och säljer. 232 00:16:55,560 --> 00:16:57,560 Och jag vägrar att göra barn illa. 233 00:16:57,640 --> 00:16:59,600 Sa jag nåt om det? 234 00:17:02,360 --> 00:17:05,120 Du sa att det alltid finns en lösning. 235 00:17:05,920 --> 00:17:07,520 Men det här är fel lösning. 236 00:17:08,920 --> 00:17:10,000 Jag menar allvar. 237 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 Läget? 238 00:19:06,000 --> 00:19:07,080 Det var länge sen. 239 00:19:09,760 --> 00:19:11,320 Jag ser inte din partner. 240 00:19:11,680 --> 00:19:13,160 Han följde inte med. 241 00:19:13,680 --> 00:19:15,520 Jag trodde att ni var oskiljaktiga. 242 00:19:17,160 --> 00:19:18,560 Inte hela tiden, nej. 243 00:19:20,280 --> 00:19:21,920 Vad kan jag hjälpa dig med? 244 00:19:23,360 --> 00:19:24,840 Jag behöver information. 245 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 Du vet hur jag jobbar. 246 00:19:27,000 --> 00:19:28,800 Du kan få tag i en bil här, 247 00:19:28,880 --> 00:19:30,800 eller ett vapen. 248 00:19:31,280 --> 00:19:33,200 Men jag lämnar inte ut information. 249 00:19:35,360 --> 00:19:37,040 Men nu måste du göra det. 250 00:19:41,800 --> 00:19:43,680 Det här är skottsäkert glas. 251 00:19:47,320 --> 00:19:49,080 Sjuttionio millimeter tjockt. 252 00:19:50,320 --> 00:19:52,280 Det är tillverkat i två lager. 253 00:19:52,640 --> 00:19:55,320 Ett är mer elastiskt, så när det träffas... 254 00:19:56,640 --> 00:19:57,840 ...då splittras det inte. 255 00:19:58,840 --> 00:20:01,080 Det utvidgas och absorberar stöten. 256 00:20:01,840 --> 00:20:05,640 Min bil, min lägenhet... Allt är larmat. 257 00:20:05,720 --> 00:20:07,280 Jag har kameror överallt. 258 00:20:08,560 --> 00:20:11,480 Det jag säger är att du måste gå nu. 259 00:20:12,480 --> 00:20:14,960 Sen glömmer vi den här konversationen. 260 00:20:15,040 --> 00:20:16,120 Är du klar, Ruben? 261 00:20:17,800 --> 00:20:21,560 Jag hotar dig inte. Det skulle jag aldrig göra. 262 00:20:24,600 --> 00:20:26,560 -Hur mycket vill du ha? -För vad? 263 00:20:27,360 --> 00:20:29,000 Jag vet inte vad du köper. 264 00:20:29,600 --> 00:20:32,520 Du installerade väl övervakningskameror åt Jamie? 265 00:20:35,200 --> 00:20:36,920 Jag måste se det Jamie ser. 266 00:20:39,680 --> 00:20:40,840 Vad kostar det? 267 00:20:41,920 --> 00:20:44,360 Det finns inget svar på det. Gå härifrån. 268 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 Du! 269 00:20:48,080 --> 00:20:49,040 Hör på. 270 00:20:50,200 --> 00:20:52,160 Vi har känt varandra länge. 271 00:20:53,680 --> 00:20:55,240 Vi har gemensamma erfarenheter. 272 00:20:55,920 --> 00:20:57,400 Vi respekterar varandra. 273 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 Jamie och de andra skiter i dig, kompis. 274 00:21:04,400 --> 00:21:08,040 Vad vill du ha, Ruben? 275 00:21:26,280 --> 00:21:28,520 Hör på. Modie är död. 276 00:21:28,600 --> 00:21:29,640 Ja, vi vet. 277 00:21:30,000 --> 00:21:32,000 Och den där fittan, Jermaine? 278 00:21:32,080 --> 00:21:34,120 Jermaine är ute ur bilden. 279 00:21:34,200 --> 00:21:36,520 -Vad hände med ditt ansikte? -Bry dig inte om det. 280 00:21:36,600 --> 00:21:39,720 Vi har en person till att ta itu med, och det är Dushane. 281 00:21:39,800 --> 00:21:41,360 Och det måste hända idag. 282 00:21:41,440 --> 00:21:43,560 Säg till A-Road och alla andra gäng. 283 00:21:43,640 --> 00:21:46,240 Jag vill att alla letar efter honom. 284 00:21:46,760 --> 00:21:47,680 Förstår ni? 285 00:21:47,760 --> 00:21:52,560 Om de ser honom ska de skjuta direkt, var fan han än är. 286 00:21:52,960 --> 00:21:54,400 Ha ihjäl honom! 287 00:21:55,480 --> 00:21:57,440 Kom igen. Nu gör vi det, för fan! 288 00:21:57,520 --> 00:21:58,760 Vi är tillbaka! 289 00:22:35,840 --> 00:22:38,800 JAQ: KOM OCH MÖT MIG NU 290 00:22:44,440 --> 00:22:46,000 Du, stanna här. 291 00:22:48,720 --> 00:22:50,240 Kom hit, ni två. 292 00:22:51,800 --> 00:22:53,040 Kom hit! 293 00:22:54,480 --> 00:22:55,880 Kom! 294 00:22:55,960 --> 00:22:57,800 Är du döv, din jävel? Kom hit! 295 00:22:59,960 --> 00:23:01,600 Vill ni ha nåt? 296 00:23:01,680 --> 00:23:02,600 Ja. 297 00:23:03,320 --> 00:23:06,200 Jag vet att ni hänger mycket här. 298 00:23:06,640 --> 00:23:08,480 Ni vet vem Dushane Hill är, va? 299 00:23:08,840 --> 00:23:09,680 Ja. 300 00:23:11,120 --> 00:23:12,480 Vad än ni vill ha, 301 00:23:12,560 --> 00:23:14,920 kokain, heroin, vad ni än vill ha... 302 00:23:15,000 --> 00:23:16,320 Jag fixar det åt er. 303 00:23:16,400 --> 00:23:18,760 Berätta bara var jag kan hitta Dushane. 304 00:23:22,720 --> 00:23:24,440 Farah, ge dem ditt nummer. 305 00:23:26,000 --> 00:23:27,880 Ge mig din mobil! 306 00:23:34,760 --> 00:23:36,000 Det här är enkelt. 307 00:23:36,280 --> 00:23:39,480 Ser ni Dushane eller Sully, kontakta mig. 308 00:23:39,960 --> 00:23:41,560 Sen får ni det ni vill ha. 309 00:23:41,640 --> 00:23:42,680 Ja, okej. 310 00:23:45,680 --> 00:23:47,120 Ge dem nåt. 311 00:23:52,680 --> 00:23:53,640 Tack. 312 00:24:06,120 --> 00:24:07,440 Vem är det? 313 00:24:14,560 --> 00:24:15,440 Var? 314 00:24:37,000 --> 00:24:39,200 -Det är jävligt kallt. -Lita på mig. 315 00:24:51,120 --> 00:24:53,440 Det var ditt fel att jag förlorade en massa pengar. 316 00:24:54,000 --> 00:24:56,800 Nu måste du betala tillbaka. Har du mina pengar? 317 00:24:57,320 --> 00:24:58,200 Nej. 318 00:24:59,280 --> 00:25:01,760 -Har din mamma pengar? -Vi har ingenting. 319 00:25:03,520 --> 00:25:05,560 Då måste du göra nåt för mig. 320 00:25:06,480 --> 00:25:07,520 Förstår du? 321 00:25:11,040 --> 00:25:12,760 Ta den där. 322 00:25:14,120 --> 00:25:15,800 Plocka upp den jävla väskan. 323 00:25:17,960 --> 00:25:20,920 Sabba inte det här. 324 00:25:23,400 --> 00:25:24,600 Visa honom. 325 00:25:24,680 --> 00:25:25,680 Inga problem. 326 00:25:27,280 --> 00:25:30,960 För det första, titta inte i den jävla väskan. 327 00:25:32,200 --> 00:25:34,840 Vet du vart du ska? Inte? 328 00:25:58,680 --> 00:26:00,080 Läget, gangster? 329 00:26:00,680 --> 00:26:03,280 Var är Jermaine? Han svarar inte. 330 00:26:03,360 --> 00:26:06,000 Varför bryr du dig om var Jermaine är? 331 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 Vi hade ett avtal. 332 00:26:13,760 --> 00:26:15,600 Säg inte att det var du! 333 00:26:16,400 --> 00:26:18,280 Du sabbade allt, din jävel. 334 00:26:19,720 --> 00:26:23,520 När Dushane och Sully får veta, då är det för fan över för dig. 335 00:26:23,600 --> 00:26:24,920 Lugna dig. 336 00:26:25,920 --> 00:26:28,280 Du vet varför jag ringde. Vill du ha det eller inte? 337 00:27:10,120 --> 00:27:11,560 APP EJ TILLGÄNGLIG 338 00:27:11,640 --> 00:27:12,720 Vad i helvete? 339 00:27:20,760 --> 00:27:22,600 Nu drar vi. 340 00:27:32,120 --> 00:27:33,520 Du hackar den fel! 341 00:27:33,600 --> 00:27:36,000 Vad säger du? Jag försöker hjälpa till! 342 00:27:36,240 --> 00:27:37,160 Håll käften! 343 00:27:37,240 --> 00:27:39,200 Säg till din bror att skärpa sig. 344 00:27:39,280 --> 00:27:42,640 -Om du tar alla stjälkarna... -Jag vet vad jag gör. 345 00:27:42,720 --> 00:27:44,960 -Säg till din bror! -Han vägrar lyssna. 346 00:27:45,040 --> 00:27:47,160 -Du hjälper inte ens till. -Sluta. 347 00:27:47,240 --> 00:27:49,000 Prata inte så med varann. 348 00:27:49,080 --> 00:27:51,640 -Gå dit istället. -Jag försöker hjälpa till! 349 00:27:51,720 --> 00:27:53,440 Säg till din bror. 350 00:27:53,520 --> 00:27:56,160 -Nej, håll käften. -Säg inte så till honom! 351 00:27:56,240 --> 00:27:59,080 -Han försöker hjälpa till. Hej, Ats! -Kompis! 352 00:27:59,160 --> 00:28:00,120 Läget? 353 00:28:00,440 --> 00:28:02,720 Vi gör chili. Vi har massor om du vill ha. 354 00:28:02,800 --> 00:28:05,800 -Det är inte äkta chili. -Jo, men det är inget kött i. 355 00:28:05,880 --> 00:28:08,000 Jag kommer inte att gilla den. 356 00:28:08,080 --> 00:28:10,720 -Abby lagar veganmat. -Allt är dött. 357 00:28:10,800 --> 00:28:12,840 Vi måste älska varandra eller dö. 358 00:28:13,520 --> 00:28:14,520 Skitsnack. 359 00:28:14,600 --> 00:28:16,200 -Det är en dikt. -Vad pratar hon om? 360 00:28:16,280 --> 00:28:18,400 "Vi måste älska varandra eller dö." 361 00:28:18,480 --> 00:28:21,440 Det är en vacker tanke, och det gäller även djur. 362 00:28:22,080 --> 00:28:23,040 Vad gulligt! 363 00:28:24,560 --> 00:28:25,400 Är du okej? 364 00:28:26,480 --> 00:28:28,320 Vad har hänt med dina skor? 365 00:28:28,400 --> 00:28:29,800 Låt honom vara. 366 00:28:29,880 --> 00:28:32,560 De är lite slitna. Du kan få ett par av mig. 367 00:28:32,640 --> 00:28:35,000 De är faktiskt supertrasiga. 368 00:28:35,080 --> 00:28:36,760 Strunta i dem, Ats. 369 00:28:37,680 --> 00:28:38,960 Får jag låna toan? 370 00:28:39,040 --> 00:28:39,920 -Visst. -Okej. 371 00:28:42,720 --> 00:28:43,800 Nu bränns det vid! 372 00:28:43,880 --> 00:28:45,720 Nej! Du kan inte laga mat. 373 00:28:45,800 --> 00:28:47,720 Jag är bättre på matlagning än du. 374 00:28:48,920 --> 00:28:51,000 -Den är klar nu. -Den är inte klar. 375 00:28:51,080 --> 00:28:52,920 Koriandern ligger i klumpar. 376 00:29:07,800 --> 00:29:08,840 Vågar man gå in? 377 00:29:09,840 --> 00:29:10,760 Vad? 378 00:29:10,840 --> 00:29:12,400 Jag vet hur ni pojkar är. 379 00:29:21,800 --> 00:29:22,840 Det är du inte. 380 00:29:23,880 --> 00:29:25,320 Stef, ge mig basilikan. 381 00:29:25,680 --> 00:29:27,120 Se till att de är rena. 382 00:29:45,200 --> 00:29:46,960 Skynda dig. Det tar för lång tid! 383 00:29:47,040 --> 00:29:49,840 -Vänta lite bara. -Skynda dig. Jag är hungrig! 384 00:29:49,920 --> 00:29:52,000 -En stor eller liten portion? -Stor! 385 00:29:52,080 --> 00:29:54,080 Okej, håll tyst! Ats, sätt dig. 386 00:29:54,600 --> 00:29:55,600 Är du hungrig? 387 00:29:55,680 --> 00:29:58,320 När du fått smaka på det här är du inte hungrig längre. 388 00:29:58,400 --> 00:30:01,200 -Det luktar jättegott. -Tack vare husets mästerkock. 389 00:30:01,280 --> 00:30:04,040 -Sluta. Du är inte inte lika bra som jag. -Vad? 390 00:30:04,120 --> 00:30:06,520 -Nästa gång kan du laga mat åt mig. -Hördu! 391 00:30:06,600 --> 00:30:09,160 Vad är det? Jag måste se till att dejta rätt grabb. 392 00:30:09,240 --> 00:30:12,320 -Varför är din portion större än min? -Ät nu. Varför klagar du jämt? 393 00:30:12,400 --> 00:30:16,000 -Ats, mår du bra? -Förlåt, jag måste gå. 394 00:30:16,960 --> 00:30:18,360 Du! Kompis! 395 00:30:25,880 --> 00:30:29,160 JAQ 396 00:30:29,240 --> 00:30:30,680 Ska jag ringa honom? 397 00:30:34,200 --> 00:30:35,200 Jag gör det. 398 00:30:38,920 --> 00:30:40,440 Få det att låta äkta. 399 00:30:41,080 --> 00:30:42,360 Han måste tro på det. 400 00:30:43,200 --> 00:30:45,320 -Vart ska du? -Jag är strax tillbaka. 401 00:31:05,040 --> 00:31:06,200 Ja, polisen. 402 00:31:06,280 --> 00:31:07,200 Tjena, Dris. 403 00:31:09,400 --> 00:31:10,760 Ja, det händer nu. 404 00:31:10,840 --> 00:31:12,280 Jag vill rapportera nåt. 405 00:31:12,360 --> 00:31:15,360 Jag såg två svarta killar gå in i en lägenhet där jag bor. 406 00:31:15,440 --> 00:31:16,640 Billerton House. 407 00:31:16,720 --> 00:31:17,640 Number One-fiket. 408 00:31:17,720 --> 00:31:19,720 De lade vapen i en väska, 409 00:31:19,800 --> 00:31:22,120 i en ljusgrön väska. 410 00:31:22,200 --> 00:31:25,640 Ni måste ta er dit snabbt. Lägenhet 77, tionde våningen. 411 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 Skynda dig. 412 00:31:29,160 --> 00:31:30,040 Okej. 413 00:31:52,480 --> 00:31:53,520 Vad sa han? 414 00:31:55,800 --> 00:31:57,400 Han sa att han kommer hit. 415 00:32:02,360 --> 00:32:03,320 Vi får väl se. 416 00:32:17,360 --> 00:32:18,760 Är det här ett skämt? 417 00:32:35,880 --> 00:32:36,760 Ja? 418 00:32:39,240 --> 00:32:40,360 Är du säker? 419 00:32:44,000 --> 00:32:45,320 Okej. 420 00:32:45,680 --> 00:32:48,000 Farah, ring Si och de andra på en gång! 421 00:32:48,080 --> 00:32:50,440 Vi ska till Number One-fiket. 422 00:32:50,520 --> 00:32:52,000 Dushane och Sully är där. 423 00:32:52,320 --> 00:32:53,760 Snabba på! Nu kör vi! 424 00:32:54,360 --> 00:32:56,000 Vi hittade dem. 425 00:32:56,960 --> 00:32:59,040 Möt oss på Number One-fiket. 426 00:33:10,360 --> 00:33:11,360 Vad tittar du på? 427 00:33:13,640 --> 00:33:15,160 Du skulle inte gilla det. 428 00:33:22,640 --> 00:33:24,920 Du måste respektera folks egenutrymme. 429 00:33:38,640 --> 00:33:41,160 Jag minns när du var min lilla tjej. 430 00:33:43,160 --> 00:33:45,160 Jag är inte din lilla tjej längre. 431 00:34:26,880 --> 00:34:28,200 Skynda er! 432 00:34:28,640 --> 00:34:29,640 Kom igen! 433 00:34:29,880 --> 00:34:30,840 Sätt fart! 434 00:34:39,280 --> 00:34:41,040 Kom igen! 435 00:34:44,880 --> 00:34:47,960 Beväpnad polis! 436 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 Skynda er! 437 00:34:49,400 --> 00:34:51,040 Rör er inte, för fan! 438 00:34:53,720 --> 00:34:54,880 Var är Dushane? 439 00:34:57,960 --> 00:34:58,880 Beväpnad polis! 440 00:35:01,840 --> 00:35:03,240 Beväpnad polis! 441 00:35:05,480 --> 00:35:06,560 Rör dig inte! 442 00:35:06,800 --> 00:35:07,800 Släpp mig! 443 00:35:07,880 --> 00:35:09,040 Aaron! 444 00:35:09,680 --> 00:35:11,480 Aaron! 445 00:35:14,680 --> 00:35:16,200 Aaron! 446 00:35:18,440 --> 00:35:20,640 Var är Dushane? 447 00:35:21,160 --> 00:35:22,360 Var är Dushane? 448 00:35:25,440 --> 00:35:26,920 Kolla i det jävla köket! 449 00:35:29,000 --> 00:35:30,400 Var är Dushane? 450 00:35:35,760 --> 00:35:37,600 -Aaron, hjälp mig! -Lugna dig! 451 00:35:38,000 --> 00:35:40,280 -Lugna dig! -Aaron, hjälp mig! 452 00:35:42,160 --> 00:35:43,280 Aaron! 453 00:35:44,600 --> 00:35:45,600 Aaron! 454 00:35:46,720 --> 00:35:47,760 Släpp mig! 455 00:35:47,840 --> 00:35:49,520 Aaron! Hjälp! 456 00:35:50,800 --> 00:35:51,840 Aaron! 457 00:35:54,720 --> 00:35:55,600 Vapen. 458 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 Nej, den är inte min. 459 00:35:58,000 --> 00:36:00,800 Jag vet inte hur den kom dit. Jag har aldrig sett den förr! 460 00:36:00,880 --> 00:36:02,000 Den är inte min! 461 00:36:03,040 --> 00:36:05,080 Jag vet inget om det här. Den är inte min! 462 00:36:07,800 --> 00:36:09,200 Han är inte här! 463 00:36:09,520 --> 00:36:10,680 Vi sticker! 464 00:36:11,120 --> 00:36:12,520 Nu drar vi! Kom igen! 465 00:36:13,160 --> 00:36:14,240 Vad i helvete? 466 00:36:14,320 --> 00:36:15,720 Var i helvete är de? 467 00:37:08,280 --> 00:37:10,000 -Vart tog de vägen? -Helvete! 468 00:37:10,080 --> 00:37:11,680 -Helvetes jävlar! -Helvete! 469 00:37:11,760 --> 00:37:13,680 Nån jävel ljuger för oss. 470 00:37:13,760 --> 00:37:16,200 -Vad händer? -Det är Summerhouse! 471 00:37:16,280 --> 00:37:18,960 -Det här är fan otroligt. -Hur hände det här? 472 00:37:19,040 --> 00:37:21,600 De kan inte ha hunnit sticka. 473 00:37:22,320 --> 00:37:24,720 Det här är helt åt helvete! 474 00:37:26,480 --> 00:37:27,360 Helvete! 475 00:37:27,800 --> 00:37:29,040 Hallå? Vem är det? 476 00:37:30,280 --> 00:37:31,600 Du vet vem det är. 477 00:37:32,520 --> 00:37:34,280 -Vem ringer? -Hör på. 478 00:37:35,240 --> 00:37:37,360 Kolla upp hur dina bröder har det. 479 00:37:39,120 --> 00:37:40,440 Jamie, vad händer? 480 00:37:42,960 --> 00:37:44,440 Jamie, prata med oss! 481 00:37:51,280 --> 00:37:52,120 Helvete! 482 00:37:52,200 --> 00:37:54,480 Varför fanns väskan i ditt rum? 483 00:37:54,560 --> 00:37:58,080 Jag vet inget om nån väska. Det här har inte med mig att göra. 484 00:38:00,080 --> 00:38:02,720 -Har du sett boken förut? -Ja, den är min. 485 00:38:02,800 --> 00:38:04,920 -Den är din? -Ja, från universitetet. 486 00:38:05,000 --> 00:38:08,520 -Varför låg boken i en väska med vapen? -Jag vet inte. 487 00:38:08,600 --> 00:38:10,600 -Varför låg den där? -Jag vet inte! 488 00:38:58,160 --> 00:39:00,120 Dris, vi kan göra det här, men... 489 00:39:02,480 --> 00:39:03,840 ...då hittar Erin dig. 490 00:39:06,360 --> 00:39:08,000 Nej, inte här. 491 00:39:12,440 --> 00:39:13,640 Okej, då går vi. 492 00:39:24,120 --> 00:39:25,160 Kom, så går vi. 493 00:39:29,320 --> 00:39:30,280 Nej. 494 00:39:32,280 --> 00:39:34,080 Finns det ingen annan utväg? 495 00:39:45,280 --> 00:39:46,640 Får jag ta på mig skor? 496 00:39:47,400 --> 00:39:48,600 Kom igen nu. 497 00:39:51,720 --> 00:39:52,920 Sluta. Kom. 498 00:39:56,480 --> 00:39:59,840 -Får jag ta farväl av henne? -Nej. Kom igen. 499 00:40:04,720 --> 00:40:05,960 Gör inte så mot mig! 500 00:40:08,800 --> 00:40:09,760 Nu går vi! 501 00:40:10,560 --> 00:40:11,600 Kom igen! 502 00:40:12,960 --> 00:40:15,520 Kom igen. Du vet vad du har gjort. 503 00:40:46,960 --> 00:40:49,360 Jag visste inte att du hade glasögon. 504 00:40:50,680 --> 00:40:52,160 Mina ögon är åt helvete. 505 00:40:52,640 --> 00:40:54,240 Allt är åt helvete. 506 00:42:18,880 --> 00:42:19,880 Här. 507 00:42:27,240 --> 00:42:28,120 Gå. 508 00:42:29,800 --> 00:42:31,000 Vill du att jag går? 509 00:42:44,480 --> 00:42:45,920 Det här rör bara oss två. 510 00:42:56,840 --> 00:42:57,720 Varför? 511 00:43:01,600 --> 00:43:02,440 Varför? 512 00:43:26,440 --> 00:43:29,520 Om du tänker göra det, gör det då. 513 00:45:08,600 --> 00:45:09,520 Två minuter. 514 00:45:21,000 --> 00:45:22,640 Hur är det? Mår du bra? 515 00:45:29,280 --> 00:45:30,760 Du förstår vad som hände? 516 00:45:32,720 --> 00:45:33,680 Allt det här... 517 00:45:34,840 --> 00:45:36,320 Allt det här är ditt fel. 518 00:45:38,160 --> 00:45:39,080 Ditt. 519 00:45:40,840 --> 00:45:43,960 -Allt kommer att ordna sig, jag lovar. -Ordna sig? 520 00:45:44,240 --> 00:45:46,920 -Jag hamnar i fängelse. -Nej, det gör du inte. 521 00:45:47,000 --> 00:45:48,640 Efter allt jag kämpade för. 522 00:45:49,600 --> 00:45:50,760 Jag jobbade hårt. 523 00:45:52,760 --> 00:45:56,880 Jag ville bygga en framtid. Som normala personer gör. 524 00:45:58,200 --> 00:46:02,920 Jag försökte sköta mig, men polisen riktade vapen mot oss. 525 00:46:04,320 --> 00:46:06,520 De riktade vapen mot oss. 526 00:46:09,560 --> 00:46:13,120 Nu säger de att jag får 15 år. 527 00:46:14,680 --> 00:46:15,920 Femton år. 528 00:46:16,360 --> 00:46:18,080 Du får inte 15 år. 529 00:46:18,160 --> 00:46:20,120 -Femton år... -Du får inte 15 år. 530 00:46:20,200 --> 00:46:21,520 Hör på mig. 531 00:46:33,520 --> 00:46:35,280 Jag ska berätta allt för dem. 532 00:46:36,280 --> 00:46:37,560 Det var min väska. 533 00:46:39,000 --> 00:46:42,720 Du, Stef och Abby hade inget med det här att göra. 534 00:46:43,840 --> 00:46:46,400 Förstår du? Det ordnar sig. 535 00:46:47,880 --> 00:46:48,880 Jag lovar. 536 00:46:50,440 --> 00:46:53,560 Men du måste ta ditt ansvar, som en man. 537 00:46:53,640 --> 00:46:54,840 Som en man? 538 00:46:55,880 --> 00:46:57,960 Kom igen, säg inte så. 539 00:46:58,560 --> 00:47:00,880 Lita på mig. Det ordnar sig. 540 00:47:00,960 --> 00:47:02,720 Det ordnar sig inte! 541 00:47:03,640 --> 00:47:06,200 Tror du att vi kan ha det bra efter det här? 542 00:47:06,280 --> 00:47:09,400 Tror du att Stef kommer att må bra? 543 00:47:11,680 --> 00:47:15,240 Tror du att jag kan studera och samtidigt vara pappa åt Stef? 544 00:47:16,280 --> 00:47:17,480 Vad är ditt problem? 545 00:47:20,000 --> 00:47:21,480 Det här är ditt fel. 546 00:47:22,720 --> 00:47:24,200 Allt det här är ditt fel. 547 00:47:25,520 --> 00:47:26,840 Du lovade dem. 548 00:47:27,640 --> 00:47:28,800 Du lovade dem. 549 00:47:29,880 --> 00:47:33,120 Du lovade mamma och pappa att du skulle ta hand om oss. 550 00:47:33,880 --> 00:47:36,400 Och var fan är vi nu? Du lovade dem. 551 00:47:39,560 --> 00:47:40,800 Du lovade dem! 552 00:47:41,280 --> 00:47:43,560 Var är vi nu? Du lovade dem! 553 00:47:44,240 --> 00:47:45,480 Du lovade dem! 554 00:47:46,120 --> 00:47:48,840 Helvetes jävlar. Rör mig inte! 555 00:47:48,920 --> 00:47:50,400 Chilla. 556 00:47:53,160 --> 00:47:54,280 Helvete. 557 00:48:10,000 --> 00:48:11,240 Dags att gå, grabben. 558 00:48:12,560 --> 00:48:13,960 Oroa dig inte för nåt. 559 00:48:14,040 --> 00:48:16,360 Hör på mig nu. 560 00:48:17,680 --> 00:48:19,680 Se efter Stef. 561 00:48:22,640 --> 00:48:23,720 Jag älskar dig. 562 00:48:24,360 --> 00:48:25,760 Glöm aldrig det. 563 00:49:09,680 --> 00:49:11,440 Vi var tvungna att göra det. 564 00:49:26,280 --> 00:49:27,760 Och du ringde polisen? 565 00:49:35,120 --> 00:49:37,360 Du sa att det alltid finns en lösning. 566 00:49:41,160 --> 00:49:42,840 Det var så du sa. 567 00:49:47,960 --> 00:49:49,760 Det finns alltid en lösning... 568 00:49:52,000 --> 00:49:53,600 ...men det var fel lösning. 569 00:49:57,200 --> 00:50:00,200 Helvetes jävlar. Vad menar du? 570 00:50:02,480 --> 00:50:04,640 Driver vi en jävla kyrka? 571 00:50:13,440 --> 00:50:15,160 Du vet vad jag menar. 572 00:50:19,040 --> 00:50:20,840 Vissa saker gör man bara inte. 573 00:50:23,080 --> 00:50:24,560 Vi gör inte sånt. 574 00:50:29,440 --> 00:50:31,080 Det lärde vi oss som barn. 575 00:50:34,920 --> 00:50:38,400 Vad Dris gjorde var totalt jävla fel! 576 00:50:40,480 --> 00:50:41,480 Och alla vet det. 577 00:50:46,520 --> 00:50:47,920 Det du gjorde... 578 00:50:51,600 --> 00:50:53,040 ...var jävligt fel. 579 00:50:53,920 --> 00:50:56,640 -Och du vet det. -Vad i helvete pratar du om? 580 00:50:58,800 --> 00:51:00,080 Vi vann, för fan! 581 00:51:03,040 --> 00:51:04,560 Vad spelar det för roll? 582 00:51:06,600 --> 00:51:11,040 Och det är inte din jävla plats att bestämma vad som är rätt och fel. 583 00:51:13,040 --> 00:51:15,560 Jag behöver inte rättfärdiga mig för dig! 584 00:51:16,880 --> 00:51:19,600 Jag gjorde det jag var tvungen för att vi skulle vinna. 585 00:51:19,680 --> 00:51:21,720 Så gör en äkta jävla boss! 586 00:51:21,800 --> 00:51:23,600 Men det fattar inte du. 587 00:51:26,640 --> 00:51:28,600 Bara för att vi inte förlorade... 588 00:51:29,840 --> 00:51:31,760 ...betyder inte det att vi vann. 589 00:52:20,320 --> 00:52:22,760 -Det är inte så man vispar. -Vad menar du? 590 00:52:23,440 --> 00:52:25,880 Du måste skaka hela kroppen när du vispar. 591 00:52:45,320 --> 00:52:47,320 -Vem är du? -Var i helvete är han? 592 00:52:47,520 --> 00:52:48,400 Nej! 593 00:52:48,480 --> 00:52:50,160 -Var i helvete... -Mamma! 594 00:52:50,240 --> 00:52:52,400 Flytta på dig, din dumma bitch! 595 00:52:52,480 --> 00:52:53,640 Undan, Attica! 596 00:52:54,360 --> 00:52:55,320 Helvete! 597 00:52:55,400 --> 00:52:56,760 -Mamma! -Ner, Attica! 598 00:52:56,840 --> 00:52:57,880 Dumma bitch! 599 00:52:59,680 --> 00:53:00,600 Helvete! 600 00:53:01,200 --> 00:53:02,360 Helvete! 601 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 Flytta dig, för fan! 602 00:53:04,240 --> 00:53:05,520 Herregud! Nej! 603 00:53:05,600 --> 00:53:06,680 Släpp vapnet! 604 00:53:07,880 --> 00:53:09,320 Vad fan är fel med den här... 605 00:53:14,800 --> 00:53:15,680 Helvete! 606 00:53:25,440 --> 00:53:26,440 Herregud. 607 00:53:27,600 --> 00:53:30,400 Det är över. 608 00:53:31,200 --> 00:53:34,120 Det är över. Han har gått. Det är över. 609 00:53:37,360 --> 00:53:39,560 Han har gått. Det är över. 610 00:53:52,720 --> 00:53:53,840 Allt väl? 611 00:53:56,160 --> 00:53:57,120 Hej. 612 00:54:00,000 --> 00:54:01,160 Hur mår hon? 613 00:54:04,200 --> 00:54:05,320 Hon mår okej. 614 00:54:07,840 --> 00:54:08,880 Hon... 615 00:54:12,560 --> 00:54:14,600 Hon vill inte träffa dig, Dushane. 616 00:54:18,360 --> 00:54:19,400 Jag är ledsen. 617 00:54:22,440 --> 00:54:23,520 Okej. 618 00:54:28,080 --> 00:54:29,720 Hon ändrar sig nog. 619 00:54:29,800 --> 00:54:31,640 Hon behöver tid. 620 00:54:34,480 --> 00:54:35,440 Jag fattar. 621 00:54:38,440 --> 00:54:39,560 Hör på... 622 00:54:44,680 --> 00:54:46,320 Jag vet vad du gjorde... 623 00:54:47,560 --> 00:54:48,520 ...för Lauryn. 624 00:54:51,160 --> 00:54:53,120 Jaq sa att du gav henne pengar. 625 00:54:55,120 --> 00:54:55,960 Tack. 626 00:55:02,480 --> 00:55:06,360 Tish ska delta i nästa simtävling om några veckor. 627 00:55:07,920 --> 00:55:09,680 Hon vill gärna att du kommer. 628 00:55:11,520 --> 00:55:12,560 Kanske... 629 00:55:14,200 --> 00:55:18,280 Alltså, om du har lust, då kanske du kan komma dit? 630 00:55:19,560 --> 00:55:20,480 Ja. 631 00:55:22,120 --> 00:55:23,840 Ja, det kanske jag gör. 632 00:55:27,960 --> 00:55:29,080 Vi ses. 633 00:55:35,160 --> 00:55:37,640 Anlitar ni ändå fler säljare? 634 00:55:37,720 --> 00:55:40,600 Det är inte tillåtet, för helvete! 635 00:55:40,680 --> 00:55:44,040 Allvarligt? Vad fan? Menar du att ingen av er sköter sig? 636 00:55:44,120 --> 00:55:45,800 Ni ska samarbeta. 637 00:55:45,880 --> 00:55:48,880 Ni vet båda bättre än så här, för fan. 638 00:55:48,960 --> 00:55:51,680 Skärp er, för helvete. Ni beter er som idioter. 639 00:55:51,760 --> 00:55:54,360 Ska jag betala för att ni ska se bra ut? 640 00:55:54,440 --> 00:55:56,480 Jag betalar er, jag klär er! 641 00:55:56,560 --> 00:55:59,640 Min jacka. Mitt hår. Mina sneakers. Mina jeans. 642 00:55:59,720 --> 00:56:01,720 Allt ni har på er är mitt! 643 00:56:14,960 --> 00:56:16,800 Vad gör ni här? 644 00:56:16,880 --> 00:56:19,560 -Det här gäller mer än bara varor. -Lugna dig! 645 00:56:24,000 --> 00:56:26,320 Allt finns där. Ring mig sen. 646 00:56:26,400 --> 00:56:27,760 -Javisst. -Vi hörs. 647 00:56:27,840 --> 00:56:30,400 -Hej då. Sköt om dig. -Du också. 648 00:56:30,480 --> 00:56:31,360 Kom nu. 649 00:56:38,320 --> 00:56:39,240 Skål för det. 650 00:56:40,120 --> 00:56:41,360 Skål för mer pengar. 651 00:56:41,480 --> 00:56:42,320 Ja! 652 00:56:47,520 --> 00:56:48,680 Kompis! 653 00:56:51,240 --> 00:56:52,360 Vad tycker du? 654 00:56:53,120 --> 00:56:54,040 Jaså? 655 00:56:54,800 --> 00:56:56,680 Audi, treliters. Quattro. 656 00:56:56,760 --> 00:56:57,600 Jaså? 657 00:56:57,680 --> 00:56:58,720 Jag gillar den. 658 00:56:59,280 --> 00:57:00,880 -Hur mycket? -Trettiotusen. 659 00:57:00,960 --> 00:57:03,040 Jag ger dig 25 000. Kontant. 660 00:57:03,760 --> 00:57:05,000 -Kontant? -Kontant. 661 00:57:06,000 --> 00:57:07,240 -Det låter bra. -Okej. 662 00:57:52,000 --> 00:57:53,280 Hur går det i skolan? 663 00:57:55,160 --> 00:57:56,760 Vilka ämnen hade du idag? 664 00:57:57,720 --> 00:57:58,600 Jag vet inte. 665 00:58:10,840 --> 00:58:15,560 Ni menar att vi som sitter här, vi som har bott i de här husen jämt 666 00:58:15,640 --> 00:58:20,200 inte prioriteras för delägarskap? Vad fan handlar det om? 667 00:58:20,280 --> 00:58:23,960 Vi försöker att ordna nya bostäder åt så många familjer vi kan. 668 00:58:25,040 --> 00:58:28,240 -Bygget kostar flera miljoner. -Över min döda kropp! 669 00:58:28,320 --> 00:58:31,240 Kommunen har inte råd att placera alla i samma stadsdel. 670 00:58:31,320 --> 00:58:32,760 Det är för dyrt för oss. 671 00:58:53,120 --> 00:58:57,320 Suarez, Clive, Acheampong, Huynh, 672 00:58:57,400 --> 00:59:00,200 Roberts, August, Tovell. 673 00:59:40,680 --> 00:59:42,240 Vad i helvete gör du här? 674 00:59:45,360 --> 00:59:47,560 Vet du vad? Du tänkte rätt. 675 00:59:48,720 --> 00:59:50,920 Du ville ena alla gäng. 676 00:59:52,320 --> 00:59:55,440 Det här med skottlossning, knivbrott och syraattacker... 677 00:59:56,800 --> 00:59:59,800 ...det hindrar oss från att tjäna pengar. 678 01:00:02,640 --> 01:00:04,240 Du hade rätt dröm. 679 01:00:05,920 --> 01:00:07,880 Fint att du gillar den. 680 01:00:09,880 --> 01:00:10,760 Hör på. 681 01:00:12,160 --> 01:00:14,280 Jag kan ta din dröm till nästa nivå. 682 01:00:15,920 --> 01:00:17,160 -Jaså? -Ja. 683 01:00:19,560 --> 01:00:22,840 Inte bara i vår kommun, utan i hela jävla stan. 684 01:00:26,160 --> 01:00:27,800 -Lycka till. -Sätt dig. 685 01:00:27,880 --> 01:00:28,960 Dra åt helvete. 686 01:00:31,920 --> 01:00:34,800 Vill du avtjäna 20 år? Du vill nog se det här. 687 01:00:40,360 --> 01:00:41,360 Sätt dig. 688 01:01:01,200 --> 01:01:02,240 Vad ska jag se? 689 01:01:05,440 --> 01:01:06,720 Var tyst och titta. 690 01:01:07,760 --> 01:01:09,760 Hur fan smugglade du in en mobil? 691 01:01:12,280 --> 01:01:13,160 Titta. 692 01:01:27,080 --> 01:01:28,080 Titta noga. 693 01:01:51,160 --> 01:01:52,520 Om en domare ser det... 694 01:01:53,480 --> 01:01:55,160 ...läggs fallet ner snabbt. 695 01:01:58,800 --> 01:02:03,840 Om du svarar rätt på nästa fråga, då får din advokat videon ikväll. 696 01:02:05,760 --> 01:02:06,840 Vad är frågan? 697 01:02:07,920 --> 01:02:10,200 Efter din frigivning jobbar du åt mig. 698 01:02:12,560 --> 01:02:13,640 Menar du allvar? 699 01:02:13,720 --> 01:02:14,560 Ja eller nej? 700 01:02:22,720 --> 01:02:25,640 Du är duktig. Du är smart. 701 01:02:26,000 --> 01:02:27,080 Du är organiserad. 702 01:02:29,680 --> 01:02:31,120 Jag gillar dina drömmar. 703 01:02:33,600 --> 01:02:35,760 Jag hade samma drömmar i din ålder. 704 01:02:54,160 --> 01:02:56,480 Låt mig veta om du vill avtjäna 20 år. 705 01:03:36,440 --> 01:03:38,400 -Jag ser inte Dushane. -Nej, frun. 706 01:03:39,200 --> 01:03:41,480 Han har hållit extremt låg profil. 707 01:03:41,560 --> 01:03:45,280 Dushane är väldigt privat, chefen. Ingen vet var han bor ens. 708 01:03:45,360 --> 01:03:47,240 Då måste vi vara smartare. 709 01:03:51,120 --> 01:03:53,240 Den här mannen bör inte gå fri. 710 01:03:53,960 --> 01:03:55,440 Han bör sitta fängslad... 711 01:03:56,120 --> 01:03:57,680 ...i resten av sitt liv. 712 01:05:24,240 --> 01:05:28,160 Undertexter: Irene Peet