1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:49,720 --> 00:00:53,080 Geen zorgen, we pakken ze terug voor wat ze hebben gedaan. 3 00:00:54,360 --> 00:00:58,280 Lijkt het of dat me iets kan schelen? Alsof ik doe wat jullie doen? 4 00:00:58,360 --> 00:01:00,240 Wat? -Ik wil jullie hier niet. 5 00:01:00,320 --> 00:01:02,160 Doe rustig. -Ik wil dit niet. Rustig? 6 00:01:02,240 --> 00:01:05,440 Jij zegt niet wat ik moet doen. En maak dat geluid niet. 7 00:01:09,080 --> 00:01:10,400 Wacht in de auto, Jaq. 8 00:01:19,400 --> 00:01:20,240 Ik weet het. 9 00:01:23,560 --> 00:01:24,600 Ik kon nergens heen. 10 00:01:26,560 --> 00:01:28,440 Ik kon je niet echt wegsturen. 11 00:01:30,920 --> 00:01:33,600 Maar ik wil je niet in m'n huis, snap je dat? 12 00:01:34,760 --> 00:01:37,000 Zorg dat je weg bent als Tasha thuiskomt. 13 00:01:37,920 --> 00:01:40,120 Denk je dat ik wil dat ze me zo ziet? 14 00:01:43,640 --> 00:01:44,720 Kom niet terug. 15 00:01:46,280 --> 00:01:50,320 Je brengt m'n familie in gevaar. Zij gaan voor alles, snap je dat? 16 00:02:03,160 --> 00:02:04,880 Wat zei ze? Gaat het met d'r? 17 00:02:05,600 --> 00:02:06,960 Wat denk je zelf? 18 00:02:08,640 --> 00:02:09,480 Luister. 19 00:02:11,240 --> 00:02:14,640 Het was niet toevallig dat ze ons gisteren wisten te vinden. 20 00:02:15,720 --> 00:02:16,760 Natuurlijk niet. 21 00:02:22,000 --> 00:02:22,920 Hoe? 22 00:02:23,520 --> 00:02:26,840 Ze kan bij haar telefoon, of ze had een andere telefoon. 23 00:02:28,000 --> 00:02:29,120 We hebben niet gekeken. 24 00:02:29,920 --> 00:02:31,040 Ze sms't Jamie. 25 00:02:31,480 --> 00:02:32,600 Wat sms't ze hem? 26 00:02:33,000 --> 00:02:33,840 Het adres. 27 00:02:34,720 --> 00:02:36,040 Ik weet 't adres niet. 28 00:02:36,560 --> 00:02:37,480 Jij? 29 00:02:44,120 --> 00:02:45,680 Jaq was er niet toen het gebeurde. 30 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 Het was Jaq niet. -Waarom niet? 31 00:02:48,680 --> 00:02:49,680 Ze is trouw. 32 00:02:52,120 --> 00:02:53,240 Geloof me maar. 33 00:03:08,800 --> 00:03:10,640 Nee, echt niet. 34 00:03:10,720 --> 00:03:12,680 Ik hoop dat hij het niet was. 35 00:03:17,080 --> 00:03:18,760 Het maakt niet uit. 36 00:03:20,480 --> 00:03:22,120 We zijn onze leverancier kwijt. 37 00:03:23,080 --> 00:03:24,480 We hebben niemand. 38 00:03:25,600 --> 00:03:28,440 Zelfs geen jongeren om te dealen wat we nog hebben. 39 00:03:29,840 --> 00:03:32,040 Ik weet niet hoe we hier uitkomen. 40 00:03:33,240 --> 00:03:34,400 Er is altijd een manier. 41 00:03:34,640 --> 00:03:35,760 Ik zie geen uitweg. 42 00:03:37,480 --> 00:03:38,640 Ik zeg 't alleen maar. 43 00:03:43,440 --> 00:03:45,160 We hebben ze onderschat. 44 00:03:45,800 --> 00:03:47,520 Is hij nu een crimineel meesterbrein? 45 00:03:47,600 --> 00:03:50,200 Dat zeg ik niet. -Zo klinkt het wel. 46 00:03:54,200 --> 00:03:55,400 Weet je wat ik denk? 47 00:03:56,720 --> 00:04:00,280 Hij is een jochie dat in onze buurt woont. 48 00:04:01,440 --> 00:04:02,920 Hij staat 's morgens op. 49 00:04:03,840 --> 00:04:05,960 Gaat poepen en douchen. 50 00:04:06,280 --> 00:04:07,600 Hij is niet bijzonder. 51 00:04:10,400 --> 00:04:11,640 We kunnen hem pakken. 52 00:04:14,120 --> 00:04:15,640 Want er is altijd een manier. 53 00:04:18,040 --> 00:04:19,960 Je moet je kop erbij houden. 54 00:04:22,880 --> 00:04:24,000 Dit oplossen. 55 00:04:31,640 --> 00:04:34,280 Ja, hij heeft iets aan z'n oog. 56 00:04:35,280 --> 00:04:38,880 Hij heeft kokend water op z'n oog gekregen... 57 00:04:38,960 --> 00:04:42,000 ...en nu is het geïnfecteerd geraakt. 58 00:04:42,680 --> 00:04:46,560 Het zorgt voor veel pijn en irritatie, dus ik vroeg me af of u iets heeft. 59 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 Dus, liefje. 60 00:04:47,640 --> 00:04:51,040 ...een afspraak of dat we op 't spreekuur komen... 61 00:04:51,120 --> 00:04:55,320 We moeten even praten. 62 00:04:56,600 --> 00:05:01,760 Ik wil dat je me voorstelt aan de mensen met wie je werkt. 63 00:05:02,720 --> 00:05:04,680 Moet ik dit echt nog uitleggen? 64 00:05:04,760 --> 00:05:06,560 Oké, fijn. Kunt u... 65 00:05:07,200 --> 00:05:11,440 In dit vak zorgen mensen ervoor dat ze niet 40 jaar hoeven te zitten... 66 00:05:12,720 --> 00:05:13,720 ...door slim te zijn. 67 00:05:14,920 --> 00:05:17,280 Ze kennen en vertrouwen me. 68 00:05:17,680 --> 00:05:20,680 Ze kennen jou niet en gaan niks met je afspreken. 69 00:05:26,360 --> 00:05:30,080 Dat gaan jij en ik veranderen, toch? 70 00:05:30,360 --> 00:05:32,400 Ik heb een dokter gevonden. 71 00:05:32,920 --> 00:05:35,040 Een topdokter. Dr Cicero. 72 00:05:35,680 --> 00:05:37,400 Hij kan iets aan je oog doen. 73 00:05:38,240 --> 00:05:42,400 Als ik terugkom, ga jij me vertellen wat ik wil weten. 74 00:05:52,520 --> 00:05:56,840 Weet je zeker dat de dokter iets kan doen? -Ja, gast. Het komt goed. 75 00:05:57,520 --> 00:05:58,800 Hij is een goede dokter. 76 00:05:59,160 --> 00:06:00,960 Oké, sms me het adres. 77 00:06:04,240 --> 00:06:07,760 Morgen hoeven we geen uniform aan. -Waarom niet? 78 00:06:08,440 --> 00:06:11,080 Het is Geen Uniform Dag. Voor 't goede doel. 79 00:06:14,760 --> 00:06:16,640 Alles goed, Erin? 80 00:06:17,680 --> 00:06:18,640 Stap in, gast. 81 00:06:22,240 --> 00:06:23,200 Wacht hier. 82 00:06:29,160 --> 00:06:30,360 Maar heel even, oké? 83 00:06:40,400 --> 00:06:41,520 Alles goed? 84 00:06:45,480 --> 00:06:46,880 We zijn erachter. 85 00:06:53,960 --> 00:06:55,480 Hoe we Jamie kunnen pakken. 86 00:07:01,000 --> 00:07:01,840 Hoe? 87 00:07:02,960 --> 00:07:04,680 We vallen hem morgenavond aan. 88 00:07:10,880 --> 00:07:12,160 Jij, ik en Sully. 89 00:07:14,120 --> 00:07:15,280 Zonder genade. 90 00:07:16,400 --> 00:07:18,800 We maken voorgoed een einde aan hem. 91 00:07:21,760 --> 00:07:23,160 Dus als ik je bel... 92 00:07:23,640 --> 00:07:24,600 ...neem je op. 93 00:07:30,320 --> 00:07:31,160 Luister. 94 00:07:34,880 --> 00:07:38,640 Dat hele gedoe met het weggeven van onze locatie... 95 00:07:41,720 --> 00:07:44,840 Iemand heeft die informatie aan Jamie gegeven. 96 00:07:47,960 --> 00:07:49,280 Maar maak je geen zorgen. 97 00:07:52,640 --> 00:07:54,160 We gaan diegene vinden. 98 00:07:56,800 --> 00:07:58,320 En ze krijgen hun verdiende loon. 99 00:08:03,400 --> 00:08:04,400 Zoals altijd. 100 00:08:08,440 --> 00:08:10,280 Erin wacht op haar vader. 101 00:08:16,600 --> 00:08:18,280 Zorg dat je komt als ik bel. 102 00:08:20,600 --> 00:08:21,960 Pap, wat was dat? 103 00:08:23,680 --> 00:08:24,960 Pap, wat is er? 104 00:08:56,040 --> 00:08:57,000 Wah gwaan. 105 00:08:59,240 --> 00:09:00,400 Niet zo verlegen. 106 00:09:01,080 --> 00:09:02,640 Ik wil alleen even praten. 107 00:09:06,120 --> 00:09:07,440 Ik zie je wel kijken. 108 00:09:08,840 --> 00:09:10,360 Arrogant. -Kom binnen, jongeman. 109 00:09:10,440 --> 00:09:11,720 Ongelooflijk. 110 00:09:12,880 --> 00:09:15,800 Hier ga je je een stuk beter door voelen. 111 00:09:23,080 --> 00:09:24,040 Gladde vingers. 112 00:09:29,840 --> 00:09:31,000 Eens even kijken. 113 00:09:31,920 --> 00:09:33,360 Eens kijken wat we kunnen doen. 114 00:09:36,760 --> 00:09:37,840 Waar is ie? 115 00:09:38,640 --> 00:09:40,960 O, daar. Even stilhouden. 116 00:09:44,640 --> 00:09:47,280 Voorzichtig. -Hou stil. 117 00:09:48,040 --> 00:09:49,920 Nu zie ik 'm niet meer. 118 00:09:50,440 --> 00:09:52,560 Oké, ik denk... 119 00:09:53,680 --> 00:09:56,320 Kijk. -Wat zei ik nou net? 120 00:09:56,400 --> 00:09:58,080 Het is al klaar. 121 00:10:00,400 --> 00:10:01,760 Druk dit erop. 122 00:10:03,160 --> 00:10:04,000 Dat was 't. 123 00:10:05,240 --> 00:10:07,120 Wat? Hoe helpt dat met m'n oog? 124 00:10:08,080 --> 00:10:10,680 Je oog... Daar krijg je iets voor. 125 00:10:11,840 --> 00:10:15,840 Het belangrijkste is dat je het schoonhoudt. 126 00:10:16,320 --> 00:10:19,880 Maak het hiermee schoon, voordat je naar bed gaat en 's morgens. 127 00:10:19,960 --> 00:10:24,560 En druppel vier keer per dag, vijf druppels per keer. Duidelijk? 128 00:10:26,800 --> 00:10:29,440 En dit maakt het beter? -Helemaal beter. 129 00:10:29,920 --> 00:10:33,520 Ik heb erger oogletsel gezien, oké? 130 00:10:33,600 --> 00:10:36,480 En dat heb je verholpen? Toen konden ze weer zien? 131 00:10:38,360 --> 00:10:40,080 Grotendeels. Nagenoeg. 132 00:10:40,480 --> 00:10:43,320 Nagenoeg, Jezus. Dat heb ik weer. 133 00:10:58,400 --> 00:11:00,520 Waarom doe je er zo lang over? 134 00:11:01,880 --> 00:11:03,240 Jezus. 135 00:11:03,320 --> 00:11:04,440 Allemachtig. 136 00:11:30,280 --> 00:11:33,120 Luister naar ons. -Ik luister. 137 00:11:33,760 --> 00:11:36,200 Handen op het stuur. -Niet schieten. 138 00:11:37,520 --> 00:11:38,400 Blijf kalm. 139 00:11:38,880 --> 00:11:40,000 Handen omlaag. 140 00:11:40,920 --> 00:11:42,360 Geschoten. 141 00:11:42,920 --> 00:11:46,360 Er is geschoten door de politie. 142 00:11:46,720 --> 00:11:47,760 Achteruit. 143 00:12:04,680 --> 00:12:06,720 Zet even een kopje thee. -Val dood. 144 00:12:08,200 --> 00:12:12,080 Val dood, ja? Ik heb je helemaal niks gedaan. 145 00:12:12,160 --> 00:12:13,960 Kan je niet eens de waterkoker... 146 00:12:14,040 --> 00:12:16,200 Jezus, ik zet wel thee. 147 00:12:17,560 --> 00:12:19,040 Bedankt, man. 148 00:12:21,520 --> 00:12:22,600 Eén suiker, toch? 149 00:12:23,760 --> 00:12:26,760 Met amandelmelk. Ik ben lactose-intolerant. 150 00:12:27,920 --> 00:12:28,920 Geen probleem. 151 00:12:29,880 --> 00:12:30,720 Schat. 152 00:12:31,440 --> 00:12:34,000 Ja, ik kan wel praten. 153 00:12:34,320 --> 00:12:35,160 Alles goed? 154 00:12:37,000 --> 00:12:38,320 Ik weet het. 155 00:12:38,400 --> 00:12:40,360 We moeten iets doen voordat Modie terugkomt. 156 00:12:42,600 --> 00:12:45,280 Ik ben overbodig als hij m'n leverancier kent. 157 00:12:45,840 --> 00:12:48,040 Ze vermoorden ons allebei. 158 00:12:48,160 --> 00:12:49,120 Wat zei ze? 159 00:12:51,640 --> 00:12:53,480 Waarom was je daar gisteravond? 160 00:12:56,240 --> 00:12:59,000 Dat zei ik al, ik was gekidnapt. 161 00:13:00,720 --> 00:13:04,360 Je hebt me erin geluisd. -Ze hadden een pistool op me gericht. 162 00:13:04,920 --> 00:13:07,400 Als ik niet deed wat ze zeiden, ging ik eraan. 163 00:13:09,920 --> 00:13:14,000 Ik wilde je waarschuwen. -Je lult uit je nek en je liegt. 164 00:13:14,080 --> 00:13:15,720 Hier hebben we geen tijd voor. 165 00:13:15,800 --> 00:13:17,800 Wacht even, schat. Is die thee al klaar? 166 00:13:17,880 --> 00:13:18,880 Bijna, man. 167 00:13:24,560 --> 00:13:25,640 Oké, bedankt. 168 00:13:30,720 --> 00:13:31,680 Waar is Dillian? 169 00:13:32,720 --> 00:13:35,320 Ja, geef maar even. Ik wil met m'n aanvallertje praten. 170 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 Hoe gaat het, maat? 171 00:13:43,120 --> 00:13:44,840 'Wie is dit?' Doe niet zo brutaal. 172 00:13:47,160 --> 00:13:48,320 Gedraag je je voor mama? 173 00:13:51,040 --> 00:13:52,000 Pas maar op. 174 00:13:52,720 --> 00:13:54,120 Oké, geef mama maar weer. 175 00:13:54,880 --> 00:13:56,160 Ja, schat. Alles goed? 176 00:13:57,880 --> 00:13:59,320 Waar ben je mee bezig? 177 00:13:59,920 --> 00:14:01,040 Wat doe je? 178 00:14:03,720 --> 00:14:05,000 Wat doe je, gast? 179 00:14:21,680 --> 00:14:22,840 Genoeg zo? 180 00:14:26,400 --> 00:14:28,000 Kom hier. 181 00:14:28,240 --> 00:14:29,200 Sta op. 182 00:14:55,880 --> 00:14:56,760 Help. 183 00:15:09,120 --> 00:15:10,200 Wacht, Jamie. 184 00:15:11,840 --> 00:15:12,920 Modie is dood. 185 00:15:13,760 --> 00:15:14,760 Wacht, gast. 186 00:15:15,920 --> 00:15:16,880 Modie is dood. 187 00:15:29,280 --> 00:15:30,880 POLITIE SCHIET VOORTVLUCHTIGE DOOD 188 00:15:30,960 --> 00:15:35,320 ...ontsnapte vier dagen geleden toen hij naar het ziekenhuis werd gebracht. 189 00:15:35,880 --> 00:15:38,200 Meer nieuws volgt later. 190 00:16:03,560 --> 00:16:05,720 Luister naar me. Stap in. 191 00:16:13,640 --> 00:16:14,560 Luister. 192 00:16:16,600 --> 00:16:17,680 Die Stef... 193 00:16:19,000 --> 00:16:20,240 Woont die nog thuis? 194 00:16:22,080 --> 00:16:23,320 Hij en z'n andere broer. 195 00:16:26,640 --> 00:16:27,480 Wat? 196 00:16:27,720 --> 00:16:29,160 Wil je de broers pakken? 197 00:16:30,400 --> 00:16:31,480 Wie is die andere? 198 00:16:32,280 --> 00:16:34,160 Aaron. Hij studeert. 199 00:16:34,760 --> 00:16:37,640 Ze zeggen dat hij een leuke vent is. Erg op zichzelf. 200 00:16:38,920 --> 00:16:42,360 En je weet dat Jamie camera's bij de voordeur heeft. 201 00:16:42,800 --> 00:16:45,760 Als we daarheen gaan, wachten de ZT's ons daarna beneden op. 202 00:16:49,840 --> 00:16:51,520 Waarom vraag je dat? 203 00:16:52,480 --> 00:16:54,440 Ze dealen blijkbaar allebei niet. 204 00:16:55,680 --> 00:16:59,440 Ik ga kinderen niet iets aandoen. -Zei ik dat dan? 205 00:17:02,360 --> 00:17:04,640 Je zei dat er altijd een manier was. 206 00:17:05,920 --> 00:17:07,000 Maar niet deze manier. 207 00:17:08,920 --> 00:17:09,880 Ik meen het. 208 00:19:06,000 --> 00:19:07,040 Lang geleden. 209 00:19:09,760 --> 00:19:11,080 Waar is je maat? 210 00:19:11,800 --> 00:19:12,960 Die is er niet. 211 00:19:13,720 --> 00:19:15,520 Zijn jullie niet onafscheidelijk? 212 00:19:17,160 --> 00:19:18,400 Niet altijd. 213 00:19:20,280 --> 00:19:21,720 Waar kan ik je mee helpen? 214 00:19:23,360 --> 00:19:24,600 Ik wil informatie. 215 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 Je weet wat ik verkoop. 216 00:19:27,160 --> 00:19:30,800 Auto nodig? Die kan je huren. Wapen nodig? Die kan je krijgen. 217 00:19:31,360 --> 00:19:32,920 Informatie heb ik niet. 218 00:19:35,360 --> 00:19:36,680 Deze keer wel. 219 00:19:41,880 --> 00:19:43,680 Dit is kogelvrij glas. 220 00:19:47,320 --> 00:19:49,160 Negenenzeventig millimeter dik. 221 00:19:50,480 --> 00:19:52,280 Het bestaat uit twee soorten glas. 222 00:19:52,640 --> 00:19:55,440 Het een is soepeler dan het andere. Als het wordt geraakt... 223 00:19:56,640 --> 00:19:57,680 ...breekt het niet. 224 00:19:58,840 --> 00:20:01,080 Het absorbeert de schok. 225 00:20:01,920 --> 00:20:05,240 M'n auto, m'n huis... Alles is beschermd. 226 00:20:05,720 --> 00:20:07,120 Overal hangen camera's. 227 00:20:08,560 --> 00:20:11,480 Wat ik bedoel, is dat je nu moet vertrekken. 228 00:20:12,520 --> 00:20:14,680 Dan doen we alsof dit nooit gebeurd is. 229 00:20:15,040 --> 00:20:15,920 Uitgepraat? 230 00:20:17,800 --> 00:20:19,280 Ik bedreig je niet, gast. 231 00:20:20,680 --> 00:20:21,560 Dat doe ik niet. 232 00:20:24,600 --> 00:20:26,240 Noem je prijs. -Waarvoor? 233 00:20:27,360 --> 00:20:28,600 Wat wil je kopen? 234 00:20:29,720 --> 00:20:32,280 Je hebt die camera's voor Jamie geïnstalleerd, toch? 235 00:20:35,200 --> 00:20:36,920 Ik wil zien wat Jamie ziet. 236 00:20:39,680 --> 00:20:40,840 Noem je prijs. 237 00:20:41,920 --> 00:20:44,360 Er is geen prijs. Je moet vertrekken. 238 00:20:48,080 --> 00:20:49,040 Luister. 239 00:20:50,200 --> 00:20:52,160 We kennen elkaar al heel lang. 240 00:20:53,800 --> 00:20:55,040 We hebben een geschiedenis. 241 00:20:56,040 --> 00:20:57,160 We hebben respect. 242 00:20:59,000 --> 00:21:01,760 Jamie en z'n gasten geven niks om je, man. 243 00:21:04,400 --> 00:21:05,320 Dus... 244 00:21:06,560 --> 00:21:07,880 ...noem je prijs, Ruben. 245 00:21:26,280 --> 00:21:28,520 Luister, Modie is dood. 246 00:21:28,600 --> 00:21:29,640 Dat weten we. 247 00:21:30,000 --> 00:21:31,640 En dat watje, Jermaine? 248 00:21:32,080 --> 00:21:34,080 Daar hebben we geen last meer van. 249 00:21:34,160 --> 00:21:36,520 Wat is er met je gezicht gebeurd? -Niks. 250 00:21:36,600 --> 00:21:39,720 We moeten nog met één persoon afrekenen en dat is Dushane. 251 00:21:39,800 --> 00:21:41,360 Dat moet vandaag gebeuren. 252 00:21:41,440 --> 00:21:46,440 Zeg het tegen A-Road en alle anderen. Ik wil dat iedereen hem zoekt. 253 00:21:46,760 --> 00:21:47,680 Begrepen? 254 00:21:47,760 --> 00:21:52,560 Als ze hem zien, mogen ze schieten. Het maakt niet uit waar hij is. 255 00:21:52,960 --> 00:21:54,400 Maak hem af. 256 00:21:55,480 --> 00:21:57,440 Kom op, we gaan ervoor. 257 00:21:57,520 --> 00:21:58,760 We zijn terug. 258 00:22:35,840 --> 00:22:38,800 JAQ: KOM NU HIERHEEN 259 00:22:44,440 --> 00:22:46,000 Stop hier eens. 260 00:22:48,720 --> 00:22:50,240 Jullie twee, kom hier. 261 00:22:51,800 --> 00:22:53,040 Kom hier, man. 262 00:22:54,480 --> 00:22:55,880 Kom. 263 00:22:55,960 --> 00:22:57,800 Zijn jullie doof? Kom hier. 264 00:22:59,960 --> 00:23:01,600 Willen jullie iets? 265 00:23:03,320 --> 00:23:06,200 Ik weet dat jullie hier veel rondhangen. 266 00:23:06,720 --> 00:23:08,480 Weten jullie wie Dushane Hill is? 267 00:23:11,120 --> 00:23:14,320 Dus of je nu cocaïne of heroïne wilt... 268 00:23:15,000 --> 00:23:15,840 ...dat kan. 269 00:23:16,400 --> 00:23:18,320 Ik wil alleen weten waar Dushane is. 270 00:23:22,720 --> 00:23:24,200 Farah, geef ze je nummer. 271 00:23:26,000 --> 00:23:27,880 Gast, geef ons je telefoon. 272 00:23:34,760 --> 00:23:36,000 Het is heel simpel. 273 00:23:36,280 --> 00:23:39,480 Als je Dushane of Sully ziet, zeg je het ons. 274 00:23:39,960 --> 00:23:42,480 Dan krijg je wat je wilt. -Oké. 275 00:23:45,680 --> 00:23:47,120 Geef ze iets. 276 00:23:52,680 --> 00:23:53,640 Bedankt. 277 00:24:06,120 --> 00:24:07,440 Hé, wie is dit? 278 00:24:14,560 --> 00:24:15,440 Waar? 279 00:24:37,000 --> 00:24:39,200 Het is teringkoud, man. -Vertrouw me. 280 00:24:51,320 --> 00:24:52,960 Je hebt me veel centen gekost. 281 00:24:54,000 --> 00:24:56,800 Nu moet je me terugbetalen. Heb je m'n geld? 282 00:24:59,280 --> 00:25:01,640 Je moeder dan? -We hebben niks. 283 00:25:03,520 --> 00:25:05,320 Dan moet je iets voor me doen. 284 00:25:06,480 --> 00:25:07,520 Begrijp je dat? 285 00:25:11,040 --> 00:25:12,760 Hier, pak aan. 286 00:25:14,120 --> 00:25:15,680 Pak die tas op. 287 00:25:17,960 --> 00:25:20,920 Verkloot dit niet. 288 00:25:23,400 --> 00:25:25,680 Leg 't aan hem uit. -Komt goed. 289 00:25:27,280 --> 00:25:30,960 Het belangrijkste is dat je niet in de tas kijkt. 290 00:25:32,200 --> 00:25:34,840 Weet je waar je heen gaat? Nee? 291 00:25:58,680 --> 00:26:00,080 Hoe gaat het, G? 292 00:26:00,680 --> 00:26:03,280 Waar is Jermaine? Hij neemt niet op. 293 00:26:03,360 --> 00:26:06,000 Wat maakt het uit waar Jermaine is? Wat is er? 294 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 Ik had een deal met Jermaine. 295 00:26:13,640 --> 00:26:15,600 Wacht, zat jij erachter? 296 00:26:16,400 --> 00:26:18,280 Je hebt 't verkloot, gast. 297 00:26:19,720 --> 00:26:23,520 Als Dushane en Sully hierachter komen, is 't met je gedaan. 298 00:26:23,600 --> 00:26:24,920 Doe even rustig. 299 00:26:26,040 --> 00:26:28,040 Je weet waarom ik belde. Wil je het of niet? 300 00:27:10,120 --> 00:27:11,040 APP NIET BESCHIKBAAR 301 00:27:11,120 --> 00:27:12,400 Wat is dit? 302 00:27:20,760 --> 00:27:22,600 We gaan, gast. 303 00:27:32,120 --> 00:27:33,520 Je snijdt het verkeerd. 304 00:27:36,240 --> 00:27:39,080 Hou je klep. -Zeg 't tegen je broer. Waarom doet ie zo? 305 00:27:39,160 --> 00:27:41,120 Als je het bij elkaar houdt... 306 00:27:41,200 --> 00:27:42,800 Ik weet wat ik doe, oké? 307 00:27:42,880 --> 00:27:44,960 Zeg dat hij moet luisteren. -Dat wil hij niet. 308 00:27:45,040 --> 00:27:47,160 Je helpt niet, hou je mond. -Laat gewoon. 309 00:27:47,240 --> 00:27:49,000 Praat niet zo tegen elkaar. Luister. 310 00:27:49,080 --> 00:27:51,520 Ga daar even staan, man. -Ik probeer te helpen. 311 00:27:51,600 --> 00:27:53,480 Zeg dat ik probeer te helpen. 312 00:27:53,560 --> 00:27:56,080 Zo help je niet. Hou je mond. -Dat zeg je niet tegen me. 313 00:27:56,160 --> 00:27:57,960 Hij probeert alleen te helpen. 314 00:27:58,040 --> 00:27:59,080 M'n vent. 315 00:28:00,640 --> 00:28:02,720 We maken chili. Er is genoeg als je ook wilt. 316 00:28:02,800 --> 00:28:05,800 Het is niet echt chili. -Jawel, maar zonder vlees. 317 00:28:06,160 --> 00:28:09,240 Ik weet 't niet hoor. Abby wilde die zooi veganistisch maken. 318 00:28:09,320 --> 00:28:10,680 Je weet dat het al dood is? 319 00:28:10,760 --> 00:28:12,840 We moeten elkaar liefhebben of sterven. 320 00:28:13,520 --> 00:28:14,360 Gezwets. 321 00:28:14,600 --> 00:28:16,120 Het is een gedicht. -Wat zegt ze? 322 00:28:16,200 --> 00:28:18,160 'We moeten elkaar liefhebben of sterven.' 323 00:28:18,480 --> 00:28:21,440 Dat is prachtig en geldt ook voor dieren. 324 00:28:22,080 --> 00:28:23,040 Wat lief. 325 00:28:24,560 --> 00:28:25,400 Alles goed? 326 00:28:26,480 --> 00:28:28,040 Wat is er met je schoenen? 327 00:28:28,440 --> 00:28:29,800 Laat hem met rust. 328 00:28:29,880 --> 00:28:32,720 Hij heeft wel gelijk. Ik leen je de mijne wel. 329 00:28:32,800 --> 00:28:35,000 Ze zijn nogal afgetrapt. 330 00:28:35,640 --> 00:28:36,760 Negeer ze, Ats. 331 00:28:37,680 --> 00:28:39,640 Mag ik naar de wc? -Natuurlijk. 332 00:28:42,760 --> 00:28:45,720 Dat gaat aanbranden. -Nee. Ik kan wel koken. 333 00:28:45,840 --> 00:28:47,840 Laat gewoon. -Ik kan beter koken. Dit stinkt. 334 00:28:48,880 --> 00:28:50,560 Het is klaar. -Echt niet. 335 00:28:51,080 --> 00:28:52,720 Dat zijn klonten koriander. 336 00:29:07,800 --> 00:29:08,840 Durf ik naar binnen? 337 00:29:09,840 --> 00:29:10,760 Wat? 338 00:29:10,840 --> 00:29:12,240 Ik weet hoe jongens zijn. 339 00:29:21,800 --> 00:29:22,840 Helemaal niet. 340 00:29:23,880 --> 00:29:26,920 Stef, geef me de basilicum. Maar maak 't eerst schoon. 341 00:29:45,200 --> 00:29:46,840 Schiet op, dit duurt een eeuwigheid. 342 00:29:46,920 --> 00:29:49,840 Ik ben bezig, doe rustig. -Schiet op, ik sterf van de honger. 343 00:29:49,920 --> 00:29:52,000 Wil je veel of weinig? -Veel. Schiet op. 344 00:29:52,080 --> 00:29:54,000 Oké, klep dicht. Ats, ga zitten. 345 00:29:54,600 --> 00:29:55,440 Heb je honger? 346 00:29:55,720 --> 00:29:57,960 Hierna niet meer, geloof me. 347 00:29:58,040 --> 00:30:01,200 Het ruikt lekker. -Omdat er een topchef heeft gekookt. 348 00:30:01,280 --> 00:30:03,120 Hou op. Je kan niet aan mij tippen. 349 00:30:03,200 --> 00:30:04,040 Wat? 350 00:30:04,120 --> 00:30:05,840 Dan kook jij de volgende keer voor me. 351 00:30:06,720 --> 00:30:09,120 Wat? Ik moet zeker weten dat ik met de goede broer ga. 352 00:30:09,200 --> 00:30:10,320 Waarom heb jij meer? 353 00:30:10,400 --> 00:30:12,640 Wat? Eet gewoon. Waarom zeur je altijd? 354 00:30:14,080 --> 00:30:16,000 Gaat het? -Sorry, ik moet gaan. 355 00:30:16,960 --> 00:30:18,360 Hé, maat. 356 00:30:29,400 --> 00:30:30,680 Zal ik hem bellen? 357 00:30:34,200 --> 00:30:35,200 Ik bel wel. 358 00:30:38,920 --> 00:30:40,440 Laat het echt lijken. 359 00:30:41,080 --> 00:30:42,360 Hij moet het geloven. 360 00:30:43,200 --> 00:30:45,200 Waar ga je heen? -Ik ben zo terug. 361 00:31:05,040 --> 00:31:06,200 Politie graag. 362 00:31:06,280 --> 00:31:07,200 Hé, Dris. 363 00:31:09,400 --> 00:31:10,760 Het gebeurt nu. 364 00:31:10,840 --> 00:31:12,280 Ik wil iets doorgeven. 365 00:31:12,360 --> 00:31:15,280 Ik zag net twee zwarte mannen een flat binnengaan. 366 00:31:15,520 --> 00:31:16,640 Billerton House. 367 00:31:16,720 --> 00:31:17,560 Number One Café. 368 00:31:17,640 --> 00:31:21,640 Ze stoppen geweren in een tas of zoiets, in een felgroene tas. 369 00:31:22,200 --> 00:31:23,680 Kom snel. 370 00:31:24,320 --> 00:31:25,640 Nummer 77, tiende verdieping. 371 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 Schiet op. 372 00:31:52,480 --> 00:31:53,520 Wat zei hij? 373 00:31:55,800 --> 00:31:57,160 Hij komt eraan. 374 00:32:02,360 --> 00:32:03,320 We gaan het zien. 375 00:32:17,360 --> 00:32:18,760 Ongelooflijk. 376 00:32:39,240 --> 00:32:40,360 Weet je het zeker? 377 00:32:44,000 --> 00:32:45,320 Oké, duidelijk. 378 00:32:45,680 --> 00:32:50,440 Farah, bel Si en de rest. Ze moeten zo snel mogelijk naar Number One Café komen. 379 00:32:50,520 --> 00:32:51,960 Daar zijn Dushane en Sully. 380 00:32:52,320 --> 00:32:53,760 Schiet op, man. 381 00:32:54,360 --> 00:32:56,000 We hebben ze gevonden. 382 00:32:56,960 --> 00:32:59,040 Number One Café, kom daarheen. 383 00:33:10,440 --> 00:33:11,360 Wat kijk je? 384 00:33:13,600 --> 00:33:14,760 Vind je niet leuk. 385 00:33:22,720 --> 00:33:25,000 Je moet mijn ruimte respecteren. 386 00:33:38,640 --> 00:33:41,160 Ik weet nog dat je mijn kleine meisje was. 387 00:33:43,280 --> 00:33:44,840 Ik ben geen klein meisje meer. 388 00:34:26,880 --> 00:34:28,200 Schiet op, man. 389 00:34:28,640 --> 00:34:29,640 Vooruit. 390 00:34:29,880 --> 00:34:30,840 We gaan. 391 00:34:39,280 --> 00:34:41,040 Kom op. 392 00:34:44,880 --> 00:34:47,960 Gewapende politie. 393 00:34:49,400 --> 00:34:51,040 Verroer je niet. 394 00:34:53,720 --> 00:34:54,880 Waar is Dushane? 395 00:34:57,960 --> 00:34:58,880 Gewapende politie. 396 00:35:05,480 --> 00:35:06,560 Doe niks. 397 00:35:06,800 --> 00:35:07,800 Laat me los. 398 00:35:07,880 --> 00:35:09,040 Aaron. 399 00:35:18,440 --> 00:35:20,640 Waar is Dushane? 400 00:35:25,440 --> 00:35:26,920 Kijk in de keuken. 401 00:35:29,000 --> 00:35:30,400 Waar is Dushane? 402 00:35:35,760 --> 00:35:37,600 Help me, Aaron. -Doe rustig. 403 00:35:38,000 --> 00:35:40,360 Doe rustig. -Aaron, help me. 404 00:35:46,720 --> 00:35:47,760 Laat me los. 405 00:35:47,840 --> 00:35:49,520 Help, Aaron. 406 00:35:54,720 --> 00:35:55,600 Een wapen. 407 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 Dat is niet van mij. 408 00:35:58,000 --> 00:35:59,880 Ik weet niet hoe dat daar komt. 409 00:35:59,960 --> 00:36:02,000 Ik zweer het je, dat is niet van mij. 410 00:36:03,120 --> 00:36:04,960 Ik weet niet hoe dat in mijn tas komt. 411 00:36:07,800 --> 00:36:08,840 Hij is hier niet. 412 00:36:09,520 --> 00:36:10,680 We gaan. 413 00:36:11,120 --> 00:36:12,520 Kom op, opschieten. 414 00:36:13,160 --> 00:36:14,240 Jezus. 415 00:36:14,320 --> 00:36:15,720 Waar zijn ze? 416 00:37:08,280 --> 00:37:10,000 Waar was die kerel? 417 00:37:10,080 --> 00:37:11,080 Godsamme. 418 00:37:11,760 --> 00:37:16,080 Iemand speelt een spelletje met me. -Het zijn die gasten van Summerhouse. 419 00:37:16,560 --> 00:37:18,960 Wat een aanfluiting. -Het kan gewoon niet. 420 00:37:19,040 --> 00:37:21,600 Ik kan die gast niet gemist hebben. 421 00:37:22,320 --> 00:37:24,720 Wat een teringzooi, man. 422 00:37:27,800 --> 00:37:29,040 Wie is dit? 423 00:37:30,280 --> 00:37:31,600 Je weet wie dit is. 424 00:37:32,520 --> 00:37:34,120 Met wie spreek je? -Luister. 425 00:37:35,400 --> 00:37:37,240 Kijk even hoe het met je broertjes gaat. 426 00:37:39,120 --> 00:37:40,240 Jamie, wat is er? 427 00:37:42,960 --> 00:37:44,440 Praat met ons, gast. 428 00:37:52,200 --> 00:37:54,480 Waarom stond die tas op jouw kamer? 429 00:37:54,560 --> 00:37:57,760 Ik weet niks over die tas. Ik had er niks mee te maken. 430 00:38:00,280 --> 00:38:02,720 Komt dit boek je bekend voor? -Ja, dat is van mij. 431 00:38:02,800 --> 00:38:04,600 Dat is van jou? -Ja, voor school. 432 00:38:04,680 --> 00:38:07,720 Kan je uitleggen waarom we dit in de tas met de wapens vonden? 433 00:38:07,800 --> 00:38:09,360 Dat weet ik niet. -Waarom? 434 00:38:09,440 --> 00:38:10,600 Dat weet ik niet. 435 00:38:58,240 --> 00:39:00,120 We kunnen het hier doen... 436 00:39:02,480 --> 00:39:03,840 ...maar dan vindt Erin je. 437 00:39:06,360 --> 00:39:08,000 Nee, niet hier. 438 00:39:12,520 --> 00:39:13,640 Kom dan mee. 439 00:39:24,120 --> 00:39:25,160 Vooruit. 440 00:39:32,280 --> 00:39:33,880 Is er geen andere manier? 441 00:39:45,360 --> 00:39:46,640 Mag ik schoenen aandoen? 442 00:39:47,400 --> 00:39:48,600 Kom op, man. 443 00:39:51,720 --> 00:39:52,800 Stop. Kom mee. 444 00:39:56,480 --> 00:39:59,840 Mag ik afscheid nemen? -Nee, kom mee. 445 00:40:04,720 --> 00:40:05,840 Doe dat niet. 446 00:40:08,800 --> 00:40:09,760 We gaan. 447 00:40:10,560 --> 00:40:11,520 Kom op. 448 00:40:14,360 --> 00:40:15,520 Je weet waarom. 449 00:40:46,960 --> 00:40:48,920 Ik wist niet dat je een bril had. 450 00:40:50,680 --> 00:40:52,160 M'n ogen zijn kut. 451 00:40:52,640 --> 00:40:54,240 Alles is kut. 452 00:42:18,880 --> 00:42:19,720 Hier. 453 00:42:27,240 --> 00:42:28,120 Ga weg. 454 00:42:29,800 --> 00:42:31,000 Moet ik gaan? 455 00:42:44,680 --> 00:42:45,760 Dit is tussen ons. 456 00:42:56,840 --> 00:42:57,720 Waarom? 457 00:43:01,600 --> 00:43:02,440 Waarom, man? 458 00:43:27,400 --> 00:43:29,520 Als je het gaat doen, doe het dan. 459 00:45:08,600 --> 00:45:09,520 Twee minuten. 460 00:45:21,000 --> 00:45:22,440 Hoe gaat het? Goed? 461 00:45:29,360 --> 00:45:30,280 Zie je dit? 462 00:45:32,720 --> 00:45:33,680 Dit allemaal? 463 00:45:34,840 --> 00:45:36,320 Dit is jouw schuld. 464 00:45:38,160 --> 00:45:39,080 Die van jou. 465 00:45:40,880 --> 00:45:43,480 Alles komt goed, geloof me. -Alles komt goed? 466 00:45:44,400 --> 00:45:46,760 Ik ga naar de gevangenis. -Helemaal niet. 467 00:45:46,840 --> 00:45:48,600 Alles wat ik heb gedaan... 468 00:45:49,600 --> 00:45:50,800 Ik heb hard gewerkt. 469 00:45:52,760 --> 00:45:54,800 Ik wilde m'n eigen boontjes doppen. 470 00:45:55,400 --> 00:45:56,880 Zoals iedereen dat doet. 471 00:45:58,320 --> 00:45:59,760 Ik wilde niet opvallen. 472 00:46:00,880 --> 00:46:02,920 In plaats daarvan richtten ze wapens op ons. 473 00:46:04,320 --> 00:46:05,200 Wapens. 474 00:46:05,560 --> 00:46:06,520 Op ons. 475 00:46:09,560 --> 00:46:13,120 En nu hebben ze het over vijftien jaar. 476 00:46:14,680 --> 00:46:15,920 Vijftien jaar, gast. 477 00:46:16,360 --> 00:46:18,080 Je zit geen vijftien jaar. 478 00:46:18,160 --> 00:46:21,520 Vijftien jaar. -Dat gebeurt niet. Luister naar me. 479 00:46:33,520 --> 00:46:35,000 Ik ga alles vertellen. 480 00:46:36,280 --> 00:46:37,400 Het was mijn tas. 481 00:46:39,000 --> 00:46:42,720 Jij, Stef en Abby hadden hier niks mee te maken. 482 00:46:43,840 --> 00:46:46,400 Oké? Het komt goed, broertje. 483 00:46:47,880 --> 00:46:48,880 Ik zeg het je. 484 00:46:50,440 --> 00:46:53,560 Je moet nu verantwoordelijkheid nemen en een man worden. 485 00:46:53,640 --> 00:46:54,840 Een man worden? 486 00:46:55,960 --> 00:46:57,600 Kom op, waarom doe je zo? 487 00:46:58,560 --> 00:47:00,880 Geloof me, het komt goed. Alles komt goed. 488 00:47:00,960 --> 00:47:02,520 Het komt niet goed. 489 00:47:03,720 --> 00:47:05,560 Denk je dat het hierna goed is? 490 00:47:06,160 --> 00:47:09,600 Denk je dat het hierna goedkomt met Stef? 491 00:47:11,720 --> 00:47:15,160 Of met mij? Kan ik gaan studeren en een vader zijn voor Stef? 492 00:47:16,520 --> 00:47:17,480 Spoor je wel? 493 00:47:20,160 --> 00:47:21,560 Dit is jouw schuld. 494 00:47:22,720 --> 00:47:24,400 Dit is allemaal jouw schuld. 495 00:47:25,520 --> 00:47:26,840 Je had het ze beloofd. 496 00:47:27,640 --> 00:47:28,800 Je had het beloofd. 497 00:47:30,080 --> 00:47:32,760 Je had papa en mama beloofd dat je voor ons zou zorgen. 498 00:47:33,880 --> 00:47:36,400 En hoe zit dat nu? Je had het beloofd. 499 00:47:39,640 --> 00:47:40,800 Je had het beloofd. 500 00:47:41,280 --> 00:47:45,440 En hoe zit dat nu? Je had het beloofd. 501 00:47:46,120 --> 00:47:48,840 Godsamme. Zit niet aan me. 502 00:47:48,920 --> 00:47:50,600 Rustig maar. 503 00:47:53,160 --> 00:47:54,280 Godsamme. 504 00:48:10,120 --> 00:48:11,080 Tijd om te gaan. 505 00:48:12,840 --> 00:48:16,360 Maak je geen zorgen. Luister naar me. 506 00:48:17,600 --> 00:48:19,480 Zorg voor Stef, oké? 507 00:48:22,640 --> 00:48:23,720 Ik hou van je. 508 00:48:24,360 --> 00:48:25,760 Vergeet dat niet, oké? 509 00:49:09,680 --> 00:49:11,040 Het moest gebeuren. 510 00:49:26,320 --> 00:49:27,480 Politie, serieus? 511 00:49:35,120 --> 00:49:36,840 Je zei dat er een manier was. 512 00:49:41,160 --> 00:49:42,600 Dat zei je tegen me. 513 00:49:48,120 --> 00:49:49,480 Er is altijd een manier... 514 00:49:52,000 --> 00:49:53,280 ...maar niet zo. 515 00:49:57,400 --> 00:49:58,280 Verdomme, man. 516 00:49:58,920 --> 00:50:00,240 Wat bedoel je, 'niet zo'? 517 00:50:02,480 --> 00:50:04,480 Zijn we leiders van een kerk of zo? 518 00:50:13,440 --> 00:50:15,000 Je weet wat ik bedoel. 519 00:50:19,080 --> 00:50:20,840 Sommige dingen doe je gewoon niet. 520 00:50:23,080 --> 00:50:24,440 Die doen wij niet. 521 00:50:29,560 --> 00:50:30,760 Zo zijn we opgevoed. 522 00:50:34,920 --> 00:50:38,400 Wat Dris deed, dat was verkeerd. 523 00:50:40,600 --> 00:50:41,480 Dat weet iedereen. 524 00:50:46,520 --> 00:50:47,560 Wat jij deed... 525 00:50:51,600 --> 00:50:52,920 ...is gewoon verkeerd. 526 00:50:53,920 --> 00:50:56,320 Dat weet je. -Wat lul je? 527 00:50:58,800 --> 00:51:00,080 We hebben gewonnen. 528 00:51:03,040 --> 00:51:04,120 Wat maakt het uit? 529 00:51:06,640 --> 00:51:11,040 En wacht even. Wat lul je over wat wel en niet mag? 530 00:51:13,040 --> 00:51:15,080 Ik hoef mezelf niet te verantwoorden. 531 00:51:17,360 --> 00:51:21,320 Zo komen we aan de top. Dat is wat een leider doet. 532 00:51:21,800 --> 00:51:23,560 Maar dat begrijp jij natuurlijk niet. 533 00:51:26,800 --> 00:51:31,200 Dat we niet hebben verloren, betekent niet dat we hebben gewonnen. 534 00:52:20,400 --> 00:52:22,640 Zo mix je niet. -Hoe bedoel je? 535 00:52:23,440 --> 00:52:25,760 Je moet je lichaam bewegen als je mixt. 536 00:52:45,320 --> 00:52:47,080 Wie ben jij? -Waar is hij? 537 00:52:48,840 --> 00:52:50,160 Waar is hij? 538 00:52:50,240 --> 00:52:52,400 Ga aan de kant, stomme trut. 539 00:52:52,480 --> 00:52:53,560 Attica, weg hier. 540 00:52:55,400 --> 00:52:56,760 Mam. -Op de grond. 541 00:52:56,840 --> 00:52:57,880 Stomme trut. 542 00:53:01,200 --> 00:53:02,360 Godsamme. 543 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 Ga verdomme aan de kant. 544 00:53:05,600 --> 00:53:06,680 Laat dat wapen los. 545 00:53:07,880 --> 00:53:09,160 Wat is er mis met die... 546 00:53:26,520 --> 00:53:30,440 Het is goed. 547 00:53:31,320 --> 00:53:34,120 Het is in orde. Hij is weg. 548 00:53:37,360 --> 00:53:39,560 Hij is weg. Het is al goed. 549 00:53:52,720 --> 00:53:53,640 Alles goed? 550 00:54:00,000 --> 00:54:01,160 Hoe gaat het met haar? 551 00:54:04,200 --> 00:54:05,320 Wel oké. 552 00:54:07,840 --> 00:54:08,880 Ze... 553 00:54:12,720 --> 00:54:14,600 Ze wil je niet zien, Dushane. 554 00:54:18,360 --> 00:54:19,400 Het spijt me. 555 00:54:28,080 --> 00:54:31,640 Ze draait wel weer bij als je haar de tijd geeft. 556 00:54:34,480 --> 00:54:35,440 Ik snap 't. 557 00:54:38,440 --> 00:54:39,400 Luister. 558 00:54:44,680 --> 00:54:46,040 Ik weet wat je hebt gedaan... 559 00:54:47,560 --> 00:54:48,520 ...voor Lauryn. 560 00:54:51,160 --> 00:54:52,960 Dat je haar geld hebt gegeven. 561 00:54:55,120 --> 00:54:55,960 Dank je wel. 562 00:55:02,480 --> 00:55:06,360 Over een paar weken heeft Tish weer een zwemwedstrijd. 563 00:55:07,920 --> 00:55:09,560 Het zou leuk zijn als je komt. 564 00:55:11,520 --> 00:55:12,560 Misschien... 565 00:55:14,280 --> 00:55:18,280 Misschien kan je komen als je zin hebt? 566 00:55:22,120 --> 00:55:23,840 Ja, misschien wel. 567 00:55:28,120 --> 00:55:29,080 Tot ziens. 568 00:55:35,240 --> 00:55:37,640 Dus je zegt dat je het aan andere dealers overdraagt? 569 00:55:37,720 --> 00:55:40,600 Hoe vaak moet ik nog zeggen dat je dat niet moet doen? 570 00:55:40,800 --> 00:55:42,080 Meen je dit nou? 571 00:55:42,160 --> 00:55:45,800 Jullie hebben ruzie? Pech. Jullie werken samen. 572 00:55:45,880 --> 00:55:48,920 Jij weet 't beter dan hij en hij weet het beter dan jij. 573 00:55:49,000 --> 00:55:51,680 Werk voor je zooi, stelletje eikels. 574 00:55:51,760 --> 00:55:54,360 Waarom betaal ik je om er zo goed uit te zien? 575 00:55:54,440 --> 00:55:56,480 Dankzij mij heb je geld en die kleren. 576 00:55:56,560 --> 00:55:59,640 Mijn jasje. Mijn kapsel. Mijn schoenen. Mijn broek. 577 00:55:59,720 --> 00:56:01,720 Alles wat je draagt is van mij. 578 00:56:14,960 --> 00:56:16,880 Maat, wat doe je in deze buurt? 579 00:56:16,960 --> 00:56:19,400 Ik weet dat je niet alleen maar drugs verpakt hier. 580 00:56:19,480 --> 00:56:20,320 Rustig. 581 00:56:24,000 --> 00:56:27,760 Alles zit erin. Bel me als het klaar is. Oké, tot kijk. 582 00:56:27,840 --> 00:56:30,400 Tot ziens. Doe voorzichtig. -U ook. 583 00:56:30,480 --> 00:56:31,360 Kom. 584 00:56:38,320 --> 00:56:39,400 Daar proost ik op. 585 00:56:40,120 --> 00:56:41,320 Op nog veel meer geld. 586 00:56:47,520 --> 00:56:48,680 Kerel. 587 00:56:51,240 --> 00:56:52,360 Wat dacht je ervan? 588 00:56:54,800 --> 00:56:56,680 Audi, drie liter. Quattro. 589 00:56:57,680 --> 00:56:58,720 Leuk dingetje. 590 00:56:59,280 --> 00:57:00,880 Hoeveel? -Dertigduizend. 591 00:57:00,960 --> 00:57:03,040 Ik geef je vijfentwintig, contant. 592 00:57:03,760 --> 00:57:04,800 Contant? 593 00:57:06,000 --> 00:57:07,240 Oké, prima. 594 00:57:52,000 --> 00:57:52,880 Hoe was het? 595 00:57:55,160 --> 00:57:56,840 Welke vakken had je vandaag? 596 00:57:57,720 --> 00:57:58,600 Geen idee. 597 00:58:10,840 --> 00:58:15,560 Dus u zegt dat de mensen die daar hun hele leven hebben gewoond... 598 00:58:15,640 --> 00:58:19,040 ...geen voorrang krijgen als ze het willen kopen? 599 00:58:19,120 --> 00:58:20,200 Dat slaat nergens op. 600 00:58:20,280 --> 00:58:23,880 We gaan proberen alle gezinnen opnieuw onderdak te bieden. 601 00:58:23,960 --> 00:58:25,040 Jullie, ja. 602 00:58:25,120 --> 00:58:27,080 Dit is een bouwproject van miljoenen. 603 00:58:27,160 --> 00:58:28,240 Over m'n lijk. 604 00:58:28,320 --> 00:58:31,520 De gemeente heeft niet de middelen om iedereen onderdak te bieden. 605 00:58:31,600 --> 00:58:32,760 Dit wordt te duur. 606 00:58:53,120 --> 00:58:57,320 Suarez, Clive, Acheampong, Huynh... 607 00:58:57,400 --> 00:59:00,200 ...Roberts, August, Tovell. 608 00:59:40,680 --> 00:59:42,080 Wat doe je hier? 609 00:59:45,400 --> 00:59:47,360 Je idee was goed, weet je dat? 610 00:59:48,720 --> 00:59:50,920 Alle bendes samenbrengen. 611 00:59:52,520 --> 00:59:55,280 Dat hele schiet- en steekgebeuren en die zuuraanval... 612 00:59:56,800 --> 00:59:59,720 ...zorgen er alleen voor dat we niks verdienen. Snap je? 613 01:00:02,640 --> 01:00:03,920 Je had een mooie droom. 614 01:00:05,960 --> 01:00:07,240 Fijn dat je 'm mooi vond. 615 01:00:09,880 --> 01:00:10,760 Luister. 616 01:00:12,320 --> 01:00:14,280 Ik kan nog een stap verder gaan. 617 01:00:19,560 --> 01:00:22,520 Niet alleen de wijk, maar de hele stad. 618 01:00:26,160 --> 01:00:27,800 Ik wens je succes. -Ga zitten. 619 01:00:27,880 --> 01:00:28,800 Val dood. 620 01:00:31,920 --> 01:00:34,800 Wil je 20 jaar zitten? Dit wil je meemaken. 621 01:00:40,360 --> 01:00:41,360 Ga zitten, man. 622 01:01:01,200 --> 01:01:02,240 Wat ga ik meemaken? 623 01:01:05,440 --> 01:01:06,520 Hou je mond en kijk. 624 01:01:07,760 --> 01:01:09,760 Hoe heb je die binnen gesmokkeld? 625 01:01:12,280 --> 01:01:13,160 Kijk. 626 01:01:27,080 --> 01:01:28,080 Kijk heel goed. 627 01:01:51,160 --> 01:01:52,520 Als een rechter dat ziet.... 628 01:01:53,720 --> 01:01:55,160 ...wordt de zaak geseponeerd. 629 01:01:58,800 --> 01:02:00,520 Als je de volgende vraag goed hebt... 630 01:02:02,160 --> 01:02:03,840 ...stuur ik het naar je advocaat. 631 01:02:05,760 --> 01:02:06,840 Wat is je vraag? 632 01:02:07,920 --> 01:02:10,280 Je gaat voor mij werken zodra je vrij bent. 633 01:02:12,560 --> 01:02:13,640 Meen je dat? 634 01:02:13,720 --> 01:02:14,560 Ja of nee? 635 01:02:22,720 --> 01:02:23,920 Je bent goed, Jamie. 636 01:02:24,760 --> 01:02:25,640 Je bent slim. 637 01:02:26,000 --> 01:02:27,080 Georganiseerd. 638 01:02:29,680 --> 01:02:31,120 Je dromen zijn mooi. 639 01:02:33,600 --> 01:02:35,640 Die had ik ook op jouw leeftijd. 640 01:02:54,160 --> 01:02:56,520 Laat me weten of je 20 jaar wilt zitten. 641 01:03:36,440 --> 01:03:38,440 Ik zie Dushane niet. -Nee, mevrouw. 642 01:03:39,200 --> 01:03:41,480 Hij houdt zich schuil. 643 01:03:41,560 --> 01:03:45,080 Dushane is heel achterdochtig. Niemand weet waar hij woont. 644 01:03:45,360 --> 01:03:47,240 Dan moeten we slimmer worden. 645 01:03:51,120 --> 01:03:53,240 Deze man mag niet loslopen. 646 01:03:54,080 --> 01:03:55,160 Hij moet vastzitten. 647 01:03:56,120 --> 01:03:57,400 Voor de rest van z'n leven. 648 01:04:04,640 --> 01:04:08,480 DUSHANE HILL "DE BAAS" 649 01:05:26,240 --> 01:05:28,280 Ondertiteld door: Susan Oldemenger