1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:35,840 --> 00:00:36,880 Bassza meg! 3 00:00:49,480 --> 00:00:53,080 Ne aggódj amiatt, amit Sullyval tettek! Kicsináljuk őket. 4 00:00:54,360 --> 00:00:55,480 Szerinted érdekel? 5 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Úgy nézek ki, mint aki ilyen életet él? 6 00:00:58,080 --> 00:01:00,240 - Mi? - Nincs helyetek a házamban. 7 00:01:00,320 --> 00:01:02,240 - Nyugodj le! - Én nyugodjak le? 8 00:01:02,320 --> 00:01:05,440 A saját házamban mondod ezt nekem? És ne szívd a fogadat! 9 00:01:09,080 --> 00:01:10,440 Jaq, várj a kocsiban! 10 00:01:10,920 --> 00:01:11,840 Okés. 11 00:01:19,400 --> 00:01:20,440 Tudom. 12 00:01:23,600 --> 00:01:25,160 Nem volt hová mennem. 13 00:01:26,560 --> 00:01:28,440 Nem küldhettelek el, ugye, Sully? 14 00:01:30,920 --> 00:01:33,440 De nem akarlak a házamban tudni, érted? 15 00:01:34,760 --> 00:01:37,200 El kell menned, mire Tash hazaér az iskolából. 16 00:01:37,920 --> 00:01:40,080 Miért akarnám, hogy így lásson? 17 00:01:43,640 --> 00:01:44,720 Ne gyere vissza! 18 00:01:46,120 --> 00:01:50,320 Ne sodord veszélybe a családomat! Csak ők számítanak. Érted? 19 00:02:03,160 --> 00:02:04,800 Mit mondott? Jól van? 20 00:02:05,600 --> 00:02:06,960 El tudod képzelni. 21 00:02:08,640 --> 00:02:09,480 Figyelj! 22 00:02:11,240 --> 00:02:14,640 Tudod, hogy nem véletlenül találtak meg minket tegnap. 23 00:02:15,720 --> 00:02:16,760 Persze, hogy nem. 24 00:02:20,720 --> 00:02:21,600 Lizzie! 25 00:02:22,000 --> 00:02:22,920 Hogyan? 26 00:02:23,520 --> 00:02:27,080 Valahogy hozzájutott a telójához. Vagy volt még egy mobilja. 27 00:02:28,000 --> 00:02:29,120 Nem motoztuk meg. 28 00:02:29,920 --> 00:02:31,040 Üzent Jamie-nek. 29 00:02:31,480 --> 00:02:32,600 Mit mondott neki? 30 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 A címet. 31 00:02:34,600 --> 00:02:35,920 Én sem tudtam a címet. 32 00:02:36,560 --> 00:02:37,480 Te tudtad? 33 00:02:44,040 --> 00:02:47,040 - Jaq nem volt ott, amikor történt. - Nem Jaq volt. 34 00:02:47,120 --> 00:02:47,960 Miért? 35 00:02:48,680 --> 00:02:49,800 Lojális. 36 00:02:52,120 --> 00:02:53,240 Ezt hidd el nekem! 37 00:03:01,920 --> 00:03:02,840 Hát... 38 00:03:08,800 --> 00:03:10,640 Nem. Kibaszottul nem. 39 00:03:10,720 --> 00:03:12,680 Jobb, ha nem ő volt. Csak mondom. 40 00:03:16,920 --> 00:03:18,920 Tudod, hogy már nem is számít. 41 00:03:20,480 --> 00:03:22,120 Nincs beszállítónk. 42 00:03:23,080 --> 00:03:24,480 Nincsenek embereink. 43 00:03:25,600 --> 00:03:29,000 Ráadásul senki sem terít, hogy eladjuk a meglévő cuccot. 44 00:03:29,840 --> 00:03:32,040 Most nem látok kiutat. 45 00:03:33,240 --> 00:03:34,400 Mindig van kiút. 46 00:03:34,640 --> 00:03:36,000 Hát, nem látom. 47 00:03:37,480 --> 00:03:38,640 Csak mondom. 48 00:03:43,440 --> 00:03:45,160 Alábecsültem azt a kölyköt. 49 00:03:45,800 --> 00:03:47,520 Most meg csodabűnözővé vált? 50 00:03:47,600 --> 00:03:50,440 - Nem ezt mondtam. - Úgy hangzott pedig. 51 00:03:54,080 --> 00:03:55,480 Tudod, mit gondolok? 52 00:03:56,720 --> 00:04:00,280 Egy kibaszott gyerek, aki a mi területünkön lakik. 53 00:04:01,440 --> 00:04:02,920 Minden reggel felkel. 54 00:04:03,840 --> 00:04:05,960 Szarik és zuhanyzik egyet. 55 00:04:06,280 --> 00:04:07,480 Semmi különleges. 56 00:04:10,400 --> 00:04:11,560 És elkaphatjuk. 57 00:04:13,960 --> 00:04:15,480 Mert mindig van rá mód. 58 00:04:18,040 --> 00:04:20,320 Komolyan, össze kell szedned magad! 59 00:04:22,880 --> 00:04:24,000 Találj ki valamit! 60 00:04:31,640 --> 00:04:34,280 Igen, gond van a szemével. 61 00:04:35,280 --> 00:04:38,880 Forróvíz került a szemgolyójára, 62 00:04:38,960 --> 00:04:42,000 és úgy tűnik, elfertőződött. 63 00:04:42,680 --> 00:04:46,560 Erős fájdalmakat és irritációt okoz, gondoltam megkérdezem, tud-e segíteni. 64 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 Tehát, kicsim... 65 00:04:47,640 --> 00:04:51,040 ...időpontra, vagy ha akár csak úgy be is juthatunk... 66 00:04:51,120 --> 00:04:55,320 Beszélnünk kell! 67 00:04:56,600 --> 00:05:01,760 Azt akarom, hogy mutass be azoknak, akikkel dolgozol. 68 00:05:02,720 --> 00:05:04,680 Tényleg el kell ezt magyaráznom? 69 00:05:04,760 --> 00:05:06,560 Rendben, király. Megtenné... 70 00:05:07,200 --> 00:05:11,440 Ebben a szakmában úgy kerülik el az emberek a 40 év börtönt... 71 00:05:12,720 --> 00:05:13,720 hogy okosak. 72 00:05:14,920 --> 00:05:17,280 Ismernek, és bíznak bennem. 73 00:05:17,680 --> 00:05:20,680 Nem ismernek téged, és nem fognak találkozni veled. 74 00:05:26,360 --> 00:05:30,080 Akkor majd ezt szépen megváltoztatjuk! 75 00:05:30,360 --> 00:05:32,400 Szereztem neked orvost. 76 00:05:32,840 --> 00:05:35,320 Nagyon jó orvos. Dr. Cicero. 77 00:05:35,680 --> 00:05:37,400 Meggyógyít és 20 percre van innen. 78 00:05:37,480 --> 00:05:38,320 Jól van. 79 00:05:38,400 --> 00:05:42,400 Mire visszajövök, elmondasz mindent, amit tudni akarok. 80 00:05:44,160 --> 00:05:45,040 Jó? 81 00:05:52,520 --> 00:05:54,920 Dr. Cicero tutira meggyógyítja a szemem? 82 00:05:55,000 --> 00:05:56,840 Igen, haver, meggyógyítja. 83 00:05:57,520 --> 00:05:58,800 Jó doki, haver. 84 00:05:59,160 --> 00:06:00,960 Oké. Küldd át a címet! 85 00:06:04,240 --> 00:06:07,760 - Holnap nem kell egyenruhát viselnünk. - Igen? Miért? 86 00:06:08,440 --> 00:06:11,080 Egyenruhamentes nap lesz. Jótékonyság miatt. 87 00:06:11,720 --> 00:06:12,760 - Oké. - Csá! 88 00:06:14,760 --> 00:06:17,000 - Hogy vagy, Erin, minden oké? - Igen. 89 00:06:17,680 --> 00:06:18,840 Ugorj be, haver! 90 00:06:22,240 --> 00:06:23,200 Várj meg itt! 91 00:06:29,160 --> 00:06:30,320 Csak egy perc, jó? 92 00:06:40,400 --> 00:06:41,520 Minden okés? 93 00:06:45,480 --> 00:06:47,200 Azt hiszem, kitaláltam. 94 00:06:53,960 --> 00:06:55,400 Hogy fogjuk meg Jamie-t. 95 00:06:56,680 --> 00:06:57,600 Igen? 96 00:06:58,120 --> 00:06:59,040 Aha. 97 00:07:00,920 --> 00:07:01,760 Hogyan? 98 00:07:02,960 --> 00:07:04,680 Holnap éjjel kinyírjuk. 99 00:07:08,520 --> 00:07:09,360 Király. 100 00:07:09,720 --> 00:07:10,720 Igen. 101 00:07:10,880 --> 00:07:12,160 Te, én és Sully. 102 00:07:14,120 --> 00:07:15,280 Nem lesz túlélő. 103 00:07:16,400 --> 00:07:18,800 Végleg eltüntetjük ezt a kölyköt. 104 00:07:20,640 --> 00:07:21,520 Oké. 105 00:07:21,600 --> 00:07:23,160 Szóval majd hívlak, jó? 106 00:07:23,640 --> 00:07:24,960 Vedd fel mindenképpen! 107 00:07:26,320 --> 00:07:27,280 Oké. 108 00:07:30,320 --> 00:07:31,160 Figyelj! 109 00:07:34,880 --> 00:07:38,640 Ez a rejtekhely kiszivárgós dolog... 110 00:07:41,720 --> 00:07:44,840 valaki infót adott Jamie-nek meg minden. 111 00:07:47,960 --> 00:07:49,280 Ne is törődj vele! 112 00:07:52,640 --> 00:07:54,160 Meg fogjuk találni. 113 00:07:56,840 --> 00:07:58,320 Megkapja, ami jár neki. 114 00:08:03,400 --> 00:08:04,600 Mindig megkapják. 115 00:08:06,560 --> 00:08:07,680 Hé, tesó! 116 00:08:08,240 --> 00:08:10,280 Erin várja az apukáját. 117 00:08:16,520 --> 00:08:18,280 Gyere, amikor hívlak! 118 00:08:20,600 --> 00:08:21,960 Apu, mi volt ez? 119 00:08:23,680 --> 00:08:24,960 Mi a baj, apu? 120 00:08:56,040 --> 00:08:57,000 Mizu? 121 00:08:59,120 --> 00:09:00,400 Ne szégyenlősködj! 122 00:09:01,080 --> 00:09:02,480 Beszélgetni próbálok. 123 00:09:04,320 --> 00:09:05,160 Hé! 124 00:09:06,120 --> 00:09:07,440 Látom érdekellek! 125 00:09:08,840 --> 00:09:10,360 - Ez a hozzáállás! - Jöjjön be! 126 00:09:10,440 --> 00:09:11,720 Hihetetlen. 127 00:09:12,880 --> 00:09:15,800 Ettől jobban érzi majd magát. 128 00:09:22,920 --> 00:09:24,040 Kétbalkezes vagyok. 129 00:09:29,840 --> 00:09:31,000 Nézzük csak! 130 00:09:31,920 --> 00:09:33,360 Akkor lássunk neki! 131 00:09:36,760 --> 00:09:37,840 Hova tűnt? 132 00:09:38,640 --> 00:09:39,800 Ott van. 133 00:09:39,880 --> 00:09:40,960 Ne mozogjon! 134 00:09:41,440 --> 00:09:42,320 Jól van. 135 00:09:44,560 --> 00:09:47,280 - Hé, óvatosan! - Ne mozogjon! 136 00:09:48,040 --> 00:09:49,920 Már megint elvesztettem. 137 00:09:50,440 --> 00:09:52,720 Na jó, azt hiszem... 138 00:09:53,680 --> 00:09:56,320 - Megvan. - Most mondtam, hogy óvatosan, nem? 139 00:09:56,400 --> 00:09:58,080 Ez... Meg is van. 140 00:10:00,400 --> 00:10:01,760 Szorítsa oda, oké? 141 00:10:03,160 --> 00:10:04,000 Kész vagyunk. 142 00:10:05,240 --> 00:10:07,120 Mi? Ettől meggyógyul a szemem? 143 00:10:08,080 --> 00:10:10,680 A szeme... Adok rá valamit. 144 00:10:11,840 --> 00:10:15,840 Az a fontos, hogy tartsa tisztán. 145 00:10:16,320 --> 00:10:19,800 Mielőtt lefekszik és amikor felkel, tisztítsa meg ezzel, 146 00:10:19,880 --> 00:10:24,280 és csepegtessen négyszer naponta öt cseppet ebből! 147 00:10:24,360 --> 00:10:25,240 Rendben? 148 00:10:26,800 --> 00:10:29,440 - És ez meggyógyítja? - Igen. Meggyógyítja. 149 00:10:29,920 --> 00:10:33,520 Láttam már súlyosabb szemkárosodást, mint ez, oké? 150 00:10:33,600 --> 00:10:36,480 És? Meggyógyította? Visszaállította a látásukat? 151 00:10:36,880 --> 00:10:38,080 Igen... 152 00:10:38,360 --> 00:10:40,080 Többnyire. Többé-kevésbé. 153 00:10:40,480 --> 00:10:43,320 Többé-kevésbé, Jézusom. A kurva életbe! 154 00:10:58,400 --> 00:11:00,520 Mi tart ilyen kurva sokáig? 155 00:11:01,880 --> 00:11:03,240 A kurva Istenit.... 156 00:11:03,320 --> 00:11:04,440 Istenem! 157 00:11:22,560 --> 00:11:23,400 Mi a fasz? 158 00:11:24,520 --> 00:11:25,880 Hé! 159 00:11:26,640 --> 00:11:29,960 Bassza meg! 160 00:11:30,280 --> 00:11:33,120 - Figyeljen ide! - Figyelek! 161 00:11:33,760 --> 00:11:36,200 - Kezeket a kormányra! A kormányra! - Ne lőjenek! 162 00:11:37,520 --> 00:11:38,400 Maradjatok nyugton! 163 00:11:38,760 --> 00:11:40,000 Kezeket le! 164 00:11:40,920 --> 00:11:42,360 Lövés! Talált! 165 00:11:42,920 --> 00:11:44,520 Lövések! 166 00:11:46,720 --> 00:11:47,760 Vissza! 167 00:11:56,720 --> 00:11:57,640 Lizzie! 168 00:12:00,840 --> 00:12:01,680 Lizzie! 169 00:12:04,680 --> 00:12:07,320 - Kérek egy csésze teát! - Menj a picsába! 170 00:12:08,000 --> 00:12:10,040 Most meg már menjek a picsába? 171 00:12:10,120 --> 00:12:12,080 Nem tettem semmit ellened, hülye. 172 00:12:12,160 --> 00:12:13,960 Még a vizet se rakod fel... 173 00:12:14,040 --> 00:12:16,200 Baszd meg, megcsinálom a kurva teát! 174 00:12:17,560 --> 00:12:19,040 Oké, testvér. Köszönöm. 175 00:12:21,520 --> 00:12:22,600 Egy cukorral, jó? 176 00:12:23,760 --> 00:12:26,760 A mandulatejet használd, laktózérzékeny vagyok. 177 00:12:27,840 --> 00:12:28,920 Rendben, haver! 178 00:12:29,880 --> 00:12:30,720 Kicsim! 179 00:12:31,440 --> 00:12:34,000 Igen. Most tudok beszélni. 180 00:12:34,080 --> 00:12:35,160 Jól vagy? 181 00:12:35,360 --> 00:12:36,200 Jamie! 182 00:12:37,000 --> 00:12:38,320 Igen, tudom. 183 00:12:38,400 --> 00:12:40,720 Cselekednünk kell, mielőtt Modie visszaér! 184 00:12:42,600 --> 00:12:45,200 Ha megkapja a beszállítómat, nem leszek hasznára. 185 00:12:45,840 --> 00:12:48,400 Meg fognak ölni minket! Mindkettőnknek! 186 00:12:48,640 --> 00:12:49,520 Mit mondott? 187 00:12:51,680 --> 00:12:53,480 Miért voltál tegnap a házban? 188 00:12:56,240 --> 00:12:57,200 Megmondtam. 189 00:12:57,800 --> 00:12:59,000 Elraboltak. 190 00:13:00,720 --> 00:13:01,560 Felültettél. 191 00:13:01,640 --> 00:13:04,360 Jamie, fegyvert fogtak a fejemhez, baszd meg! 192 00:13:04,800 --> 00:13:07,400 Megöltek volna, ha nem teszem, amit mondanak. 193 00:13:09,000 --> 00:13:09,840 Aha. 194 00:13:09,920 --> 00:13:11,920 Próbáltalak volna figyelmeztetni, esküszöm. 195 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Szerintem ez baromság és hazudsz. 196 00:13:14,080 --> 00:13:16,280 - Erre nincs időnk! - Egy pillanat! 197 00:13:16,360 --> 00:13:17,840 Jamie, hol a tea? 198 00:13:17,920 --> 00:13:19,160 Egy pillanat! 199 00:13:24,560 --> 00:13:25,640 Jól van, oké. 200 00:13:30,720 --> 00:13:31,680 Hol van Dillian? 201 00:13:32,720 --> 00:13:35,320 Add oda neki a telefont! Beszélek a kis bajnokommal. 202 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 Mi a helyzet, bajnok? 203 00:13:43,120 --> 00:13:44,840 Hogy hogy ki beszél? Ne légy pimasz! 204 00:13:47,160 --> 00:13:48,320 Jó fiú vagy? 205 00:13:49,600 --> 00:13:50,520 Igen? 206 00:13:51,040 --> 00:13:52,000 Ajánlom is! 207 00:13:52,720 --> 00:13:54,120 Rendben, add anyut még! 208 00:13:54,880 --> 00:13:56,160 Igen, kicsim. Jól vagy? 209 00:13:57,880 --> 00:13:59,320 Mi a szart csinálsz? 210 00:13:59,920 --> 00:14:01,040 Mit csinálsz? 211 00:14:03,720 --> 00:14:05,000 Mit csinálsz, tesó? 212 00:14:06,120 --> 00:14:07,960 Mit csinálsz? Tesó? 213 00:14:21,680 --> 00:14:22,840 Befejezted? 214 00:14:26,400 --> 00:14:28,000 Gyere ide! 215 00:14:28,240 --> 00:14:29,200 Kelj fel! 216 00:14:43,240 --> 00:14:44,200 Ne! 217 00:14:55,880 --> 00:14:56,760 Segítség! 218 00:15:09,120 --> 00:15:10,200 Jamie, várj! 219 00:15:11,840 --> 00:15:12,920 Modie meghalt. 220 00:15:13,760 --> 00:15:14,760 Várj! 221 00:15:15,920 --> 00:15:16,880 Modie meghalt! 222 00:15:17,240 --> 00:15:18,080 Tesó... 223 00:15:29,280 --> 00:15:30,760 A RENDŐRSÉG LELŐTTE A SZÖKEVÉNYT 224 00:15:30,840 --> 00:15:32,200 ...négy napja szökött meg, 225 00:15:32,280 --> 00:15:35,320 amikor kórházba vitték a szemkárosodása kezelésére. 226 00:15:35,880 --> 00:15:38,200 Később beszámolunk a fejleményekről. 227 00:16:03,560 --> 00:16:05,720 Elég! Most azonnal be a kocsiba! 228 00:16:13,640 --> 00:16:14,560 Figyelj! 229 00:16:15,280 --> 00:16:17,680 Jaq, tudod, az a Stef gyerek? 230 00:16:18,880 --> 00:16:20,720 Még mindig a házban lakik? 231 00:16:20,800 --> 00:16:21,680 Aha. 232 00:16:22,080 --> 00:16:23,320 Ő és a másik fivére. 233 00:16:26,640 --> 00:16:27,640 Mi van? 234 00:16:27,720 --> 00:16:29,480 A testvéreket akarod elkapni? 235 00:16:30,400 --> 00:16:31,480 Ki a másik testvér? 236 00:16:32,280 --> 00:16:34,160 Aaron. Egyetemre jár. 237 00:16:34,760 --> 00:16:37,840 Mindenki azt mondja, jó srác. A légynek sem árt. 238 00:16:38,920 --> 00:16:42,360 De tudod, hogy Jamie kamerát szereltetett be a bejárathoz. 239 00:16:42,800 --> 00:16:46,000 Mire az emeletére érünk, a ZT-k fognak várni ránk lent. 240 00:16:49,840 --> 00:16:51,720 Miért érdekelnek a testvérek? 241 00:16:52,480 --> 00:16:54,600 Tudod, hogy egyikük sem terít. 242 00:16:55,680 --> 00:16:57,400 És nem bántok gyerekeket. 243 00:16:57,480 --> 00:16:59,760 Mondott bárki bármit gyerekek bántalmazásáról? 244 00:17:02,360 --> 00:17:05,000 Azt mondtad, mindig van kiút, emlékszel? 245 00:17:05,920 --> 00:17:07,000 De ez nem az. 246 00:17:08,920 --> 00:17:09,880 Komolyan mondom. 247 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 Mi az ábra? 248 00:19:06,000 --> 00:19:07,040 Rég találkoztunk. 249 00:19:09,760 --> 00:19:11,080 Nem látom a spanodat. 250 00:19:11,680 --> 00:19:13,160 Azért, mert nem jött el. 251 00:19:13,720 --> 00:19:16,080 Azt hittem, elválaszthatatlanok vagytok. 252 00:19:17,160 --> 00:19:18,560 Nem mindig. 253 00:19:20,280 --> 00:19:21,720 Mit tehetek érted? 254 00:19:23,360 --> 00:19:24,600 Információ kell. 255 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 Tudod, mit árulok, Dushane. 256 00:19:27,000 --> 00:19:28,800 Kell egy kocsi? Kibérelheted. 257 00:19:28,880 --> 00:19:30,800 Stukker kell? Szerzek neked. 258 00:19:31,360 --> 00:19:32,920 Nem árulok információt. 259 00:19:35,360 --> 00:19:37,040 Hát, ez alkalommal fogsz. 260 00:19:41,800 --> 00:19:43,680 Ez ballisztikus üveg. 261 00:19:47,320 --> 00:19:49,200 Huszonkilenc milliméter vastag. 262 00:19:50,480 --> 00:19:52,280 Kétféle üvegből van, 263 00:19:52,640 --> 00:19:55,320 az egyik rugalmasabb, így ha találat éri, 264 00:19:56,640 --> 00:19:57,680 nem törik össze. 265 00:19:58,840 --> 00:20:01,080 Elhajlik és elnyeli a becsapódást. 266 00:20:01,840 --> 00:20:05,640 A kocsim, a kéróm. Minden védelem alatt áll. 267 00:20:05,720 --> 00:20:07,120 Mindenhol kamerák. 268 00:20:08,560 --> 00:20:11,480 Arra célzok, hogy most el kell menned, 269 00:20:12,520 --> 00:20:14,960 és elfelejtjük ezt a beszélgetést. 270 00:20:15,040 --> 00:20:15,920 Végeztél, Ruben? 271 00:20:17,800 --> 00:20:19,440 Nem akarlak megfélemlíteni. 272 00:20:20,680 --> 00:20:21,560 Nem tenném. 273 00:20:24,600 --> 00:20:26,560 - Mondj egy árat! - Milyen árat? 274 00:20:27,360 --> 00:20:29,000 Nem tudom, mit veszel. 275 00:20:29,720 --> 00:20:32,280 Jamie-nek bekötöttél kamerákat, ugye? 276 00:20:35,200 --> 00:20:36,920 Látnom kell, amit Jamie lát. 277 00:20:39,680 --> 00:20:40,840 Mondj egy árat! 278 00:20:41,920 --> 00:20:44,360 Nincs üzlet. El kell menned! 279 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 Hé! 280 00:20:48,080 --> 00:20:49,040 Figyelj! 281 00:20:50,200 --> 00:20:52,160 Te és én, nekünk múltunk van. 282 00:20:53,800 --> 00:20:54,920 Történetünk. 283 00:20:56,040 --> 00:20:57,160 Tisztelet. 284 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 Jamie és az emberei, ők leszarják mi van veled. 285 00:21:04,400 --> 00:21:05,320 Most pedig, 286 00:21:06,560 --> 00:21:07,880 mondj egy árat, Ruben! 287 00:21:26,280 --> 00:21:28,520 Figyeljetek! Modie halott. 288 00:21:28,600 --> 00:21:29,640 Igen, tudjuk. 289 00:21:30,000 --> 00:21:31,640 És az a geci Jermaine? 290 00:21:32,080 --> 00:21:34,120 Nem fog többé bezavarni. 291 00:21:34,200 --> 00:21:36,520 - Mi történt az arcoddal? - Nem lényeg! 292 00:21:36,600 --> 00:21:39,720 Még egy embert el kell intéznünk, és az Dushane. 293 00:21:39,800 --> 00:21:41,360 És ma meg kell történnie. 294 00:21:41,440 --> 00:21:46,440 Szóljatok az A-Roadnak, minden bandának! Mindenkinek őt kell keresnie. 295 00:21:46,760 --> 00:21:47,680 Értitek? 296 00:21:47,760 --> 00:21:52,560 Ha látják, lőjék le azonnal, bárhol legyen is! 297 00:21:52,960 --> 00:21:54,400 Végzünk vele! 298 00:21:55,480 --> 00:21:57,440 Gyerünk, emberek! Csináljuk! 299 00:21:57,520 --> 00:21:58,760 Visszatértünk! 300 00:22:35,840 --> 00:22:38,800 JAQ TALÁLKOZZUNK MOST! 301 00:22:44,440 --> 00:22:46,000 Hé! Húzódj le! 302 00:22:48,720 --> 00:22:50,240 Ti ketten, gyertek ide! 303 00:22:51,800 --> 00:22:53,040 Hé, gyertek már ide! 304 00:22:54,480 --> 00:22:55,880 Gyere már! Gyere! 305 00:22:55,960 --> 00:22:57,800 Süket vagy? Gyere ide! 306 00:22:59,960 --> 00:23:01,600 Mi a szitu? Kértek valamit? 307 00:23:01,680 --> 00:23:02,600 Aha. 308 00:23:03,320 --> 00:23:06,200 Tudom, hogy sokat lógtok errefelé. 309 00:23:06,720 --> 00:23:08,480 Tudjátok, ki Dushane Hill, ugye? 310 00:23:08,840 --> 00:23:09,680 Aha. 311 00:23:11,120 --> 00:23:12,480 Bármit akartok... 312 00:23:12,560 --> 00:23:14,320 fehéret, hernyót, bármit... 313 00:23:15,000 --> 00:23:15,840 Tudok adni. 314 00:23:16,400 --> 00:23:18,320 Csak mondjátok meg, hol találom Dushane-t! 315 00:23:22,720 --> 00:23:24,440 Farah, add meg a számod! 316 00:23:26,000 --> 00:23:27,880 Tesó, add oda a telefonod! 317 00:23:34,760 --> 00:23:36,000 Egyszerű. 318 00:23:36,280 --> 00:23:39,480 Látjátok Dushane-t, vagy Sullyt, és felhívtok. 319 00:23:39,960 --> 00:23:42,680 - Megjutalmazlak utána. - Oké, rendben. 320 00:23:45,680 --> 00:23:47,120 Adj nekik valamit, jó? 321 00:23:52,680 --> 00:23:53,640 Köszönjük. 322 00:24:06,120 --> 00:24:07,440 Hé, ki beszél? 323 00:24:14,560 --> 00:24:15,440 Hol? 324 00:24:37,000 --> 00:24:39,200 - Rohadt hideg van! - Az biztos! 325 00:24:51,320 --> 00:24:53,040 Elvesztettél egy csomó zsét. 326 00:24:54,000 --> 00:24:55,560 Most vissza kell fizetned. 327 00:24:55,960 --> 00:24:56,800 Megvan a zsém? 328 00:24:57,320 --> 00:24:58,200 Nincs. 329 00:24:59,280 --> 00:25:00,480 Anyukádnak van? 330 00:25:00,560 --> 00:25:01,760 Nincs semmink. 331 00:25:03,520 --> 00:25:05,640 Akkor tenned kell valamit, jó? 332 00:25:06,480 --> 00:25:07,520 Érted? 333 00:25:11,040 --> 00:25:12,760 Rajta! Vedd el! 334 00:25:14,120 --> 00:25:15,680 Vedd fel a kurva táskát! 335 00:25:17,960 --> 00:25:20,920 Ezt ne baszd el! 336 00:25:23,400 --> 00:25:24,600 Elmagyarázod neki? 337 00:25:24,680 --> 00:25:25,680 Rendben. 338 00:25:27,280 --> 00:25:30,960 A legfontosabb, hogy ne nézz bele a kibaszott táskába! 339 00:25:32,200 --> 00:25:34,840 Tudod, hová mész? Nem? 340 00:25:58,680 --> 00:26:00,080 Mi a szitu? 341 00:26:00,680 --> 00:26:03,280 Hol van Jermaine? Nem veszi fel a telefont. 342 00:26:03,360 --> 00:26:06,000 Tesó, miért érdekel, hol van Jermaine? 343 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 Üzletet kötöttem vele. 344 00:26:13,760 --> 00:26:15,600 Ne mondd, hogy te voltál! 345 00:26:16,400 --> 00:26:18,280 Tudod, hogy neked véged, ugye? 346 00:26:19,720 --> 00:26:23,520 Amint Dushane és Sully rájön, kurvára kicsinálnak, mint... 347 00:26:23,600 --> 00:26:24,920 Higgadj le! 348 00:26:26,040 --> 00:26:27,960 Tudod, miért hívtalak. Kell vagy sem? 349 00:27:10,120 --> 00:27:11,040 AZ APP NEM ELÉRHETŐ 350 00:27:11,120 --> 00:27:12,400 Mi a fasz? 351 00:27:20,760 --> 00:27:22,600 Hé, lépjünk! 352 00:27:32,120 --> 00:27:33,520 Nem is jól vágod! 353 00:27:36,240 --> 00:27:37,160 Kussolj el! 354 00:27:37,240 --> 00:27:39,080 Mondd meg a bátyádnak! Miért ilyen? 355 00:27:39,160 --> 00:27:41,120 Nézd, ha a szárakat egybe teszed... 356 00:27:41,200 --> 00:27:42,800 Tudom, mit csinálok, jó? 357 00:27:42,880 --> 00:27:44,960 - Mondd neki, hogy figyeljen! - Nem akar. 358 00:27:45,040 --> 00:27:47,160 - Nem is segítesz. Fogd be! - Hagyd abba... 359 00:27:47,240 --> 00:27:49,000 Ne beszéljetek így egymással! Figyelj! 360 00:27:49,080 --> 00:27:51,520 - Menj arrébb! - Csak segíteni próbálok! 361 00:27:51,600 --> 00:27:53,480 - Mondd neki, csak segítek! - Nézd... 362 00:27:53,560 --> 00:27:56,080 - Fogd be! - Ne mondd neki, hogy fogja be! 363 00:27:56,160 --> 00:27:57,960 Csak próbál segíteni. Hé, Ats! 364 00:27:58,040 --> 00:27:59,080 A spanom! 365 00:27:59,160 --> 00:28:00,200 Hé, mizu? 366 00:28:00,640 --> 00:28:02,720 Chilit készítünk. Van egy csomó, ha kell. 367 00:28:02,800 --> 00:28:05,800 - Ne hazudj! Nem igazi chili. - De az! Csak nincs benne hús. 368 00:28:05,880 --> 00:28:08,000 Nem hazudok, nem fog ízleni így. 369 00:28:08,080 --> 00:28:10,720 - Abby valami vegán cuccot próbál főzni. - Mind halott. 370 00:28:10,800 --> 00:28:12,840 Mind szeretjük egymást, vagy meghalunk. 371 00:28:13,520 --> 00:28:14,520 Hülyeség. 372 00:28:14,600 --> 00:28:16,120 - Ez egy vers! - Miről beszél? 373 00:28:16,200 --> 00:28:18,400 "Mind szeretjük egymást, vagy meghalunk. " 374 00:28:18,480 --> 00:28:21,440 Szerintem gyönyörű, és az állatokra is vonatkozik. 375 00:28:22,080 --> 00:28:23,040 Olyan cuki! 376 00:28:24,560 --> 00:28:25,400 Jól vagy? 377 00:28:26,480 --> 00:28:28,160 Hé, mi történt a cipőddel? 378 00:28:28,440 --> 00:28:29,800 Hagyd békén, Aaron! 379 00:28:29,880 --> 00:28:32,560 Nem hazudok, elég durván néz ki. Adok neked egyet. 380 00:28:32,640 --> 00:28:35,000 Nem fogok hazudni, teljesen szétcsúsznak! 381 00:28:35,080 --> 00:28:36,760 - Nem. - Ne figyelj rájuk! 382 00:28:37,680 --> 00:28:38,960 Használhatom a vécét? 383 00:28:39,040 --> 00:28:39,920 - Persze. - Oké. 384 00:28:42,760 --> 00:28:43,800 Oda fog égni! 385 00:28:43,880 --> 00:28:45,720 Nem fog, nem tudsz főzni, 386 00:28:45,840 --> 00:28:48,080 - csak hagyd! - Jobban főzök! Ez bűzlik! 387 00:28:48,520 --> 00:28:50,560 - Ez tényleg kész. - Nincs kész. 388 00:28:51,080 --> 00:28:52,720 Ez egy csomó koriander. 389 00:29:07,800 --> 00:29:08,840 Biztonságos? 390 00:29:09,840 --> 00:29:10,760 Mi? 391 00:29:10,840 --> 00:29:12,400 Tudom, milyenek vagytok, ti fiúk. 392 00:29:21,800 --> 00:29:22,840 Nem vagy az. 393 00:29:23,880 --> 00:29:25,320 Stef, add ide a bazsalikomot! 394 00:29:25,680 --> 00:29:26,920 De legyen tiszta! 395 00:29:45,200 --> 00:29:46,840 Siess! Ezek nagyon lassúak! 396 00:29:46,920 --> 00:29:49,840 - Csak szépen elrendezem! - Siess! Éhes vagyok! 397 00:29:49,920 --> 00:29:52,000 - Nagy vagy kis adagot kérsz? - Nagyot! Siess! 398 00:29:52,080 --> 00:29:54,080 Jól van, fogd be! Ats, ülj le! 399 00:29:54,600 --> 00:29:55,680 Éhes vagy? 400 00:29:55,760 --> 00:29:57,960 Nem leszel éhes, ha ezt megkóstolod. Hidd el! 401 00:29:58,040 --> 00:29:59,000 Olyan jó illata van. 402 00:29:59,080 --> 00:30:01,280 Nyilvánvalóan. A ház mesterszakácsa főzte. 403 00:30:01,360 --> 00:30:03,120 A nyomomba se érsz! 404 00:30:03,200 --> 00:30:04,040 Mi van? 405 00:30:04,120 --> 00:30:05,840 Legközelebb te főzöl nekem. 406 00:30:05,920 --> 00:30:07,360 - Hé! - Mi? 407 00:30:07,440 --> 00:30:09,160 Csekkolom, hogy a jó sráccal vagyok-e. 408 00:30:09,240 --> 00:30:11,520 - Miért nagyobb a tiéd, mint az enyém? - Mi? Egyél! 409 00:30:11,600 --> 00:30:13,760 - Miért panaszkodsz állandóan? - Ats? 410 00:30:14,080 --> 00:30:16,000 - Jól vagy? - Bocs, mennem kell! 411 00:30:16,960 --> 00:30:18,360 Hé! Haver! 412 00:30:25,880 --> 00:30:29,160 JAQ 413 00:30:29,240 --> 00:30:30,680 Felhívjam? 414 00:30:34,200 --> 00:30:35,200 Majd én. 415 00:30:38,920 --> 00:30:40,440 De tűnjön igaznak, tudod. 416 00:30:41,080 --> 00:30:42,360 El kell hinnie! 417 00:30:43,200 --> 00:30:44,040 Hová mész? 418 00:30:44,120 --> 00:30:45,200 Egy perc és jövök. 419 00:31:05,040 --> 00:31:06,200 Igen, rendőrség. 420 00:31:06,280 --> 00:31:07,200 Csá, Dris! 421 00:31:09,400 --> 00:31:10,760 Igen, most csináljuk. 422 00:31:10,840 --> 00:31:12,280 Sürgős bejelentést kell tennem. 423 00:31:12,360 --> 00:31:15,360 Láttam két feketét a háztömbben bemenni egy lakásba. 424 00:31:15,440 --> 00:31:16,640 Billiton Ház. 425 00:31:16,720 --> 00:31:17,560 Number One kávézó. 426 00:31:17,640 --> 00:31:19,720 Fegyvereket tesznek egy táskába vagy mi, 427 00:31:19,800 --> 00:31:21,920 valami világos zöld táska, de nem tudom. 428 00:31:22,200 --> 00:31:24,320 Gyorsan jöjjenek ki, oké? 429 00:31:24,400 --> 00:31:25,640 77-es lakás, 10. emelet. 430 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 Siess! 431 00:31:29,160 --> 00:31:30,040 Oké. 432 00:31:52,480 --> 00:31:53,520 Mit mondott? 433 00:31:55,800 --> 00:31:57,160 Azt mondta, ide jön. 434 00:32:02,360 --> 00:32:03,320 Meglátjuk, ugye? 435 00:32:17,360 --> 00:32:18,760 De most komolyan? 436 00:32:35,880 --> 00:32:36,760 Igen? 437 00:32:39,240 --> 00:32:40,360 Biztos vagy benne? 438 00:32:44,000 --> 00:32:45,320 Jól van. Rendben. 439 00:32:45,680 --> 00:32:48,000 Farah, telefonálj Sinek és a többieknek! 440 00:32:48,080 --> 00:32:50,440 Találkozzunk a Number One kávézóban amint lehet! 441 00:32:50,520 --> 00:32:51,960 Dushane és Sully ott vannak. 442 00:32:52,320 --> 00:32:53,760 Siess már! Gyerünk! 443 00:32:54,360 --> 00:32:56,000 Figyelj! Megtaláltuk őket. 444 00:32:56,960 --> 00:32:59,040 Number One kávézó, ott találkozunk! 445 00:33:10,440 --> 00:33:11,360 Mit nézel? 446 00:33:13,600 --> 00:33:14,760 Nem tetszene neked. 447 00:33:22,640 --> 00:33:24,920 Tiszteld a személyes teret! 448 00:33:38,640 --> 00:33:41,160 Emlékszem, amikor az én pici lányom voltál. 449 00:33:43,280 --> 00:33:45,160 Már nem vagyok a pici lányod. 450 00:34:26,880 --> 00:34:28,200 Gyorsan! Siess már! 451 00:34:28,640 --> 00:34:29,640 Gyerünk! 452 00:34:29,880 --> 00:34:30,840 Mozgás! 453 00:34:39,280 --> 00:34:41,040 Gyerünk! Menjünk! 454 00:34:44,880 --> 00:34:47,960 Rendőrség! 455 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 Menj! 456 00:34:49,400 --> 00:34:51,040 Senki ne merjen mozdulni! 457 00:34:53,720 --> 00:34:54,880 Hol van Dushane? 458 00:34:57,960 --> 00:34:58,880 Rendőrség! 459 00:35:01,840 --> 00:35:03,240 Rendőrség! 460 00:35:05,480 --> 00:35:06,560 Ne mozdulj! 461 00:35:06,800 --> 00:35:07,800 Szállj le rólam! 462 00:35:07,880 --> 00:35:09,040 Aaron! 463 00:35:09,680 --> 00:35:11,480 Aaron! 464 00:35:14,680 --> 00:35:16,200 Aaron! 465 00:35:18,440 --> 00:35:20,640 Hol van Dushane? 466 00:35:21,160 --> 00:35:22,360 Hol van Dushane? 467 00:35:25,440 --> 00:35:26,920 Nézd meg a konyhát! 468 00:35:29,000 --> 00:35:30,400 Hol van Dushane? 469 00:35:35,760 --> 00:35:37,600 - Aaron, segíts! - Nyugodj meg! 470 00:35:38,000 --> 00:35:40,280 - Nyugodj meg! - Aaron, segíts! Aaron! 471 00:35:42,160 --> 00:35:43,280 Aaron! 472 00:35:44,600 --> 00:35:45,600 Aaron! 473 00:35:46,720 --> 00:35:47,760 Szállj le rólam! 474 00:35:47,840 --> 00:35:49,520 Aaron! Segítség! 475 00:35:50,800 --> 00:35:51,840 Aaron! 476 00:35:54,720 --> 00:35:55,600 Lőfegyver. 477 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 Ez nem az enyém. 478 00:35:58,000 --> 00:35:59,880 Nem tudom, hogy került oda. Nem az enyém. 479 00:35:59,960 --> 00:36:02,560 Esküszöm, még sosem láttam! Ez nem az enyém! 480 00:36:03,040 --> 00:36:05,080 Nem tudom, hogy került oda! Nem az enyém! 481 00:36:07,800 --> 00:36:09,200 Nincs itt, haver! 482 00:36:09,520 --> 00:36:10,680 Gyerünk! 483 00:36:11,120 --> 00:36:12,520 Húzzunk! Mozgás! 484 00:36:13,160 --> 00:36:14,240 Mi a fasz? 485 00:36:14,320 --> 00:36:15,720 Hol a faszban vannak? 486 00:37:08,280 --> 00:37:10,000 - Hol volt a tag? - A picsába! 487 00:37:10,080 --> 00:37:11,680 - Basszus! - A kurva életbe! 488 00:37:11,760 --> 00:37:13,680 Valaki szórakozik velem! 489 00:37:13,760 --> 00:37:16,280 Ez a Summerhouse lesz, megmondom előre! 490 00:37:16,360 --> 00:37:18,960 - Felfoghatatlan! Nincs... - Ennek így nincs semmi értelme! 491 00:37:19,040 --> 00:37:21,600 Nem lehet, hogy lemaradtam a tagról! 492 00:37:22,320 --> 00:37:24,720 Haver! Bassza meg! 493 00:37:26,480 --> 00:37:27,360 Bassza meg! 494 00:37:27,800 --> 00:37:29,040 Halló, ki beszél? 495 00:37:30,280 --> 00:37:31,600 Tudod, ki az, haver. 496 00:37:32,520 --> 00:37:34,280 - Ki beszél? - Figyelj! 497 00:37:35,240 --> 00:37:37,000 Szerintem nézz rá a tesóidra. 498 00:37:39,120 --> 00:37:40,440 Jamie, mi folyik itt? 499 00:37:42,960 --> 00:37:44,440 Jamie, mondj valamit! 500 00:37:51,280 --> 00:37:52,120 Bassza meg! 501 00:37:52,200 --> 00:37:54,480 Mondja el, mit keresett a táska a szobájában! 502 00:37:54,560 --> 00:37:56,680 Mondtam, hogy semmit sem tudok a táskáról. 503 00:37:56,760 --> 00:37:57,960 Semmi közöm ehhez. 504 00:38:00,280 --> 00:38:01,600 Látta már ezt a könyvet? 505 00:38:01,680 --> 00:38:02,720 Igen, az enyém. 506 00:38:02,800 --> 00:38:04,520 - A maga könyve. - Igen, az egyetemre. 507 00:38:04,600 --> 00:38:07,640 Elmondaná, miért találtuk meg a könyvet a táskában a fegyverekkel? 508 00:38:07,720 --> 00:38:09,360 - Nem tudom. - Mit keresett ott? 509 00:38:09,440 --> 00:38:10,600 Most mondtam, nem tudom! 510 00:38:58,240 --> 00:39:00,120 Dris, itt is csinálhatjuk, de... 511 00:39:02,480 --> 00:39:03,840 Erin fog megtalálni. 512 00:39:06,360 --> 00:39:08,000 Nem. Nem itt, haver. 513 00:39:12,520 --> 00:39:13,640 Akkor menjünk! 514 00:39:24,120 --> 00:39:25,160 Menjünk! 515 00:39:29,320 --> 00:39:30,280 Nem. 516 00:39:32,280 --> 00:39:34,120 Nincs más kiút ebből? 517 00:39:45,360 --> 00:39:46,640 Felvehetem a cipőm? 518 00:39:47,400 --> 00:39:48,600 Gyere már! 519 00:39:51,720 --> 00:39:52,920 Hagyd abba! Gyerünk! 520 00:39:56,480 --> 00:39:59,840 - Elbúcsúzhatok tőle? - Nem, gyerünk! Ne... 521 00:40:04,720 --> 00:40:05,960 Ne csináld ezt velem! 522 00:40:08,800 --> 00:40:09,760 Menjünk! 523 00:40:10,560 --> 00:40:11,600 Gyerünk! 524 00:40:12,960 --> 00:40:13,800 Menjünk! 525 00:40:14,360 --> 00:40:15,520 Tudod, mit tettél. 526 00:40:46,960 --> 00:40:49,040 Nem tudtam, hogy szemüveges vagy. 527 00:40:50,680 --> 00:40:52,160 Elbaszódott a szemem. 528 00:40:52,640 --> 00:40:54,240 Minden elbaszódott. 529 00:42:18,880 --> 00:42:19,880 Itt. 530 00:42:27,240 --> 00:42:28,120 Menj el! 531 00:42:29,800 --> 00:42:31,000 Menjek el? 532 00:42:44,600 --> 00:42:45,680 Köztünk marad. 533 00:42:56,840 --> 00:42:57,720 Miért? 534 00:43:01,600 --> 00:43:02,440 Miért, haver? 535 00:43:26,440 --> 00:43:29,520 Ha mindenképp megteszed, akkor tedd meg! 536 00:45:08,600 --> 00:45:09,520 Két perc. 537 00:45:21,000 --> 00:45:22,440 Mi a szitu? Jól vagy? 538 00:45:29,360 --> 00:45:30,480 Látod, mi történt? 539 00:45:32,720 --> 00:45:33,680 Ez mind? 540 00:45:34,840 --> 00:45:36,320 Ez mind a te hibád. 541 00:45:38,160 --> 00:45:39,080 A tiéd. 542 00:45:40,440 --> 00:45:42,360 Figyelj, minden rendben lesz. 543 00:45:42,440 --> 00:45:43,640 - Hidd el! - Rendben? 544 00:45:44,400 --> 00:45:46,760 - Lecsuknak. - Nem csuknak le. 545 00:45:46,840 --> 00:45:48,600 Mindenért, amiért dolgoztam. 546 00:45:49,600 --> 00:45:50,760 Keményen dolgoztam. 547 00:45:52,760 --> 00:45:54,520 Ugye? Próbáltam elboldogulni. 548 00:45:55,400 --> 00:45:57,440 Mint bármely más normális ember. 549 00:45:58,200 --> 00:45:59,640 Próbáltam kerülni a feltűnést. 550 00:46:00,880 --> 00:46:02,920 De fegyvereket szegeznek ránk. 551 00:46:04,320 --> 00:46:05,200 Fegyvereket. 552 00:46:05,560 --> 00:46:06,520 Ránk. 553 00:46:09,560 --> 00:46:10,760 Valami... 554 00:46:10,840 --> 00:46:13,120 valami 15 évről beszélnek. 555 00:46:14,680 --> 00:46:15,920 Tizenöt év, tesó! 556 00:46:16,360 --> 00:46:18,080 Nem lesz semmi 15 év. 557 00:46:18,160 --> 00:46:20,120 - Tizenöt év... - Nem ülsz 15 évet. 558 00:46:20,200 --> 00:46:21,520 Figyelj rám! 559 00:46:33,520 --> 00:46:35,000 Mindent elmondok nekik. 560 00:46:36,280 --> 00:46:37,400 Az én táskám volt. 561 00:46:39,000 --> 00:46:42,720 Se Stefnek, se Abbynek, se neked nem volt semmi köze ehhez. 562 00:46:43,840 --> 00:46:46,400 Érted? Minden rendben lesz. 563 00:46:47,880 --> 00:46:48,880 Mondom. 564 00:46:50,440 --> 00:46:53,560 De Aaron, felelősségteljes férfivé kell válnod! 565 00:46:53,640 --> 00:46:54,840 Férfivé válnom, mi? 566 00:46:55,880 --> 00:46:57,960 Ne már! Miért csinálod ezt? 567 00:46:58,560 --> 00:47:00,880 Bízz bennem! Minden rendben lesz. Minden. 568 00:47:00,960 --> 00:47:02,520 Nem lesz rendben! 569 00:47:03,720 --> 00:47:05,560 Azt hiszed, hogy ezek után jópofizunk? 570 00:47:06,160 --> 00:47:07,240 Szerinted Stef... 571 00:47:07,760 --> 00:47:09,600 Szerinted Stef szóba áll még veled? 572 00:47:11,720 --> 00:47:15,160 Velem mi lesz? Azt hiszed, egyetemre fogok járni és Stef apja is leszek? 573 00:47:16,360 --> 00:47:17,480 Mi ütött beléd? 574 00:47:20,000 --> 00:47:21,480 Ez a te hibád. 575 00:47:22,720 --> 00:47:24,160 Ez mind a te hibád. 576 00:47:25,520 --> 00:47:26,840 Megígérted nekik. 577 00:47:27,640 --> 00:47:28,800 Megígérted nekik. 578 00:47:30,080 --> 00:47:32,640 Megígérted anyának és apának, hogy gondoskodsz rólunk. 579 00:47:33,880 --> 00:47:36,400 Hol a faszban vagyunk most? Megígérted nekik. 580 00:47:39,560 --> 00:47:40,800 Megígérted nekik! 581 00:47:41,280 --> 00:47:43,560 És most hol vagyunk? Megígérted nekik! 582 00:47:44,240 --> 00:47:45,480 Megígérted nekik! 583 00:47:46,120 --> 00:47:48,840 A kurva életbe! Ne érj hozzám! 584 00:47:48,920 --> 00:47:50,400 Nyugi! 585 00:47:53,160 --> 00:47:54,280 A rohadt életbe! 586 00:48:10,000 --> 00:48:11,080 Gyerünk, fiam! 587 00:48:12,560 --> 00:48:13,960 Ne aggódj semmi miatt! 588 00:48:14,040 --> 00:48:16,360 Csak kérlek, figyelj! Figyelj rám! 589 00:48:17,680 --> 00:48:19,680 Gondoskodj Stefről, érted? 590 00:48:22,640 --> 00:48:23,720 Szeretlek, tesó. 591 00:48:24,360 --> 00:48:25,760 Sose felejtsd el, jó? 592 00:49:09,680 --> 00:49:11,040 Meg kellett tenni. 593 00:49:26,320 --> 00:49:27,480 Szóval? Rendőrség? 594 00:49:35,120 --> 00:49:36,920 Azt mondtad, mindig van kiút. 595 00:49:41,160 --> 00:49:42,840 Ezt mondtad, haver. 596 00:49:48,120 --> 00:49:49,480 Mindig van kiút... 597 00:49:52,000 --> 00:49:53,280 de nem ez. 598 00:49:57,200 --> 00:49:58,280 A faszomat már! 599 00:49:58,920 --> 00:50:00,200 Hogy érted, nem ez? 600 00:50:02,480 --> 00:50:04,640 Egy kibaszott egyházat vezetünk? 601 00:50:13,440 --> 00:50:15,160 Tudod, miről beszélek. 602 00:50:19,080 --> 00:50:20,840 Néhány dolgot nem szabad megtenni. 603 00:50:23,080 --> 00:50:24,560 Amiket mi nem tehetünk meg. 604 00:50:29,520 --> 00:50:30,720 Ahogy felnőttünk. 605 00:50:34,920 --> 00:50:38,400 Amit Dris csinált, az kurva helytelen! 606 00:50:40,560 --> 00:50:41,480 Mindenki tudja. 607 00:50:46,520 --> 00:50:47,920 Amit te csináltál... 608 00:50:51,600 --> 00:50:53,040 Az kurvára nem jó. 609 00:50:53,920 --> 00:50:54,960 És te is tudod. 610 00:50:55,240 --> 00:50:56,640 Mi a faszról beszélsz? 611 00:50:58,800 --> 00:51:00,080 Győztünk, baszki! 612 00:51:03,040 --> 00:51:04,200 Mit számít? 613 00:51:06,600 --> 00:51:07,920 Amúgy is, várj! 614 00:51:08,000 --> 00:51:11,040 Ki a fasznak papolsz, hogy mi a helyes és mi nem? 615 00:51:13,040 --> 00:51:15,080 Nem kell magyarázkodnom neked! 616 00:51:16,880 --> 00:51:19,520 Azt tettem, amit kellett, hogy újra az élen legyünk. 617 00:51:19,600 --> 00:51:21,560 Ezt teszi egy kibaszott vezető! 618 00:51:21,800 --> 00:51:23,600 Ezt te nem érted, ugye? 619 00:51:26,720 --> 00:51:28,440 Azért, mert nem vesztettünk... 620 00:51:30,040 --> 00:51:31,400 még nem is nyertünk. 621 00:52:20,400 --> 00:52:22,640 - Nem kevered rendesen. - Hogy érted? 622 00:52:23,440 --> 00:52:25,760 Az egész testedet rázd, ha kevered! 623 00:52:45,320 --> 00:52:47,080 - Te meg ki vagy? - Hol a faszban van? 624 00:52:47,520 --> 00:52:48,400 Ne! 625 00:52:48,480 --> 00:52:50,160 - Hol a faszban... - Anyu! 626 00:52:50,240 --> 00:52:52,400 Húzz az utamból, hülye ribanc! 627 00:52:52,480 --> 00:52:53,560 Mozgás, Attica! 628 00:52:54,360 --> 00:52:55,320 Bassza meg! 629 00:52:55,400 --> 00:52:56,760 - Anya! - Attica, menj le! 630 00:52:56,840 --> 00:52:57,880 Hülye ribanc! 631 00:52:59,680 --> 00:53:00,600 Bassza meg! 632 00:53:01,200 --> 00:53:02,360 A kurva életbe! 633 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 Kifelé a picsába! 634 00:53:04,240 --> 00:53:05,520 Istenem! Ne! 635 00:53:05,600 --> 00:53:06,680 Engedd el a fegyvert! 636 00:53:07,880 --> 00:53:09,160 Mi a fasz baja van... 637 00:53:14,800 --> 00:53:15,680 A picsába! 638 00:53:25,440 --> 00:53:26,440 Istenem! 639 00:53:26,520 --> 00:53:30,440 Semmi baj. 640 00:53:31,200 --> 00:53:34,120 Semmi baj. Elment. Semmi baj. 641 00:53:37,360 --> 00:53:39,560 Elment. Semmi baj. 642 00:53:52,720 --> 00:53:53,840 Hogy vagy? 643 00:53:56,160 --> 00:53:57,120 Szia! 644 00:54:00,000 --> 00:54:01,160 Hogy van? 645 00:54:04,200 --> 00:54:05,320 Jól van. 646 00:54:07,840 --> 00:54:08,880 Ő... 647 00:54:12,720 --> 00:54:14,600 Nem akar látni téged, Dushane. 648 00:54:18,360 --> 00:54:19,400 Sajnálom. 649 00:54:22,440 --> 00:54:23,520 Oké. 650 00:54:28,080 --> 00:54:29,440 Majd megnyugszik. 651 00:54:29,800 --> 00:54:31,640 Csak adj neki egy kis időt! 652 00:54:34,480 --> 00:54:35,440 Értem. 653 00:54:38,440 --> 00:54:39,560 Figyelj! 654 00:54:44,680 --> 00:54:46,040 Tudom, mit tettél... 655 00:54:47,560 --> 00:54:48,520 Laurynért. 656 00:54:51,160 --> 00:54:52,960 Jaq elmondta, hogy tőled volt a pénz. 657 00:54:55,120 --> 00:54:55,960 Köszönöm! 658 00:55:02,480 --> 00:55:06,360 Tishnek lesz egy újabb úszóversenye pár hét múlva. 659 00:55:07,920 --> 00:55:09,560 Szeretné, ha eljönnél. 660 00:55:11,520 --> 00:55:12,560 Talán... 661 00:55:14,200 --> 00:55:18,280 Talán, ha ráérsz, eljöhetnél? 662 00:55:19,560 --> 00:55:20,480 Aha. 663 00:55:22,120 --> 00:55:23,840 Talán ráérek. 664 00:55:27,960 --> 00:55:29,080 Később találkozunk. 665 00:55:35,160 --> 00:55:37,640 Szóval még mindig rábízod a részed másokra? 666 00:55:37,720 --> 00:55:40,720 Hányszor kell elmondanom, hogy nem bízhatod rá másokra? 667 00:55:40,800 --> 00:55:42,080 Ez komoly? 668 00:55:42,160 --> 00:55:44,040 Azt mondod, hogy neki is adtál? 669 00:55:44,120 --> 00:55:45,800 Együtt küldtelek ki titeket. 670 00:55:45,880 --> 00:55:48,920 Ennél értelmesebb vagy, meg ő is, baszki. 671 00:55:49,000 --> 00:55:51,680 Gürizz meg a lóvédért! Kibaszott faszfejek! 672 00:55:51,760 --> 00:55:54,360 Minek fizetek, hogy ilyen jól nézzetek ki? 673 00:55:54,440 --> 00:55:56,480 Tőlem van a pénz! Én öltöztettelek fel! 674 00:55:56,560 --> 00:55:59,640 Az én dzsekim! Az én hajam! Az én cipőm! Az én farmerem! 675 00:55:59,720 --> 00:56:01,720 Minden, amit viseltek az enyém! 676 00:56:14,960 --> 00:56:16,880 Hé! Mit kerestek a területünkön? 677 00:56:16,960 --> 00:56:19,400 Tudom, hogy nem csak hígítjátok a cuccot. Mi van? 678 00:56:19,480 --> 00:56:20,320 Nyugi van! 679 00:56:24,000 --> 00:56:26,320 Itt van minden. Hívj fel, ha kész van! 680 00:56:26,400 --> 00:56:27,760 - Persze. - Oké. Majd jövök! 681 00:56:27,840 --> 00:56:30,400 - Viszlát! Vigyázz magadra! - Te is. 682 00:56:30,480 --> 00:56:31,360 Gyerünk! 683 00:56:38,320 --> 00:56:39,240 Erre koccintunk! 684 00:56:40,120 --> 00:56:41,240 Ezt a pénzre! 685 00:56:41,480 --> 00:56:42,320 Hé, hali! 686 00:56:47,520 --> 00:56:48,680 Heló span! 687 00:56:51,240 --> 00:56:52,360 Mit gondolsz erről? 688 00:56:53,120 --> 00:56:54,040 Igen? 689 00:56:54,800 --> 00:56:56,680 Audi, három literes. Quattro. 690 00:56:56,760 --> 00:56:57,600 Igen? 691 00:56:57,680 --> 00:56:58,720 Ez tetszik. 692 00:56:59,280 --> 00:57:00,880 - Mennyi? - Harminc ezer. 693 00:57:00,960 --> 00:57:03,040 Aha. Adok érte 25-öt. Készpénzben. 694 00:57:03,760 --> 00:57:04,800 - Készpénz? - Készpénz. 695 00:57:06,000 --> 00:57:07,240 - Rendben! - Igen? 696 00:57:52,000 --> 00:57:52,960 Milyen volt a suli? 697 00:57:55,160 --> 00:57:56,760 Milyen óráid voltak ma? 698 00:57:57,720 --> 00:57:58,600 Nem tudom. 699 00:58:10,840 --> 00:58:12,160 Azt állítja, 700 00:58:12,240 --> 00:58:15,560 azok a jelen lévő emberek, akik egész életükben ott laktak, 701 00:58:15,640 --> 00:58:19,040 nem lesz elsőbbségük a közös tulajdonprogramban, amit szervez? 702 00:58:19,120 --> 00:58:20,200 Mi a fenéről van szó? 703 00:58:20,280 --> 00:58:23,880 Minden tőlünk telhetőt megteszünk, hogy a lehető legtöbben jussanak lakáshoz. 704 00:58:23,960 --> 00:58:25,040 Magatoknak, igen! 705 00:58:25,120 --> 00:58:27,080 Ez egy több millió fontos fejlesztés! 706 00:58:27,160 --> 00:58:28,240 A holttestemen át! 707 00:58:28,320 --> 00:58:31,520 A tanácsnak nem futja arra, hogy mindenkit a környéken helyezzen el. 708 00:58:31,600 --> 00:58:32,760 Nincs rá keret. 709 00:58:53,120 --> 00:58:57,320 Suarez, Clive, Acheampong, Huynh, 710 00:58:57,400 --> 00:59:00,200 Roberts, August, Tovell. 711 00:59:40,680 --> 00:59:42,240 Mi a faszt keresel itt? 712 00:59:45,400 --> 00:59:47,840 Tudod, mit? Jó volt az ötlet. 713 00:59:48,720 --> 00:59:50,920 Összefogni a bandákat meg minden. 714 00:59:52,600 --> 00:59:55,280 A lövöldözés, a késelés, és a savazás... 715 00:59:56,800 --> 00:59:58,760 csak nem keresünk vele. 716 00:59:58,840 --> 00:59:59,800 Érted? 717 01:00:02,640 --> 01:00:03,840 Jó volt a célod. 718 01:00:05,920 --> 01:00:07,200 Örülök, hogy tetszik. 719 01:00:09,880 --> 01:00:10,760 Figyelj! 720 01:00:12,320 --> 01:00:14,280 Közelebb juttathatlak a célodhoz. 721 01:00:15,920 --> 01:00:17,160 - Igen? - Igen. 722 01:00:19,560 --> 01:00:22,840 Nem csak a környék, hanem az egész kibaszott város. 723 01:00:26,160 --> 01:00:27,800 - Sok sikert hozzá! - Ülj le! 724 01:00:27,880 --> 01:00:28,960 Rohadj meg! 725 01:00:31,920 --> 01:00:34,800 Akarsz 20 évet ülni? Azt hiszem, ezt látnod kell. 726 01:00:40,360 --> 01:00:41,360 Ülj le! 727 01:01:01,200 --> 01:01:02,240 Mit kell látnom? 728 01:01:05,440 --> 01:01:06,520 Fogd be és nézd! 729 01:01:07,760 --> 01:01:09,760 Hogy a faszba hoztál be telefont? 730 01:01:12,280 --> 01:01:13,160 Nézd! 731 01:01:27,080 --> 01:01:28,080 Jól nézd meg! 732 01:01:51,160 --> 01:01:52,520 Ha a bíró meglátja... 733 01:01:53,720 --> 01:01:55,160 gyorsan lezárja az ügyet. 734 01:01:58,800 --> 01:02:00,520 A következő kérdésre jól válaszolj, 735 01:02:02,160 --> 01:02:03,840 és ma este elküldöm az ügyvédednek! 736 01:02:05,760 --> 01:02:06,840 Mi a kérdés? 737 01:02:07,920 --> 01:02:09,960 Miután kiengednek, nekem dolgozol. 738 01:02:12,560 --> 01:02:13,640 Ez most komoly? 739 01:02:13,720 --> 01:02:14,560 Igen vagy nem? 740 01:02:22,720 --> 01:02:23,800 Jó vagy, Jamie. 741 01:02:24,760 --> 01:02:25,640 Okos vagy. 742 01:02:26,000 --> 01:02:27,080 Szervezett vagy. 743 01:02:29,680 --> 01:02:31,120 Tetszenek az elképzeléseid. 744 01:02:33,600 --> 01:02:35,560 Ilyen voltam a te korodban. 745 01:02:54,160 --> 01:02:56,320 Szólj, ha le akarod ülni a 20 évet! 746 01:03:36,440 --> 01:03:38,400 - Nem látom Dushane-t. - Nem, asszonyom. 747 01:03:39,200 --> 01:03:41,480 Nagyon meghúzza magát. 748 01:03:41,560 --> 01:03:45,080 Dushane nagyon óvatos, főnök. Senki sem tudja, hol lakik. 749 01:03:45,360 --> 01:03:47,240 Akkor okosabbnak kell lennünk! 750 01:03:51,120 --> 01:03:53,240 A fickónak nem kéne szabadon járkálnia. 751 01:03:54,080 --> 01:03:55,080 Az egész életét 752 01:03:56,120 --> 01:03:57,400 börtönben kéne töltenie. 753 01:04:04,640 --> 01:04:08,480 DUSHANE HILL "A NAGYKUTYA" 754 01:05:24,240 --> 01:05:28,160 A feliratot fordította: L. Laura