1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:35,840 --> 00:00:36,880 Kurva. 3 00:00:49,600 --> 00:00:51,680 Netrap se tím, co parta udělala Sullymu. 4 00:00:51,760 --> 00:00:53,120 Stejně je zlikvidujeme. 5 00:00:54,200 --> 00:00:55,480 Vypadám, že mě to zajímá? 6 00:00:56,200 --> 00:00:58,080 Vypadám, že vedu život jako ty? 7 00:00:58,200 --> 00:01:00,360 - Co tím myslíš? - Nechci tě ve svým domě. 8 00:01:00,440 --> 00:01:02,280 - Uklidni se. - Mám se uklidnit? 9 00:01:02,360 --> 00:01:03,920 To mi říkáš v mým domě? 10 00:01:04,000 --> 00:01:05,520 A taky na mě nemlaskej. 11 00:01:09,000 --> 00:01:10,440 Ahoj, Jaq, počkej v autě. 12 00:01:10,920 --> 00:01:11,840 Dobře. 13 00:01:19,280 --> 00:01:20,120 Já vím. 14 00:01:23,480 --> 00:01:24,640 Neměli jsme kam jít. 15 00:01:26,520 --> 00:01:28,440 No, vyhnat jsem vás nemohla, Sully. 16 00:01:30,920 --> 00:01:33,440 Ale nechci vás ve svým domě, rozumíš? 17 00:01:34,760 --> 00:01:37,240 Než se Tash vrátí ze školy, musíte bejt pryč. 18 00:01:37,920 --> 00:01:39,880 Copak chci, aby mě viděla takhle? 19 00:01:43,640 --> 00:01:44,600 Nevracej se. 20 00:01:46,160 --> 00:01:49,200 Nechci, abys ohrožoval mou rodinu. Na tom jediným mi záleží. 21 00:01:49,520 --> 00:01:50,360 Rozumíš? 22 00:02:03,160 --> 00:02:04,800 Co říkala? Je v pořádku? 23 00:02:05,520 --> 00:02:07,080 Umíš si to představit, ne? 24 00:02:08,640 --> 00:02:09,480 Poslouchej. 25 00:02:11,240 --> 00:02:14,640 Víš dobře, že nás včera nenašli náhodou. 26 00:02:15,720 --> 00:02:16,760 Ne, jistěže ne. 27 00:02:20,720 --> 00:02:21,600 Lizzie. 28 00:02:21,920 --> 00:02:22,760 Jak? 29 00:02:23,400 --> 00:02:25,320 Nějak se dostala ke svýmu telefonu. 30 00:02:25,520 --> 00:02:26,840 Nebo měla ještě jeden. 31 00:02:27,960 --> 00:02:29,200 Neprohledali jsme ji. 32 00:02:29,800 --> 00:02:31,160 Poslala zprávu Jamiemu. 33 00:02:31,480 --> 00:02:32,600 Co mu mohla napsat? 34 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 Adresu. 35 00:02:34,600 --> 00:02:35,960 Já adresu ani neznal. 36 00:02:36,520 --> 00:02:37,360 Ty jo? 37 00:02:43,960 --> 00:02:45,680 Jaq tam nebyla, když to začalo. 38 00:02:45,960 --> 00:02:46,840 Jaq to nebyla. 39 00:02:47,120 --> 00:02:47,960 Jak to víš? 40 00:02:48,680 --> 00:02:49,800 Je loajální. 41 00:02:52,040 --> 00:02:53,240 V tom mi prostě věř. 42 00:03:01,920 --> 00:03:02,840 No... 43 00:03:08,800 --> 00:03:10,320 Ne, ani náhodou. 44 00:03:10,720 --> 00:03:12,680 Brácho, ať to radši není on. 45 00:03:16,920 --> 00:03:18,880 Víš, že je to stejně kurva jedno. 46 00:03:20,480 --> 00:03:22,120 Ztratili jsme dodavatele. 47 00:03:23,080 --> 00:03:24,480 Nemáme vojáky. 48 00:03:25,560 --> 00:03:28,440 Nemáme ani mladý, který by prodávali matroš, co máme. 49 00:03:29,840 --> 00:03:32,040 V tuhle chvíli nevidím východisko. 50 00:03:33,080 --> 00:03:34,320 Vždycky to nějak jde. 51 00:03:34,640 --> 00:03:35,880 Jo, ale já nevím jak. 52 00:03:37,400 --> 00:03:38,520 To je vše, co říkám. 53 00:03:43,080 --> 00:03:45,160 Toho mlaďocha jsme kurva podcenili. 54 00:03:45,680 --> 00:03:47,520 Je snad nějakej geniální zločinec? 55 00:03:47,600 --> 00:03:49,960 - To neříkám. - Tak to ale zní. 56 00:03:54,120 --> 00:03:55,280 Víš, co si myslím? 57 00:03:56,720 --> 00:03:57,880 Je to zasranej kluk... 58 00:03:58,960 --> 00:04:00,320 co žije v naší čtvrti. 59 00:04:01,440 --> 00:04:02,920 Každý ráno vstává. 60 00:04:03,840 --> 00:04:05,560 Jde se vysrat a vysprchovat. 61 00:04:06,200 --> 00:04:07,520 Není nijak výjimečnej. 62 00:04:10,280 --> 00:04:11,560 A můžem se na něj dostat. 63 00:04:13,960 --> 00:04:15,280 Vždycky to nějak jde. 64 00:04:18,040 --> 00:04:19,880 Vážně, musíš se sebrat. 65 00:04:22,880 --> 00:04:24,240 Nějak to kurva vyřešit. 66 00:04:33,000 --> 00:04:34,520 Jo, má problém s okem. 67 00:04:35,280 --> 00:04:38,880 Opařil si oční bulvu vařící vodou 68 00:04:38,960 --> 00:04:42,000 a zdá se, že se to zanítilo. 69 00:04:42,680 --> 00:04:44,520 Způsobuje to velkou bolest 70 00:04:44,600 --> 00:04:46,560 a podráždění, nemáš na to něco? 71 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 Tak, drahoušku... 72 00:04:47,640 --> 00:04:51,040 ...ambulance, kam můžou přijít i cizí nebo tak něco... 73 00:04:51,120 --> 00:04:52,520 My dva... 74 00:04:53,800 --> 00:04:55,200 si musíme promluvit. 75 00:04:56,600 --> 00:05:01,480 Chci, abys mě seznámila s lidma, se kterýma pracuješ. 76 00:05:02,720 --> 00:05:04,680 Musím ti to vysvětlovat? 77 00:05:04,760 --> 00:05:06,560 Dobře, fajn. Mohla bys... 78 00:05:07,200 --> 00:05:08,640 V týhle branži, 79 00:05:08,720 --> 00:05:11,440 aby člověka nechytili a nezavřeli na 40 let... 80 00:05:12,640 --> 00:05:13,720 musí bejt chytrej. 81 00:05:14,920 --> 00:05:17,280 Znají mě a věří mi. 82 00:05:17,680 --> 00:05:20,680 Tebe neznají... a nebudou se s tebou scházet. 83 00:05:26,360 --> 00:05:29,840 My dva to ale změníme, že? 84 00:05:30,360 --> 00:05:32,400 Hele... našel jsem ti doktora. 85 00:05:32,840 --> 00:05:35,080 Vynikajícího doktora. Dr. Cicera. 86 00:05:35,640 --> 00:05:37,400 Vyléčí ti oko a je kousek odtud. 87 00:05:37,480 --> 00:05:38,320 Dobře. 88 00:05:38,400 --> 00:05:42,160 Až se vrátím, řekneš mi všechno, co chci vědět. 89 00:05:44,040 --> 00:05:44,880 Jo? 90 00:05:52,520 --> 00:05:54,920 Víš jistě, že mi dr. Cicero vyléčí oko? 91 00:05:55,000 --> 00:05:56,840 Jo, brácho, vyléčí ti ho. 92 00:05:57,520 --> 00:05:58,800 Je to dobrej fachman. 93 00:05:59,160 --> 00:06:00,960 Tak jo. Pošli mi adresu. 94 00:06:04,240 --> 00:06:05,960 Zejtra nemusíme mít uniformy. 95 00:06:06,040 --> 00:06:06,880 Ne? 96 00:06:07,160 --> 00:06:08,000 Jak to? 97 00:06:08,440 --> 00:06:11,080 Je den bez uniforem. Je to pro charitu. 98 00:06:11,720 --> 00:06:12,760 - Dobře. - Ahoj! 99 00:06:14,760 --> 00:06:16,760 - Tak co, Erin, máš se fajn? - Jo. 100 00:06:17,680 --> 00:06:18,760 Naskoč si, brácho. 101 00:06:22,240 --> 00:06:23,200 Počkej tady. 102 00:06:29,120 --> 00:06:30,320 Bude to chvilka, jo? 103 00:06:40,400 --> 00:06:41,520 Jsi v pohodě? 104 00:06:45,480 --> 00:06:46,880 Asi jsem na to přišel. 105 00:06:53,960 --> 00:06:55,400 Jak se dostat k Jamiemu. 106 00:06:56,680 --> 00:06:57,520 Jo? 107 00:06:58,120 --> 00:06:59,040 Jo. 108 00:07:00,920 --> 00:07:01,760 Jak? 109 00:07:02,960 --> 00:07:04,680 Zejtra na něj vlítneme. 110 00:07:08,520 --> 00:07:09,360 Fajn. 111 00:07:09,720 --> 00:07:10,720 Jo, kámo. 112 00:07:10,880 --> 00:07:12,160 Ty, já a Sully. 113 00:07:14,120 --> 00:07:15,280 Zajatce nebereme. 114 00:07:16,320 --> 00:07:18,800 Zlikvidujem toho zasranýho kluka jednou provždy. 115 00:07:20,640 --> 00:07:21,520 Dobře. 116 00:07:21,640 --> 00:07:22,960 Takže až budu volat... 117 00:07:23,640 --> 00:07:24,520 vezmi to. 118 00:07:26,320 --> 00:07:27,160 Fajn. 119 00:07:30,320 --> 00:07:31,160 Poslouchej. 120 00:07:34,960 --> 00:07:36,080 Celá ta věc... 121 00:07:37,360 --> 00:07:38,560 s vyzrazením úkrytu... 122 00:07:41,720 --> 00:07:44,480 někdo dává Jamiemu informace. 123 00:07:47,960 --> 00:07:49,160 Tím se vůbec netrap. 124 00:07:52,640 --> 00:07:54,160 Toho člověka najdeme. 125 00:07:56,760 --> 00:07:58,120 A dostane, co mu patří. 126 00:08:03,400 --> 00:08:04,600 Vždycky to tak je. 127 00:08:06,560 --> 00:08:07,680 Měj se, brácho. 128 00:08:08,240 --> 00:08:10,280 Ať se Erin nepodivuje, kde má tátu. 129 00:08:16,520 --> 00:08:18,280 Až ti zavolám, určitě přijď. 130 00:08:20,600 --> 00:08:21,960 Co to bylo, tati? 131 00:08:23,680 --> 00:08:24,960 Tati, co se děje? 132 00:08:56,040 --> 00:08:57,000 Jak je? 133 00:08:59,120 --> 00:09:00,400 No tak, nestyď se. 134 00:09:01,080 --> 00:09:02,640 Chci si s tebou popovídat. 135 00:09:04,320 --> 00:09:05,160 Hej! 136 00:09:06,120 --> 00:09:07,440 Vidím, že se ohlížíš! 137 00:09:08,840 --> 00:09:10,680 - To chování! - Pojď dál, hochu. 138 00:09:10,760 --> 00:09:11,600 Neuvěřitelný. 139 00:09:12,880 --> 00:09:13,720 Po tomhle... 140 00:09:14,160 --> 00:09:15,760 se budete cítit mnohem líp. 141 00:09:22,920 --> 00:09:24,040 To jsem ale nešika. 142 00:09:29,840 --> 00:09:31,000 Tak se podíváme. 143 00:09:31,920 --> 00:09:33,120 Tak ukažte. 144 00:09:36,760 --> 00:09:37,840 Kam se schovala? 145 00:09:38,640 --> 00:09:39,800 Tady je. 146 00:09:39,880 --> 00:09:40,960 Teď se nehýbejte. 147 00:09:41,440 --> 00:09:42,320 Dobře. 148 00:09:44,560 --> 00:09:47,280 - Hele, opatrně! - Nehýbat. 149 00:09:48,040 --> 00:09:49,920 Zase jsem ji ztratil. Tak jo. 150 00:09:50,440 --> 00:09:52,360 Tak, teď myslím, že jsme... 151 00:09:53,680 --> 00:09:56,320 - A jsme tam. - Co jsem kurva právě říkal? 152 00:09:56,400 --> 00:09:57,840 No... a je to tam. 153 00:10:00,400 --> 00:10:01,760 Držte si to, ano? 154 00:10:03,160 --> 00:10:04,000 Tak a je to. 155 00:10:05,120 --> 00:10:05,960 Cože? 156 00:10:06,160 --> 00:10:07,160 To mi vyléčí oko? 157 00:10:08,200 --> 00:10:10,680 Vaše oko... Něco vám na to dám. 158 00:10:11,840 --> 00:10:15,840 Důležité je udržovat ho v čistotě. 159 00:10:16,320 --> 00:10:19,800 Před spaním a po probuzení si ho vyčistěte tímhle, 160 00:10:19,880 --> 00:10:24,040 a pak užívejte tyto kapky čtyřikrát denně, po pěti kapkách. 161 00:10:24,200 --> 00:10:25,040 Dobře? 162 00:10:26,800 --> 00:10:29,440 - A to mi ho uzdraví? - Jistě. Uzdraví, jo. 163 00:10:29,920 --> 00:10:33,520 Viděl jsem mnohem horší oční zranění než je tohle, víte? 164 00:10:33,600 --> 00:10:36,480 A co? Vyléčil jste je? Zase vidí a tak? 165 00:10:36,880 --> 00:10:37,760 Jo... 166 00:10:38,280 --> 00:10:39,120 Většinou. 167 00:10:39,240 --> 00:10:40,080 Víceméně. 168 00:10:40,480 --> 00:10:43,320 Víceméně, kristepane. Zasranej život! 169 00:10:58,400 --> 00:11:00,520 Proč ti to kurva trvá tak dlouho? 170 00:11:01,880 --> 00:11:03,240 Ježíšikriste... 171 00:11:03,320 --> 00:11:04,440 Panebože. 172 00:11:22,560 --> 00:11:23,400 Co to kurva... 173 00:11:24,520 --> 00:11:25,880 Hej! 174 00:11:26,640 --> 00:11:29,960 Do prdele! 175 00:11:30,280 --> 00:11:33,120 - Musíte poslouchat! - To dělám! 176 00:11:33,760 --> 00:11:36,200 - Ruce na volant. Volant! - Nestřílejte! 177 00:11:37,400 --> 00:11:38,400 Zůstaňte v klidu! 178 00:11:38,760 --> 00:11:40,000 Ruce dolů! 179 00:11:40,920 --> 00:11:42,360 Výstřel! Dovnitř! 180 00:11:42,920 --> 00:11:44,520 Střelba! 181 00:11:46,720 --> 00:11:47,760 Ustupte! 182 00:11:56,720 --> 00:11:57,640 Lizzie. 183 00:12:00,840 --> 00:12:01,680 Lizzie! 184 00:12:04,680 --> 00:12:05,840 Uděláš mi čaj? 185 00:12:05,920 --> 00:12:07,000 Polib si prdel. 186 00:12:08,000 --> 00:12:10,040 Teď je to ‚polib si prdel‘, jo? 187 00:12:10,120 --> 00:12:12,080 Já jsem ti nic neudělal, blbko. 188 00:12:12,160 --> 00:12:13,960 Ani mi neuděláš zasranej... 189 00:12:14,040 --> 00:12:16,200 Do prdele, já ti ten čaj udělám, jo? 190 00:12:17,560 --> 00:12:19,040 Tak jo, brácho. Děkuju. 191 00:12:21,520 --> 00:12:22,600 Jeden cukr, jo? 192 00:12:23,760 --> 00:12:26,760 Použij mandlový mlíko, nemůžu laktózu. 193 00:12:27,840 --> 00:12:28,920 Jasný, brácho. 194 00:12:29,880 --> 00:12:30,720 Kotě. 195 00:12:31,440 --> 00:12:34,000 Jo. Teď můžu mluvit. 196 00:12:34,280 --> 00:12:35,160 Jsi v pořádku? 197 00:12:35,360 --> 00:12:36,200 Jamie. 198 00:12:37,000 --> 00:12:38,320 Jo, já vím. 199 00:12:38,400 --> 00:12:40,720 Musíme něco udělat, než se Modie vrátí. 200 00:12:42,600 --> 00:12:45,200 Když najde mýho dodavatele, jsem mu k ničemu. 201 00:12:45,840 --> 00:12:48,120 Zabijou nás, kurva! Oba! 202 00:12:48,640 --> 00:12:49,520 Co říkala? 203 00:12:51,680 --> 00:12:53,520 Co jsi včera dělala v tom domě? 204 00:12:56,240 --> 00:12:57,320 Říkala jsem ti to. 205 00:12:57,800 --> 00:12:58,640 Unesli mě. 206 00:13:00,600 --> 00:13:01,560 Ušilas to na mě. 207 00:13:01,640 --> 00:13:04,360 Jamie, dali mi pistoli k hlavě! 208 00:13:04,920 --> 00:13:07,400 Kdybych neudělala, co chtěli, zabili by mě. 209 00:13:09,000 --> 00:13:09,840 Jo. 210 00:13:09,920 --> 00:13:11,920 Chtěla jsem tě varovat, přísahám. 211 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Myslím, že jsi zasraná lhářka. 212 00:13:14,160 --> 00:13:16,280 - Na tohle nemáme čas! - Vydrž, kotě. 213 00:13:16,360 --> 00:13:17,680 Jamie, už je ten čaj? 214 00:13:17,840 --> 00:13:19,160 Ještě chvilku, kámo. 215 00:13:24,960 --> 00:13:25,880 Dobře, v pohodě. 216 00:13:30,720 --> 00:13:31,680 Kde je Dillian? 217 00:13:32,720 --> 00:13:35,320 Jo, dej mi ho. Pokecám si s tím svým raubířem. 218 00:13:40,000 --> 00:13:41,320 Jak se vede, šampione? 219 00:13:43,120 --> 00:13:44,840 Jaký kdo to je? Nebuď drzej. 220 00:13:47,160 --> 00:13:48,320 Posloucháš mámu? 221 00:13:49,480 --> 00:13:50,320 Jo? 222 00:13:51,040 --> 00:13:52,000 To bys měl. 223 00:13:52,720 --> 00:13:54,120 Tak jo, dej mi maminku. 224 00:13:54,880 --> 00:13:56,160 Jo, kotě. V pohodě? 225 00:13:57,880 --> 00:13:59,320 Co to kurva děláš?! 226 00:13:59,920 --> 00:14:01,040 Co to děláš? 227 00:14:03,720 --> 00:14:05,000 Co to děláš, brácho? 228 00:14:06,120 --> 00:14:07,960 Co to děláš? Brácho? 229 00:14:21,680 --> 00:14:22,840 Už jsi skončila? 230 00:14:27,160 --> 00:14:28,000 Pojď sem! 231 00:14:28,240 --> 00:14:29,200 Vstávej! 232 00:14:43,240 --> 00:14:44,200 Ne! 233 00:14:55,880 --> 00:14:56,760 Pomoc! 234 00:15:09,120 --> 00:15:10,200 Jamie, počkej! 235 00:15:11,840 --> 00:15:12,920 Modie je mrtvej. 236 00:15:13,760 --> 00:15:14,760 Počkej, brácho! 237 00:15:15,920 --> 00:15:16,880 Modie je mrtvej! 238 00:15:17,240 --> 00:15:18,080 Brácho... 239 00:15:29,080 --> 00:15:30,760 POLICIE ZASTŘELILA UPRCHLÍKA 240 00:15:30,840 --> 00:15:32,200 ...uprchl před čtyřmi dny 241 00:15:32,280 --> 00:15:35,320 při převozu do nemocnice k ošetření zraněného oka. 242 00:15:35,880 --> 00:15:38,200 Další informace k případu zjišťujeme. 243 00:16:03,560 --> 00:16:05,720 Poslouchej! Teď támhle! 244 00:16:13,600 --> 00:16:14,600 Hele, poslouchej. 245 00:16:15,280 --> 00:16:17,680 Jaq, ty toho mladýho Stefa znáš? 246 00:16:18,880 --> 00:16:20,320 Pořád bydlí v domě? 247 00:16:20,800 --> 00:16:21,680 Jo. 248 00:16:22,080 --> 00:16:23,320 S dalším bráchou. 249 00:16:26,520 --> 00:16:27,360 Co jako? 250 00:16:27,720 --> 00:16:29,160 Chceš jít po bráchách? 251 00:16:30,400 --> 00:16:31,480 Kdo je ten druhej? 252 00:16:32,280 --> 00:16:34,160 Aaron. Chodí na vysokou. 253 00:16:34,760 --> 00:16:37,680 Všichni říkají, že je milej. Nikoho neotravuje. 254 00:16:38,920 --> 00:16:42,360 A taky dobře víš, že Jamie má u vchodu kameru. 255 00:16:42,800 --> 00:16:44,040 Než dojdeme do patra, 256 00:16:44,120 --> 00:16:45,840 NT už na nás dole budou čekat. 257 00:16:49,800 --> 00:16:51,560 Proč se o ty bráchy tak zajímáš? 258 00:16:52,480 --> 00:16:54,600 Vždyť víš, že nikdo z nich neprodává. 259 00:16:55,680 --> 00:16:57,400 A dětem ubližovat nebudu. 260 00:16:57,480 --> 00:16:59,600 Nikdo nemluví o ubližování dětem. 261 00:17:02,240 --> 00:17:04,760 Říkals, že to vždycky nějak jde, pamatuješ? 262 00:17:05,920 --> 00:17:07,000 Ale ne takhle. 263 00:17:08,920 --> 00:17:09,880 Myslím to vážně. 264 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 Jak je? 265 00:19:06,000 --> 00:19:07,040 Už je to dlouho. 266 00:19:09,760 --> 00:19:11,080 Nevidím tvýho bráchu. 267 00:19:11,680 --> 00:19:12,880 Protože nepřišel. 268 00:19:13,720 --> 00:19:15,520 Já myslel, že jste nerozlučný. 269 00:19:17,160 --> 00:19:18,200 Ne pořád. 270 00:19:20,280 --> 00:19:21,720 Co pro tebe můžu udělat? 271 00:19:23,360 --> 00:19:24,600 Potřebuju informace. 272 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 Víš, co prodávám, Dushane. 273 00:19:27,000 --> 00:19:28,800 Chceš auto? Půjčím ti auto. 274 00:19:28,880 --> 00:19:30,800 Chceš bouchačku? Seženu ti ji. 275 00:19:31,360 --> 00:19:32,920 Informace nepodávám. 276 00:19:35,360 --> 00:19:37,040 Tentokrát budeš muset. 277 00:19:41,800 --> 00:19:43,680 Tohle je neprůstřelný sklo. 278 00:19:47,320 --> 00:19:48,880 Tloušťka 79 milimetrů. 279 00:19:50,440 --> 00:19:52,280 Je vyrobený ze dvou druhů skla, 280 00:19:52,520 --> 00:19:54,240 jedno je pružnější než druhý, 281 00:19:54,320 --> 00:19:55,440 takže při zásahu... 282 00:19:56,640 --> 00:19:57,680 se neroztříští. 283 00:19:59,040 --> 00:20:01,080 Prohne se a absorbuje náraz. 284 00:20:01,840 --> 00:20:05,640 Auto, barák, všechno mám chráněný. 285 00:20:05,720 --> 00:20:06,920 Všude jsou kamery. 286 00:20:08,560 --> 00:20:09,960 Říkám ti, že bys měl... 287 00:20:10,840 --> 00:20:11,760 hned odejít... 288 00:20:12,680 --> 00:20:14,960 a na tuhle konverzaci můžeme zapomenout. 289 00:20:15,040 --> 00:20:16,240 Skončil jsi, Rubene? 290 00:20:17,800 --> 00:20:19,520 Nechci ti vyhrožovat, brácho. 291 00:20:20,720 --> 00:20:21,600 To bych neudělal. 292 00:20:24,600 --> 00:20:26,320 - Řekni si cenu. - Cenu za co? 293 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 Nevím, co chceš koupit. 294 00:20:29,720 --> 00:20:32,280 Ty jsi Jamiemu zapojoval kameru, že jo? 295 00:20:35,000 --> 00:20:37,120 Potřebuju se podívat, co Jamie vidí. 296 00:20:39,680 --> 00:20:40,840 Řekni si cenu. 297 00:20:41,920 --> 00:20:42,920 Žádná cena není. 298 00:20:43,360 --> 00:20:44,280 Běž pryč. 299 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 Hele. 300 00:20:48,080 --> 00:20:49,040 Poslouchej. 301 00:20:50,200 --> 00:20:52,200 My dva to spolu táhneme už dlouho. 302 00:20:53,800 --> 00:20:54,920 Něco jsme zažili. 303 00:20:56,040 --> 00:20:57,160 Máme k sobě úctu. 304 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 Jamiemu a ostatním na tobě nezáleží, brácho. 305 00:21:04,400 --> 00:21:05,320 Takže... 306 00:21:06,560 --> 00:21:07,880 řekni si cenu, Rubene. 307 00:21:26,280 --> 00:21:28,520 Poslouchejte. Modie je mrtvej. 308 00:21:28,600 --> 00:21:29,640 Jo, my víme. 309 00:21:30,000 --> 00:21:31,640 A co ten srab Jermaine? 310 00:21:32,080 --> 00:21:34,120 O Jermaineovi už neuslyšíme. 311 00:21:34,200 --> 00:21:36,520 - Co máš obličejem? - O to se nestarej. 312 00:21:36,600 --> 00:21:39,720 Musíme vyřídit ještě jednu osobu, a to Dushanea. 313 00:21:39,800 --> 00:21:41,360 A musí se to stát dneska. 314 00:21:41,440 --> 00:21:43,280 Řekněte A-Road a všem ostatním. 315 00:21:43,360 --> 00:21:46,440 Chci, aby ho hledali všichni a všude. 316 00:21:46,760 --> 00:21:47,680 Rozumíte? 317 00:21:47,760 --> 00:21:52,560 Když ho uvidí, bez výstrahy ho zastřelí, ať je kurva kdekoli. 318 00:21:52,960 --> 00:21:54,400 Skoncujte to s ním! 319 00:21:55,480 --> 00:21:57,440 No tak! Pojďme to kurva udělat! 320 00:21:57,520 --> 00:21:58,760 Jsme zpátky! 321 00:22:35,840 --> 00:22:38,800 JAQ: MUSÍME SE HNED SEJÍT 322 00:22:44,440 --> 00:22:46,000 Tady zastav. 323 00:22:48,720 --> 00:22:50,240 Hej. Pojďte sem, vy dva. 324 00:22:51,800 --> 00:22:53,040 Pojď sem, chlape! 325 00:22:54,480 --> 00:22:55,640 No tak. Pojď! 326 00:22:55,720 --> 00:22:57,800 Jsi kurva hluchej? Pojď sem, brácho! 327 00:22:59,960 --> 00:23:01,600 Jak se máte? Chcete něco? 328 00:23:01,680 --> 00:23:02,600 Jo. 329 00:23:03,320 --> 00:23:06,200 Poslouchejte, vím, že se tady hodně potloukáte. 330 00:23:06,480 --> 00:23:08,480 Takže znáte Dushanea Hilla, že jo? 331 00:23:08,840 --> 00:23:09,680 Jo. 332 00:23:10,920 --> 00:23:12,480 Takže cokoli budete chtít... 333 00:23:12,560 --> 00:23:14,320 koks, herák, cokoli... 334 00:23:15,000 --> 00:23:15,920 mám to pro vás. 335 00:23:16,360 --> 00:23:18,440 Jen mi řekněte, kde najdu Dushanea. 336 00:23:22,720 --> 00:23:24,320 Farah, dej jim svoje číslo. 337 00:23:26,000 --> 00:23:27,880 Brácho, podej mi telefon. 338 00:23:34,680 --> 00:23:36,040 Hele, je to jednoduchý. 339 00:23:36,280 --> 00:23:39,480 Když uvidíte Dushanea nebo Sullyho, dáte mi vědět. 340 00:23:39,960 --> 00:23:41,560 Jak říkám, mám to pro vás. 341 00:23:41,640 --> 00:23:42,680 Jo, dobře. 342 00:23:45,680 --> 00:23:47,120 Dej jim něco. 343 00:23:52,680 --> 00:23:53,640 Díky. 344 00:24:06,120 --> 00:24:07,440 Haló, kdo je to? 345 00:24:14,560 --> 00:24:15,440 Kde? 346 00:24:37,000 --> 00:24:39,200 - Je sakra zima, kámo. - Věř mi. 347 00:24:51,240 --> 00:24:53,040 Ztratils hodně škváry, brácho. 348 00:24:54,000 --> 00:24:55,320 Teď to musíš splatit. 349 00:24:56,000 --> 00:24:56,840 Máš moje prachy? 350 00:24:57,320 --> 00:24:58,200 Ne. 351 00:24:59,280 --> 00:25:00,480 Má je máma? 352 00:25:00,560 --> 00:25:01,760 Nemáme nic. 353 00:25:03,360 --> 00:25:05,360 Takže pro mě budeš muset něco udělat. 354 00:25:06,480 --> 00:25:07,520 Rozumíš? 355 00:25:11,040 --> 00:25:12,760 Dělej. Vem si to. 356 00:25:14,120 --> 00:25:15,720 Zvedni ten zkurvenej batoh. 357 00:25:17,960 --> 00:25:20,920 Neposer to. 358 00:25:23,160 --> 00:25:24,600 Řekni mu, o co jde. 359 00:25:24,680 --> 00:25:25,680 Jasný. 360 00:25:27,280 --> 00:25:30,960 Dobře, hezky popořadě, do toho batohu se nedívej. 361 00:25:32,120 --> 00:25:33,120 Víš, kam máš jít? 362 00:25:34,040 --> 00:25:34,880 Ne? 363 00:25:58,680 --> 00:25:59,800 Jak se vede? 364 00:26:00,680 --> 00:26:02,960 Kde je Jermaine? Nebere telefon. 365 00:26:03,360 --> 00:26:06,000 Proč tě zajímá, kde je Jermaine, kámo? 366 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 Měli jsme s Jermainem dohodu. 367 00:26:13,760 --> 00:26:15,600 Neříkej, žes to byl ty! 368 00:26:16,400 --> 00:26:18,280 Kámo, víš, že jsi to podělal? 369 00:26:19,640 --> 00:26:21,640 Jakmile to Dushane a Sully zjistí, 370 00:26:21,720 --> 00:26:23,520 tak odsud kámo vypadneš jako... 371 00:26:23,600 --> 00:26:24,680 Hele, uklidni se. 372 00:26:25,880 --> 00:26:28,080 Víš, proč jsem volal. Chceš to, nebo ne? 373 00:27:09,920 --> 00:27:11,040 APLIKACE NEDOSTUPNÁ 374 00:27:11,120 --> 00:27:12,400 Co to kurva je? 375 00:27:20,760 --> 00:27:22,240 Čau. Jdeme, brácho. 376 00:27:32,080 --> 00:27:33,520 Ani to nekrájíš správně! 377 00:27:36,240 --> 00:27:37,160 Buď zticha! 378 00:27:37,240 --> 00:27:39,320 Řekni to bráchovi. Proč je takovej? 379 00:27:39,400 --> 00:27:41,120 Jestli dáš stopky dohromady... 380 00:27:41,200 --> 00:27:42,800 Já vím, co dělám, jasný? 381 00:27:42,880 --> 00:27:44,960 - Řekni, ať poslouchá! - Guy nechce. 382 00:27:45,040 --> 00:27:47,160 - Ani nepomáháš. Zmlkni. - Nech toho... 383 00:27:47,240 --> 00:27:49,000 Nemluvte spolu takhle. 384 00:27:49,080 --> 00:27:51,520 - Běž tamhle. - Jen se snažím pomoct! 385 00:27:51,600 --> 00:27:53,480 - Chci jen pomoct! - Poslouchej... 386 00:27:53,560 --> 00:27:56,080 - Pomáháš vůbec? Drž hubu. - Neříkej mu to! 387 00:27:56,160 --> 00:27:57,960 Snaží se pomáhat. Ahoj, Atsi! 388 00:27:58,040 --> 00:27:59,080 Ahoj, kámo. 389 00:27:59,160 --> 00:28:00,200 Čau, jak je? 390 00:28:00,360 --> 00:28:02,720 Děláme chilli. Je ho dost, jestli chceš. 391 00:28:02,800 --> 00:28:05,800 - Ať nelže. Není to pravý chili. - Je! Jen bez masa. 392 00:28:05,880 --> 00:28:08,000 Nebudu lhát, nebude mi to chutnat. 393 00:28:08,080 --> 00:28:10,720 - Abby dělá veganskej hnus. - Všechno je mrtvý. 394 00:28:10,800 --> 00:28:12,840 Musíme se milovat, jinak zemřeme. 395 00:28:13,520 --> 00:28:14,360 Kecy. 396 00:28:14,440 --> 00:28:16,280 - Je to báseň! - O čem to mluví? 397 00:28:16,360 --> 00:28:18,440 „Musíme se milovat, jinak zemřeme.“ 398 00:28:18,520 --> 00:28:21,480 Což je podle mě krásné a platí to i pro zvířata. 399 00:28:22,080 --> 00:28:23,040 To je rozkošný! 400 00:28:24,560 --> 00:28:25,400 Jsi v pohodě? 401 00:28:26,480 --> 00:28:27,880 Co to máš s teniskama? 402 00:28:28,240 --> 00:28:29,800 Nech ho na pokoji, Aarone. 403 00:28:29,880 --> 00:28:32,560 Jsou trochu šílený. Musím ti dát jednu svoji. 404 00:28:32,640 --> 00:28:35,000 Opravdu se tak nějak rozpadají. 405 00:28:35,080 --> 00:28:36,760 - Ne. - Ignoruj je, Atsi. 406 00:28:37,520 --> 00:28:38,960 Můžu si dojít na záchod? 407 00:28:39,040 --> 00:28:40,040 - V pohodě. - Fajn. 408 00:28:42,680 --> 00:28:43,800 Bude to pálit, kámo! 409 00:28:43,880 --> 00:28:45,720 Nebude to pálit, neumíš vařit, 410 00:28:45,840 --> 00:28:47,960 - tak to nech bejt! - Jsem lepší! Smrdí to! 411 00:28:48,520 --> 00:28:50,560 - Je to rozhodně hotový. - Není . 412 00:28:51,080 --> 00:28:52,720 To jsou kousky koriandru. 413 00:29:07,760 --> 00:29:08,880 Je to tam bezpečný? 414 00:29:09,840 --> 00:29:10,760 Cože? 415 00:29:10,840 --> 00:29:12,400 Vím, co jste vy kluci zač. 416 00:29:21,800 --> 00:29:22,840 Ty ne. 417 00:29:23,880 --> 00:29:25,320 Stefe, podej bazalku. 418 00:29:25,680 --> 00:29:26,920 Ale ať je čistá. 419 00:29:45,200 --> 00:29:46,880 Dělej! Trvá mu to moc dlouho! 420 00:29:46,960 --> 00:29:49,840 - Jen to dodělám, počkej. - Dělej! Mám hlad! 421 00:29:49,920 --> 00:29:52,000 - Hodně, nebo málo? - Hodně! Dělej! 422 00:29:52,080 --> 00:29:54,080 Dobře, sklapni, Sedni si, Atsi. 423 00:29:54,600 --> 00:29:55,480 Máš hlad? 424 00:29:55,560 --> 00:29:58,000 Až ochutnáš, už nebudeš mít hlad. Věř mi. 425 00:29:58,080 --> 00:29:59,000 Krásně to voní. 426 00:29:59,080 --> 00:30:01,280 Jasně. Uvařil to šéfkuchař domu. 427 00:30:01,360 --> 00:30:03,120 Nech toho. Mně se nevyrovnáš. 428 00:30:03,200 --> 00:30:04,040 Cože? 429 00:30:04,120 --> 00:30:05,840 Příště můžeš vařit ty pro mě. 430 00:30:05,920 --> 00:30:07,360 - Hej! - Co je? 431 00:30:07,440 --> 00:30:09,160 Jsem se správným bráchou? 432 00:30:09,240 --> 00:30:11,560 - Proč je tvoje větší? - Prostě to sněz. 433 00:30:11,640 --> 00:30:13,560 - Proč si pořád stěžuješ? - Atsi? 434 00:30:13,920 --> 00:30:16,000 - Jsi v pořádku? - Promiň, musím jít. 435 00:30:16,960 --> 00:30:18,360 Hele! Brácho. 436 00:30:25,880 --> 00:30:27,280 JAQ 437 00:30:29,240 --> 00:30:30,440 Mám mu zavolat? 438 00:30:34,200 --> 00:30:35,200 Udělám to. 439 00:30:38,920 --> 00:30:40,440 Ať to zní opravdově. 440 00:30:41,080 --> 00:30:42,360 Musí tomu věřit. 441 00:30:43,200 --> 00:30:44,040 Kam jdeš? 442 00:30:44,120 --> 00:30:45,200 Hned jsem zpátky. 443 00:31:05,040 --> 00:31:06,200 Ano, policie? 444 00:31:06,280 --> 00:31:07,200 Ahoj, Drisi. 445 00:31:09,400 --> 00:31:10,760 Jo, právě to probíhá. 446 00:31:10,840 --> 00:31:12,280 Mám naléhavé oznámení. 447 00:31:12,360 --> 00:31:15,240 Viděl jsem dva černochy vcházet do bytu v mým domě. 448 00:31:15,560 --> 00:31:16,640 Billiton House. 449 00:31:16,720 --> 00:31:17,800 Kavárna Number One. 450 00:31:17,880 --> 00:31:19,720 Brácho, dávají zbraně do tašky, 451 00:31:19,800 --> 00:31:21,880 asi světlezelený tašky, já ani nevím. 452 00:31:22,200 --> 00:31:24,000 Musíte sem rychle přijet, jo? 453 00:31:24,400 --> 00:31:25,640 Byt 77, desátý patro. 454 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 Pospěš si. 455 00:31:29,160 --> 00:31:30,040 Dobře. 456 00:31:52,480 --> 00:31:53,520 Co říkal? 457 00:31:55,800 --> 00:31:57,160 Říkal, že sem přijde. 458 00:32:02,360 --> 00:32:03,320 Uvidíme. 459 00:32:17,680 --> 00:32:18,880 To je vtip nebo co? 460 00:32:35,880 --> 00:32:36,760 Jo? 461 00:32:39,240 --> 00:32:40,360 Víš to jistě? 462 00:32:44,000 --> 00:32:44,960 Dobře. Jasný. 463 00:32:45,680 --> 00:32:48,000 Farah, zavolej Siovi, ať hned přijedou! 464 00:32:48,080 --> 00:32:50,440 Ať za náma přijdou do Number One! 465 00:32:50,520 --> 00:32:52,000 Jsou tam Dushane a Sully. 466 00:32:52,320 --> 00:32:53,760 Pospěš si! Jedem! 467 00:32:54,240 --> 00:32:56,080 Čau, poslouchej. Našli jsme je. 468 00:32:56,960 --> 00:32:59,040 Kavárna Number One, sejdeme se tam. 469 00:33:10,440 --> 00:33:11,360 Na co koukáš? 470 00:33:13,560 --> 00:33:14,800 To by se ti nelíbilo. 471 00:33:22,640 --> 00:33:24,920 Musíš respektovat prostor ostatních. 472 00:33:38,520 --> 00:33:41,160 Pamatuju si, když jsi bývala moje holčička, víš? 473 00:33:43,280 --> 00:33:44,800 Už nejsem tvoje holčička. 474 00:34:26,880 --> 00:34:28,200 Rychle! Pospěš si! 475 00:34:28,640 --> 00:34:29,640 Jdeme! 476 00:34:29,880 --> 00:34:30,840 Hejbněte si! 477 00:34:39,280 --> 00:34:41,040 Jdeme! Pojďte! 478 00:34:44,880 --> 00:34:47,960 Policie! 479 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 Běžte! 480 00:34:49,400 --> 00:34:51,040 Nikdo se kurva ani nehne! 481 00:34:53,720 --> 00:34:54,880 Kde je Dushane? 482 00:34:57,960 --> 00:34:58,880 Policie! 483 00:35:01,840 --> 00:35:03,240 Policie! 484 00:35:05,480 --> 00:35:06,560 Ani hnout! 485 00:35:06,800 --> 00:35:07,800 Nechte mě! 486 00:35:07,880 --> 00:35:09,040 Aarone! 487 00:35:09,680 --> 00:35:11,480 Aarone! 488 00:35:14,680 --> 00:35:16,200 Aarone! 489 00:35:18,440 --> 00:35:20,640 Kde je Dushane? 490 00:35:21,120 --> 00:35:22,360 Kde je Dushane? 491 00:35:25,440 --> 00:35:26,920 Podívej se do kuchyně! 492 00:35:29,000 --> 00:35:30,400 Kde je Dushane? 493 00:35:35,680 --> 00:35:37,600 - Aarone, pomoz mi! - Uklidni se! 494 00:35:37,960 --> 00:35:40,320 - Uklidni se! - Aarone, pomoz mi! Aarone! 495 00:35:42,160 --> 00:35:43,280 Aarone! 496 00:35:44,600 --> 00:35:45,600 Aarone! 497 00:35:46,720 --> 00:35:47,760 Nechte mě! 498 00:35:47,840 --> 00:35:49,520 Aarone! Pomoc! 499 00:35:50,800 --> 00:35:51,840 Aarone! 500 00:35:54,720 --> 00:35:55,600 Střelná zbraň. 501 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 Ne, ta není moje. 502 00:35:58,000 --> 00:35:59,880 Nevím, kde se tu vzala. Není moje. 503 00:35:59,960 --> 00:36:02,560 Přísahám, nikdy jsem ji neviděl! Není moje! 504 00:36:02,880 --> 00:36:05,560 Nevím, jak se mi dostala do batohu. Není moje! 505 00:36:07,800 --> 00:36:09,200 Není tady, brácho! 506 00:36:09,520 --> 00:36:10,680 Jdeme! 507 00:36:11,120 --> 00:36:12,520 Běžte! Jdeme! 508 00:36:13,160 --> 00:36:14,240 Co to kurva je? 509 00:36:14,320 --> 00:36:15,720 Kde kurva jsou? 510 00:37:08,280 --> 00:37:10,000 - Kde je? - Do prdele! 511 00:37:10,080 --> 00:37:11,680 - Do hajzlu! - Do prdele! 512 00:37:11,760 --> 00:37:13,680 Někdo si tady se mnou zahrává. 513 00:37:13,760 --> 00:37:16,280 Říkám ti, že jsou to lidi ze Summerhouse! 514 00:37:16,360 --> 00:37:18,960 - To je snad vtip! Není... - To nedává smysl! 515 00:37:19,040 --> 00:37:21,600 Brácho, přehlídnout jsem je nemohl! 516 00:37:22,320 --> 00:37:24,720 Brácho. Do prdele! 517 00:37:26,480 --> 00:37:27,360 Kurva! 518 00:37:27,800 --> 00:37:29,040 Haló, kdo je to? 519 00:37:30,320 --> 00:37:31,760 Ty víš, kdo to je, brácho. 520 00:37:32,480 --> 00:37:34,280 - Kdo volá, kámo? - Poslouchej. 521 00:37:35,240 --> 00:37:37,080 Měl bys zkontrolovat svoje bráchy. 522 00:37:39,120 --> 00:37:40,240 Jamie, co se děje? 523 00:37:42,960 --> 00:37:44,440 Jamie, mluv s náma, kámo! 524 00:37:51,280 --> 00:37:52,120 Do prdele! 525 00:37:52,200 --> 00:37:54,680 Řekni mi, co ta taška dělala v tvým pokoji. 526 00:37:54,760 --> 00:37:56,720 Už jsem říkal, že o ní nic nevím. 527 00:37:56,800 --> 00:37:58,400 Nemám s tím nic společnýho. 528 00:38:00,040 --> 00:38:01,840 Viděls někdy tu knihu, Aarone? 529 00:38:01,920 --> 00:38:02,760 Jo, je moje. 530 00:38:02,840 --> 00:38:04,680 - Je tvoje, že? - Ano, do školy. 531 00:38:04,760 --> 00:38:07,640 Můžeš vysvětlit, proč byla v tašce se zbraněmi? 532 00:38:07,720 --> 00:38:09,360 - Nevím. - Co tam dělala? 533 00:38:09,440 --> 00:38:10,600 Říkám, že nevím! 534 00:38:58,320 --> 00:39:00,040 Drisi, můžeme to udělat tady, ale... 535 00:39:02,480 --> 00:39:03,840 Uvidí to Erin. 536 00:39:06,360 --> 00:39:08,000 Ne. Tady ne, brácho. 537 00:39:12,520 --> 00:39:13,640 Dobře, tak jdeme. 538 00:39:24,120 --> 00:39:25,160 Jdeme. 539 00:39:29,320 --> 00:39:30,280 Ne. 540 00:39:32,280 --> 00:39:34,120 Nejde to udělat nějak jinak? 541 00:39:45,360 --> 00:39:46,640 Můžu si obout boty? 542 00:39:47,400 --> 00:39:48,600 No tak, brácho. 543 00:39:51,720 --> 00:39:52,920 Nech toho. Pojď. 544 00:39:56,480 --> 00:39:59,840 - Můžu se s ní aspoň rozloučit? - Ne, no tak. Pojď... 545 00:40:04,720 --> 00:40:05,960 Tohle mi nedělej. 546 00:40:08,800 --> 00:40:09,760 Jdeme! 547 00:40:10,560 --> 00:40:11,600 No tak! 548 00:40:12,960 --> 00:40:13,800 Pojď, kámo. 549 00:40:14,360 --> 00:40:15,520 Víš, co jsi udělal. 550 00:40:46,880 --> 00:40:48,680 Ani jsem nevěděl, že nosíš brejle. 551 00:40:50,680 --> 00:40:52,160 Mám oči v hajzlu. 552 00:40:52,640 --> 00:40:54,320 Všechno je v hajzlu, brácho. 553 00:42:18,720 --> 00:42:19,560 Tady. 554 00:42:27,240 --> 00:42:28,120 Běž. 555 00:42:29,800 --> 00:42:31,000 Chceš, abych šla? 556 00:42:44,720 --> 00:42:45,680 Je to mezi náma. 557 00:42:56,840 --> 00:42:57,720 Proč? 558 00:43:01,600 --> 00:43:02,440 Proč, kámo? 559 00:43:27,280 --> 00:43:29,720 Jestli to chceš udělat, udělej to, kámo. 560 00:45:08,520 --> 00:45:09,440 Dvě minuty. 561 00:45:20,960 --> 00:45:22,440 Jak je, brácho? V pohodě? 562 00:45:29,360 --> 00:45:30,480 Vidíš, co se stalo? 563 00:45:32,720 --> 00:45:33,680 Tohle všechno? 564 00:45:34,760 --> 00:45:36,320 Všechno je to tvoje chyba. 565 00:45:38,080 --> 00:45:38,920 Tvoje. 566 00:45:40,720 --> 00:45:42,360 Hele, všechno bude dobrý. 567 00:45:42,440 --> 00:45:43,440 - Věř mi. - Dobrý? 568 00:45:44,400 --> 00:45:46,760 - Půjdu do vězení. - Nepůjdeš do vězení. 569 00:45:46,840 --> 00:45:48,800 Po tom všem, o co jsem se snažil. 570 00:45:49,600 --> 00:45:50,760 Tvrdě jsem dřel. 571 00:45:52,680 --> 00:45:54,760 Snažil jsem se najít vlastní cestu. 572 00:45:55,320 --> 00:45:56,880 Jako každej normální člověk. 573 00:45:58,200 --> 00:45:59,800 Neupozorňoval jsem na sebe. 574 00:46:00,840 --> 00:46:02,920 Ale místo toho na nás míří, brácho. 575 00:46:04,320 --> 00:46:05,240 Míří pistolema. 576 00:46:05,560 --> 00:46:06,520 Na nás. 577 00:46:09,560 --> 00:46:10,760 Vykládají mi tu... 578 00:46:10,840 --> 00:46:13,120 něco o 15 letech. 579 00:46:14,680 --> 00:46:15,920 Patnáct let, brácho. 580 00:46:16,360 --> 00:46:18,080 Nebudeš sedět 15 let. 581 00:46:18,160 --> 00:46:20,360 - Patnáct let... - Nebudeš sedět 15 let. 582 00:46:20,440 --> 00:46:21,520 Jen mě poslouchej. 583 00:46:33,520 --> 00:46:35,000 Všechno vezmu na sebe. 584 00:46:36,280 --> 00:46:37,400 Byla to moje taška. 585 00:46:39,000 --> 00:46:42,720 Ty... Stef ani Abby jste s tím neměli nic společného. 586 00:46:43,840 --> 00:46:46,400 Rozumíš? Bude to dobrý, brácho. 587 00:46:47,880 --> 00:46:48,880 To ti říkám. 588 00:46:50,440 --> 00:46:53,560 Ale Aarone, musíš se sebrat a bejt chlap. 589 00:46:53,640 --> 00:46:54,840 Bejt chlap, jo? 590 00:46:55,880 --> 00:46:57,600 No tak. Proč jsi takovej? 591 00:46:58,560 --> 00:47:00,880 Věř mi, brácho. Bude to dobrý. 592 00:47:00,960 --> 00:47:02,520 Nebude to dobrý, brácho! 593 00:47:03,680 --> 00:47:05,640 Myslíš, že po tomhle budeme v pohodě? 594 00:47:06,160 --> 00:47:07,240 Myslíš, že Stef... 595 00:47:07,760 --> 00:47:09,600 Stef bude po tomhle v pohodě? 596 00:47:11,600 --> 00:47:15,320 A co já? Myslíš, že můžu chodit na vysokou a dělat Stefovi tátu? 597 00:47:16,400 --> 00:47:17,520 Co je s tebou, brácho? 598 00:47:20,000 --> 00:47:21,560 Je to tvoje vina, brácho. 599 00:47:22,680 --> 00:47:24,160 Všechno je to tvoje vina. 600 00:47:25,480 --> 00:47:26,760 Slíbil jsi jim to, kámo. 601 00:47:27,640 --> 00:47:28,800 Slíbils jim to. 602 00:47:30,040 --> 00:47:32,760 Slíbil jsi mámě a tátovi, že se o nás postaráš. 603 00:47:33,880 --> 00:47:36,400 Jo, kde teď kurva jsme? Slíbils jim to. 604 00:47:39,560 --> 00:47:40,800 Slíbils jim to! 605 00:47:41,280 --> 00:47:43,560 Jo? Kde teď jsme? Slíbils jim to! 606 00:47:44,240 --> 00:47:45,480 Slíbil jim to, kámo! 607 00:47:46,120 --> 00:47:48,840 Do hajzlu! Nesahej na mě. 608 00:47:48,920 --> 00:47:50,400 Uklidni se. 609 00:47:53,160 --> 00:47:54,280 Do prdele. 610 00:48:10,000 --> 00:48:11,080 Jdeme, synu. 611 00:48:12,640 --> 00:48:13,960 Nemusíš se ničeho bát. 612 00:48:14,040 --> 00:48:16,480 Jenom mě poslouchej. Poslouchej mě, brácho. 613 00:48:17,480 --> 00:48:19,480 Postarej se o Stefa, rozumíš? 614 00:48:22,640 --> 00:48:23,760 Mám tě rád, brácho. 615 00:48:24,360 --> 00:48:25,760 Nikdy to nezapomeň, jo? 616 00:49:09,560 --> 00:49:11,120 Muselo se to udělat, kámo. 617 00:49:26,320 --> 00:49:27,480 Takže co? Policie? 618 00:49:35,040 --> 00:49:36,960 Říkals, že to vždycky nějak jde. 619 00:49:41,160 --> 00:49:42,840 Tak jsi to říkal, brácho. 620 00:49:48,120 --> 00:49:49,480 Vždycky to nějak jde... 621 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 ale ne takhle. 622 00:49:57,320 --> 00:49:58,400 Do prdele, kámo. 623 00:49:58,800 --> 00:50:00,280 Co tím myslíš, takhle ne? 624 00:50:02,440 --> 00:50:04,640 Neprovozujeme tu zasranej kostel, ne? 625 00:50:13,440 --> 00:50:14,800 Víš, o čem mluvím. 626 00:50:19,000 --> 00:50:20,680 Jsou věci, který se nedělaj. 627 00:50:23,080 --> 00:50:24,560 Věci, který neděláme. 628 00:50:29,480 --> 00:50:30,600 Tak jsme vyrůstali. 629 00:50:34,840 --> 00:50:36,080 To, co Dris udělal... 630 00:50:37,320 --> 00:50:38,280 je kurva špatný! 631 00:50:40,520 --> 00:50:41,520 A všichni to vědí. 632 00:50:46,440 --> 00:50:47,680 To, co jsi udělal ty... 633 00:50:51,600 --> 00:50:53,040 je kurva špatný, kámo. 634 00:50:53,920 --> 00:50:54,760 A ty to víš. 635 00:50:55,200 --> 00:50:56,680 O čem to do prdele mluvíš? 636 00:50:58,800 --> 00:51:00,080 Vyhráli jsme, kurva! 637 00:51:02,920 --> 00:51:04,040 Copak na tom záleží? 638 00:51:06,600 --> 00:51:07,720 Jo a jen tak bokem. 639 00:51:08,000 --> 00:51:10,960 Kdo kurva jsi, že mi říkáš, co je správný a špatný? 640 00:51:13,000 --> 00:51:15,120 Nemusím se ti sakra ospravedlňovat! 641 00:51:16,800 --> 00:51:19,560 Udělal jsem nevyhnutelný, abych se dostal zas na vrchol! 642 00:51:19,640 --> 00:51:21,240 A to zasranej vůdce dělá! 643 00:51:21,720 --> 00:51:23,400 To ty nemůžeš pochopit, viď? 644 00:51:26,720 --> 00:51:28,440 Jen to, že jsme neprohráli... 645 00:51:29,920 --> 00:51:31,360 neznamená, že jsme vyhráli. 646 00:52:20,400 --> 00:52:22,640 - To není míchání. - Jak to myslíš? 647 00:52:23,400 --> 00:52:25,760 Když mícháš, musí se ti třást celý tělo. 648 00:52:45,320 --> 00:52:47,400 - Vy jste... Kdo jste? - Kde kurva je? 649 00:52:47,520 --> 00:52:48,400 Ne! 650 00:52:48,480 --> 00:52:50,160 - Kde kurva... - Mami! 651 00:52:50,240 --> 00:52:52,440 Uhni mi kurva z cesty, ty blbá mrcho! 652 00:52:52,520 --> 00:52:53,480 Attico, utíkej! 653 00:52:54,360 --> 00:52:55,320 Do prdele! 654 00:52:55,400 --> 00:52:56,760 - Mami! - Attico, k zemi! 655 00:52:56,840 --> 00:52:57,880 Blbá mrcho! 656 00:52:59,680 --> 00:53:00,600 Kurva! 657 00:53:01,200 --> 00:53:02,360 Do prdele! 658 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 Uhni mi kurva z cesty! 659 00:53:04,240 --> 00:53:05,520 Panebože! Ne! 660 00:53:05,600 --> 00:53:06,680 Pusť tu bouchačku! 661 00:53:07,880 --> 00:53:09,160 Co s tím kurva... 662 00:53:14,800 --> 00:53:15,680 Do prdele! 663 00:53:25,440 --> 00:53:26,440 Panebože. 664 00:53:26,520 --> 00:53:30,440 To nic. 665 00:53:31,200 --> 00:53:33,720 To nic. Je pryč. 666 00:53:37,360 --> 00:53:38,320 Je pryč. 667 00:53:38,840 --> 00:53:39,760 Už je to dobrý. 668 00:53:52,680 --> 00:53:53,680 Všechno v pohodě? 669 00:53:56,120 --> 00:53:56,960 Ahoj. 670 00:54:00,000 --> 00:54:00,880 Jak jí je? 671 00:54:04,200 --> 00:54:05,320 Je v pohodě. 672 00:54:07,840 --> 00:54:08,880 Ona... 673 00:54:12,720 --> 00:54:14,600 Nechce tě vidět, Dushane. 674 00:54:18,360 --> 00:54:19,400 Je mi líto. 675 00:54:22,440 --> 00:54:23,280 Dobře. 676 00:54:28,080 --> 00:54:29,440 Vzpamatuje se. 677 00:54:29,800 --> 00:54:31,640 Jen... jí dej trochu času. 678 00:54:34,480 --> 00:54:35,320 Chápu. 679 00:54:38,440 --> 00:54:39,400 Hele... 680 00:54:44,680 --> 00:54:46,040 Já vím, co jsi udělal... 681 00:54:47,560 --> 00:54:48,520 pro Lauryn. 682 00:54:51,120 --> 00:54:53,040 Jaq mi řekla, žes jí dal peníze. 683 00:54:55,120 --> 00:54:55,960 Děkuju. 684 00:55:02,480 --> 00:55:06,360 Tish má za pár týdnů další plavecký závod. 685 00:55:07,920 --> 00:55:09,360 A ráda by tě tam viděla. 686 00:55:11,520 --> 00:55:12,560 Možná... 687 00:55:14,400 --> 00:55:18,280 Já nevím, když se ti bude chtít... možná bys mohl přijít. 688 00:55:19,560 --> 00:55:20,400 Jo. 689 00:55:22,120 --> 00:55:23,840 Jo... možná přijdu. 690 00:55:28,040 --> 00:55:28,920 Tak zatím. 691 00:55:35,120 --> 00:55:37,520 Takže mi říkáš, že za tebe prodávaj jiný? 692 00:55:37,600 --> 00:55:40,600 Kolikrát mám říkat, že za tebe nikdo nesmí prodávat? 693 00:55:40,680 --> 00:55:42,080 To myslíš kurva vážně? 694 00:55:42,160 --> 00:55:44,040 Ty mi říkáš, že jseš tam s ním. 695 00:55:44,120 --> 00:55:45,800 Posílám vás dva spolu. 696 00:55:45,880 --> 00:55:48,600 Ty víš víc než on a on ví kurva víc než ty. 697 00:55:49,000 --> 00:55:51,680 Dělejte, co máte! Chováte se jako pitomci! 698 00:55:51,760 --> 00:55:54,360 Proč vám platím, abyste vypadali hezky? 699 00:55:54,440 --> 00:55:56,480 Dala jsem vám prachy! Oblíkla vás! 700 00:55:56,560 --> 00:55:59,640 Moje sako! Moje vlasy! Moje boty! Moje džíny! 701 00:55:59,720 --> 00:56:01,720 Všechno, co nosíte, je ode mě! 702 00:56:14,960 --> 00:56:16,960 Čau, kámo! Co děláš v týhle čtvrti? 703 00:56:17,040 --> 00:56:19,480 Vím, že jenom nemícháte matroš. O co jde? 704 00:56:19,560 --> 00:56:20,480 Klid. 705 00:56:24,000 --> 00:56:26,440 Všechno to tam je. Dej vědět, až to bude. 706 00:56:26,520 --> 00:56:27,760 - Jasně. - Tak zatím. 707 00:56:27,840 --> 00:56:30,400 - Na shledanou. Opatruj se. - Ty taky. 708 00:56:30,480 --> 00:56:31,360 Jdeme. 709 00:56:38,280 --> 00:56:39,400 Na to si připijeme. 710 00:56:40,120 --> 00:56:41,240 Připíjím na peníze. 711 00:56:41,480 --> 00:56:42,320 Ahoj! 712 00:56:47,520 --> 00:56:48,680 To je můj kluk! 713 00:56:51,240 --> 00:56:52,360 Jak se tu máte? 714 00:56:53,120 --> 00:56:54,040 Jo? 715 00:56:54,800 --> 00:56:56,680 Audi, třílitr. Quattro. 716 00:56:56,760 --> 00:56:57,600 Jo? 717 00:56:57,680 --> 00:56:58,720 To se mi líbí. 718 00:56:59,280 --> 00:57:00,880 - Kolik? - Třicet litrů. 719 00:57:00,960 --> 00:57:03,040 Jo? Dám ti 25. Hotově. 720 00:57:03,760 --> 00:57:04,800 - Hotově? - Hotově. 721 00:57:06,000 --> 00:57:07,240 - Tak jo. - Jo? 722 00:57:51,920 --> 00:57:52,760 Co škola? 723 00:57:55,080 --> 00:57:56,920 Jaký předměty jste dneska měli? 724 00:57:57,720 --> 00:57:58,600 Nevím. 725 00:58:10,840 --> 00:58:12,160 Takže vy mi říkáte, 726 00:58:12,240 --> 00:58:15,280 že lidi v týhle místnosti, co tu žijou celej život... 727 00:58:15,640 --> 00:58:19,040 nebudou mít přednost v projektu společnýho vlastnictví? 728 00:58:19,120 --> 00:58:20,200 Co to má znamenat? 729 00:58:20,280 --> 00:58:23,880 Budeme se snažit najít nový domov pro co nejvíce rodin. 730 00:58:23,960 --> 00:58:25,040 Pro vás všechny! 731 00:58:25,120 --> 00:58:27,080 Je to výstavba za miliony liber! 732 00:58:27,160 --> 00:58:28,400 Jen přes mou mrtvolu! 733 00:58:28,480 --> 00:58:31,480 Město nemá zdroje na bydlení pro všechny ve čtvrti. 734 00:58:31,560 --> 00:58:32,760 Nejsou na to peníze. 735 00:58:53,120 --> 00:58:57,320 Suarez, Clive, Acheampong, Huynh, 736 00:58:57,400 --> 00:59:00,200 Roberts, August, Tovell. 737 00:59:40,600 --> 00:59:42,280 Brácho, co tady kurva děláš? 738 00:59:45,400 --> 00:59:47,360 Víš co? Měl jsi dobrej nápad. 739 00:59:48,560 --> 00:59:50,760 Spojit všechny gangy dohromady a tak. 740 00:59:52,600 --> 00:59:55,280 Všechno to střílení, bodání, kyselina... 741 00:59:56,640 --> 00:59:58,760 nám jenom brání ve vydělávání peněz. 742 00:59:58,840 --> 00:59:59,680 Chápeš? 743 01:00:02,640 --> 01:00:03,840 Měl jsi dobrej sen. 744 01:00:05,880 --> 01:00:07,240 Jsem rád, že se ti líbí. 745 01:00:09,880 --> 01:00:10,760 Poslouchej. 746 01:00:12,200 --> 01:00:14,280 Můžu ten sen posunout na novou úroveň. 747 01:00:15,920 --> 01:00:17,160 - Jo? - Jo. 748 01:00:19,560 --> 01:00:20,560 Nejen čtvrť... 749 01:00:21,240 --> 01:00:22,600 ale celý zasraný město. 750 01:00:26,160 --> 01:00:27,800 - Hodně štěstí. - Sedni si. 751 01:00:27,880 --> 01:00:28,960 Běž do prdele! 752 01:00:31,440 --> 01:00:32,880 Chceš si odsedět 20 let? 753 01:00:33,600 --> 01:00:35,360 Tipuju, že to chceš slyšet. 754 01:00:40,360 --> 01:00:41,360 Sedni si, kámo. 755 01:01:01,200 --> 01:01:02,240 Co chci slyšet? 756 01:01:05,400 --> 01:01:06,600 Buď zticha a sleduj. 757 01:01:07,760 --> 01:01:09,760 Jak jsi sem sakra dostal telefon? 758 01:01:12,280 --> 01:01:13,120 Dívej se. 759 01:01:27,080 --> 01:01:28,200 Podívej se pořádně. 760 01:01:51,160 --> 01:01:52,520 Až to soudce uvidí... 761 01:01:53,720 --> 01:01:55,160 budeš venku raz dva. 762 01:01:58,720 --> 01:02:00,840 Když na mou otázku odpovíš správně... 763 01:02:02,120 --> 01:02:03,680 pošlu to tvýmu právníkovi. 764 01:02:05,760 --> 01:02:06,840 Jakou otázku? 765 01:02:07,920 --> 01:02:09,960 Až vylezeš, budeš pracovat pro mě. 766 01:02:12,560 --> 01:02:13,640 To myslíš vážně? 767 01:02:13,720 --> 01:02:14,560 Ano, nebo ne? 768 01:02:22,720 --> 01:02:23,800 Jsi dobrej, Jamie. 769 01:02:24,760 --> 01:02:25,640 Jsi chytrej. 770 01:02:25,920 --> 01:02:27,240 Máš ve věcech pořádek. 771 01:02:29,640 --> 01:02:31,120 Líbí se mi, jaký máš sny. 772 01:02:33,600 --> 01:02:35,560 V tvým věku jsem měl taky takový. 773 01:02:54,000 --> 01:02:56,440 Dej vědět, jestli si chceš odsedět těch 20 let. 774 01:03:36,440 --> 01:03:38,640 - Dushane není nikde vidět. - To není. 775 01:03:39,200 --> 01:03:41,480 Vůbec se teď neukazuje. 776 01:03:41,560 --> 01:03:43,040 Dushane je velmi opatrný. 777 01:03:43,520 --> 01:03:45,080 Nikdo ani neví, kde bydlí. 778 01:03:45,320 --> 01:03:47,240 Tak to musíme být chytřejší, že? 779 01:03:50,920 --> 01:03:53,520 Takový člověk by neměl běhat po našich ulicích. 780 01:03:53,880 --> 01:03:55,240 Měl by být pod zámkem... 781 01:03:56,120 --> 01:03:57,400 po zbytek života. 782 01:04:04,640 --> 01:04:07,760 DUSHANE HILL „ŠÉF“ 783 01:05:26,240 --> 01:05:28,160 Překlad titulků: Marek Buchtel