1 00:00:08,720 --> 00:00:10,120 [Sully winces] 2 00:00:12,120 --> 00:00:13,360 [snipping sound] 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,120 [grunting in pain] 4 00:00:15,200 --> 00:00:17,040 [panting] 5 00:00:23,680 --> 00:00:24,920 [groans] 6 00:00:32,680 --> 00:00:35,040 [groaning] 7 00:00:35,840 --> 00:00:36,880 Fuck. 8 00:00:37,440 --> 00:00:39,680 [panting] 9 00:00:49,720 --> 00:00:51,720 You ain't gotta worry about what the mandem did to Sully. 10 00:00:51,800 --> 00:00:53,080 We're gonna fuck 'em up still. 11 00:00:54,360 --> 00:00:55,480 Do I look like I care? 12 00:00:56,280 --> 00:00:58,160 Do I look like I lead the kind of life that you lead? 13 00:00:58,240 --> 00:01:00,240 -What d'you mean? -I don't want any of you in my house. 14 00:01:00,320 --> 00:01:02,280 -[Jaq] You need to chill. -[Taylor] I need to chill? 15 00:01:02,360 --> 00:01:04,000 -In my own house you're tellin' me that? -[Jaq tsks] 16 00:01:04,080 --> 00:01:05,440 And don't kiss your teeth at me either. 17 00:01:09,080 --> 00:01:10,440 [Sully] Jaq, wait in the car. 18 00:01:10,920 --> 00:01:11,840 Aight. 19 00:01:19,400 --> 00:01:20,440 I know. 20 00:01:23,600 --> 00:01:25,160 Didn't have nowhere else to go. 21 00:01:26,560 --> 00:01:28,440 I couldn't exactly turn you away, could I, Sully? 22 00:01:30,920 --> 00:01:33,440 But I do not want you in my house, do you understand? 23 00:01:34,760 --> 00:01:37,000 You need to be gone by the time Tash gets home from school. 24 00:01:37,920 --> 00:01:40,080 You think I want her to come home and see me like this? 25 00:01:43,640 --> 00:01:44,720 Don't come back. 26 00:01:46,280 --> 00:01:49,200 I don't want you bringin' danger to my family. They're my only priority. 27 00:01:49,640 --> 00:01:50,880 Do you understand? 28 00:02:03,160 --> 00:02:04,800 [Dushane] What'd she say? She all right? 29 00:02:05,600 --> 00:02:06,960 [Sully] You can imagine, right? 30 00:02:08,640 --> 00:02:09,480 Hey, listen. 31 00:02:11,240 --> 00:02:14,640 You know it weren't by chance that them man found us yesterday. 32 00:02:15,720 --> 00:02:16,760 No, of course not. 33 00:02:20,720 --> 00:02:21,600 Lizzie. 34 00:02:22,000 --> 00:02:22,920 How? 35 00:02:23,520 --> 00:02:25,280 She gets hold of her phone somehow. 36 00:02:25,560 --> 00:02:26,840 Or she had another phone. 37 00:02:28,000 --> 00:02:29,120 We didn't search her. 38 00:02:29,920 --> 00:02:31,040 She texts Jamie. 39 00:02:31,480 --> 00:02:32,600 Texts him and say what? 40 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 The address. 41 00:02:34,600 --> 00:02:35,920 I didn't know the address. 42 00:02:36,560 --> 00:02:37,480 Did you? 43 00:02:44,120 --> 00:02:45,880 Jaq weren't there when it went down. 44 00:02:45,960 --> 00:02:47,040 It weren't Jaq. 45 00:02:47,120 --> 00:02:47,960 Why? 46 00:02:48,680 --> 00:02:49,800 She's loyal. 47 00:02:52,120 --> 00:02:53,240 Just trust me on that one. 48 00:03:01,920 --> 00:03:02,840 Well... 49 00:03:08,800 --> 00:03:10,640 Nah. No fuckin' way. 50 00:03:10,720 --> 00:03:12,680 Bruv, it better not be him. That's all I'm sayin'. 51 00:03:16,920 --> 00:03:18,920 You know it don't fuckin' matter anyway. 52 00:03:20,480 --> 00:03:22,120 Man's lost his supplier. 53 00:03:23,080 --> 00:03:24,480 Got no soldiers. 54 00:03:25,600 --> 00:03:29,000 Haven't even got fuckin' youngers to move the food that we've already got. 55 00:03:29,840 --> 00:03:32,040 Bro, I just can't see a way out right now, fam. 56 00:03:33,240 --> 00:03:34,400 There's always a way. 57 00:03:34,640 --> 00:03:36,000 Yeah, well, I can't see it. 58 00:03:37,480 --> 00:03:38,640 That's all I'm sayin'. 59 00:03:43,160 --> 00:03:45,160 [tsks] Fuckin' underestimated that yout, man. 60 00:03:45,800 --> 00:03:47,520 What, so now he's some criminal mastermind? 61 00:03:47,600 --> 00:03:50,440 -That's not what I'm sayin'. -That's what it sounds like you're sayin'. 62 00:03:51,920 --> 00:03:53,400 [sighs] 63 00:03:54,080 --> 00:03:55,480 Do you wanna know what I think? 64 00:03:56,720 --> 00:03:57,720 He's a fuckin' kid. 65 00:03:59,040 --> 00:04:00,440 That lives in our borough. 66 00:04:01,440 --> 00:04:02,920 He wakes up every mornin'. 67 00:04:03,840 --> 00:04:05,640 He has a shit and a shower. 68 00:04:06,280 --> 00:04:07,480 And he ain't special. 69 00:04:10,400 --> 00:04:11,560 And we can get to him. 70 00:04:13,960 --> 00:04:15,480 Because there is always a way. 71 00:04:18,040 --> 00:04:20,320 Seriously, you need to get your shit together. 72 00:04:22,880 --> 00:04:24,120 Figure this shit out. 73 00:04:31,640 --> 00:04:32,960 -[Jermaine] Yeah... -[groans] 74 00:04:33,040 --> 00:04:34,480 He's got an issue with his eye. 75 00:04:35,280 --> 00:04:38,880 Yeah, he's managed to get some boilin' water on his eyeball, 76 00:04:38,960 --> 00:04:42,000 and, erm, it seems to have become infected. 77 00:04:42,680 --> 00:04:44,520 It's causin' a lot of pain and irritation, 78 00:04:44,600 --> 00:04:46,560 so I was just wonderin' if you had anything. 79 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 So, darlin'... 80 00:04:47,640 --> 00:04:51,040 [Jermaine] ...appointments or even walk-ins are available or somethin'... 81 00:04:51,120 --> 00:04:55,320 Me and you need to have a conversation. 82 00:04:56,600 --> 00:05:01,760 I want you to introduce me to the people that you work with. 83 00:05:02,720 --> 00:05:04,680 Do I really have to explain this to you? 84 00:05:04,760 --> 00:05:06,560 [Jermaine] All right, cool. Could you... 85 00:05:07,200 --> 00:05:08,640 In this business, 86 00:05:08,720 --> 00:05:11,440 how people avoid gettin' caught and goin' to prison for 40 years... 87 00:05:12,720 --> 00:05:13,720 is by being clever. 88 00:05:14,920 --> 00:05:17,280 They know me and they trust me. 89 00:05:17,680 --> 00:05:20,680 They don't know you and they won't meet you. 90 00:05:26,360 --> 00:05:30,080 Well, you and I are gonna change that, aren't we? 91 00:05:30,360 --> 00:05:32,400 [Jermaine] Yo, I got you a doctor. 92 00:05:32,840 --> 00:05:35,320 A top doctor still. Dr Cicero. 93 00:05:35,680 --> 00:05:37,400 He can fix your eye and he's 20 minutes away. 94 00:05:37,480 --> 00:05:39,800 [Modie] Aight, by the time that I come back, 95 00:05:39,880 --> 00:05:42,400 you're gonna tell me everything that I wanna know. 96 00:05:44,160 --> 00:05:45,040 Yeah? 97 00:05:52,520 --> 00:05:54,920 [Modie] You sure this Dr Cicero can fix my eye? 98 00:05:55,000 --> 00:05:56,840 [Jermaine] Yeah, bruv, he can fix your eye. 99 00:05:57,520 --> 00:05:58,800 He's proper tings, bruv. 100 00:05:59,160 --> 00:06:00,960 Aight. Text me the address. 101 00:06:04,240 --> 00:06:05,920 We don't have to wear our uniforms tomorrow. 102 00:06:06,000 --> 00:06:07,760 Yeah? Why? 103 00:06:08,440 --> 00:06:11,080 It's Non-School Uniform Day. It's for charity. 104 00:06:11,720 --> 00:06:12,880 -Okay. -[Dushane] Yo, yo. 105 00:06:14,760 --> 00:06:17,000 -What you sayin', Erin, you all right? -[Erin] Yeah. 106 00:06:17,680 --> 00:06:18,640 Jump in, bruv. 107 00:06:22,240 --> 00:06:23,200 Wait there. 108 00:06:29,160 --> 00:06:30,320 Only be a minute, yeah? 109 00:06:36,760 --> 00:06:37,880 [sighs] 110 00:06:40,400 --> 00:06:41,520 Man cool, yeah? 111 00:06:45,480 --> 00:06:47,200 Think I figured it out, you know. 112 00:06:53,960 --> 00:06:55,400 [Dushane] How to get to Jamie. 113 00:06:56,680 --> 00:06:57,600 Yeah? 114 00:06:58,120 --> 00:06:59,040 [Dushane] Yeah. 115 00:07:00,920 --> 00:07:01,760 How? 116 00:07:02,960 --> 00:07:04,680 Man's gonna roll on him tomorrow night. 117 00:07:08,520 --> 00:07:09,360 Cool. 118 00:07:09,720 --> 00:07:10,720 [Dushane] Yeah, man. 119 00:07:10,880 --> 00:07:12,160 You, me and Sully. 120 00:07:14,120 --> 00:07:15,280 [Dushane] No prisoners. 121 00:07:16,400 --> 00:07:18,800 Take out this fuckin' yout once and for all. 122 00:07:20,640 --> 00:07:21,520 Aight. 123 00:07:21,600 --> 00:07:23,240 [Dushane] So, you see, when I call, yeah? 124 00:07:23,640 --> 00:07:24,960 Make sure you answer. 125 00:07:26,320 --> 00:07:27,280 [Dris] Cool. 126 00:07:30,320 --> 00:07:31,160 Blud, listen. 127 00:07:35,040 --> 00:07:36,360 This whole thing with the... 128 00:07:37,360 --> 00:07:38,640 leak in the camp... 129 00:07:41,720 --> 00:07:44,840 someone has been giving information to Jamie and all that shit. 130 00:07:47,960 --> 00:07:49,280 Don't even worry about that. 131 00:07:52,640 --> 00:07:54,160 We're gonna find that person. 132 00:07:56,840 --> 00:07:58,320 [Sully] And they're gonna get theirs. 133 00:08:03,400 --> 00:08:04,600 [Sully] They always do. 134 00:08:06,680 --> 00:08:07,680 [Dushane] Yo, bro. 135 00:08:08,240 --> 00:08:10,280 Erin's wonderin' where her daddy is. 136 00:08:14,360 --> 00:08:15,520 [Dris sighs] 137 00:08:15,600 --> 00:08:16,560 [car door shuts] 138 00:08:16,640 --> 00:08:18,280 Make sure you come when I call you. 139 00:08:20,600 --> 00:08:21,960 [Erin] Dad, what was that? 140 00:08:23,680 --> 00:08:24,960 Dad, what's wrong? 141 00:08:56,040 --> 00:08:57,000 Wah gwaan. 142 00:08:59,120 --> 00:09:00,400 Hey, don't be shy. 143 00:09:01,080 --> 00:09:02,480 Trying to have a conversation. 144 00:09:04,720 --> 00:09:05,720 Yo! 145 00:09:06,120 --> 00:09:07,440 I see you lookin' back! 146 00:09:08,840 --> 00:09:10,400 -The attitude! -[man] Come in, young man. 147 00:09:10,480 --> 00:09:11,720 Unbelievable. 148 00:09:12,880 --> 00:09:15,800 This will make you feel a lot better. 149 00:09:20,480 --> 00:09:22,160 Ooh. [chuckles] 150 00:09:22,920 --> 00:09:24,040 Butterfingers. 151 00:09:29,840 --> 00:09:31,000 Right, let's have a look. 152 00:09:31,920 --> 00:09:33,360 Let the dog see the rabbit. 153 00:09:34,800 --> 00:09:35,720 Ah. 154 00:09:36,760 --> 00:09:37,840 Where's he gone? 155 00:09:38,640 --> 00:09:39,800 There it is, there it is. 156 00:09:39,880 --> 00:09:40,960 Now, then. Steady. 157 00:09:41,440 --> 00:09:42,320 All right. 158 00:09:44,240 --> 00:09:47,280 -[winces] Ay, ease up, ease up, ease up! -Steady, steady, steady. 159 00:09:48,040 --> 00:09:49,920 Oh, I've lost it again now. All right. 160 00:09:50,440 --> 00:09:52,720 Now, right, I think-- I think we're... 161 00:09:53,680 --> 00:09:56,120 [winces] Fuck! What did I just say, bro? 162 00:09:56,200 --> 00:09:58,080 [stammers] It's... There we are. 163 00:10:00,400 --> 00:10:01,760 Hold that on, okay? 164 00:10:03,160 --> 00:10:04,000 Right, there you are. 165 00:10:05,240 --> 00:10:07,120 What? Is that gonna fix my eye? 166 00:10:08,080 --> 00:10:10,680 Your eye... I'm gonna give you something for that. 167 00:10:11,840 --> 00:10:15,840 The important thing is to keep it clean. 168 00:10:16,320 --> 00:10:19,800 Clean it with this before you go to bed, when you wake up in the morning 169 00:10:19,880 --> 00:10:24,280 and then take these drops four times a day, five drops each time. 170 00:10:24,360 --> 00:10:25,240 All right? 171 00:10:25,880 --> 00:10:26,720 [sniffles] 172 00:10:26,800 --> 00:10:29,440 -What, and this is gonna fix it, yeah? -Fine. Fix it fine, yeah. 173 00:10:29,920 --> 00:10:33,520 I have seen eye injuries a lot worse than that, okay? 174 00:10:33,600 --> 00:10:36,480 And what? You fixed them, yeah? You restored their vision and that? 175 00:10:36,880 --> 00:10:38,080 Yeah... 176 00:10:38,360 --> 00:10:40,080 Mostly. More or less. 177 00:10:40,480 --> 00:10:43,320 More or less, Christ. Fuckin' life! 178 00:10:43,400 --> 00:10:44,600 [hip hop playing on car stereo] 179 00:10:44,680 --> 00:10:46,240 ♪ ...make your brothers stay close ♪ 180 00:10:46,320 --> 00:10:48,800 ♪ And I wasn't paid so All I want is pesos... ♪ 181 00:10:53,680 --> 00:10:55,960 ♪ Rollin' in the belly Of the beast right now ♪ 182 00:10:56,040 --> 00:10:57,440 ♪ Tryna eat right now... ♪ 183 00:10:58,400 --> 00:11:00,520 Why are you taking so fuckin' long? 184 00:11:01,880 --> 00:11:03,240 Jesus fuckin'-- 185 00:11:03,320 --> 00:11:05,000 Oh, my God. [groans] 186 00:11:05,080 --> 00:11:06,600 -[car horn honking] -The fuck? 187 00:11:09,120 --> 00:11:10,120 [sighs] 188 00:11:15,640 --> 00:11:16,880 [groans] 189 00:11:22,560 --> 00:11:23,400 The fuck? 190 00:11:23,480 --> 00:11:24,440 [tyres screech] 191 00:11:24,520 --> 00:11:26,560 -[Modie] Yo! Yo! -[man] Police! 192 00:11:26,640 --> 00:11:29,960 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! Fuck! Fuck! 193 00:11:30,280 --> 00:11:33,120 -[officer 1] I need you listening! -I'm doin' it! I'm doin' it! 194 00:11:33,760 --> 00:11:36,200 -Hands on the wheel! The wheel! -Don't shoot! 195 00:11:36,280 --> 00:11:37,440 [Modie screams in pain] 196 00:11:37,520 --> 00:11:38,400 Remain calm! 197 00:11:38,760 --> 00:11:40,000 -Hands down! -[gunshot] 198 00:11:40,920 --> 00:11:42,360 [officer 1] Gunshot! In! 199 00:11:42,920 --> 00:11:44,640 [officer 2] Shots fired! Shots fired! 200 00:11:44,720 --> 00:11:46,360 [female officer yelling orders] 201 00:11:46,720 --> 00:11:47,760 [officer 3] Stand back! 202 00:11:47,840 --> 00:11:49,720 [sirens wailing] 203 00:11:49,800 --> 00:11:51,800 [helicopter whirring overhead] 204 00:11:56,720 --> 00:11:57,640 Lizzie. 205 00:11:58,760 --> 00:12:00,760 [news broadcast playing in background] 206 00:12:00,840 --> 00:12:01,680 [Jermaine] Lizzie! 207 00:12:04,680 --> 00:12:05,840 Make me a cup of tea? 208 00:12:05,920 --> 00:12:07,000 Go fuck yourself. 209 00:12:07,080 --> 00:12:07,920 [Jermaine] Ah. 210 00:12:08,000 --> 00:12:10,040 It's 'go fuck yourself' now, yeah? 211 00:12:10,120 --> 00:12:12,080 I haven't even done anything to you, stupid. 212 00:12:12,160 --> 00:12:13,960 You can't even put on a kettle and make me a fuckin'-- 213 00:12:14,040 --> 00:12:15,840 Fuck it, I'll make the fuckin' tea, innit? 214 00:12:17,560 --> 00:12:19,400 [Jermaine] All right, my brother. Thank you. 215 00:12:21,520 --> 00:12:22,600 One sugar, yeah? 216 00:12:22,680 --> 00:12:23,720 [mobile phone vibrates] 217 00:12:23,800 --> 00:12:26,760 Use the almond milk. I'm lactose intolerant still. 218 00:12:27,840 --> 00:12:28,920 Say nothin', bruv. 219 00:12:29,880 --> 00:12:30,720 [Jermaine] Babe. 220 00:12:31,440 --> 00:12:34,000 Yeah, yeah, I can talk now. 221 00:12:34,080 --> 00:12:35,160 You all right? 222 00:12:35,360 --> 00:12:36,200 [whispers] Jamie. 223 00:12:37,000 --> 00:12:38,320 [Jermaine] Yeah, I know. 224 00:12:38,400 --> 00:12:40,720 We have to do something before Modie gets back. 225 00:12:42,600 --> 00:12:45,200 Jamie, when he gets my supplier, I'm no use to him. 226 00:12:45,840 --> 00:12:48,120 [whispers] They're gonna fuckin' kill us! Both of us! 227 00:12:48,640 --> 00:12:49,680 [Jermaine] What'd she say? 228 00:12:50,560 --> 00:12:51,640 [Jermaine laughs] 229 00:12:51,720 --> 00:12:53,480 Why was you at that house last night? 230 00:12:56,240 --> 00:12:57,200 I told you. 231 00:12:57,800 --> 00:12:59,000 They kidnapped me. 232 00:13:00,720 --> 00:13:01,560 You set me up. 233 00:13:01,640 --> 00:13:04,360 Jamie, they had a fuckin' gun to my head! 234 00:13:04,920 --> 00:13:07,400 They were gonna kill me if I didn't do exactly what they said. 235 00:13:09,000 --> 00:13:09,840 Yeah. 236 00:13:09,920 --> 00:13:11,920 [Lizzie] I was gonna try and find a way to warn you, I swear. 237 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 I think you're chatting shit and you're a fuckin' liar. 238 00:13:14,080 --> 00:13:16,280 -We don't have fuckin' time for this! -[Jermaine] Hang on, babe. 239 00:13:16,360 --> 00:13:17,840 Jamie, you got that tea, brother? 240 00:13:17,920 --> 00:13:19,160 Just a second, man. 241 00:13:24,560 --> 00:13:25,640 All right, safe. 242 00:13:30,720 --> 00:13:31,800 [Jermaine] Where's Dillian? 243 00:13:32,720 --> 00:13:35,320 Yeah, put him on the phone. Let me talk to my little striker. 244 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 What's happening, Champ? 245 00:13:41,600 --> 00:13:43,040 [suspenseful music playing] 246 00:13:43,120 --> 00:13:44,840 What d'you mean who's this? Don't be cheeky. 247 00:13:47,120 --> 00:13:48,320 You being a good boy for Mummy? 248 00:13:49,600 --> 00:13:50,520 Yeah? 249 00:13:51,040 --> 00:13:52,000 You better. 250 00:13:52,720 --> 00:13:54,120 All right, put Mummy on the phone. 251 00:13:54,880 --> 00:13:56,160 Yeah, babe. You all right? 252 00:13:56,640 --> 00:13:57,800 [both grunting] 253 00:13:57,880 --> 00:13:59,320 [Jermaine] What the fuck you doin'? 254 00:13:59,920 --> 00:14:01,040 What are you doin'? 255 00:14:01,480 --> 00:14:03,640 [both grunting] 256 00:14:03,720 --> 00:14:06,040 -What are you doin', bruv? -[Jamie strains] 257 00:14:06,120 --> 00:14:07,960 [Jermaine] What are you doin'? Bro? 258 00:14:08,400 --> 00:14:10,400 -[Jamie groans] -What are you doin'? 259 00:14:10,480 --> 00:14:12,320 [Jermaine and Jamie grunting] 260 00:14:13,320 --> 00:14:15,040 -[Jamie yells] -[knife clangs on ground] 261 00:14:15,120 --> 00:14:17,200 [both grunting] 262 00:14:18,840 --> 00:14:20,920 [Lizzie grunts] 263 00:14:21,680 --> 00:14:22,840 You're finished, yeah? 264 00:14:23,320 --> 00:14:24,240 [Lizzie groans] 265 00:14:26,400 --> 00:14:28,000 -Come here! Come here! -[Jamie groans] 266 00:14:28,240 --> 00:14:29,200 Get up! 267 00:14:30,280 --> 00:14:32,040 [panting] 268 00:14:32,120 --> 00:14:34,000 [Jamie grunts, yells] 269 00:14:38,280 --> 00:14:39,280 [Lizzie grunts] 270 00:14:41,120 --> 00:14:42,920 [Jermaine panting] 271 00:14:43,240 --> 00:14:45,960 -[Jermaine] No! -[Lizzie groans] 272 00:14:48,240 --> 00:14:49,760 [Lizzie panting] 273 00:14:53,640 --> 00:14:55,640 [gasping for air] 274 00:14:55,880 --> 00:14:56,760 [Lizzie] Help! 275 00:14:57,440 --> 00:14:59,680 [Lizzie whimpers, coughs] 276 00:15:00,680 --> 00:15:01,680 [Jamie grunts] 277 00:15:02,600 --> 00:15:03,680 [both grunting] 278 00:15:07,680 --> 00:15:09,040 [Lizzie coughs] 279 00:15:09,120 --> 00:15:10,200 [Jermaine] Jamie, wait! 280 00:15:11,840 --> 00:15:12,920 Modie's dead. 281 00:15:13,840 --> 00:15:14,760 Wait, bruv! 282 00:15:15,920 --> 00:15:18,080 [Jermaine] Modie's dead, bruv. 283 00:15:21,880 --> 00:15:24,280 [newsreader speaking indistinctly] 284 00:15:29,480 --> 00:15:30,640 [Lizzie coughs] 285 00:15:30,720 --> 00:15:32,280 [newsreader] ...he escaped four days ago 286 00:15:32,360 --> 00:15:35,320 when he was taken to hospital for treatment for an eye injury. 287 00:15:35,880 --> 00:15:38,200 More on this story as we receive it. 288 00:15:55,560 --> 00:15:57,440 [kids yelling] 289 00:15:58,160 --> 00:15:59,600 [both laughing] 290 00:16:03,560 --> 00:16:05,720 Listen! In there now! 291 00:16:08,240 --> 00:16:09,640 [shakes petrol dispenser] 292 00:16:13,640 --> 00:16:14,560 Oi, listen. 293 00:16:15,280 --> 00:16:17,680 Jaq, you know that Stef yout? 294 00:16:18,120 --> 00:16:18,960 [Jaq] Mm-hmm. 295 00:16:19,040 --> 00:16:20,720 Is he still living in the house? 296 00:16:20,800 --> 00:16:21,680 [Jaq] Yeah. 297 00:16:22,080 --> 00:16:23,320 Him and his other brother. 298 00:16:26,640 --> 00:16:27,640 What? 299 00:16:27,720 --> 00:16:29,480 You wanna go after the brothers or something? 300 00:16:30,400 --> 00:16:31,480 Who's the other brother? 301 00:16:32,280 --> 00:16:34,160 Aaron. He goes uni. 302 00:16:34,760 --> 00:16:37,840 Everyone says that he's a nice kid. Don't bother with no one. 303 00:16:38,920 --> 00:16:42,360 And moretime, you already know that Jamie's got CCTV at his entrance. 304 00:16:42,800 --> 00:16:43,840 By the time we get to his floor, 305 00:16:43,920 --> 00:16:46,000 ZTs be waitin' for us when we get back down. 306 00:16:49,880 --> 00:16:51,760 [Sully] Why're you so interested in the brothers? 307 00:16:52,480 --> 00:16:54,600 As you can see, none of them's on the road. 308 00:16:55,680 --> 00:16:57,400 And I ain't harming no kids. 309 00:16:57,480 --> 00:16:59,600 Did anyone say anything about harming kids? 310 00:17:02,360 --> 00:17:04,640 You said there's always a way, remember? 311 00:17:05,920 --> 00:17:07,000 But not this way. 312 00:17:08,920 --> 00:17:09,880 I mean it. 313 00:17:11,080 --> 00:17:12,440 [car engine starts] 314 00:18:34,960 --> 00:18:36,400 [electronic bell ringing] 315 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 Wah gwaan. 316 00:19:06,000 --> 00:19:07,040 Long time. 317 00:19:09,760 --> 00:19:11,080 I don't see your bredren. 318 00:19:11,680 --> 00:19:13,160 It's 'cause he didn't come. 319 00:19:13,720 --> 00:19:15,520 Thought you and Sully were joined at the hip. 320 00:19:17,160 --> 00:19:18,560 Not all the time, no. 321 00:19:20,280 --> 00:19:21,720 Well, what can I do for you? 322 00:19:23,360 --> 00:19:24,600 I need some information. 323 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 You know what I sell, Dushane. 324 00:19:27,000 --> 00:19:28,800 Need a car? I can rent you a car. 325 00:19:28,880 --> 00:19:30,800 You need a piece? I can get you a piece. 326 00:19:31,360 --> 00:19:32,920 I don't do information. 327 00:19:35,360 --> 00:19:37,040 Well, you're gonna have to this time. 328 00:19:41,800 --> 00:19:43,680 This is ballistic glass. 329 00:19:47,320 --> 00:19:48,880 Seventy-nine mil thick. 330 00:19:50,480 --> 00:19:52,280 It's actually made of two types of glass, 331 00:19:52,640 --> 00:19:54,240 one more elastic than the other, 332 00:19:54,320 --> 00:19:55,680 -so when it's hit... -[sighs] 333 00:19:56,640 --> 00:19:57,680 ...it don't shatter. 334 00:19:58,840 --> 00:20:01,080 It flexes and absorbs the impact. 335 00:20:01,840 --> 00:20:05,640 My car, my yard, I got everything belled up. 336 00:20:05,720 --> 00:20:07,120 Cameras all over them. 337 00:20:08,560 --> 00:20:11,480 What I'm saying is you need to leave, now, 338 00:20:12,520 --> 00:20:14,960 and we can forget this conversation ever happened. 339 00:20:15,040 --> 00:20:15,920 You finished, Ruben? 340 00:20:17,800 --> 00:20:19,440 I ain't trying to threaten you, bro. 341 00:20:20,680 --> 00:20:21,560 I wouldn't do that. 342 00:20:24,600 --> 00:20:26,560 -Name your price. -Price for what? 343 00:20:27,360 --> 00:20:29,000 I don't know what you're buying. 344 00:20:29,720 --> 00:20:32,280 You hooked up CCTV for Jamie, didn't you? 345 00:20:35,200 --> 00:20:36,920 I need to see what Jamie sees. 346 00:20:39,680 --> 00:20:40,840 Name your price. 347 00:20:41,920 --> 00:20:44,360 There ain't no price. You need to leave. 348 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 Yo! 349 00:20:48,080 --> 00:20:49,040 Listen. 350 00:20:50,200 --> 00:20:52,160 Me and you, we go way back, bro. 351 00:20:53,800 --> 00:20:54,920 We got history. 352 00:20:56,040 --> 00:20:57,160 We got respect. 353 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 Jamie and them man, they don't give a shit about you, cuz. 354 00:21:04,400 --> 00:21:05,320 Now, 355 00:21:06,560 --> 00:21:07,880 name your price, Ruben. 356 00:21:26,280 --> 00:21:28,520 Yo, listen. Modie's dead. 357 00:21:28,600 --> 00:21:29,640 Yeah, we know. 358 00:21:30,000 --> 00:21:31,640 What about that pussy Jermaine? 359 00:21:32,080 --> 00:21:34,120 [Jamie] We ain't gonna hear from Jermaine no more. 360 00:21:34,200 --> 00:21:36,520 -What happened to your face, man? -Don't worry about that. 361 00:21:36,600 --> 00:21:39,720 We have one more person to take care of, and that's Dushane. 362 00:21:39,800 --> 00:21:41,360 And that needs to happen today. 363 00:21:41,440 --> 00:21:43,280 Tell A-Road, tell all of these other crews. 364 00:21:43,360 --> 00:21:46,440 I want everyone, everywhere lookin' for him. 365 00:21:46,760 --> 00:21:47,680 Do you understand? 366 00:21:47,760 --> 00:21:52,560 If they see him, shoot him on sight, no matter where the fuck he is. 367 00:21:52,960 --> 00:21:54,400 Finish him off! 368 00:21:55,480 --> 00:21:57,440 Come on, man! Let's fuckin' do this! 369 00:21:57,520 --> 00:21:58,760 We're back, fam! 370 00:22:19,520 --> 00:22:20,840 [mobile phone vibrating] 371 00:22:38,880 --> 00:22:39,760 [tsks] 372 00:22:42,160 --> 00:22:43,840 [hip hop playing on car stereo] 373 00:22:44,440 --> 00:22:46,000 [Jamie] Ay, ay. Pull over here. 374 00:22:48,720 --> 00:22:50,240 Ay, yo. Youse two, come here. 375 00:22:51,880 --> 00:22:53,040 Ay, get over here, man! 376 00:22:54,480 --> 00:22:55,720 Come, man. Come! 377 00:22:55,800 --> 00:22:57,800 [Kit] Are you fuckin' deaf? I said, come here, bruv! 378 00:22:59,960 --> 00:23:01,600 What you lot saying? You want somethin'? 379 00:23:01,680 --> 00:23:02,600 Yeah. 380 00:23:03,320 --> 00:23:06,200 Listen, I know you lot chill round here a lot, innit? 381 00:23:06,720 --> 00:23:08,480 So you know who Dushane Hill is, right? 382 00:23:08,840 --> 00:23:09,680 Yeah. 383 00:23:11,120 --> 00:23:12,480 So whatever you want-- 384 00:23:12,560 --> 00:23:14,320 white, dark, whatever-- 385 00:23:15,000 --> 00:23:15,840 I've got you. 386 00:23:16,400 --> 00:23:18,320 Just tell me where I can find Dushane. 387 00:23:22,720 --> 00:23:24,440 Hey, Farah, give them your number. 388 00:23:26,000 --> 00:23:27,880 [Farah] Bruv, pass your phone. 389 00:23:34,760 --> 00:23:36,000 Listen, it's simple. 390 00:23:36,280 --> 00:23:39,480 You see Dushane, you see Sully, you shout me. 391 00:23:39,960 --> 00:23:41,560 [Jamie] Like I said, I got you. 392 00:23:41,640 --> 00:23:42,680 Yeah, all right. 393 00:23:45,440 --> 00:23:47,120 [Jamie] Ay, yo, give them something, innit? 394 00:23:52,680 --> 00:23:53,640 Thank you. 395 00:23:59,560 --> 00:24:00,880 [mobile phone vibrating] 396 00:24:06,120 --> 00:24:07,440 Yo, who's this? 397 00:24:14,560 --> 00:24:15,440 Where? 398 00:24:17,600 --> 00:24:19,600 [ominous ambient music playing] 399 00:24:37,000 --> 00:24:39,200 -[Kieron] It's fuckin' cold, man. -[Jaq] Trust me. 400 00:24:44,360 --> 00:24:45,200 [Jaq tsks] 401 00:24:51,320 --> 00:24:52,960 You lost me a lot of Ps, bruv. 402 00:24:54,000 --> 00:24:55,320 Now you gotta pay me back. 403 00:24:55,960 --> 00:24:56,800 So you got my Ps? 404 00:24:57,320 --> 00:24:58,200 No. 405 00:24:59,280 --> 00:25:00,480 Your mum got it? 406 00:25:00,560 --> 00:25:01,760 We ain't got nothin'. 407 00:25:03,520 --> 00:25:05,640 So you're gonna have to do somethin' for me then, innit? 408 00:25:06,480 --> 00:25:07,520 You understand? 409 00:25:11,040 --> 00:25:12,760 Go on. Take that. 410 00:25:14,120 --> 00:25:15,680 [Kieron] Pick up the fuckin' bag. 411 00:25:17,960 --> 00:25:20,920 Don't fuck this up. 412 00:25:23,400 --> 00:25:24,600 Show him wah gwaan, innit? 413 00:25:24,680 --> 00:25:25,680 Say no more. 414 00:25:27,280 --> 00:25:28,640 Aight, first thing first, 415 00:25:29,600 --> 00:25:31,040 don't look in the fuckin' bag. 416 00:25:32,200 --> 00:25:34,840 You know where you're goin'? Nah? 417 00:25:34,920 --> 00:25:36,960 [pop music playing in background] 418 00:25:55,800 --> 00:25:57,520 [Jamie scoffs, chuckles] 419 00:25:58,680 --> 00:26:00,080 What you sayin', G? 420 00:26:00,680 --> 00:26:03,280 Where's Jermaine? He ain't answering his phone. 421 00:26:03,360 --> 00:26:06,000 Bruv, why do you care where Jermaine is, fam? Wah gwaan? 422 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 Me and Jermaine had a deal, bruv. 423 00:26:13,600 --> 00:26:15,600 [laughs] Oh, don't say it was you! 424 00:26:16,400 --> 00:26:18,280 Fam, you know you fucked up, innit? 425 00:26:18,360 --> 00:26:19,640 [Jamie chuckles] 426 00:26:19,720 --> 00:26:21,640 As soon as Dushane and Sully find out about this, 427 00:26:21,720 --> 00:26:23,520 bro, you're fuckin' done out here, like-- 428 00:26:23,600 --> 00:26:24,920 Look, calm down. 429 00:26:26,040 --> 00:26:27,960 You know why I called you. Do you want it or not? 430 00:26:29,560 --> 00:26:30,640 [Jamie chuckles] 431 00:26:54,720 --> 00:26:56,200 [panel beeping] 432 00:26:56,280 --> 00:26:57,360 [panel ringing] 433 00:26:59,920 --> 00:27:02,920 [door lock buzzes] 434 00:27:10,120 --> 00:27:12,400 [Jamie tsks] What the fuck? 435 00:27:20,760 --> 00:27:22,600 Ay, yo. Let's bounce, bruv. 436 00:27:32,080 --> 00:27:33,680 [Abby] You're not even chopping it right! 437 00:27:33,760 --> 00:27:36,160 [overlapping chatter] 438 00:27:36,240 --> 00:27:37,200 [Aaron] Ay, shut up! 439 00:27:37,280 --> 00:27:39,080 [Abby] Tell your brother. Why's he bein' like that? 440 00:27:39,160 --> 00:27:42,600 -If you put all the stalks together-- -[Aaron] I know what I'm doin', all right? 441 00:27:42,680 --> 00:27:45,000 -[Abby] Tell your brother to listen! -[Stefan] He don't wanna listen. 442 00:27:45,080 --> 00:27:46,880 [Aaron] You're not even helpin'. Shut up. 443 00:27:46,960 --> 00:27:48,880 [Abby] Don't talk to each other like that. Listen. 444 00:27:48,960 --> 00:27:51,400 -[Aaron] You go over there, man. -[Abby] I'm trying to help! 445 00:27:51,480 --> 00:27:53,360 -Tell your brother I'm trying to help! -[Stefan] Ay, listen. 446 00:27:53,440 --> 00:27:56,200 -[Aaron] Are you even helpin'? Shut up. -[Abby] Don't tell him to shut up! 447 00:27:56,280 --> 00:27:57,960 He's just tryin' to help. Hey, Ats! 448 00:27:58,040 --> 00:27:59,080 [Stefan] My guy! 449 00:27:59,160 --> 00:28:00,480 Yo, wah gwaan! You good? 450 00:28:00,560 --> 00:28:02,720 [Abby] We're making chili. There's tons if you want some. 451 00:28:02,800 --> 00:28:04,800 -[Stefan] It's not real chili, man. -[Abby] It is! 452 00:28:04,880 --> 00:28:07,040 -It just doesn't have any meat. -I ain't gonna lie. 453 00:28:07,120 --> 00:28:09,360 I'm not gonna like this ting. Abby tryin' to do some vegan rubbish. 454 00:28:09,440 --> 00:28:12,840 -[Stefan] Fam, it's all dead. -We must all love each other or die. 455 00:28:13,520 --> 00:28:14,520 Waffle. 456 00:28:14,600 --> 00:28:16,120 -It's a poem! -What's she talkin' about? 457 00:28:16,200 --> 00:28:18,160 'We must all love one another or die.' 458 00:28:18,480 --> 00:28:21,280 [Abby] Which I think is beautiful, and it also applies to animals. 459 00:28:21,360 --> 00:28:23,760 -[Stefan] Ugh. -Ooh! So sweet! [snickers] 460 00:28:23,840 --> 00:28:25,400 -[Abby laughs] -You okay, fam? 461 00:28:26,480 --> 00:28:28,360 [Aaron] Wah gwaan for your trainers, though? 462 00:28:28,440 --> 00:28:29,800 [Abby] Leave him alone, Aaron. 463 00:28:29,880 --> 00:28:32,640 Can't lie, they're a bit mad. I'mma have to give you one of mine still. 464 00:28:32,720 --> 00:28:35,000 Not gonna lie, those things are kinda talkin' still! 465 00:28:35,080 --> 00:28:36,760 -[Stefan] I know. -[Abby] Ignore them, Ats. 466 00:28:37,680 --> 00:28:38,960 Gotta use the toilet. 467 00:28:39,040 --> 00:28:40,080 -[Aaron] Calm. -Okay. 468 00:28:42,720 --> 00:28:43,800 [Stefan] That is gonna burn! 469 00:28:43,880 --> 00:28:46,200 [Abby] It's not gonna burn, you don't know how to cook, so... 470 00:28:46,280 --> 00:28:48,360 -[Stefan] I'm better than you! It stinks! -[Abby laughs] 471 00:28:48,440 --> 00:28:50,560 -[Aaron] This is def all done. -[Abby] That's not done. 472 00:28:51,080 --> 00:28:52,720 That's, like, lumps of coriander. 473 00:28:52,800 --> 00:28:54,840 [conversation continues in background] 474 00:29:03,680 --> 00:29:04,920 [sighs] 475 00:29:07,800 --> 00:29:08,840 [Abby] Safe to go in there? 476 00:29:09,840 --> 00:29:10,760 [Ats] What? 477 00:29:10,840 --> 00:29:12,400 I know what you boys are like. 478 00:29:15,920 --> 00:29:18,400 [Aaron] I told you, told Jamie, told everyone. 479 00:29:19,200 --> 00:29:20,280 [Ats exhales sharply] 480 00:29:21,800 --> 00:29:23,280 [Stefan] You're not, you're not. 481 00:29:23,880 --> 00:29:25,320 [Aaron] Yo, Stef, pass the basil. 482 00:29:25,680 --> 00:29:26,920 Make sure they're clean, though. 483 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 [conversation continues in background] 484 00:29:34,520 --> 00:29:36,240 [toilet flushes] 485 00:29:45,200 --> 00:29:46,840 [Stefan] Hurry up! This guy's taking bare long! 486 00:29:46,920 --> 00:29:49,840 -I'm just doin' my ting now, just wait. -Hurry up, man! I'm bare hungry! 487 00:29:49,920 --> 00:29:52,120 -You want a big portion or a small one? -[Stefan] Big! Hurry up! 488 00:29:52,200 --> 00:29:54,080 All right, shut up! Ats, sit down, man. 489 00:29:54,600 --> 00:29:55,680 You hungry? 490 00:29:55,760 --> 00:29:57,960 [Aaron] You're not gonna be hungry after you taste this. Trust me. 491 00:29:58,040 --> 00:29:59,160 [Abby] That smells so good. 492 00:29:59,240 --> 00:30:01,280 [Aaron] It was cooked by the master chef of the house. 493 00:30:01,360 --> 00:30:03,120 [Stefan] Allow it. You're not even in my league. 494 00:30:03,200 --> 00:30:04,040 [Aaron] What? 495 00:30:04,120 --> 00:30:05,840 Well, maybe next time you can cook for me. 496 00:30:05,920 --> 00:30:07,360 -[Aaron] Oi! -[Abby] What? 497 00:30:07,440 --> 00:30:09,160 I gotta make sure I'm with the right brother. 498 00:30:09,240 --> 00:30:11,520 -[Stefan] Why's your one bigger? -[Aaron] Just eat your food. 499 00:30:11,600 --> 00:30:13,760 -Why're you always complaining? -[Abby] Ats? 500 00:30:14,080 --> 00:30:16,000 -You okay? -Sorry, I have to go. 501 00:30:16,960 --> 00:30:18,360 Yo! Fam! 502 00:30:20,840 --> 00:30:22,440 [mobile phone vibrating] 503 00:30:29,240 --> 00:30:30,680 Shall I call him, yeah? 504 00:30:34,200 --> 00:30:35,200 I'll do it. 505 00:30:38,920 --> 00:30:40,440 Make it real, though, you know. 506 00:30:41,080 --> 00:30:42,360 He has to believe it. 507 00:30:43,200 --> 00:30:45,200 -[Sully] Where you goin'? -Back in a minute. 508 00:30:46,520 --> 00:30:47,560 [door opens] 509 00:30:48,560 --> 00:30:50,560 [distant police sirens wailing] 510 00:30:59,200 --> 00:31:00,360 [sighs] 511 00:31:05,040 --> 00:31:06,200 Yeah, police. 512 00:31:06,280 --> 00:31:07,200 Yo, Dris. 513 00:31:09,400 --> 00:31:10,760 Yeah, it's happening now. 514 00:31:10,840 --> 00:31:12,280 I need to report something urgent. 515 00:31:12,360 --> 00:31:15,360 I just seen two black guys goin' into a flat on my block. 516 00:31:15,440 --> 00:31:16,640 It's Billiton House. 517 00:31:16,720 --> 00:31:17,560 Number One caff. 518 00:31:17,640 --> 00:31:19,720 Look, bruv, they're putting guns in a bag or something, 519 00:31:19,800 --> 00:31:21,920 like a bright green bag, I don't even know. 520 00:31:22,200 --> 00:31:24,320 You lot need to get down here quick, yeah? 521 00:31:24,400 --> 00:31:25,640 Flat 77, tenth floor. 522 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 Be quick. 523 00:31:29,160 --> 00:31:30,040 Aight. 524 00:31:48,000 --> 00:31:49,000 [door opens] 525 00:31:52,480 --> 00:31:53,520 What'd he say? 526 00:31:55,800 --> 00:31:57,160 He said he's comin' here. 527 00:32:02,360 --> 00:32:03,320 We'll see, innit? 528 00:32:07,160 --> 00:32:08,960 [hip hop playing on car stereo] 529 00:32:17,360 --> 00:32:18,760 [Jamie] Oh, is this a joke ting? 530 00:32:33,040 --> 00:32:34,320 [mobile phone vibrating] 531 00:32:35,880 --> 00:32:36,760 Yeah? 532 00:32:39,240 --> 00:32:40,360 G, are you sure? 533 00:32:44,000 --> 00:32:45,320 All right. Say nothin'. 534 00:32:45,680 --> 00:32:48,000 Yo, Farah, get on the phone to Si and them right now! 535 00:32:48,080 --> 00:32:50,440 Tell 'em to meet us at Number One Cafe ASAP! 536 00:32:50,520 --> 00:32:51,960 Dushane and Sully are there. 537 00:32:52,320 --> 00:32:53,760 Hurry up, man! Let's go! 538 00:32:54,360 --> 00:32:56,000 Yo, bruv, listen. We found 'em, yeah? 539 00:32:56,960 --> 00:32:59,040 Number One caff, meet us there now, yeah? 540 00:32:59,600 --> 00:33:01,600 [TV playing in background] 541 00:33:10,440 --> 00:33:11,360 What are you watchin'? 542 00:33:13,600 --> 00:33:14,760 You won't like it. 543 00:33:22,640 --> 00:33:24,920 You have to respect people's space. 544 00:33:38,640 --> 00:33:41,160 I remember when you used to be my little girl, you know? 545 00:33:41,520 --> 00:33:42,480 [chuckles] 546 00:33:43,280 --> 00:33:44,920 I'm not your little girl no more. 547 00:34:13,960 --> 00:34:15,960 [intense discordant music playing] 548 00:34:26,880 --> 00:34:28,560 [Kit] Hurry up! Hurry up, man! 549 00:34:28,640 --> 00:34:30,840 Let's go! Let's go! Let's move! 550 00:34:39,280 --> 00:34:41,040 [Jamie] Let's go! Yo, yo, yo, let's go! 551 00:34:41,120 --> 00:34:43,960 [pounding on door] 552 00:34:44,880 --> 00:34:47,960 [officers] Armed police! Armed police! 553 00:34:48,040 --> 00:34:49,320 [Kit] Go, go, go, go, go! 554 00:34:49,400 --> 00:34:51,440 -[Jamie] Ay, nobody fuckin' move! -[clamouring] 555 00:34:53,720 --> 00:34:54,880 [Kit] Where's Dushane? 556 00:34:55,400 --> 00:34:57,880 [overlapping yelling] 557 00:34:57,960 --> 00:34:58,880 Armed police! 558 00:34:59,920 --> 00:35:01,720 -[Abby screams] -[officers yelling] 559 00:35:01,800 --> 00:35:03,240 [officer 1] Armed police! 560 00:35:04,160 --> 00:35:05,400 [officers yelling] 561 00:35:05,480 --> 00:35:06,720 [officer 2] Don't move now! 562 00:35:06,800 --> 00:35:07,800 [Stefan] Get off me! 563 00:35:07,880 --> 00:35:09,040 [screaming] Aaron! 564 00:35:09,680 --> 00:35:11,480 Aaron! Aaron! 565 00:35:14,680 --> 00:35:16,200 Aaron! Aaron! 566 00:35:16,280 --> 00:35:17,800 [grunting] 567 00:35:18,440 --> 00:35:20,640 [Jamie] Where's Dushane? Where's Dushane? 568 00:35:21,160 --> 00:35:23,600 -Where's Dushane? -[Farah] Where'd he fuckin' go?! 569 00:35:25,440 --> 00:35:26,920 Ay, yo! Check the fuckin' kitchen! 570 00:35:29,000 --> 00:35:31,520 -[Jamie] Where's Dushane at? -[patrons screaming and clamouring] 571 00:35:35,720 --> 00:35:37,600 -[Stefan] Aaron, help me! -[officer 2] Calm down! 572 00:35:38,000 --> 00:35:40,280 -Calm down! -Aaron, help me! Aaron! 573 00:35:42,160 --> 00:35:43,280 [Stefan] Aaron! 574 00:35:43,360 --> 00:35:44,520 [officers rummaging] 575 00:35:44,600 --> 00:35:45,600 Aaron! 576 00:35:46,720 --> 00:35:47,760 Get off me! 577 00:35:47,840 --> 00:35:49,520 Aaron! Help! 578 00:35:50,800 --> 00:35:51,840 [Stefan] Aaron! 579 00:35:54,720 --> 00:35:55,600 [officer 3] Firearm. 580 00:35:56,480 --> 00:35:57,920 [Aaron] No, that-- that's not mine. 581 00:35:58,000 --> 00:35:59,880 I don't know how that got there. That's not mine. 582 00:35:59,960 --> 00:36:02,560 I swear to God, I haven't seen that before! That's not mine! 583 00:36:03,040 --> 00:36:05,080 I don't know how that got in my bag! That's not mine! 584 00:36:07,800 --> 00:36:09,200 Ay, he's not here, bruv! 585 00:36:09,520 --> 00:36:10,680 Let's go! 586 00:36:11,120 --> 00:36:12,520 Go! Let's go! Let's move! 587 00:36:13,160 --> 00:36:14,240 [Farah] What the fuck? 588 00:36:14,320 --> 00:36:15,720 Where the fuck are they? 589 00:36:15,800 --> 00:36:18,400 [clamouring] 590 00:37:08,280 --> 00:37:10,000 -[Farah] Where was the man? -[Jamie] Fuck! 591 00:37:10,080 --> 00:37:11,680 -Fuck's sake! -[Farah] Fuck, man! 592 00:37:11,760 --> 00:37:13,680 Someone's playing serious games with me right now! 593 00:37:13,760 --> 00:37:16,280 It's these Summerhouse Gs, I'm telling you, blud! 594 00:37:16,360 --> 00:37:18,960 -Joke ting, man! There's no-- -It don't make no bloody sense, bruv! 595 00:37:19,040 --> 00:37:21,600 -Bruv, there's no way I missed donny, fam! -[mobile phone vibrates] 596 00:37:22,320 --> 00:37:24,720 Bruv, man. I mean, fuck this shit, man! 597 00:37:26,480 --> 00:37:27,360 Fuck! 598 00:37:27,800 --> 00:37:29,040 Yo, who's this? 599 00:37:30,280 --> 00:37:31,760 [Dushane] You know who it is, bruv. 600 00:37:32,520 --> 00:37:34,280 -Blud, who's on the phone, fam? -Listen. 601 00:37:35,240 --> 00:37:37,000 I think you should check on your brothers. 602 00:37:39,120 --> 00:37:40,520 [Farah] Jamie, what's goin' on, man? 603 00:37:42,960 --> 00:37:44,440 Jamie, talk to us, man! 604 00:37:46,760 --> 00:37:47,720 [sighs] 605 00:37:47,800 --> 00:37:49,800 [melancholy ambient music playing] 606 00:37:51,280 --> 00:37:52,120 Fuck! 607 00:37:52,200 --> 00:37:54,480 [man] I want you to tell me what the bag was doing in your room. 608 00:37:54,560 --> 00:37:56,680 I told you, I don't know nothing about this bag, man. 609 00:37:56,760 --> 00:37:57,960 I had nothing to do with this. 610 00:37:58,560 --> 00:38:00,200 [plastic bag crinkles] 611 00:38:00,280 --> 00:38:02,720 -[man] You seen this book before, Aaron? -Yeah, it's mine. 612 00:38:02,800 --> 00:38:04,520 -It's your book, is it? -Yes, for uni. 613 00:38:04,600 --> 00:38:07,640 Well, can you explain why we found this book in the bag with the guns in there? 614 00:38:07,720 --> 00:38:09,360 -I don't know. -What was it doin' in there? 615 00:38:09,440 --> 00:38:10,600 I just said I don't know! 616 00:38:11,800 --> 00:38:12,880 [sniffling] 617 00:38:27,920 --> 00:38:28,760 [sighs] 618 00:38:40,520 --> 00:38:41,560 [lock clicks] 619 00:38:58,240 --> 00:39:00,120 Look, Dris, we can do it here, but... 620 00:39:02,480 --> 00:39:03,840 Erin's gonna find you. 621 00:39:06,360 --> 00:39:08,800 No. Not here, bruv. [sniffles] 622 00:39:12,520 --> 00:39:13,640 Aight, let's go, then. 623 00:39:24,120 --> 00:39:25,160 Let's go. 624 00:39:29,320 --> 00:39:30,280 [softly] No. 625 00:39:31,280 --> 00:39:32,200 [sighs] 626 00:39:32,280 --> 00:39:34,120 Ain't there another way out of this? 627 00:39:45,360 --> 00:39:46,640 Can I put some shoes on? 628 00:39:47,400 --> 00:39:48,600 Look, come on, bruv. 629 00:39:49,120 --> 00:39:50,040 [sniffles] 630 00:39:51,720 --> 00:39:52,920 Stop it. Come on. 631 00:39:56,480 --> 00:39:59,840 -Can I at least say bye to her? -No, come on. Come-- 632 00:40:01,720 --> 00:40:03,040 Shh, shh, shh. 633 00:40:04,720 --> 00:40:05,960 Don't do that to me. 634 00:40:08,800 --> 00:40:09,760 Let's go! 635 00:40:10,560 --> 00:40:11,600 Come on! 636 00:40:12,240 --> 00:40:13,800 -[sighs] -Come on, man. 637 00:40:14,360 --> 00:40:15,520 You know what you done. 638 00:40:46,960 --> 00:40:49,040 [Sully] I didn't even know you wore glasses, bro. 639 00:40:50,680 --> 00:40:52,160 [Dris] My eyes are fucked. 640 00:40:52,640 --> 00:40:54,240 Everything's fucked, bruv. 641 00:40:56,080 --> 00:40:58,080 [melancholy music playing] 642 00:42:02,400 --> 00:42:03,400 [sniffles] 643 00:42:18,880 --> 00:42:19,800 [Sully] Here. 644 00:42:27,240 --> 00:42:28,120 Go. 645 00:42:29,800 --> 00:42:31,000 You want me to go? 646 00:42:44,600 --> 00:42:45,680 It's between us. 647 00:42:56,840 --> 00:42:57,720 Why? 648 00:43:01,600 --> 00:43:02,440 Why, man? 649 00:43:06,960 --> 00:43:07,840 [sniffles] 650 00:43:25,080 --> 00:43:25,960 [sniffles] 651 00:43:26,440 --> 00:43:28,640 Well, if you're gonna do it, 652 00:43:28,720 --> 00:43:29,560 do it, fam. 653 00:43:31,040 --> 00:43:32,360 [gunshot] 654 00:44:06,440 --> 00:44:07,640 [weeping quietly] 655 00:44:11,760 --> 00:44:13,560 [sobbing] 656 00:44:30,320 --> 00:44:31,600 [Jamie continues crying] 657 00:45:08,600 --> 00:45:09,600 [policeman] Two minutes. 658 00:45:21,000 --> 00:45:22,440 What you sayin', bro? You good? 659 00:45:25,160 --> 00:45:26,080 Hm? 660 00:45:29,360 --> 00:45:30,480 See what happened? 661 00:45:32,720 --> 00:45:33,680 All this, yeah? 662 00:45:34,840 --> 00:45:36,320 All this is your fault. 663 00:45:38,160 --> 00:45:39,080 Yours. 664 00:45:40,720 --> 00:45:42,440 Listen, bro, everything's gonna be all right. 665 00:45:42,520 --> 00:45:43,640 -Trust me. -Be all right? 666 00:45:44,400 --> 00:45:46,760 -I'm goin' to jail, bruv. -You ain't goin' to jail. 667 00:45:46,840 --> 00:45:49,080 -After everything that I worked for. -[sighs] 668 00:45:49,600 --> 00:45:50,760 I worked hard. 669 00:45:52,760 --> 00:45:54,520 Yeah? I was trying to make my own way. 670 00:45:55,400 --> 00:45:56,880 Like any other normal person would. 671 00:45:58,200 --> 00:45:59,640 I was trying to keep my head down. 672 00:46:00,880 --> 00:46:02,920 But instead they're aiming guns at us, bro. 673 00:46:04,320 --> 00:46:05,200 Aiming guns. 674 00:46:05,560 --> 00:46:06,520 At us. 675 00:46:09,560 --> 00:46:10,760 Now they're tellin' me... 676 00:46:10,840 --> 00:46:13,120 tellin' me something about 15 years. 677 00:46:14,680 --> 00:46:15,920 Fifteen years, bro. 678 00:46:16,360 --> 00:46:18,080 -You're not doin' 15 years. -[tsks] 679 00:46:18,160 --> 00:46:20,120 -Fifteen years-- -Bruv, you're not doing 15 years. 680 00:46:20,200 --> 00:46:21,520 Just listen to me, man. 681 00:46:33,520 --> 00:46:35,000 I'm gonna tell them everything. 682 00:46:36,280 --> 00:46:37,400 It was my bag. 683 00:46:39,000 --> 00:46:42,720 You nor Stef nor Abby had nothin' to do with this. 684 00:46:43,840 --> 00:46:46,400 Do you understand? It's going to be okay, bro. 685 00:46:47,880 --> 00:46:48,880 I'm telling you. 686 00:46:50,440 --> 00:46:53,560 But, Aaron, you're gonna have to step up and be a man. 687 00:46:53,640 --> 00:46:54,840 Oh, be a man, yeah? 688 00:46:55,880 --> 00:46:57,960 Come on. Why are you bein' like that for? 689 00:46:58,560 --> 00:47:00,880 Trust me, bro. It's gonna be okay. It's gonna be all right. 690 00:47:00,960 --> 00:47:02,520 It's not gonna be all right, bruv! 691 00:47:03,720 --> 00:47:05,560 What, you think we're gonna be cool after this? 692 00:47:06,160 --> 00:47:07,240 You think Stef... 693 00:47:07,760 --> 00:47:09,600 You think Stef is gonna be cool after this? 694 00:47:10,320 --> 00:47:11,160 Huh? 695 00:47:11,720 --> 00:47:13,800 What about me? What, you think I can go to uni 696 00:47:13,880 --> 00:47:15,160 and be a dad to Stef? 697 00:47:16,360 --> 00:47:17,480 What's wrong with you, bruv? 698 00:47:20,000 --> 00:47:21,480 This is your fault, bruv. 699 00:47:22,720 --> 00:47:24,160 This is all your fault. 700 00:47:25,520 --> 00:47:26,840 You promised them, man. 701 00:47:27,640 --> 00:47:28,800 You promised them. 702 00:47:30,080 --> 00:47:32,640 You promised Mum and Dad you were gonna take care of us. 703 00:47:33,880 --> 00:47:36,400 Yeah, where the fuck are we now? You promised them. 704 00:47:39,560 --> 00:47:40,800 You promised them! 705 00:47:41,280 --> 00:47:43,560 Yeah? Where are we now? You promised them! 706 00:47:44,240 --> 00:47:45,480 You promised them, man! 707 00:47:46,120 --> 00:47:48,840 For fuck's sake! Don't touch me, man! 708 00:47:48,920 --> 00:47:50,520 [Jamie] Just chill. Just chill. 709 00:47:53,160 --> 00:47:54,280 [Aaron] Fuck's sake. 710 00:47:55,480 --> 00:47:58,200 [both sobbing] 711 00:48:05,600 --> 00:48:07,040 [cell door opens] 712 00:48:10,000 --> 00:48:11,080 [policeman] Let's go, son. 713 00:48:12,560 --> 00:48:13,960 You ain't gotta worry about nothin'. 714 00:48:14,040 --> 00:48:16,360 Just please, listen to me. Listen to me, bro. 715 00:48:17,600 --> 00:48:19,680 Just look after Stef, do you understand? 716 00:48:22,640 --> 00:48:23,720 I love you, bro. 717 00:48:24,360 --> 00:48:25,760 Never forget, yeah? 718 00:48:30,320 --> 00:48:32,000 [sniffling] 719 00:48:32,080 --> 00:48:34,680 [birds chirping] 720 00:49:09,680 --> 00:49:11,040 Had to be done, fam. 721 00:49:26,320 --> 00:49:27,640 So what? Police? 722 00:49:35,120 --> 00:49:36,920 You said there's always a way, innit? 723 00:49:39,640 --> 00:49:41,080 [sighs] 724 00:49:41,160 --> 00:49:42,840 That's what you said to me, bruv. 725 00:49:48,120 --> 00:49:49,480 There's always a way... 726 00:49:52,000 --> 00:49:53,280 but not that way. 727 00:49:55,400 --> 00:49:56,400 [chuckles] 728 00:49:57,200 --> 00:49:58,280 Fuck me, man. 729 00:49:58,920 --> 00:50:00,200 What you mean, 'not that way'? 730 00:50:02,480 --> 00:50:04,640 What are we runnin', a fuckin' church here or somethin'? 731 00:50:10,600 --> 00:50:11,560 [chuckles] 732 00:50:13,440 --> 00:50:15,160 You know what I'm talkin' about. 733 00:50:19,080 --> 00:50:20,840 There's just things you don't do. 734 00:50:23,080 --> 00:50:24,560 Things we don't do. 735 00:50:29,520 --> 00:50:30,720 The way we grew up. 736 00:50:34,920 --> 00:50:35,960 Now, what Dris done, 737 00:50:37,280 --> 00:50:38,400 that's fuckin' wrong! 738 00:50:40,600 --> 00:50:41,480 And everyone knows it. 739 00:50:46,520 --> 00:50:47,920 [Sully] What you've done... 740 00:50:51,600 --> 00:50:53,040 It's fuckin' wrong, man. 741 00:50:53,920 --> 00:50:54,960 And you know it. 742 00:50:55,240 --> 00:50:56,640 The fuck are you talkin' about? 743 00:50:57,120 --> 00:50:57,960 Huh? 744 00:50:58,800 --> 00:51:00,080 We fuckin' won! 745 00:51:03,040 --> 00:51:04,200 What does it matter? 746 00:51:06,600 --> 00:51:07,920 Furthermore, hold on. 747 00:51:08,000 --> 00:51:11,040 Who the fuck are you to tell me about what's right and wrong? 748 00:51:13,040 --> 00:51:15,080 I don't have to fuckin' justify myself to you! 749 00:51:16,880 --> 00:51:19,520 I did what I had to do to get us back on top! 750 00:51:19,600 --> 00:51:21,560 And that's what a fuckin' leader does! 751 00:51:21,800 --> 00:51:23,600 You wouldn't understand that, would you? 752 00:51:26,720 --> 00:51:28,440 Just because we didn't lose... 753 00:51:30,040 --> 00:51:31,400 doesn't mean we won. 754 00:52:15,480 --> 00:52:17,800 [door opens, shuts] 755 00:52:18,600 --> 00:52:19,680 [Amma] Mm-hmm! 756 00:52:20,400 --> 00:52:22,640 -That's not stirring it. -What do you mean? 757 00:52:22,880 --> 00:52:25,480 Mm-hmm. You have to shake your whole body when you stir. 758 00:52:25,560 --> 00:52:26,480 Mm-hmm! 759 00:52:27,160 --> 00:52:28,440 [Amma chuckles] 760 00:52:28,520 --> 00:52:30,360 [Kit breathing rapidly] 761 00:52:45,320 --> 00:52:47,440 -Are you-- Who're you? -[Kit] Where the fuck is he? 762 00:52:47,520 --> 00:52:48,400 [Amma] No! 763 00:52:48,480 --> 00:52:50,160 -[Kit] Where the fuck-- -Mum! Mum! 764 00:52:50,240 --> 00:52:52,400 [Kit] Get the fuck out my way, you dumb bitch! 765 00:52:52,480 --> 00:52:54,280 -[Amma] Attica, move! -[Kit grunts] 766 00:52:54,360 --> 00:52:55,320 Fuck! 767 00:52:55,400 --> 00:52:56,760 -Mum! -Attica, get down! 768 00:52:56,840 --> 00:52:57,880 [Kit] Dumb bitch! 769 00:52:58,360 --> 00:52:59,600 [Amma grunts] 770 00:52:59,680 --> 00:53:00,600 [Kit] Fuck! 771 00:53:01,200 --> 00:53:02,360 Fuck's sake! 772 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 Move out the fuckin' way! 773 00:53:04,240 --> 00:53:05,520 [Amma] God! No! 774 00:53:05,600 --> 00:53:06,680 [Kit] Get the fuck off the gun! 775 00:53:07,880 --> 00:53:09,160 The fuck is wrong with this-- 776 00:53:09,240 --> 00:53:10,240 -[gunshot] -[Amma screams] 777 00:53:12,560 --> 00:53:14,720 [both panting] 778 00:53:14,800 --> 00:53:15,680 Fuck! 779 00:53:23,720 --> 00:53:24,680 [Amma gasps] 780 00:53:25,440 --> 00:53:26,440 [Amma] Oh, God. 781 00:53:26,520 --> 00:53:27,440 It's okay. 782 00:53:27,600 --> 00:53:28,600 It's okay. 783 00:53:28,720 --> 00:53:31,120 -You're okay. It's okay. -[Ats sobs] 784 00:53:31,200 --> 00:53:34,120 It's okay. He's gone. It's okay. 785 00:53:37,360 --> 00:53:38,280 He's gone. 786 00:53:38,720 --> 00:53:39,680 It's okay. 787 00:53:40,080 --> 00:53:41,520 [sighs] 788 00:53:52,720 --> 00:53:53,840 You all right? 789 00:53:56,160 --> 00:53:57,120 Hi. 790 00:54:00,000 --> 00:54:01,160 How's she doin'? 791 00:54:04,200 --> 00:54:05,320 She's okay. 792 00:54:07,840 --> 00:54:08,880 She... 793 00:54:12,720 --> 00:54:14,600 She doesn't wanna see you, Dushane. 794 00:54:18,360 --> 00:54:19,400 I'm sorry. 795 00:54:22,440 --> 00:54:23,400 It's okay. 796 00:54:28,080 --> 00:54:29,440 She'll come around. 797 00:54:29,800 --> 00:54:31,640 Just give her some time. 798 00:54:34,480 --> 00:54:35,440 I get it. 799 00:54:38,440 --> 00:54:39,560 Listen. 800 00:54:44,680 --> 00:54:46,040 I know what you done... 801 00:54:47,560 --> 00:54:48,520 for Lauryn. 802 00:54:51,160 --> 00:54:52,960 Jaq told me you gave her the money. 803 00:54:55,120 --> 00:54:55,960 Thank you. 804 00:55:02,480 --> 00:55:06,360 Tish has another swimming competition in a couple of weeks. 805 00:55:07,920 --> 00:55:09,560 And she'd love to see you there. 806 00:55:11,520 --> 00:55:12,560 Maybe... 807 00:55:14,200 --> 00:55:18,280 I dunno, maybe if you're up for it, you can come down? 808 00:55:19,560 --> 00:55:20,480 Yeah. 809 00:55:22,120 --> 00:55:23,840 Yeah, maybe I will. 810 00:55:27,960 --> 00:55:29,080 I'll see, innit. 811 00:55:35,160 --> 00:55:37,640 [Jaq] So you're telling me you're still out consigning people? 812 00:55:37,720 --> 00:55:40,720 How many times do I need to tell you don't go out and fuckin' consign people? 813 00:55:40,800 --> 00:55:42,080 Are you fuckin' for real? 814 00:55:42,160 --> 00:55:44,040 You're telling me you're out with him as well. 815 00:55:44,120 --> 00:55:45,800 I send you two out together. 816 00:55:45,880 --> 00:55:48,920 You know better than him and he knows fuckin' better than you. 817 00:55:49,000 --> 00:55:51,680 Wah gwaan for your shit! Acting like fuckin' dickheads! 818 00:55:51,760 --> 00:55:54,360 Why am I paying for you to come out your house lookin' all nice for? 819 00:55:54,440 --> 00:55:56,480 I put the money in your pocket! I dressed you! 820 00:55:56,560 --> 00:55:59,640 My jacket! My hair! My trainers! My jeans! 821 00:55:59,720 --> 00:56:01,720 Everything you're wearing is me! 822 00:56:02,400 --> 00:56:04,760 ["Fighting For?" by Roots Manuva] 823 00:56:14,960 --> 00:56:16,880 Ay, cuz! What are you doing in the ends, man? 824 00:56:16,960 --> 00:56:19,400 I know you're not just cuttin' food. What are you talkin' about? 825 00:56:19,480 --> 00:56:20,320 Chill. 826 00:56:21,080 --> 00:56:22,360 [clamouring] 827 00:56:22,440 --> 00:56:23,920 ♪ Sometimes... ♪ 828 00:56:24,000 --> 00:56:26,320 Right, it's all there. Give me a bell once it's ready, yeah? 829 00:56:26,400 --> 00:56:27,760 -Sure. -All right. In a bit. 830 00:56:27,840 --> 00:56:30,400 -Bye now. Take care. -You too. 831 00:56:30,480 --> 00:56:31,360 Come on. 832 00:56:33,520 --> 00:56:36,080 [all laughing] 833 00:56:38,320 --> 00:56:39,600 [Lizzie] Cheers to that. 834 00:56:40,120 --> 00:56:41,240 Here's to more money. 835 00:56:41,480 --> 00:56:42,320 [Rowmando] Ay, yo! 836 00:56:42,880 --> 00:56:44,600 [all yelling and laughing] 837 00:56:44,680 --> 00:56:46,160 My guy! My guy! 838 00:56:47,520 --> 00:56:48,680 My guy! 839 00:56:51,240 --> 00:56:52,360 [Jaq] What you sayin' here? 840 00:56:53,120 --> 00:56:54,040 Yeah? 841 00:56:54,800 --> 00:56:56,680 Audi, three-litre. Quattro. 842 00:56:56,760 --> 00:56:57,600 Yeah? 843 00:56:57,680 --> 00:56:58,720 I like that. 844 00:56:59,280 --> 00:57:00,880 -How much, bruv? -[man] Thirty Gs. 845 00:57:00,960 --> 00:57:03,040 Yeah? I'll give you 25. Cash. 846 00:57:03,760 --> 00:57:04,800 -[man] Cash? -Cash. 847 00:57:06,000 --> 00:57:07,240 -[man] Let's do it. -Yeah? 848 00:57:07,720 --> 00:57:09,680 [laughing] 849 00:57:09,760 --> 00:57:11,240 ♪ Faced with the truth ♪ 850 00:57:11,320 --> 00:57:14,040 ♪ Just ain’t gonna know What’s the right thing to do ♪ 851 00:57:14,120 --> 00:57:17,400 ♪ The life of the little The life of the great deal ♪ 852 00:57:17,480 --> 00:57:20,360 ♪ Life taking life Death making space for life ♪ 853 00:57:20,440 --> 00:57:23,040 ♪ Vein fights of, vein flights of ♪ 854 00:57:23,120 --> 00:57:25,440 ♪ Hands are tied, sick and damn tired ♪ 855 00:57:25,520 --> 00:57:28,480 ♪ The cold truth makes room For the warm lies ♪ 856 00:57:28,560 --> 00:57:29,960 ♪ Ooh ♪ 857 00:57:31,280 --> 00:57:32,640 ♪ Sometimes ♪ 858 00:57:34,080 --> 00:57:36,880 ♪ It feels like fighting for ♪ 859 00:57:36,960 --> 00:57:39,760 ♪ Wasting away fighting for ♪ 860 00:57:39,840 --> 00:57:41,160 ♪ Ooh ♪ 861 00:57:41,880 --> 00:57:43,000 ♪ Sometimes ♪ 862 00:57:45,320 --> 00:57:48,120 ♪ It feels like fighting for ♪ 863 00:57:48,200 --> 00:57:51,000 ♪ Wasting away fighting for ♪ 864 00:57:51,080 --> 00:57:51,920 ♪ Ooh... ♪ 865 00:57:52,000 --> 00:57:52,960 How's school? 866 00:57:55,160 --> 00:57:56,760 What subjects did you do today? 867 00:57:57,720 --> 00:57:58,600 I dunno. 868 00:58:02,240 --> 00:58:04,840 ♪ Choosing the right battle Recognising the foe ♪ 869 00:58:04,920 --> 00:58:08,120 ♪ At the end of the road That leads to a road from ♪ 870 00:58:08,200 --> 00:58:10,760 ♪ Out of the blows No news is bad news... ♪ 871 00:58:10,840 --> 00:58:12,160 [Kieron] So you're tellin' me, 872 00:58:12,240 --> 00:58:15,560 the people in this room who have lived there their whole lives 873 00:58:15,640 --> 00:58:19,040 will not be put on priority for this joint-ownership scheme that you're doin'? 874 00:58:19,120 --> 00:58:20,200 What the hell is that about? 875 00:58:20,280 --> 00:58:23,880 We will do our best to re-house as many families as we can. 876 00:58:23,960 --> 00:58:25,040 [Kieron] For you lot, yeah! 877 00:58:25,120 --> 00:58:27,080 This is a multi-million pound development! 878 00:58:27,160 --> 00:58:28,240 Over my dead body! 879 00:58:28,320 --> 00:58:31,520 [man] The council hasn't got the resources to re-house everyone within the borough. 880 00:58:31,600 --> 00:58:32,760 [Pat] And we can't afford it! 881 00:58:33,240 --> 00:58:35,600 ♪ Routines in life Cause a loss of belief ♪ 882 00:58:35,680 --> 00:58:39,000 ♪ We’re regaining that, reframing that ♪ 883 00:58:39,080 --> 00:58:41,480 ♪ New name for that, new lane to bat ♪ 884 00:58:41,880 --> 00:58:44,160 ♪ Greater steps for all creed and kind ♪ 885 00:58:44,240 --> 00:58:47,240 ♪ With movements of this Divine decide it’s ♪ 886 00:58:53,120 --> 00:58:57,320 Suarez, Clive, Acheampong, Huynh, 887 00:58:57,400 --> 00:59:00,200 Roberts, August, Tovell. 888 00:59:40,680 --> 00:59:42,240 Bruv, what the fuck are you doin' here? 889 00:59:45,400 --> 00:59:47,840 You know what? You had the right idea, you know? 890 00:59:48,720 --> 00:59:50,920 Bringin' all the gangs together and that. 891 00:59:52,600 --> 00:59:55,280 See, all that shootin', stabbin' and acid shit... 892 00:59:56,800 --> 00:59:58,760 only stops us puttin' money in our pocket. 893 00:59:58,840 --> 00:59:59,800 You get me? 894 01:00:02,640 --> 01:00:03,840 You had the right dream. 895 01:00:05,920 --> 01:00:07,200 I'm glad you like it. 896 01:00:09,880 --> 01:00:10,760 Listen. 897 01:00:12,320 --> 01:00:14,280 I can take your dream to the next level, you know? 898 01:00:15,920 --> 01:00:17,160 -Yeah? -Yeah. 899 01:00:19,560 --> 01:00:22,840 Not just the borough, but the whole fuckin' city. 900 01:00:23,840 --> 01:00:24,840 [chuckles] 901 01:00:26,160 --> 01:00:27,800 -Good luck with that. -Bruv, sit down, man. 902 01:00:27,880 --> 01:00:29,600 Fuck you, innit? [tsks] 903 01:00:31,920 --> 01:00:34,800 You wanna do 20 years, yeah? I think you're gonna wanna see this. 904 01:00:40,360 --> 01:00:41,360 Sit down, man. 905 01:01:01,200 --> 01:01:02,240 What's there to see? 906 01:01:02,800 --> 01:01:03,760 [chuckles] 907 01:01:05,440 --> 01:01:06,520 Be quiet and watch. 908 01:01:07,760 --> 01:01:09,760 Bruv, how the fuck did you get a phone in here? 909 01:01:12,280 --> 01:01:13,160 Watch it. 910 01:01:22,080 --> 01:01:23,080 [chuckles] 911 01:01:27,080 --> 01:01:28,200 Watch close. 912 01:01:51,160 --> 01:01:52,520 A judge sees that... 913 01:01:53,720 --> 01:01:55,160 drop the case real quick. 914 01:01:58,800 --> 01:02:00,520 You answer the next question right, 915 01:02:02,160 --> 01:02:03,840 I'll send it to your lawyer tonight. 916 01:02:05,760 --> 01:02:06,840 What's the question? 917 01:02:07,920 --> 01:02:09,960 After you get out, you come and work for me. 918 01:02:10,040 --> 01:02:11,680 [chuckles] 919 01:02:12,560 --> 01:02:13,640 Are you bein' for real? 920 01:02:13,720 --> 01:02:14,560 Yes or no? 921 01:02:22,720 --> 01:02:23,800 You're good, Jamie. 922 01:02:24,760 --> 01:02:25,640 You're smart. 923 01:02:26,000 --> 01:02:27,080 You're organised. 924 01:02:29,680 --> 01:02:31,120 I like the way you dream. 925 01:02:33,600 --> 01:02:35,560 I dreamt like that when I was your age. 926 01:02:43,360 --> 01:02:44,320 [Dushane tsks] 927 01:02:54,160 --> 01:02:56,320 Let me know if you wanna do them 20 years, yeah? 928 01:03:08,640 --> 01:03:11,520 ["Am I A Good Man?" by Them Two playing] 929 01:03:22,160 --> 01:03:24,960 ♪ Am I a good man? ♪ 930 01:03:26,600 --> 01:03:29,240 ♪ Am I a fool? ♪ 931 01:03:30,960 --> 01:03:32,360 ♪ Am I weak? ♪ 932 01:03:34,120 --> 01:03:36,360 ♪ Or am I just playing it... ♪ 933 01:03:36,440 --> 01:03:38,400 -I don't see Dushane. -No, ma'am. 934 01:03:39,200 --> 01:03:41,480 He's been keeping an extremely low profile. 935 01:03:41,560 --> 01:03:45,080 Dushane's very cagey, guv. No one even knows where he's living. 936 01:03:45,360 --> 01:03:47,240 Then we need to be smarter then, don't we? 937 01:03:51,120 --> 01:03:53,240 This guy shouldn't be on our streets. 938 01:03:54,080 --> 01:03:55,080 He should be inside 939 01:03:56,120 --> 01:03:57,400 for the rest of his life. 940 01:03:58,240 --> 01:04:00,680 ♪ Am I a good man? ♪ 941 01:04:00,760 --> 01:04:02,280 ♪ Am I a fool? ♪ 942 01:04:02,360 --> 01:04:04,640 ♪ Am I a fool? ♪ 943 01:04:04,720 --> 01:04:06,520 -♪ Am I weak? ♪ -♪ No ♪ 944 01:04:06,600 --> 01:04:08,440 ♪ Somebody tell me ♪ 945 01:04:08,520 --> 01:04:10,600 ♪ Or playin' it cool? ♪ 946 01:04:11,800 --> 01:04:12,800 ♪ Oh ♪ 947 01:04:12,880 --> 01:04:15,920 ♪ She has made ♪ 948 01:04:16,320 --> 01:04:20,960 ♪ My whole life a mess ♪ 949 01:04:22,120 --> 01:04:24,680 ♪ But still I work day and night for her ♪ 950 01:04:24,760 --> 01:04:25,880 ♪ Whoa ♪ 951 01:04:26,080 --> 01:04:29,520 ♪ So she can always have the best ♪ 952 01:04:29,600 --> 01:04:31,760 ♪ Am I a good man? ♪ 953 01:04:31,840 --> 01:04:33,520 ♪ Am I a good man? ♪ 954 01:04:33,600 --> 01:04:35,920 ♪ Am I a fool? ♪ 955 01:04:36,000 --> 01:04:37,640 ♪ Am I a fool? ♪ 956 01:04:37,720 --> 01:04:39,160 ♪ Am I weak? ♪ 957 01:04:39,680 --> 01:04:41,520 ♪ Somebody tell me ♪ 958 01:04:41,920 --> 01:04:44,760 ♪ Or am I just playin' it cool? ♪ 959 01:04:44,840 --> 01:04:46,200 ♪ You know what? ♪ 960 01:04:46,440 --> 01:04:49,360 ♪ The best of her love she gives ♪ 961 01:04:49,720 --> 01:04:54,080 ♪ To someone else ♪ 962 01:04:54,960 --> 01:04:56,040 ♪ But still ♪ 963 01:04:56,120 --> 01:04:57,960 ♪ Before I hurt the little girl ♪ 964 01:04:59,040 --> 01:05:01,080 ♪ I would rather hurt myself ♪ 965 01:05:01,160 --> 01:05:04,720 ♪ Does that make me a good man? ♪ 966 01:05:04,800 --> 01:05:06,560 ♪ Am I a good man? ♪ 967 01:05:06,640 --> 01:05:08,880 ♪ Am I a good man? ♪ 968 01:05:08,960 --> 01:05:10,640 ♪ Am I a good man? ♪ 969 01:05:10,720 --> 01:05:12,760 ♪ Somebody tell me ♪ 970 01:05:12,840 --> 01:05:14,000 ♪ Whoa ♪ 971 01:05:14,680 --> 01:05:17,240 ♪ Am I a good man? ♪ 972 01:05:17,320 --> 01:05:19,040 ♪ Am I a good man? ♪ 973 01:05:19,120 --> 01:05:21,240 ♪ Am I a fool? ♪ 974 01:05:21,320 --> 01:05:22,880 ♪ Am I a fool? ♪ 975 01:05:23,480 --> 01:05:25,400 ♪ Maybe I've been in love too long ♪ 976 01:05:25,480 --> 01:05:26,520 ♪ Hey, hey ♪ 977 01:05:26,600 --> 01:05:28,840 ♪ Am I a good man? ♪ 978 01:05:30,280 --> 01:05:31,640 ♪ Am I a fool? ♪