1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:35,840 --> 00:00:36,880 Caralho. 3 00:00:49,680 --> 00:00:53,160 Não liga pro que fizeram com o Sully. Vamos acabar com eles. 4 00:00:54,360 --> 00:00:55,480 Acha que ligo? 5 00:00:56,240 --> 00:00:58,200 Acha que minha vida é como a sua? 6 00:00:58,320 --> 00:01:00,280 -Como assim? -Não quero vocês aqui. 7 00:01:00,360 --> 00:01:02,160 -Calma. -Nunca quis. "Calma"? 8 00:01:02,240 --> 00:01:05,440 Me diz isso na minha casa? E pode parar com isso. 9 00:01:09,080 --> 00:01:10,440 Jaq, espera no carro. 10 00:01:10,920 --> 00:01:11,840 Beleza. 11 00:01:19,400 --> 00:01:20,240 Eu sei. 12 00:01:23,280 --> 00:01:24,600 Não tinha pra onde ir. 13 00:01:26,560 --> 00:01:28,440 Eu não fecharia a porta, Sully. 14 00:01:30,920 --> 00:01:33,520 Mas não quero você na minha casa, entendeu? 15 00:01:34,760 --> 00:01:37,000 Vai embora antes de a Tash voltar. 16 00:01:37,920 --> 00:01:40,120 Acha que quero que ela me veja assim? 17 00:01:43,640 --> 00:01:44,720 Não volte mais. 18 00:01:46,240 --> 00:01:49,200 Não quero minha família em perigo. São prioridade. 19 00:01:49,480 --> 00:01:50,320 Entendeu? 20 00:02:03,160 --> 00:02:04,800 O que ela disse? Está bem? 21 00:02:05,600 --> 00:02:06,960 Dá pra imaginar, né? 22 00:02:08,640 --> 00:02:09,480 Escuta. 23 00:02:11,240 --> 00:02:14,640 Sabe que não nos acharam por acaso. 24 00:02:15,720 --> 00:02:16,760 Claro que não. 25 00:02:20,760 --> 00:02:21,600 Lizzie. 26 00:02:22,000 --> 00:02:22,840 Como? 27 00:02:23,520 --> 00:02:25,280 Deve ter pego o celular. 28 00:02:25,560 --> 00:02:26,840 Talvez tivesse outro. 29 00:02:28,000 --> 00:02:29,120 Não a revistamos. 30 00:02:29,920 --> 00:02:31,040 Falou com o Jamie. 31 00:02:31,480 --> 00:02:32,600 E disse o quê? 32 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 O endereço. 33 00:02:34,720 --> 00:02:35,920 Nem eu sabia. 34 00:02:36,560 --> 00:02:37,400 Você sabia? 35 00:02:44,120 --> 00:02:45,400 A Jaq não estava lá. 36 00:02:45,960 --> 00:02:47,040 Não foi a Jaq. 37 00:02:47,120 --> 00:02:47,960 Por que não? 38 00:02:48,680 --> 00:02:49,640 Ela é leal. 39 00:02:52,120 --> 00:02:53,240 Confia em mim. 40 00:03:01,920 --> 00:03:02,840 Bom... 41 00:03:08,800 --> 00:03:10,640 Não pode ser. 42 00:03:10,720 --> 00:03:12,680 Acho melhor não ser ele. 43 00:03:16,920 --> 00:03:18,920 Sabe que não importa mesmo. 44 00:03:20,480 --> 00:03:22,120 Perdemos a fornecedora. 45 00:03:23,080 --> 00:03:24,480 Não temos pessoal. 46 00:03:25,600 --> 00:03:28,440 Não temos jovens pra vender a droga que temos. 47 00:03:29,840 --> 00:03:32,040 Cara, não consigo pensar num jeito. 48 00:03:33,240 --> 00:03:34,240 Sempre tem jeito. 49 00:03:34,640 --> 00:03:35,680 Não sei qual. 50 00:03:37,480 --> 00:03:38,640 Só digo isso. 51 00:03:43,440 --> 00:03:45,160 Subestimei aquele moleque. 52 00:03:45,800 --> 00:03:47,520 Agora ele é mestre do crime? 53 00:03:47,600 --> 00:03:50,240 -Não falei isso. -Parece que falou. 54 00:03:54,080 --> 00:03:55,480 Sabe o que eu acho? 55 00:03:56,720 --> 00:04:00,280 Ele é um moleque que mora na nossa área. 56 00:04:01,440 --> 00:04:02,920 Ele acorda toda manhã. 57 00:04:03,840 --> 00:04:05,560 Caga e toma banho. 58 00:04:06,280 --> 00:04:07,480 Ele não é especial. 59 00:04:10,400 --> 00:04:11,560 Damos conta dele. 60 00:04:14,120 --> 00:04:15,480 Sempre tem um jeito. 61 00:04:18,040 --> 00:04:20,320 Você precisa se recompor, sério. 62 00:04:22,880 --> 00:04:24,000 Vamos pensar. 63 00:04:31,640 --> 00:04:34,280 Tem um problema no olho dele. 64 00:04:35,280 --> 00:04:38,880 Foi água fervendo no globo ocular, 65 00:04:38,960 --> 00:04:42,000 e parece que infeccionou. 66 00:04:42,680 --> 00:04:44,520 Está causando dor e irritação, 67 00:04:44,600 --> 00:04:46,560 queria saber se você tem algo. 68 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 Querida... 69 00:04:47,640 --> 00:04:51,040 ...num posto de saúde ou algo assim... 70 00:04:51,120 --> 00:04:55,320 Nós dois precisamos ter uma conversa. 71 00:04:56,600 --> 00:05:01,760 Quero que você me apresente às pessoas com quem trabalha. 72 00:05:02,720 --> 00:05:04,680 Preciso mesmo explicar? 73 00:05:04,760 --> 00:05:06,560 Tudo bem. Você pode... 74 00:05:07,200 --> 00:05:08,640 Neste ramo, 75 00:05:08,720 --> 00:05:11,440 as pessoas se safam da prisão por 40 anos 76 00:05:12,720 --> 00:05:13,720 sendo espertas. 77 00:05:14,920 --> 00:05:17,280 As pessoas me conhecem e confiam em mim. 78 00:05:17,680 --> 00:05:20,680 Elas não te conhecem e não se encontrarão com você. 79 00:05:26,360 --> 00:05:30,080 Bom, você e eu vamos mudar isso, né? 80 00:05:30,360 --> 00:05:32,400 Ei, arrumei um médico. 81 00:05:32,840 --> 00:05:35,320 Um dos melhores, Dr. Cicero. 82 00:05:35,680 --> 00:05:38,320 -Vai olhar seu olho, a 20 minutos daqui. -Tá. 83 00:05:38,400 --> 00:05:42,400 Quando eu voltar, você vai me contar tudo o que quero saber. 84 00:05:44,160 --> 00:05:45,040 Beleza? 85 00:05:52,520 --> 00:05:54,920 Esse Dr. Cicero vai curar meu olho? 86 00:05:55,000 --> 00:05:56,840 Sim, ele vai curar. 87 00:05:57,520 --> 00:05:58,800 Ele é do bom. 88 00:05:59,160 --> 00:06:00,960 Tá, manda o endereço. 89 00:06:04,240 --> 00:06:07,760 -Amanhã não preciso ir de uniforme. -É? Por que não? 90 00:06:08,440 --> 00:06:11,080 É o Dia Sem Uniforme. É pra caridade. 91 00:06:11,920 --> 00:06:12,960 -Beleza. -Ei! 92 00:06:14,760 --> 00:06:16,600 -Oi, Erin, tudo bem? -Tudo. 93 00:06:17,680 --> 00:06:18,840 Entra aí, mano. 94 00:06:22,240 --> 00:06:23,200 Espera aí. 95 00:06:29,160 --> 00:06:30,320 É rapidinho. 96 00:06:40,400 --> 00:06:41,520 Tudo beleza? 97 00:06:45,560 --> 00:06:47,040 Acho que descobri. 98 00:06:53,960 --> 00:06:55,400 Como chegar ao Jamie. 99 00:06:56,680 --> 00:06:57,600 É? 100 00:06:58,120 --> 00:06:59,040 É. 101 00:07:00,920 --> 00:07:01,760 Como? 102 00:07:02,880 --> 00:07:04,680 Vamos atacá-lo amanhã à noite. 103 00:07:08,520 --> 00:07:09,360 Legal. 104 00:07:09,720 --> 00:07:10,720 É, cara. 105 00:07:10,880 --> 00:07:12,160 Você, eu e o Sully. 106 00:07:14,120 --> 00:07:15,280 Eliminamos todos. 107 00:07:16,400 --> 00:07:18,800 Vamos acabar com esse pessoal de vez. 108 00:07:20,640 --> 00:07:21,520 Beleza. 109 00:07:21,680 --> 00:07:23,120 Então quando eu ligar... 110 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 você atende. 111 00:07:26,320 --> 00:07:27,280 Beleza. 112 00:07:30,320 --> 00:07:31,160 Cara, escuta. 113 00:07:34,880 --> 00:07:38,640 Esse negócio de contarem o esconderijo... 114 00:07:41,720 --> 00:07:44,840 Alguém andou passando informação pro Jamie e tal. 115 00:07:47,960 --> 00:07:49,280 Mas nem se preocupa. 116 00:07:52,640 --> 00:07:54,160 Vamos descobrir quem foi. 117 00:07:56,840 --> 00:07:58,080 E a pessoa vai levar. 118 00:08:03,400 --> 00:08:04,600 Sempre levam. 119 00:08:06,560 --> 00:08:07,680 Mano. 120 00:08:08,320 --> 00:08:10,280 A Erin deve estar querendo o pai. 121 00:08:16,600 --> 00:08:18,200 Quando eu chamar, você vai. 122 00:08:20,600 --> 00:08:21,960 Pai, o que era? 123 00:08:23,680 --> 00:08:24,960 Pai, o que foi? 124 00:08:56,040 --> 00:08:57,000 E aí? 125 00:08:59,120 --> 00:09:00,400 Não fique tímida. 126 00:09:01,080 --> 00:09:02,480 Só quero conversar. 127 00:09:04,320 --> 00:09:05,160 Ei! 128 00:09:06,120 --> 00:09:07,480 Te vi olhando pra trás! 129 00:09:08,840 --> 00:09:10,360 -Olha o jeito... -Entre. 130 00:09:10,440 --> 00:09:11,720 Inacreditável. 131 00:09:12,880 --> 00:09:15,800 Isso vai fazer você se sentir bem melhor. 132 00:09:23,080 --> 00:09:24,040 Desastrado! 133 00:09:29,840 --> 00:09:31,000 Bom, vamos olhar. 134 00:09:31,920 --> 00:09:33,360 Mãos na massa! 135 00:09:36,880 --> 00:09:37,720 Cadê? 136 00:09:38,640 --> 00:09:39,800 Aí está. 137 00:09:39,880 --> 00:09:40,960 Agora, paradinho. 138 00:09:41,440 --> 00:09:42,320 Certo. 139 00:09:44,560 --> 00:09:47,280 -Cuidado! -Parado. 140 00:09:48,040 --> 00:09:49,920 Perdi de novo. Tudo bem. 141 00:09:50,440 --> 00:09:52,720 Bom, acho que... 142 00:09:53,680 --> 00:09:56,320 -Prontinho. -Acabei de falar, porra. 143 00:09:56,400 --> 00:09:58,080 E... prontinho. 144 00:10:00,400 --> 00:10:01,760 Segura aí, tá? 145 00:10:03,160 --> 00:10:04,000 Prontinho. 146 00:10:05,240 --> 00:10:07,120 Quê? Isso vai curar meu olho? 147 00:10:08,080 --> 00:10:10,680 Seu olho... Vou te dar um remédio pra ele. 148 00:10:11,840 --> 00:10:13,080 O importante 149 00:10:13,880 --> 00:10:15,680 é mantê-lo limpo. 150 00:10:16,320 --> 00:10:19,800 Limpe com isso antes de dormir e quando acordar de manhã. 151 00:10:19,880 --> 00:10:22,600 E isso aqui, quatro vezes por dia, 152 00:10:22,720 --> 00:10:24,680 cinco gotas por vez. Certo? 153 00:10:26,800 --> 00:10:29,440 -Isso vai curar meu olho? -Vai curar sim. 154 00:10:29,920 --> 00:10:33,520 Já vi lesões muito piores nos olhos. 155 00:10:33,600 --> 00:10:36,480 E aí? Curou tudo? Restaurou a visão e tal? 156 00:10:36,880 --> 00:10:38,080 Sim... 157 00:10:38,360 --> 00:10:40,080 Quase sempre. Mais ou menos. 158 00:10:40,480 --> 00:10:43,320 "Mais ou menos", puta que pariu! 159 00:10:58,400 --> 00:11:00,520 Pra que essa lerdeza? 160 00:11:01,880 --> 00:11:03,240 Puta que pariu... 161 00:11:03,320 --> 00:11:04,440 Meu Deus! 162 00:11:22,560 --> 00:11:23,400 Que isso? 163 00:11:24,520 --> 00:11:25,880 Ei! 164 00:11:26,640 --> 00:11:29,960 Caralho! 165 00:11:30,280 --> 00:11:33,120 -Escute bem! -Já vou! 166 00:11:33,760 --> 00:11:36,200 -Mãos no volante! -Não atirem! 167 00:11:37,520 --> 00:11:38,400 Fique calmo! 168 00:11:38,760 --> 00:11:40,000 Mãos pra baixo! 169 00:11:40,920 --> 00:11:42,360 Tiro! No sujeito! 170 00:11:42,920 --> 00:11:44,520 Tiros! 171 00:11:46,720 --> 00:11:47,760 Para trás! 172 00:11:56,720 --> 00:11:57,640 Lizzie. 173 00:12:00,840 --> 00:12:01,680 Lizzie! 174 00:12:04,680 --> 00:12:05,840 Faz um chá pra mim? 175 00:12:05,920 --> 00:12:07,000 Vai se foder. 176 00:12:08,000 --> 00:12:10,040 Agora é assim? "Vai se foder"? 177 00:12:10,120 --> 00:12:12,080 Não fiz nada com você, idiota. 178 00:12:12,160 --> 00:12:16,200 -Não pode pegar a chaleira e fazer... -Eu faço a porra do chá. 179 00:12:17,560 --> 00:12:19,040 Valeu, irmão. Obrigado. 180 00:12:21,520 --> 00:12:22,600 Um cubo de açúcar? 181 00:12:23,760 --> 00:12:26,760 Usa leite de amêndoas, sou intolerante a lactose. 182 00:12:27,840 --> 00:12:28,920 Tranquilo. 183 00:12:29,880 --> 00:12:30,720 Amor. 184 00:12:31,440 --> 00:12:34,000 Sim, posso falar. 185 00:12:34,280 --> 00:12:35,160 Tudo bem? 186 00:12:35,360 --> 00:12:36,200 Jamie. 187 00:12:37,000 --> 00:12:38,320 Eu sei. 188 00:12:38,400 --> 00:12:40,720 Temos que agir antes de o Modie voltar. 189 00:12:42,600 --> 00:12:45,200 Se ele achar meu fornecedor, ele me corta. 190 00:12:45,840 --> 00:12:49,200 -Vão matar nós dois! -O que ela disse? 191 00:12:51,680 --> 00:12:53,480 Por que estava naquela casa? 192 00:12:56,240 --> 00:12:57,200 Já falei. 193 00:12:57,800 --> 00:12:59,000 Me sequestraram. 194 00:13:00,720 --> 00:13:01,560 Armou pra mim. 195 00:13:01,640 --> 00:13:04,360 Jamie, colocaram uma arma na minha cabeça. 196 00:13:04,920 --> 00:13:07,400 Me matariam se eu não obedecesse. 197 00:13:09,000 --> 00:13:09,840 É. 198 00:13:09,920 --> 00:13:11,920 Eu ia dar um jeito de te avisar. 199 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Até parece, você é uma mentirosa. 200 00:13:14,080 --> 00:13:16,280 -Não temos tempo pra isso! -Espera. 201 00:13:16,440 --> 00:13:17,840 Jamie, fez o chá? 202 00:13:17,920 --> 00:13:19,160 Um segundo, cara. 203 00:13:24,560 --> 00:13:25,640 Certo, tranquilo. 204 00:13:30,720 --> 00:13:31,680 Cadê o Dillian? 205 00:13:32,720 --> 00:13:35,320 Sim, quero falar com meu atacante. 206 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 E aí, campeão? 207 00:13:43,120 --> 00:13:44,840 Não sabe quem é? Insolente. 208 00:13:47,160 --> 00:13:48,320 Obedecendo à mamãe? 209 00:13:49,600 --> 00:13:50,520 Sim? 210 00:13:51,040 --> 00:13:52,000 Acho bom. 211 00:13:52,720 --> 00:13:54,120 Passa pra ela. 212 00:13:54,880 --> 00:13:56,160 Sim, tudo bem? 213 00:13:57,880 --> 00:13:59,320 O que está fazendo? 214 00:13:59,920 --> 00:14:01,040 Que isso? 215 00:14:03,720 --> 00:14:05,000 Que isso, cara? 216 00:14:06,120 --> 00:14:07,960 O que está fazendo? 217 00:14:21,680 --> 00:14:22,840 Você já era. 218 00:14:26,400 --> 00:14:28,000 Vem cá! 219 00:14:28,240 --> 00:14:29,200 Levanta! 220 00:14:43,240 --> 00:14:44,200 Não! 221 00:14:55,880 --> 00:14:56,760 Socorro! 222 00:15:09,120 --> 00:15:10,200 Jamie, espera! 223 00:15:11,840 --> 00:15:12,920 O Modie morreu. 224 00:15:13,760 --> 00:15:14,760 Espera, mano! 225 00:15:15,920 --> 00:15:16,880 O Modie morreu! 226 00:15:17,240 --> 00:15:18,080 Mano... 227 00:15:29,280 --> 00:15:30,760 POLÍCIA MATA FUGITIVO 228 00:15:30,840 --> 00:15:35,320 ...escapou há quatro dias ao ser levado ao hospital por uma lesão. 229 00:15:35,880 --> 00:15:38,200 Mais detalhes em breve. 230 00:16:03,560 --> 00:16:05,720 Escuta! Aqui agora! 231 00:16:13,640 --> 00:16:14,560 Escuta. 232 00:16:15,280 --> 00:16:17,680 Jaq, conhece um tal de Stef? 233 00:16:18,880 --> 00:16:20,720 Ele ainda mora na casa? 234 00:16:20,800 --> 00:16:21,680 Mora. 235 00:16:22,080 --> 00:16:23,320 Ele e o outro irmão. 236 00:16:26,640 --> 00:16:27,640 Quê? 237 00:16:27,720 --> 00:16:29,480 Quer ir atrás dos irmãos? 238 00:16:30,400 --> 00:16:31,480 Quem é o outro? 239 00:16:32,280 --> 00:16:34,160 Aaron. Ele faz faculdade. 240 00:16:34,760 --> 00:16:37,840 Dizem que é um bom garoto, não se mete com ninguém. 241 00:16:38,920 --> 00:16:42,360 E o Jamie já colocou câmeras na entrada. 242 00:16:42,800 --> 00:16:46,000 Se formos lá, os ZTs estarão lá embaixo nos esperando. 243 00:16:49,840 --> 00:16:51,720 Por que o interesse nos irmãos? 244 00:16:52,480 --> 00:16:54,600 Pelo jeito, não são traficantes. 245 00:16:55,680 --> 00:16:57,400 Não vou machucar criança. 246 00:16:57,480 --> 00:16:59,600 Alguém falou em machucar criança? 247 00:17:02,360 --> 00:17:04,680 Você disse que sempre tem um jeito, né? 248 00:17:05,920 --> 00:17:07,000 Mas não é esse. 249 00:17:08,920 --> 00:17:09,880 Sério. 250 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 E aí? 251 00:19:06,000 --> 00:19:07,040 Há quanto tempo. 252 00:19:09,760 --> 00:19:11,080 Cadê seu amigo? 253 00:19:11,680 --> 00:19:13,160 Ele não veio. 254 00:19:13,720 --> 00:19:15,520 Achei que fossem inseparáveis. 255 00:19:17,160 --> 00:19:18,560 Não o tempo todo. 256 00:19:20,280 --> 00:19:21,720 Como posso ajudar? 257 00:19:23,360 --> 00:19:24,720 Preciso de informações. 258 00:19:25,280 --> 00:19:26,920 Sabe o que vendo, Dushane. 259 00:19:27,000 --> 00:19:28,800 Precisa de carro? Te alugo. 260 00:19:28,880 --> 00:19:30,800 Precisa de arma? Te arranjo. 261 00:19:31,360 --> 00:19:32,920 Não passo informações. 262 00:19:35,360 --> 00:19:37,040 Desta vez, terá que passar. 263 00:19:41,800 --> 00:19:43,680 Este vidro é blindado. 264 00:19:47,320 --> 00:19:48,880 São 79mm de espessura. 265 00:19:50,480 --> 00:19:52,280 Feito de dois tipos de vidro, 266 00:19:52,640 --> 00:19:55,320 um é mais elástico. Quando é atingido, 267 00:19:56,640 --> 00:19:57,680 não estilhaça. 268 00:19:58,840 --> 00:20:01,080 Ele cede e absorve o impacto. 269 00:20:01,840 --> 00:20:05,640 Meu carro, minha casa. É tudo protegido. 270 00:20:05,720 --> 00:20:07,120 Câmera pra todo lado. 271 00:20:08,560 --> 00:20:11,480 Estou dizendo pra você ir embora agora, 272 00:20:12,520 --> 00:20:14,960 e a gente esquece essa conversa. 273 00:20:15,040 --> 00:20:15,920 Pronto, Ruben? 274 00:20:17,800 --> 00:20:19,440 Não estou te ameaçando. 275 00:20:20,680 --> 00:20:21,560 Não ameaçaria. 276 00:20:24,600 --> 00:20:26,560 -Diz seu preço. -Pra quê? 277 00:20:27,360 --> 00:20:29,000 Não sei o que quer comprar. 278 00:20:29,720 --> 00:20:32,280 Colocou câmeras para o Jamie, né? 279 00:20:35,200 --> 00:20:36,920 Preciso ver o que ele vê. 280 00:20:39,680 --> 00:20:40,840 Diz seu preço. 281 00:20:41,920 --> 00:20:44,360 Não tem preço. Você precisa ir embora. 282 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 Ei! 283 00:20:48,080 --> 00:20:49,040 Escuta. 284 00:20:50,200 --> 00:20:52,160 Nós nos conhecemos há um tempo. 285 00:20:53,800 --> 00:20:54,920 Temos história. 286 00:20:56,040 --> 00:20:57,160 Temos respeito. 287 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 O Jamie e os homens dele estão cagando pra você. 288 00:21:04,400 --> 00:21:05,320 Agora 289 00:21:06,560 --> 00:21:07,880 diz seu preço, Ruben. 290 00:21:26,280 --> 00:21:28,520 Escutem. O Modie morreu. 291 00:21:28,600 --> 00:21:29,640 A gente sabe. 292 00:21:30,000 --> 00:21:31,640 E o bosta do Jermaine? 293 00:21:32,080 --> 00:21:34,120 O Jermaine não vai mais aparecer. 294 00:21:34,200 --> 00:21:36,520 -O que foi no rosto? -Deixa pra lá. 295 00:21:36,600 --> 00:21:39,720 Temos que cuidar de mais uma pessoa, o Dushane. 296 00:21:39,800 --> 00:21:41,360 E precisa ser hoje. 297 00:21:41,440 --> 00:21:43,280 Contem pra A-Road, pros outros. 298 00:21:43,360 --> 00:21:46,440 Quero todo mundo atrás dele, em todo lado. 299 00:21:46,760 --> 00:21:47,680 Entenderam? 300 00:21:47,760 --> 00:21:52,560 Se o virem, atirem na hora, não importa onde ele estiver. 301 00:21:52,960 --> 00:21:54,400 Acabem com ele! 302 00:21:55,480 --> 00:21:57,440 Vamos nessa, porra! 303 00:21:57,520 --> 00:21:58,760 A gente voltou! 304 00:22:35,840 --> 00:22:38,800 JAQ VEM ME ENCONTRAR 305 00:22:44,440 --> 00:22:46,000 Ei, encosta aqui. 306 00:22:48,720 --> 00:22:50,240 Vocês dois, vêm cá. 307 00:22:51,800 --> 00:22:53,040 Vem cá, cara. 308 00:22:54,480 --> 00:22:55,880 Vem, cara. 309 00:22:55,960 --> 00:22:57,800 Está surdo? Mandei vir aqui! 310 00:22:59,960 --> 00:23:01,600 E aí? Querem algo? 311 00:23:01,680 --> 00:23:02,600 Sim. 312 00:23:03,320 --> 00:23:06,200 Sei que vocês ficam muito aqui na área. 313 00:23:06,720 --> 00:23:08,480 Sabem quem é Dushane Hill, né? 314 00:23:08,840 --> 00:23:09,680 Sim. 315 00:23:11,120 --> 00:23:12,480 O que quiserem... 316 00:23:12,560 --> 00:23:14,320 Coca, heroína, o que for... 317 00:23:15,000 --> 00:23:15,840 Dou pra vocês. 318 00:23:16,400 --> 00:23:18,320 Só quero saber cadê o Dushane. 319 00:23:22,720 --> 00:23:24,440 Farah, passa seu número. 320 00:23:26,000 --> 00:23:27,880 Passa o celular. 321 00:23:34,760 --> 00:23:36,000 É simples. 322 00:23:36,280 --> 00:23:39,480 Se virem o Dushane ou o Sully, me avisem. 323 00:23:39,960 --> 00:23:41,560 Eu vou pagar. 324 00:23:41,640 --> 00:23:42,680 Tudo bem. 325 00:23:45,680 --> 00:23:47,120 Dá algo pra eles. 326 00:23:52,680 --> 00:23:53,640 Obrigada. 327 00:24:06,120 --> 00:24:07,440 Quem é? 328 00:24:14,560 --> 00:24:15,440 Onde? 329 00:24:37,000 --> 00:24:39,200 -Está frio, cara. -Confia em mim. 330 00:24:51,320 --> 00:24:52,960 Você me fez perder grana. 331 00:24:54,000 --> 00:24:55,320 Agora tem que pagar. 332 00:24:55,960 --> 00:24:56,800 Tem a grana? 333 00:24:57,320 --> 00:24:58,200 Não. 334 00:24:59,280 --> 00:25:00,480 Sua mãe tem? 335 00:25:00,560 --> 00:25:01,760 Não temos nada. 336 00:25:03,520 --> 00:25:05,360 Vai ter que fazer algo pra mim. 337 00:25:06,480 --> 00:25:07,520 Entendeu? 338 00:25:11,040 --> 00:25:12,760 Pode pegar. 339 00:25:14,120 --> 00:25:15,680 Pega a porra da mochila. 340 00:25:17,960 --> 00:25:20,920 Não faz merda. 341 00:25:23,400 --> 00:25:24,600 Explica pra ele. 342 00:25:24,680 --> 00:25:25,680 Beleza. 343 00:25:27,280 --> 00:25:30,960 Primeiro, não olha dentro da mochila. 344 00:25:32,200 --> 00:25:34,840 Sabe aonde vai? Não? 345 00:25:58,680 --> 00:26:00,080 E aí, G? 346 00:26:00,680 --> 00:26:03,280 Cadê o Jermaine? Ele não atende o celular. 347 00:26:03,360 --> 00:26:06,000 Por que quer saber onde o Jermaine está? 348 00:26:08,560 --> 00:26:10,280 A gente tinha um trato. 349 00:26:13,760 --> 00:26:15,600 Não me diga que foi você! 350 00:26:16,400 --> 00:26:18,280 Você sabe que fez merda, né? 351 00:26:19,720 --> 00:26:23,520 Quando o Dushane e o Sully souberem, você já era... 352 00:26:23,600 --> 00:26:24,920 Calma. 353 00:26:26,040 --> 00:26:27,960 Sabe por que te liguei. Quer? 354 00:27:10,040 --> 00:27:11,040 APP INDISPONÍVEL 355 00:27:11,120 --> 00:27:12,400 Que porra é essa? 356 00:27:20,760 --> 00:27:22,600 Ei, vamos vazar. 357 00:27:32,120 --> 00:27:33,520 Nem sabe picar! 358 00:27:36,240 --> 00:27:37,160 Cala a boca. 359 00:27:37,240 --> 00:27:39,080 Por que seu irmão é assim? 360 00:27:39,160 --> 00:27:41,120 Se juntar os talos... 361 00:27:41,200 --> 00:27:42,720 Sei o que estou fazendo. 362 00:27:42,800 --> 00:27:44,960 -Fala pro seu irmão ouvir. -Não ouve. 363 00:27:45,040 --> 00:27:47,160 -Você nem ajuda. Cala a boca. -Para. 364 00:27:47,240 --> 00:27:49,000 Falem direito um com o outro. 365 00:27:49,080 --> 00:27:51,520 -Fica ali. -Eu só tentei ajudar! 366 00:27:51,600 --> 00:27:53,480 -Fala pro seu irmão! -Olha... 367 00:27:53,560 --> 00:27:56,080 -Você ajudou? Cala a boca. -Não fala assim! 368 00:27:56,160 --> 00:27:57,960 Ele só quer ajudar. Oi, Ats! 369 00:27:58,040 --> 00:27:59,080 Amigo. 370 00:27:59,160 --> 00:28:00,200 E aí? 371 00:28:00,640 --> 00:28:02,720 Estamos fazendo chili. Se quiser... 372 00:28:02,800 --> 00:28:05,800 -Mentira, não é de verdade. -É! Só não tem carne. 373 00:28:05,880 --> 00:28:08,000 Sinceramente, não vou gostar. 374 00:28:08,080 --> 00:28:10,720 -A Abby quer coisa vegana. -Está tudo morto. 375 00:28:10,800 --> 00:28:12,840 A gente se ama ou morre. 376 00:28:13,520 --> 00:28:14,520 Conversa fiada! 377 00:28:14,600 --> 00:28:16,120 -É um poema! -Que isso? 378 00:28:16,200 --> 00:28:18,200 "Devemos amar ao outro ou morrer." 379 00:28:18,480 --> 00:28:21,440 Acho que é lindo e se aplica aos animais. 380 00:28:22,080 --> 00:28:23,040 Que fofo! 381 00:28:24,560 --> 00:28:25,400 Tudo bem? 382 00:28:26,480 --> 00:28:28,160 E esses tênis, cara? 383 00:28:28,440 --> 00:28:29,800 Deixa o garoto, Aaron. 384 00:28:29,880 --> 00:28:32,560 Estão meio desgastados. Vou te dar um meu. 385 00:28:32,640 --> 00:28:35,000 Olha, está caindo aos pedaços. 386 00:28:35,080 --> 00:28:36,760 -Não. -Ignora os dois, Ats. 387 00:28:37,680 --> 00:28:38,960 Posso ir ao banheiro? 388 00:28:39,040 --> 00:28:39,920 -De boa. -Sim. 389 00:28:42,760 --> 00:28:43,800 Vai queimar! 390 00:28:43,880 --> 00:28:45,720 Não vai, você não sabe cozinhar, 391 00:28:45,840 --> 00:28:47,880 -então deixa! -Sou melhor que você! 392 00:28:48,520 --> 00:28:50,560 -Está pronto, certeza. -Não está. 393 00:28:51,080 --> 00:28:52,720 Tem folha de coentro aí. 394 00:29:07,800 --> 00:29:08,920 É seguro entrar aí? 395 00:29:09,840 --> 00:29:10,760 Quê? 396 00:29:10,840 --> 00:29:12,400 Sei como homens são. 397 00:29:21,800 --> 00:29:22,840 Não. 398 00:29:23,880 --> 00:29:25,360 Stef, passa o manjericão. 399 00:29:25,680 --> 00:29:26,920 Tem que estar limpo. 400 00:29:45,200 --> 00:29:46,840 Rápido! Está demorando. 401 00:29:46,920 --> 00:29:49,840 -Estou fazendo, espera. -Vai, estou com fome! 402 00:29:49,920 --> 00:29:52,000 -Quer muito ou pouco? -Muito! Vai! 403 00:29:52,080 --> 00:29:54,080 Cala a boca! Senta aí, Ats. 404 00:29:54,600 --> 00:29:55,680 Está com fome? 405 00:29:55,760 --> 00:29:57,960 Não estará mais quando provar isso. 406 00:29:58,040 --> 00:29:59,000 Que cheiro bom! 407 00:29:59,080 --> 00:30:01,280 Óbvio, o chef da casa que fez. 408 00:30:01,360 --> 00:30:03,120 Você não é páreo pra mim. 409 00:30:03,200 --> 00:30:04,040 Quê? 410 00:30:04,120 --> 00:30:05,840 Da próxima vez, você cozinha. 411 00:30:05,920 --> 00:30:07,360 -Ei! -Quê? 412 00:30:07,440 --> 00:30:09,160 Quero ver se escolhi o irmão certo. 413 00:30:09,240 --> 00:30:11,520 -Por que tem mais no seu? -Come aí. 414 00:30:11,600 --> 00:30:13,600 -Por que só reclama? -Ats? 415 00:30:14,080 --> 00:30:16,000 -Você está bem? -Tenho que ir. 416 00:30:16,960 --> 00:30:18,360 Ei! Mano! 417 00:30:29,240 --> 00:30:30,680 Será que ligo pra ele? 418 00:30:34,200 --> 00:30:35,200 Eu ligo. 419 00:30:38,920 --> 00:30:40,440 Seja convincente. 420 00:30:41,080 --> 00:30:42,400 Ele tem que acreditar. 421 00:30:43,200 --> 00:30:44,040 Aonde vai? 422 00:30:44,120 --> 00:30:45,200 Já volto. 423 00:31:05,040 --> 00:31:06,200 Polícia. 424 00:31:06,280 --> 00:31:07,200 Oi, Dris. 425 00:31:09,400 --> 00:31:10,760 Vai ser agora. 426 00:31:10,840 --> 00:31:12,280 Tenho uma denúncia. 427 00:31:12,360 --> 00:31:15,360 Vi dois negros entrando num apê no meu quarteirão. 428 00:31:15,440 --> 00:31:16,640 Billiton House. 429 00:31:16,720 --> 00:31:17,560 No Number One. 430 00:31:17,640 --> 00:31:19,720 Estão colocando armas numa mochila. 431 00:31:19,800 --> 00:31:21,920 Uma mochila verde, sei lá. 432 00:31:22,200 --> 00:31:23,880 Precisam vir logo. 433 00:31:24,400 --> 00:31:25,640 Número 77, 10o andar. 434 00:31:25,720 --> 00:31:26,720 Rápido. 435 00:31:29,160 --> 00:31:30,040 Beleza. 436 00:31:52,480 --> 00:31:53,520 O que ele disse? 437 00:31:55,800 --> 00:31:57,160 Disse que está vindo. 438 00:32:02,360 --> 00:32:03,320 Veremos. 439 00:32:17,360 --> 00:32:18,760 É sério? 440 00:32:35,880 --> 00:32:36,760 Oi? 441 00:32:39,240 --> 00:32:40,360 G, tem certeza? 442 00:32:44,000 --> 00:32:45,320 Beleza, pode deixar. 443 00:32:45,680 --> 00:32:48,000 Farah, liga pro Si e pro pessoal agora! 444 00:32:48,080 --> 00:32:50,440 Diz pra nos encontrarem no Number One. 445 00:32:50,520 --> 00:32:52,000 Dushane e Sully estão lá. 446 00:32:52,320 --> 00:32:53,760 Rápido, vamos! 447 00:32:54,360 --> 00:32:56,000 Sabemos onde eles estão. 448 00:32:56,960 --> 00:32:59,040 Number One, nos encontre lá. 449 00:33:10,440 --> 00:33:11,360 O que está vendo? 450 00:33:13,600 --> 00:33:14,760 Você não gosta. 451 00:33:22,640 --> 00:33:24,920 Tem que respeitar o espaço dos outros. 452 00:33:38,640 --> 00:33:41,160 Lembro quando você era minha garotinha. 453 00:33:43,280 --> 00:33:45,160 Não sou mais sua garotinha. 454 00:34:26,880 --> 00:34:28,200 Rápido, cara! 455 00:34:28,640 --> 00:34:29,640 Vamos! 456 00:34:29,880 --> 00:34:30,840 Anda logo! 457 00:34:39,280 --> 00:34:41,040 Vamos! 458 00:34:44,880 --> 00:34:47,960 Polícia armada! 459 00:34:48,040 --> 00:34:49,040 Vai! 460 00:34:49,400 --> 00:34:51,040 Ninguém se mexe! 461 00:34:53,720 --> 00:34:54,880 Cadê o Dushane? 462 00:34:57,960 --> 00:34:58,880 Polícia armada! 463 00:35:01,840 --> 00:35:03,240 Polícia armada! 464 00:35:05,480 --> 00:35:06,560 Parados! 465 00:35:06,800 --> 00:35:07,800 Me larga! 466 00:35:07,880 --> 00:35:09,040 Aaron! 467 00:35:09,680 --> 00:35:11,480 Aaron! 468 00:35:14,680 --> 00:35:16,200 Aaron! 469 00:35:18,440 --> 00:35:20,640 Cadê o Dushane? 470 00:35:21,160 --> 00:35:22,360 Cadê o Dushane? 471 00:35:25,440 --> 00:35:26,920 Olha na cozinha! 472 00:35:29,000 --> 00:35:30,400 Cadê o Dushane? 473 00:35:35,760 --> 00:35:37,600 -Aaron, socorro! -Calma! 474 00:35:38,000 --> 00:35:40,280 -Calma! -Aaron, socorro! 475 00:35:42,160 --> 00:35:43,280 Aaron! 476 00:35:44,600 --> 00:35:45,600 Aaron! 477 00:35:46,720 --> 00:35:47,760 Me larga! 478 00:35:47,840 --> 00:35:49,520 Aaron, socorro! 479 00:35:50,800 --> 00:35:51,840 Aaron! 480 00:35:54,720 --> 00:35:55,600 Arma de fogo. 481 00:35:56,480 --> 00:35:59,880 Não é minha. Não sei como parou aqui, não é minha. 482 00:35:59,960 --> 00:36:02,560 Juro por Deus, nunca vi isso! Não é minha! 483 00:36:03,040 --> 00:36:05,240 Não sei por que está aí! Não é minha! 484 00:36:07,800 --> 00:36:09,200 Ele não está aqui! 485 00:36:09,520 --> 00:36:10,680 Vamos! 486 00:36:11,120 --> 00:36:12,520 Vamos! Andem! 487 00:36:13,160 --> 00:36:14,240 Que porra é essa? 488 00:36:14,320 --> 00:36:15,720 Cadê eles, porra? 489 00:37:08,280 --> 00:37:10,000 -Onde ele estava? -Porra! 490 00:37:10,080 --> 00:37:11,680 -Puta que pariu! -Porra! 491 00:37:11,760 --> 00:37:13,680 Alguém está de graça comigo! 492 00:37:13,760 --> 00:37:16,280 É o povo de Summerhouse, estou dizendo! 493 00:37:16,360 --> 00:37:18,960 -Palhaçada! Não... -Não faz sentido, porra! 494 00:37:19,040 --> 00:37:21,600 Não é possível que perdi os dois! 495 00:37:22,320 --> 00:37:24,720 Merda, vai tomar no cu! 496 00:37:26,480 --> 00:37:27,360 Porra! 497 00:37:27,800 --> 00:37:29,040 Quem é? 498 00:37:30,280 --> 00:37:31,600 Você sabe quem é. 499 00:37:32,520 --> 00:37:34,280 -Quem é, mano? -Escuta. 500 00:37:35,240 --> 00:37:37,000 Melhor falar com seus irmãos. 501 00:37:39,120 --> 00:37:40,440 Jamie, o que foi? 502 00:37:42,960 --> 00:37:44,440 Jamie, fala com a gente! 503 00:37:51,280 --> 00:37:52,120 Porra! 504 00:37:52,200 --> 00:37:54,520 Por que a mochila estava no seu quarto? 505 00:37:54,600 --> 00:37:57,960 Já disse que não sei. Não tive nada com isso. 506 00:38:00,280 --> 00:38:02,720 -Já viu esse livro, Aaron? -É meu. 507 00:38:02,800 --> 00:38:04,520 -Seu livro, né? -Da faculdade. 508 00:38:04,600 --> 00:38:07,640 Como o livro estava na mochila, junto com as armas? 509 00:38:07,720 --> 00:38:09,400 -Não sei. -Por que estava lá? 510 00:38:09,480 --> 00:38:10,600 Falei que não sei! 511 00:38:58,240 --> 00:39:00,120 Dris, pode ser aqui, mas... 512 00:39:02,480 --> 00:39:03,840 a Erin vai te ver. 513 00:39:06,360 --> 00:39:08,000 Aqui não, mano. 514 00:39:12,520 --> 00:39:13,640 Então vamos. 515 00:39:24,120 --> 00:39:25,160 Vamos. 516 00:39:29,320 --> 00:39:30,280 Não. 517 00:39:32,280 --> 00:39:34,120 Não tem outro jeito? 518 00:39:45,360 --> 00:39:46,640 Posso pôr o sapato? 519 00:39:47,400 --> 00:39:48,600 Vamos, cara. 520 00:39:51,720 --> 00:39:52,920 Para, vamos. 521 00:39:56,480 --> 00:39:59,840 -Posso me despedir dela? -Não, vamos... 522 00:40:04,720 --> 00:40:05,960 Não faz isso comigo. 523 00:40:08,800 --> 00:40:09,760 Vem! 524 00:40:10,560 --> 00:40:11,600 Vamos! 525 00:40:12,960 --> 00:40:13,800 Vamos, cara. 526 00:40:14,360 --> 00:40:15,520 Sabe o que fez. 527 00:40:46,960 --> 00:40:49,040 Eu nem sabia que usava óculos. 528 00:40:50,680 --> 00:40:52,160 Meu olho é ferrado. 529 00:40:52,640 --> 00:40:54,240 Tudo é ferrado. 530 00:42:18,880 --> 00:42:19,880 Aqui. 531 00:42:27,240 --> 00:42:28,120 Vai. 532 00:42:29,800 --> 00:42:31,000 Quer que eu vá? 533 00:42:44,600 --> 00:42:45,680 Isso é entre nós. 534 00:42:56,840 --> 00:42:57,720 Por quê? 535 00:43:01,600 --> 00:43:02,440 Por quê, cara? 536 00:43:26,440 --> 00:43:29,520 Se for fazer, faz logo, cara. 537 00:45:08,600 --> 00:45:09,520 Dois minutos. 538 00:45:21,000 --> 00:45:22,440 E aí, mano? Está bem? 539 00:45:29,360 --> 00:45:30,480 Viu o que houve? 540 00:45:32,720 --> 00:45:33,680 Tudo isso... 541 00:45:34,840 --> 00:45:36,320 É tudo culpa sua. 542 00:45:38,160 --> 00:45:39,080 Sua. 543 00:45:40,760 --> 00:45:43,440 -Vai ficar tudo bem. Confia em mim. -Tudo bem? 544 00:45:44,400 --> 00:45:46,760 -Vou pra cadeia. -Não vai. 545 00:45:46,840 --> 00:45:48,600 Depois de dar duro. 546 00:45:49,600 --> 00:45:50,760 E dei muito duro. 547 00:45:52,760 --> 00:45:54,600 Tentei correr atrás das coisas. 548 00:45:55,400 --> 00:45:56,880 Como uma pessoa normal. 549 00:45:58,200 --> 00:45:59,640 Tentei ficar na minha. 550 00:46:00,880 --> 00:46:02,920 Mas apontaram armas pra gente. 551 00:46:04,320 --> 00:46:05,280 Apontaram armas. 552 00:46:05,560 --> 00:46:06,520 Pra gente. 553 00:46:09,560 --> 00:46:10,760 Agora estão... 554 00:46:10,840 --> 00:46:13,120 falando de 15 anos. 555 00:46:14,680 --> 00:46:15,920 Quinze anos, mano. 556 00:46:16,360 --> 00:46:18,080 Não vai ficar 15 anos. 557 00:46:18,160 --> 00:46:20,120 -Quinze... -Não vai ficar 15 anos. 558 00:46:20,200 --> 00:46:21,520 Me escuta. 559 00:46:33,520 --> 00:46:35,000 Vou contar tudo a eles. 560 00:46:36,280 --> 00:46:37,400 Era minha mochila. 561 00:46:39,000 --> 00:46:42,720 Você, o Stef e a Abby não tiveram nada com isso. 562 00:46:43,840 --> 00:46:46,400 Entendeu? Vai ficar tudo bem. 563 00:46:47,880 --> 00:46:48,880 Estou dizendo. 564 00:46:50,440 --> 00:46:53,560 Aaron, você vai ter que virar homem. 565 00:46:53,640 --> 00:46:54,840 Virar homem? 566 00:46:55,880 --> 00:46:57,720 Pra que essa atitude? 567 00:46:58,560 --> 00:47:00,880 Confia em mim, vai ficar tudo bem. 568 00:47:00,960 --> 00:47:02,520 Não vai ficar tudo bem! 569 00:47:03,720 --> 00:47:05,560 Acha que ficaremos bem? 570 00:47:06,160 --> 00:47:07,240 Acha que o Stef... 571 00:47:07,760 --> 00:47:09,600 Acha que o Stef ficará bem? 572 00:47:11,720 --> 00:47:15,160 E eu? Acha que vou fazer faculdade e ser um pai pro Stef? 573 00:47:16,360 --> 00:47:17,480 Qual é seu problema? 574 00:47:20,000 --> 00:47:21,480 A culpa é sua. 575 00:47:22,720 --> 00:47:24,160 É tudo culpa sua. 576 00:47:25,520 --> 00:47:26,880 Você prometeu a eles. 577 00:47:27,640 --> 00:47:28,800 Você prometeu. 578 00:47:30,080 --> 00:47:32,640 Prometeu à mamãe e ao papai que cuidaria de nós. 579 00:47:33,880 --> 00:47:36,400 E olha como estamos. Você prometeu a eles. 580 00:47:39,560 --> 00:47:40,800 Você prometeu a eles! 581 00:47:41,280 --> 00:47:43,560 Olha como estamos. Você prometeu! 582 00:47:44,240 --> 00:47:45,480 Você prometeu a eles! 583 00:47:46,120 --> 00:47:48,840 Porra, não encosta! 584 00:47:48,920 --> 00:47:50,400 Calma. 585 00:47:53,160 --> 00:47:54,280 Puta que pariu. 586 00:48:10,000 --> 00:48:11,080 Vamos, jovem. 587 00:48:12,560 --> 00:48:16,360 Não precisa se preocupar. Mas me escuta, por favor. 588 00:48:17,680 --> 00:48:19,680 Cuida do Stef, entendeu? 589 00:48:22,640 --> 00:48:23,720 Te amo, irmão. 590 00:48:24,360 --> 00:48:25,760 Nunca se esqueça. 591 00:49:09,680 --> 00:49:11,040 Não tinha outro jeito. 592 00:49:26,320 --> 00:49:27,480 Mas a polícia? 593 00:49:35,120 --> 00:49:37,040 Disse que sempre tinha um jeito. 594 00:49:41,160 --> 00:49:42,840 Foi o que me disse. 595 00:49:48,120 --> 00:49:49,480 Sempre tem um jeito... 596 00:49:52,000 --> 00:49:53,280 mas não é esse. 597 00:49:57,200 --> 00:49:58,280 Puta merda, cara. 598 00:49:58,920 --> 00:50:00,200 Como não é esse? 599 00:50:02,480 --> 00:50:04,640 Estamos administrando uma igreja, é? 600 00:50:13,440 --> 00:50:15,160 Sabe do que estou falando. 601 00:50:19,080 --> 00:50:20,600 Tem coisa que não se faz. 602 00:50:23,080 --> 00:50:24,560 Coisa que não fazemos. 603 00:50:29,520 --> 00:50:30,720 Nossa juventude... 604 00:50:34,920 --> 00:50:38,400 O que o Dris fez foi errado pra caralho! 605 00:50:40,600 --> 00:50:41,480 E todos sabem. 606 00:50:46,520 --> 00:50:47,920 O que você fez... 607 00:50:51,600 --> 00:50:53,040 É errado pra caralho. 608 00:50:53,920 --> 00:50:54,960 E você sabe. 609 00:50:55,240 --> 00:50:56,640 Do que está falando? 610 00:50:58,800 --> 00:51:00,080 A gente venceu! 611 00:51:03,040 --> 00:51:03,920 Faz diferença? 612 00:51:06,600 --> 00:51:07,720 Aliás, espera. 613 00:51:08,000 --> 00:51:11,040 Quem é você pra dizer o que é certo e errado? 614 00:51:13,040 --> 00:51:15,080 Não preciso me explicar pra você. 615 00:51:16,880 --> 00:51:19,520 Fiz o que precisei pra gente voltar ao topo! 616 00:51:19,600 --> 00:51:21,560 É o que um líder faz! 617 00:51:21,800 --> 00:51:23,280 Você não saberia, né? 618 00:51:26,720 --> 00:51:28,440 Só porque não perdemos... 619 00:51:30,040 --> 00:51:31,400 não quer dizer que vencemos. 620 00:52:20,400 --> 00:52:22,640 -Isso não é mexer. -Como assim? 621 00:52:23,440 --> 00:52:25,760 Tem que mexer o corpo todo quando mexe. 622 00:52:45,320 --> 00:52:47,080 -Quem é você? -Cadê ele? 623 00:52:47,520 --> 00:52:48,400 Não! 624 00:52:48,480 --> 00:52:50,160 -Cadê... -Mãe! 625 00:52:50,240 --> 00:52:52,400 Sai da frente, vadia burra! 626 00:52:52,480 --> 00:52:53,560 Attica, sai! 627 00:52:54,360 --> 00:52:55,320 Caralho! 628 00:52:55,400 --> 00:52:56,760 -Mãe! -Attica, pro chão! 629 00:52:56,840 --> 00:52:57,880 Vadia burra! 630 00:52:59,680 --> 00:53:00,600 Porra! 631 00:53:01,200 --> 00:53:02,360 Puta que pariu! 632 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 Sai da frente, porra! 633 00:53:04,240 --> 00:53:05,520 Meu Deus! Não! 634 00:53:05,600 --> 00:53:06,680 Larga a arma! 635 00:53:07,880 --> 00:53:09,160 Qual o problema... 636 00:53:14,800 --> 00:53:15,680 Porra! 637 00:53:25,440 --> 00:53:26,440 Meu Deus! 638 00:53:26,520 --> 00:53:30,440 Está tudo bem. 639 00:53:31,200 --> 00:53:34,120 Tudo bem, ele já foi. 640 00:53:37,360 --> 00:53:39,560 Ele foi embora. Está tudo bem. 641 00:53:52,720 --> 00:53:53,840 Tudo bem? 642 00:53:56,160 --> 00:53:57,120 Oi. 643 00:54:00,000 --> 00:54:01,160 Como ela está? 644 00:54:04,200 --> 00:54:05,320 Está bem. 645 00:54:07,840 --> 00:54:08,880 Ela... 646 00:54:12,720 --> 00:54:14,600 Ela não quer te ver, Dushane. 647 00:54:18,360 --> 00:54:19,400 Sinto muito. 648 00:54:22,440 --> 00:54:23,520 Tudo bem. 649 00:54:28,080 --> 00:54:29,440 Ela vai mudar de ideia. 650 00:54:29,800 --> 00:54:31,640 Dá um tempinho pra ela. 651 00:54:34,480 --> 00:54:35,440 Entendi. 652 00:54:38,440 --> 00:54:39,560 Escuta... 653 00:54:44,680 --> 00:54:46,040 Sei o que fez... 654 00:54:47,560 --> 00:54:48,520 pela Lauryn. 655 00:54:51,160 --> 00:54:52,960 A Jaq contou do dinheiro. 656 00:54:55,120 --> 00:54:55,960 Obrigada. 657 00:55:02,480 --> 00:55:06,360 A Tish tem outra competição de natação em umas semanas. 658 00:55:07,920 --> 00:55:09,560 Ela vai gostar se você for. 659 00:55:11,520 --> 00:55:12,560 Talvez... 660 00:55:14,200 --> 00:55:18,280 Sei lá, talvez se animar, passa por lá? 661 00:55:19,560 --> 00:55:20,480 Tá. 662 00:55:22,120 --> 00:55:23,840 Talvez eu vá. 663 00:55:27,960 --> 00:55:29,080 Até mais. 664 00:55:35,160 --> 00:55:37,640 Então deu pra outros venderem? 665 00:55:37,720 --> 00:55:40,600 Quantas vezes já disse pra não fazer isso? 666 00:55:40,800 --> 00:55:42,080 É sério? 667 00:55:42,160 --> 00:55:44,040 Então também está nessa? 668 00:55:44,120 --> 00:55:45,800 Mandei os dois juntos. 669 00:55:45,880 --> 00:55:48,920 Você sabe muito bem, e ele sabe muito bem. 670 00:55:49,000 --> 00:55:51,680 Cada um na sua! Estão agindo como imbecis. 671 00:55:51,760 --> 00:55:54,360 Eu pago pra vocês saírem maneiros assim. 672 00:55:54,440 --> 00:55:56,480 Ponho dinheiro no bolso! Dou roupas! 673 00:55:56,560 --> 00:55:59,640 Meu casaco! Meu dinheiro! Meu tênis! Minha calça! 674 00:55:59,720 --> 00:56:01,720 Tudo isso é graças a mim. 675 00:56:14,960 --> 00:56:16,880 O que faz por aqui? 676 00:56:16,960 --> 00:56:19,400 Não está preparando droga. Que isso? 677 00:56:19,480 --> 00:56:20,320 Calma. 678 00:56:24,000 --> 00:56:26,320 Tudo aí. Avisa quando estiver pronto. 679 00:56:26,400 --> 00:56:27,760 -Claro. -Beleza, até. 680 00:56:27,840 --> 00:56:30,400 -Tchau, se cuida. -Você também. 681 00:56:30,480 --> 00:56:31,360 Vamos. 682 00:56:38,320 --> 00:56:39,240 Um brinde! 683 00:56:40,120 --> 00:56:41,240 A mais dinheiro! 684 00:56:41,480 --> 00:56:42,320 Ei! 685 00:56:47,520 --> 00:56:48,680 Meu amigo! 686 00:56:51,240 --> 00:56:52,360 E este? 687 00:56:53,120 --> 00:56:54,040 É? 688 00:56:54,800 --> 00:56:56,680 Audi, três litros. Quattro. 689 00:56:56,760 --> 00:56:57,600 É? 690 00:56:57,680 --> 00:56:58,720 Gostei. 691 00:56:59,280 --> 00:57:00,880 -Quanto? -Trinta mil. 692 00:57:00,960 --> 00:57:03,040 É? Dou 25. Em dinheiro. 693 00:57:03,760 --> 00:57:04,800 -Dinheiro? -É. 694 00:57:06,000 --> 00:57:07,240 -Combinado. -É? 695 00:57:52,000 --> 00:57:52,960 E a escola? 696 00:57:55,160 --> 00:57:56,760 Teve aula de quê? 697 00:57:57,720 --> 00:57:58,600 Sei lá. 698 00:58:10,840 --> 00:58:12,160 Está me dizendo 699 00:58:12,240 --> 00:58:15,560 que as pessoas aqui, que moraram lá a vida toda, 700 00:58:15,640 --> 00:58:19,040 não terão prioridade nesse esquema de vocês? 701 00:58:19,120 --> 00:58:20,200 Que palhaçada! 702 00:58:20,280 --> 00:58:23,880 Faremos o melhor para realojar quantas famílias pudermos. 703 00:58:23,960 --> 00:58:25,040 Melhor pra vocês! 704 00:58:25,120 --> 00:58:27,080 Desenvolvimento multimilionário. 705 00:58:27,160 --> 00:58:28,240 Sobre o meu cadáver! 706 00:58:28,320 --> 00:58:31,520 O conselho não consegue realojar todos do bairro. 707 00:58:31,600 --> 00:58:32,760 Não temos dinheiro. 708 00:58:53,120 --> 00:58:57,320 Suarez, Clive, Acheampong, Huynh, 709 00:58:57,400 --> 00:59:00,200 Roberts, August, Tovell. 710 00:59:40,680 --> 00:59:42,240 O que faz aqui, porra? 711 00:59:45,400 --> 00:59:47,560 Quer saber? Você teve uma ideia boa. 712 00:59:48,720 --> 00:59:50,920 Reunir as gangues e tal. 713 00:59:52,600 --> 00:59:55,280 Tiros, facadas e ácido... 714 00:59:56,800 --> 00:59:58,760 só atrapalham o lucro. 715 00:59:58,840 --> 00:59:59,800 Entendeu? 716 01:00:02,640 --> 01:00:03,840 Sonhou certo. 717 01:00:05,920 --> 01:00:07,200 Que bom que gostou. 718 01:00:09,880 --> 01:00:10,760 Escuta. 719 01:00:12,320 --> 01:00:14,280 Levo seu sonho a outro nível. 720 01:00:15,920 --> 01:00:17,160 -É? -É. 721 01:00:19,560 --> 01:00:22,840 Não um bairro, mas a cidade inteira. 722 01:00:26,160 --> 01:00:27,800 -Boa sorte. -Senta aí. 723 01:00:27,880 --> 01:00:28,960 Vai se foder. 724 01:00:31,920 --> 01:00:34,800 Quer passar 20 anos aqui? Melhor ver isso. 725 01:00:40,360 --> 01:00:41,360 Senta. 726 01:01:01,200 --> 01:01:02,240 Ver o quê? 727 01:01:05,440 --> 01:01:06,520 Fica quieto e vê. 728 01:01:07,760 --> 01:01:09,760 Como trouxe celular pra cá? 729 01:01:12,280 --> 01:01:13,160 Assiste. 730 01:01:27,080 --> 01:01:28,080 Presta atenção. 731 01:01:51,160 --> 01:01:52,520 Se um juiz vir isso... 732 01:01:53,720 --> 01:01:55,160 o caso é arquivado. 733 01:01:58,800 --> 01:02:00,520 Se responder direito... 734 01:02:02,160 --> 01:02:03,840 mando pro seu advogado hoje. 735 01:02:05,760 --> 01:02:06,840 Qual é a pergunta? 736 01:02:07,920 --> 01:02:10,000 Quando sair, vem trabalhar pra mim. 737 01:02:12,560 --> 01:02:13,640 É sério? 738 01:02:13,720 --> 01:02:14,560 Sim ou não? 739 01:02:22,720 --> 01:02:23,800 Você é bom, Jamie. 740 01:02:24,760 --> 01:02:25,640 É esperto. 741 01:02:26,000 --> 01:02:27,080 É organizado. 742 01:02:29,680 --> 01:02:31,120 Gosto dos seus sonhos. 743 01:02:33,600 --> 01:02:35,560 Já tive os mesmos sonhos. 744 01:02:54,160 --> 01:02:56,360 Me avisa se quer passar 20 anos aqui. 745 01:03:36,440 --> 01:03:38,400 -Não vi o Dushane. -Não, senhora. 746 01:03:39,200 --> 01:03:41,480 Ele tem ficado na dele. 747 01:03:41,560 --> 01:03:45,080 O Dushane é muito reservado. Ninguém sabe onde ele mora. 748 01:03:45,360 --> 01:03:47,240 Precisamos ser mais espertos. 749 01:03:51,120 --> 01:03:53,240 Esse cara não pode ficar nas ruas. 750 01:03:54,080 --> 01:03:55,160 Tem que ser preso 751 01:03:56,120 --> 01:03:57,400 pelo resto da vida. 752 01:04:04,640 --> 01:04:08,480 DUSHANE HILL "CHEFÃO" 753 01:05:24,240 --> 01:05:28,160 Legendas: Raissa Duboc