1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:41,040 --> 00:01:42,680 Sheanay, är allt okej? 3 00:02:04,120 --> 00:02:06,360 -När som helst på fredag. -Schyst. 4 00:02:38,120 --> 00:02:39,320 Vad händer? 5 00:02:39,400 --> 00:02:40,400 Gissa. 6 00:02:43,800 --> 00:02:45,920 Om nåt händer mig, så hämnas Sugar. 7 00:02:47,480 --> 00:02:49,080 Det vet du. Han dödar dig. 8 00:02:49,440 --> 00:02:51,480 Sugar kommer inte att hämnas. 9 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 Han är död. 10 00:02:57,080 --> 00:02:58,480 Oroa dig inte, för fan. 11 00:02:59,040 --> 00:03:00,560 Du ska inte behöva lida. 12 00:03:01,720 --> 00:03:03,680 -Dushane... -Håll käften, för fan! 13 00:03:05,400 --> 00:03:06,840 Den här är för Donovan. 14 00:03:47,920 --> 00:03:48,880 Är du okej? 15 00:03:50,760 --> 00:03:51,760 Ja. 16 00:03:54,000 --> 00:03:58,960 Jag vet att vi var tvungna, men det är jävligt riskabelt. 17 00:04:00,000 --> 00:04:01,960 Nu har vi dödat vår enda leverantör. 18 00:04:04,600 --> 00:04:06,840 Skit samma. Vi har Lizzie. 19 00:04:07,520 --> 00:04:09,000 Hon kommer att leverera. 20 00:04:10,680 --> 00:04:12,160 Tror du på vad hon säger? 21 00:04:14,200 --> 00:04:16,640 Hon vill fan inte dö. Det tror jag på. 22 00:04:21,920 --> 00:04:23,440 Hon kommer att leverera. 23 00:04:25,400 --> 00:04:27,480 Men först måste hon fixa en sak. 24 00:04:49,240 --> 00:04:53,600 -Jag är gammal nog att gå själv. -Jag gillar att gå med dig dit. 25 00:04:54,720 --> 00:04:58,560 Okej, men krama mig inte eller pussa mig när vi kommer fram. 26 00:04:59,800 --> 00:05:01,400 Pussa mig absolut inte. 27 00:05:02,040 --> 00:05:03,000 Hej, Erin. 28 00:05:03,320 --> 00:05:04,240 Hej, Florence. 29 00:05:04,600 --> 00:05:05,520 Pappa. 30 00:05:05,600 --> 00:05:07,280 -Vad? -Du kan gå nu. 31 00:05:14,320 --> 00:05:15,280 -Hej då. -Hej då. 32 00:05:15,360 --> 00:05:16,560 -Har du allt? -Ja. 33 00:05:16,800 --> 00:05:18,560 -Du har inte glömt nåt? -Nej. 34 00:05:26,440 --> 00:05:28,400 -Vad vill du? -Oj. 35 00:05:29,600 --> 00:05:31,160 Vad är det för hälsning? 36 00:05:33,160 --> 00:05:35,880 Vad är det? Är livet tufft? 37 00:05:38,160 --> 00:05:39,840 Jag har inte sett dig på länge. 38 00:05:40,920 --> 00:05:42,280 Men jag har hört saker. 39 00:05:44,000 --> 00:05:45,520 Du fick en stroke. 40 00:05:49,560 --> 00:05:50,720 Mår du bra nu? 41 00:05:54,040 --> 00:05:57,120 Jag är upptagen. Om du har nåt att säga, så säg det. 42 00:05:58,040 --> 00:06:00,440 Nån jag känner betalar mycket för nån du känner. 43 00:06:00,520 --> 00:06:01,400 Vem då? 44 00:06:02,440 --> 00:06:03,280 Modie. 45 00:06:04,120 --> 00:06:05,720 Hjälpte du honom att rymma? 46 00:06:06,400 --> 00:06:09,200 Lägg av. Vad är det för fråga? 47 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 Vem känner jag? 48 00:06:12,720 --> 00:06:13,560 Sully. 49 00:06:21,800 --> 00:06:22,680 Nej. 50 00:06:24,280 --> 00:06:25,480 Nej. 51 00:06:26,000 --> 00:06:28,400 Fundera på saken. 52 00:06:29,480 --> 00:06:33,400 Försvinner Sully, då blir du befordrad och slipper sitta på bänken. 53 00:06:34,720 --> 00:06:37,080 Och ger du honom både Dushane och Sully, 54 00:06:37,160 --> 00:06:39,040 då får du ännu mer pengar. 55 00:06:40,160 --> 00:06:43,080 Förstår du inte att det är ditt livs chans? 56 00:06:43,760 --> 00:06:45,520 Jo, men jag vill inte ha den. 57 00:06:45,600 --> 00:06:46,960 Det vill du visst. 58 00:06:47,760 --> 00:06:49,280 Du ljuger för dig själv. 59 00:06:50,560 --> 00:06:52,560 Jag kan se det. Alla ser det. 60 00:06:53,040 --> 00:06:55,880 Sully och Dushane klarar sig bra. Hur har du det? 61 00:06:56,680 --> 00:06:58,320 När ska du få det lika bra? 62 00:06:59,560 --> 00:07:01,520 Kan du svara på det, så går jag. 63 00:07:03,880 --> 00:07:04,840 Kom igen. 64 00:07:06,320 --> 00:07:08,960 När ska du få pengar och respekt? 65 00:07:12,800 --> 00:07:14,120 Jag känner dig. 66 00:07:15,520 --> 00:07:17,640 Du vill kunna ta hand om din familj. 67 00:07:18,680 --> 00:07:20,720 Du vill ta hand om din dotter. 68 00:07:21,040 --> 00:07:22,440 Vad heter hon nu igen? 69 00:07:24,560 --> 00:07:25,560 Erin. 70 00:07:27,600 --> 00:07:28,520 Ja. 71 00:07:30,160 --> 00:07:32,200 Jag är likadan. 72 00:07:33,080 --> 00:07:36,000 Materialistiskt leverne är bara skit. 73 00:07:36,960 --> 00:07:40,120 Det enda jag vill är att min son ska ha det bra. 74 00:07:41,240 --> 00:07:44,360 Barnen är det viktigaste vi har. 75 00:07:46,400 --> 00:07:48,080 Modie och Dushane? 76 00:07:48,840 --> 00:07:51,840 De vet ingenting om hur det känns att vara pappa. 77 00:07:52,240 --> 00:07:54,560 Eller den kärlek man känner när man kramar sitt barn 78 00:07:54,640 --> 00:07:56,360 och barnet kramar tillbaka. 79 00:07:56,440 --> 00:07:59,760 Och tänk på Sully. En främling uppfostrar hans barn. 80 00:08:00,440 --> 00:08:02,880 Han har inte funnits där för sin dotter. 81 00:08:03,240 --> 00:08:05,400 De är inte som du och jag. 82 00:08:05,480 --> 00:08:07,360 De är ena skitstövlar. 83 00:08:08,160 --> 00:08:09,120 Eller hur? 84 00:08:09,600 --> 00:08:12,120 Hur kan du ge Erin den barndom hon förtjänar 85 00:08:12,200 --> 00:08:13,400 om du är längst ner? 86 00:08:15,720 --> 00:08:17,720 Fundera på det. 87 00:08:19,080 --> 00:08:20,160 Ring mig. 88 00:08:22,000 --> 00:08:23,320 Och vänta inte för länge, 89 00:08:23,400 --> 00:08:26,400 annars kanske Erin inte har nån kvar som försörjer henne. 90 00:08:32,920 --> 00:08:33,840 Vi ses. 91 00:08:52,000 --> 00:08:53,280 Ge mig mobilen. 92 00:08:55,320 --> 00:08:57,320 Du, ring Jamie. 93 00:08:58,080 --> 00:09:01,080 Säg att leveransen kom och att du vill stämma träff. 94 00:09:02,160 --> 00:09:03,120 Nu. 95 00:09:05,800 --> 00:09:07,000 Är det ett problem? 96 00:09:07,440 --> 00:09:08,360 Nej. 97 00:09:09,440 --> 00:09:10,680 Det är inget problem. 98 00:09:13,040 --> 00:09:14,600 Var ska vi träffas? 99 00:09:15,680 --> 00:09:18,320 På en parkeringsplats ute vid A46. 100 00:09:18,400 --> 00:09:19,800 Det funkar inte. 101 00:09:21,280 --> 00:09:24,240 Vi har aldrig setts där. Han lär bli misstänksam. 102 00:09:25,400 --> 00:09:27,560 Det vore säkrare i en av våra lägenheter. 103 00:09:28,320 --> 00:09:29,880 Han brukar komma dit. 104 00:09:31,400 --> 00:09:32,480 Och grannarna? 105 00:09:33,880 --> 00:09:35,160 Det kommer att höras. 106 00:09:36,200 --> 00:09:39,240 Alla lägenheter i huset är våra. 107 00:09:39,800 --> 00:09:41,480 De är fortfarande tomma. 108 00:09:44,280 --> 00:09:45,800 Söla inte ner bara. 109 00:09:51,000 --> 00:09:53,160 Jag trodde att det var slut med dig. 110 00:09:53,240 --> 00:09:56,080 Han är galnare nu än innan han åkte i fängelse. 111 00:10:00,520 --> 00:10:01,640 Vad vill han? 112 00:10:02,400 --> 00:10:04,000 Han vill ha allt. 113 00:10:04,080 --> 00:10:06,280 Till och med allt vi tjänat när han suttit inne. 114 00:10:06,360 --> 00:10:08,360 Jag trodde att han skulle sticka härifrån. 115 00:10:08,440 --> 00:10:13,120 -Han vill fortsätta att vara boss här. -Men snuten letar ju efter honom? 116 00:10:13,200 --> 00:10:14,760 Hans bild syns överallt. 117 00:10:14,840 --> 00:10:16,280 Jag vet inte. 118 00:10:16,360 --> 00:10:19,480 Han tror att han är oövervinnerlig, och smartare än alla andra. 119 00:10:21,880 --> 00:10:23,400 Den helvetes jävla Modie! 120 00:10:25,240 --> 00:10:26,800 Vi var så nära. 121 00:10:27,160 --> 00:10:30,680 Vi var så här jävla nära att styra upp skiten. 122 00:10:32,240 --> 00:10:36,720 Hitta Dushane, krossa Summerhouse... Nu måste vi hantera Modie också. 123 00:10:44,520 --> 00:10:45,440 Ja, hallå? 124 00:10:46,880 --> 00:10:48,320 Din leverans är här. 125 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Okej. 126 00:10:51,200 --> 00:10:53,920 Vi ses i samma lägenhet som förra gången. 127 00:10:54,000 --> 00:10:55,360 Okej, när? 128 00:10:59,360 --> 00:11:00,240 Ikväll. 129 00:11:01,640 --> 00:11:03,760 -Klockan 23.00. -Jag kommer. 130 00:11:08,360 --> 00:11:09,200 Bra. 131 00:11:10,080 --> 00:11:11,360 Oroa dig inte. 132 00:11:12,080 --> 00:11:14,000 Vi ska tjäna mycket pengar ihop. 133 00:11:15,560 --> 00:11:17,120 Alla får vad de vill ha. 134 00:12:27,840 --> 00:12:30,720 Sa han inget när du kom hem igår? 135 00:12:31,280 --> 00:12:32,280 Nej. 136 00:12:38,280 --> 00:12:40,320 Jag måste prata med pojken. 137 00:12:41,920 --> 00:12:43,280 Han bråkade med Stefan? 138 00:12:45,440 --> 00:12:47,640 Jag förstår det inte. 139 00:12:49,280 --> 00:12:50,640 Var är Ats nu? 140 00:12:53,440 --> 00:12:56,440 På onsdagar går han till matteklubben efter skolan. 141 00:13:01,640 --> 00:13:02,840 Men han är inte där? 142 00:13:05,080 --> 00:13:05,920 Amma... 143 00:13:06,720 --> 00:13:09,160 ...han skolkar mycket. 144 00:13:11,280 --> 00:13:15,640 Har han nämnt några nya vänner som du inte har träffat förut? 145 00:13:18,480 --> 00:13:19,440 Nej. 146 00:13:21,160 --> 00:13:22,520 Det är inte ovanligt. 147 00:13:23,720 --> 00:13:27,480 När barn känner sig oroliga hemma... 148 00:13:28,280 --> 00:13:31,080 ...kan de bli påverkade av äldre ungdomar. 149 00:13:33,840 --> 00:13:35,760 Barn är ofta lätta att övertala. 150 00:13:40,000 --> 00:13:41,680 Attica vet bättre än så. 151 00:13:46,240 --> 00:13:47,880 En mor känner sitt barn. 152 00:14:04,480 --> 00:14:06,200 -Den är inte bra. -Får jag se? 153 00:14:08,560 --> 00:14:09,960 Kom, så går vi. 154 00:14:13,440 --> 00:14:15,800 -Går den att dricka, tror du? -Nej. 155 00:14:16,520 --> 00:14:18,000 -Inte? Då... -Ja. 156 00:14:24,200 --> 00:14:27,680 -Det är så jävla kallt. -Hur länge ska vi bevaka Fields? 157 00:14:27,760 --> 00:14:30,160 Tills vi ser nåt intressant. 158 00:14:30,240 --> 00:14:31,720 -Förhoppningsvis. -Se dig för. 159 00:14:31,800 --> 00:14:33,440 -Vad sa du? -Vad? 160 00:14:33,520 --> 00:14:35,160 -Vad är det med dig? -Inget. 161 00:14:35,240 --> 00:14:37,440 Vad fan gör ni här? Stick härifrån. 162 00:14:37,520 --> 00:14:39,520 -Se på er, jävla... -Jag sa inget... 163 00:14:39,600 --> 00:14:41,960 -Du knuffade henne, broder. -Vem kallar du broder? 164 00:14:42,040 --> 00:14:43,720 -Vad angår det dig? -Lugna dig. 165 00:14:43,800 --> 00:14:44,840 Dra åt helvete! 166 00:14:46,480 --> 00:14:52,400 Stick härifrån, era pundare. Fattar du? Det bor barn här. 167 00:14:52,480 --> 00:14:54,800 -Låt honom vara. -Stick härifrån! 168 00:14:54,880 --> 00:14:56,160 Lugna dig, Sarah! 169 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Det är okej. 170 00:14:59,720 --> 00:15:01,880 Vi går nu. Vi sticker. 171 00:15:02,680 --> 00:15:03,920 Hör på noga nu. 172 00:15:04,600 --> 00:15:08,400 Jag vill inte se er här igen, och inte mina barn heller. 173 00:15:08,480 --> 00:15:09,440 Fattar du? 174 00:15:09,520 --> 00:15:10,600 Jag fattar. 175 00:15:10,680 --> 00:15:11,960 Jag går, vi går. 176 00:15:13,440 --> 00:15:14,640 Dra åt helvete. 177 00:15:21,720 --> 00:15:22,800 Är du okej? 178 00:15:23,880 --> 00:15:24,840 Lee. 179 00:15:25,800 --> 00:15:27,680 Jag är trött på den här skiten. 180 00:15:28,320 --> 00:15:29,280 Jag vet. 181 00:15:30,040 --> 00:15:31,040 Kom. 182 00:15:57,760 --> 00:15:59,000 Vad är det med dig? 183 00:16:03,200 --> 00:16:04,840 -Hallå! -Låt mig vara. 184 00:16:04,920 --> 00:16:06,160 "Låt mig vara." 185 00:16:06,880 --> 00:16:08,120 Är du 12, eller? 186 00:16:08,200 --> 00:16:09,480 Håll käften, Jaq! 187 00:16:14,280 --> 00:16:15,720 Vad fan är det med dig? 188 00:16:22,960 --> 00:16:24,400 Var är mina energikakor? 189 00:16:29,320 --> 00:16:31,320 Var i helvete är mina energikakor? 190 00:16:31,600 --> 00:16:34,320 Säg inte att du åt dem. Vi har ingen mat hemma. 191 00:16:36,440 --> 00:16:37,800 Du åt dem, för fan. 192 00:16:38,520 --> 00:16:39,520 Feta bitch. 193 00:16:46,440 --> 00:16:47,360 Lauryn? 194 00:16:48,120 --> 00:16:49,120 Vad är det? 195 00:16:52,320 --> 00:16:53,320 Lauryn! 196 00:16:54,760 --> 00:16:55,920 Lägg av, syrran. 197 00:16:56,000 --> 00:16:58,680 Jag bryr mig inte om kakorna. Det är lugnt. 198 00:17:04,120 --> 00:17:05,120 Vad är det? 199 00:17:06,080 --> 00:17:07,360 Har nån gjort nåt? 200 00:17:15,400 --> 00:17:16,760 Vad har hänt? 201 00:17:18,000 --> 00:17:20,200 Är det en kille, så spöar jag honom. 202 00:17:21,600 --> 00:17:23,080 Det vet du att jag gör. 203 00:17:24,440 --> 00:17:26,000 Är det en kille? Vad? 204 00:17:28,640 --> 00:17:29,720 Vad har han gjort? 205 00:17:32,760 --> 00:17:34,440 Vad har han gjort? 206 00:17:38,680 --> 00:17:39,640 Inget. 207 00:17:39,840 --> 00:17:42,000 Han har inte gjort nåt. Han är död. 208 00:17:42,640 --> 00:17:45,080 -Vad? -Han är död, Jaq. 209 00:17:45,320 --> 00:17:47,560 Vem är död? Vad fan pratar du om? 210 00:17:49,200 --> 00:17:50,960 Vad hände? Vem är han? 211 00:17:52,360 --> 00:17:53,760 Lova att inte säga nåt. 212 00:17:54,000 --> 00:17:55,600 Vem ska jag säga det till? 213 00:17:58,880 --> 00:18:00,280 Han heter Leyton. 214 00:18:01,360 --> 00:18:02,280 Vad? 215 00:18:03,480 --> 00:18:05,480 Menar du Leyton från Fields? 216 00:18:07,400 --> 00:18:08,720 Herregud. 217 00:18:09,320 --> 00:18:14,000 Nej, du känner honom inte. Inte som jag gjorde. Han var gullig. 218 00:18:14,080 --> 00:18:17,800 Han var rolig och snäll. Han skulle aldrig slå mig. 219 00:18:18,400 --> 00:18:20,120 Han bara försvann. 220 00:18:21,440 --> 00:18:25,040 -Hans mobil... -Hur allvarligt var det mellan er? 221 00:18:26,800 --> 00:18:28,880 Du sa väl inget till honom? 222 00:18:28,960 --> 00:18:30,480 Inget om Summerhouse? 223 00:18:31,360 --> 00:18:34,320 Det var han som sköt mot Sully utanför krematoriet! 224 00:18:35,160 --> 00:18:37,480 Du måste berätta vad du sa till honom. 225 00:18:38,080 --> 00:18:41,040 Berätta! Sa du att Sully skulle till krematoriet? 226 00:18:41,120 --> 00:18:42,600 Jag vet inte. Nej! 227 00:18:42,680 --> 00:18:45,800 Jag berättade bara oväsentliga saker. 228 00:18:45,880 --> 00:18:48,000 Hur vet du vad som är väsentligt? 229 00:18:48,680 --> 00:18:51,560 Helvete! Du måste berätta vad du sa till honom. 230 00:18:52,320 --> 00:18:53,400 Berätta! 231 00:18:53,480 --> 00:18:57,400 Jag kanske sa nåt om att Dushane bad sin bror om pengar. 232 00:18:57,480 --> 00:18:58,680 Jag visste inte... 233 00:18:58,760 --> 00:18:59,840 Helvete! 234 00:19:01,880 --> 00:19:04,040 Vad mer berättade du? 235 00:19:04,120 --> 00:19:06,680 Sa du att Sully skulle till krematoriet? 236 00:19:07,400 --> 00:19:10,920 Jag visste inte vad de tänkte göra. Jag visste inte! 237 00:19:12,320 --> 00:19:13,840 Du är körd, vet du det? 238 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 Du är körd! 239 00:19:15,800 --> 00:19:17,160 Det var inte mitt fel! 240 00:19:17,240 --> 00:19:20,000 -Vems jävla fel var det då? -Vad? Jag sa inget. 241 00:19:20,080 --> 00:19:22,560 -Din jävel! -Nej, sluta! 242 00:19:22,680 --> 00:19:23,760 Hör på! 243 00:19:24,120 --> 00:19:26,600 Sluta! Nej! 244 00:19:28,080 --> 00:19:29,720 Dumma bitch! 245 00:19:29,800 --> 00:19:32,480 Nej! Dumma jävla bitch. 246 00:19:32,560 --> 00:19:34,560 -Dumma bitch! -Sluta! 247 00:19:34,640 --> 00:19:35,960 Snälla Jackie! 248 00:19:36,040 --> 00:19:37,520 -Packa din väska. -Snälla! 249 00:19:37,600 --> 00:19:39,960 -Packa din jävla väska! -Snälla Jackie! 250 00:19:40,040 --> 00:19:42,120 -Nej. -Jackie! 251 00:19:42,200 --> 00:19:47,160 Gå till en tågstation eller en busstation. Jag skiter för fan i vart du åker! 252 00:19:47,680 --> 00:19:50,360 Du måste sticka långt härifrån. 253 00:19:50,440 --> 00:19:53,680 Vet du vad de gör om de hittar dig? De dödar dig. 254 00:19:53,760 --> 00:19:55,040 De skjuter dig. 255 00:19:55,360 --> 00:19:58,080 -Snälla Jackie! -Kalla mig inte det, för fan! 256 00:19:58,960 --> 00:20:00,920 -Jag menar det! -Jackie. 257 00:20:01,880 --> 00:20:05,320 När jag kommer hem får du inte vara här. 258 00:20:05,400 --> 00:20:07,120 -Gå inte, Jackie. -Nej. 259 00:20:07,200 --> 00:20:08,280 Jackie! 260 00:20:11,000 --> 00:20:12,320 Förlåt. 261 00:20:16,560 --> 00:20:18,240 Förlåt. 262 00:20:37,880 --> 00:20:39,320 Vad fan hände med honom? 263 00:20:39,400 --> 00:20:43,080 Vi var på Fields område, och en kille började bråka. 264 00:20:43,160 --> 00:20:45,120 -Såg ni nåt? -Vad? 265 00:20:45,240 --> 00:20:47,440 Såg ni nåt intressant hos Fields? 266 00:20:47,520 --> 00:20:49,480 -Nej, inget. -Ge oss nåt, Dris. 267 00:20:49,560 --> 00:20:51,160 Då mår jag nog bättre. 268 00:20:51,240 --> 00:20:53,520 Varför det? Ni två är värdelösa. 269 00:20:53,600 --> 00:20:54,960 Titta på hans ansikte. 270 00:20:55,040 --> 00:20:58,480 Du sa att vi skulle gå dit. Se vad som hände med honom. 271 00:20:58,560 --> 00:21:00,720 -Snälla, Dris. -Rör mig inte! 272 00:21:01,520 --> 00:21:03,440 Allvarligt, ge oss nåt. 273 00:21:03,520 --> 00:21:04,960 Jag fick ju inget av er. 274 00:21:06,200 --> 00:21:09,440 Var är Dushane då? Får han höra det här, så får vi nåt. 275 00:21:09,520 --> 00:21:11,360 Ni ska inte prata med Dushane. 276 00:21:14,680 --> 00:21:15,520 Du där. 277 00:21:18,560 --> 00:21:19,600 Läget? 278 00:21:20,320 --> 00:21:22,440 -Ge dem nåt. -Utan betalning? 279 00:21:23,720 --> 00:21:24,760 Ja. 280 00:21:31,320 --> 00:21:32,240 Tack. 281 00:21:39,360 --> 00:21:41,000 Helvete. 282 00:21:41,080 --> 00:21:42,040 Du. 283 00:21:44,400 --> 00:21:46,480 Du ser ut som om du sett ett spöke. 284 00:21:47,720 --> 00:21:48,640 Läget? 285 00:21:49,040 --> 00:21:50,000 Broder. 286 00:21:50,080 --> 00:21:51,000 Tjena. 287 00:21:51,200 --> 00:21:52,240 Läget? 288 00:21:54,000 --> 00:21:54,840 Tjena. 289 00:21:54,920 --> 00:21:57,080 Är det så ni hälsar nu för tiden? 290 00:21:58,000 --> 00:21:58,920 Läget? 291 00:21:59,200 --> 00:22:00,760 -Vi mår bra. -Det är lugnt. 292 00:22:01,360 --> 00:22:02,480 Hur är det med dig? 293 00:22:03,240 --> 00:22:04,480 Det är en bra fråga. 294 00:22:05,280 --> 00:22:06,680 Jag är ganska besviken. 295 00:22:07,440 --> 00:22:11,280 Innan jag åkte in regerade vi över Summerhouse. 296 00:22:12,440 --> 00:22:15,320 Men när jag försvann... 297 00:22:15,800 --> 00:22:17,880 Nu styr plötsligt Summerhouse. 298 00:22:19,320 --> 00:22:20,800 Men lösningen är enkel. 299 00:22:20,880 --> 00:22:22,840 Vi måste knäcka dem. 300 00:22:24,200 --> 00:22:25,240 Och det ska vi. 301 00:22:27,960 --> 00:22:30,920 För jag är tillbaka, och jag sköter gänget korrekt. 302 00:22:31,000 --> 00:22:34,040 -Fattar ni? -Vad menar du med att du sköter gänget? 303 00:22:35,320 --> 00:22:40,400 Inser du inte att varje sekund du står här, 304 00:22:40,480 --> 00:22:42,680 så finns det en risk att nån ser dig? 305 00:22:43,280 --> 00:22:45,880 Och den personen kan ringa polisen... 306 00:22:45,960 --> 00:22:50,560 Hur många jävla gånger måste jag säga det? Jag bryr mig inte! 307 00:22:55,760 --> 00:22:56,880 Herregud. 308 00:22:59,080 --> 00:23:02,680 Jag hörde att vi har en ny leverantör. Jag vill träffa honom. 309 00:23:02,760 --> 00:23:04,080 Han vill inte träffas. 310 00:23:07,960 --> 00:23:08,800 Konstigt. 311 00:23:10,800 --> 00:23:12,920 Jag hörde inte att du frågade honom. 312 00:23:13,640 --> 00:23:15,880 Han är nojig. Han vill inte träffas. 313 00:23:16,560 --> 00:23:21,680 Han kommer att vara nojig på en klippkant om du inte ordnar ett möte. 314 00:23:22,400 --> 00:23:25,000 Arrangera det, Jamie. 315 00:23:34,080 --> 00:23:36,040 Okej, jag måste iväg. 316 00:23:38,080 --> 00:23:41,560 Ett snabbesök. Jag är trots allt efterlyst. 317 00:23:43,360 --> 00:23:44,200 Vi ses. 318 00:23:53,400 --> 00:23:54,880 Vad tänker du göra? 319 00:23:57,160 --> 00:23:58,000 Broder... 320 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 Jag vet inte ens. 321 00:24:02,400 --> 00:24:04,000 Okej. Bra. 322 00:24:04,480 --> 00:24:05,520 Du har en plan. 323 00:24:05,960 --> 00:24:07,080 Bra att veta. 324 00:24:16,920 --> 00:24:19,040 Du vet att vi dödar honom ikväll? 325 00:24:21,000 --> 00:24:22,240 Du förstår det? 326 00:24:23,280 --> 00:24:24,320 Ja. 327 00:24:25,600 --> 00:24:26,720 Jag förstår. 328 00:24:27,120 --> 00:24:28,680 Och du måste vara där. 329 00:24:30,360 --> 00:24:31,520 Jag vet. 330 00:24:31,600 --> 00:24:36,280 När han ser dig, då måste han tro att allt är normalt. 331 00:24:36,680 --> 00:24:38,760 Dushane, Jamie är en grabb. 332 00:24:40,320 --> 00:24:42,520 Han kan inte hantera situationen. 333 00:24:47,200 --> 00:24:48,760 Om du försöker med nåt... 334 00:24:49,720 --> 00:24:54,080 -...då är det slut med dig. Fattar du? -Jag ska inte försöka med nåt. 335 00:24:56,120 --> 00:24:59,080 -Du kan lita på mig. -Dushane! 336 00:25:00,000 --> 00:25:03,280 Det finns ingen tillit här. Det vet du. 337 00:25:07,200 --> 00:25:08,680 Jag måste prata med dig. 338 00:25:12,320 --> 00:25:13,160 Gå. 339 00:25:29,360 --> 00:25:30,400 Vad är det? 340 00:25:32,080 --> 00:25:33,040 Ut med språket. 341 00:25:35,360 --> 00:25:36,280 Det är Lauryn. 342 00:25:39,040 --> 00:25:41,160 Min jävla syster är en tjallare. 343 00:25:42,680 --> 00:25:43,960 Vad pratar du om? 344 00:25:46,160 --> 00:25:47,800 Hon dejtade Leyton. 345 00:25:48,600 --> 00:25:50,720 Allt hon hörde, sa hon till honom. 346 00:25:53,320 --> 00:25:54,160 Som vadå? 347 00:25:58,360 --> 00:26:00,000 Att du bad Chris om pengar. 348 00:26:03,880 --> 00:26:04,840 Vad mer? 349 00:26:08,200 --> 00:26:10,640 Hon sa att Sully skulle till krematoriet. 350 00:26:13,480 --> 00:26:14,760 Helvetes jävlar. 351 00:26:14,840 --> 00:26:16,400 Jag är ledsen, Dushane. 352 00:26:17,240 --> 00:26:19,360 Jag skulle inte ha ringt folk när hon hörde på. 353 00:26:23,760 --> 00:26:25,320 När berättade hon det här? 354 00:26:26,720 --> 00:26:29,040 Hon fick jävligt mycket stryk. Jag tog hand om det. 355 00:26:31,680 --> 00:26:33,280 Jag måste träffa henne nu. 356 00:26:36,880 --> 00:26:38,120 Hörde du vad jag sa? 357 00:26:38,960 --> 00:26:40,920 -Hon har åkt. -Vart? 358 00:26:41,400 --> 00:26:42,520 Jag vet inte. 359 00:26:44,280 --> 00:26:46,200 Då måste du för fan hitta henne. 360 00:26:46,880 --> 00:26:49,840 Och när du har hittat henne, då säger du till. 361 00:26:53,240 --> 00:26:56,520 -Hörde du? -Jag kan inte göra det. 362 00:26:57,400 --> 00:26:58,400 Vad? 363 00:26:58,480 --> 00:27:01,000 Du känner Lauryn. Hon är en jävla idiot. 364 00:27:01,480 --> 00:27:04,560 Hon gjorde ett misstag. Hon vet det och jag vet det. 365 00:27:04,640 --> 00:27:06,080 Men det är min syster. 366 00:27:06,160 --> 00:27:07,760 Det skiter jag fan i. 367 00:27:09,680 --> 00:27:14,160 Om jag berättar för Sully vad du sa och att du skyddar henne, 368 00:27:14,240 --> 00:27:15,920 då fattar du väl att du dör? 369 00:27:20,640 --> 00:27:23,840 Jag kan inte svika henne. Hon tillhör min familj. 370 00:27:23,920 --> 00:27:26,600 Lyssna jävligt noga nu. 371 00:27:27,800 --> 00:27:31,040 Lauryn måste betala för det hon gjorde. 372 00:27:32,320 --> 00:27:34,800 Om du har nåt jävla vett, 373 00:27:34,880 --> 00:27:38,400 så hittar du henne innan jag gör det. 374 00:27:38,960 --> 00:27:42,040 När jag berättar för Sully vad du sa, 375 00:27:42,120 --> 00:27:45,880 så kan jag inte ta ansvar för resten. Fattar du? Dra åt helvete! 376 00:27:46,560 --> 00:27:47,520 Dra åt helvete! 377 00:27:53,400 --> 00:27:54,720 Jävla bitch! 378 00:27:55,960 --> 00:27:56,960 Dra åt helvete! 379 00:28:08,160 --> 00:28:09,760 -Ja. -Jag måste träffa dig. 380 00:28:11,400 --> 00:28:12,880 -Du, Shelley... -Det är viktigt. 381 00:28:12,960 --> 00:28:15,200 Jag kan inte, jag har massor att göra. 382 00:28:15,280 --> 00:28:17,280 Jag bryr mig inte. Du måste komma. 383 00:28:28,000 --> 00:28:28,960 Attica. 384 00:28:31,280 --> 00:28:33,440 -Vart ska du gå? -Ut. 385 00:28:35,280 --> 00:28:36,800 Jag frågade vart. 386 00:28:36,880 --> 00:28:38,680 Och jag sa att jag ska gå ut. 387 00:28:39,040 --> 00:28:42,000 Använd inte den tonen. Jag är orolig för dig. 388 00:28:42,080 --> 00:28:44,720 Jag kan ta hand om mig själv bättre än du kan. 389 00:28:44,800 --> 00:28:48,320 Visa lite respekt. Jag är din mamma. Gör som jag säger. 390 00:28:48,400 --> 00:28:50,080 Nej! Du kan inte tvinga mig! 391 00:28:50,440 --> 00:28:52,880 Jag sa att du inte får gå ut. 392 00:28:52,960 --> 00:28:54,560 Flytta på dig, för helvete! 393 00:30:44,120 --> 00:30:45,160 Är du okej? 394 00:30:57,960 --> 00:31:01,120 Kan du göra den? Jag tränar på min moonwalk. 395 00:31:01,200 --> 00:31:05,160 -Snart ramlar du, och då skrattar jag. -För att jag kan och inte du? 396 00:31:05,920 --> 00:31:09,280 -Kolla. -Visa mig dina bästa danssteg då. 397 00:31:09,360 --> 00:31:11,440 -Jag kan banka skiten ur dig. -Nej. 398 00:31:11,520 --> 00:31:12,960 -Är du säker på det? -Ja. 399 00:31:13,040 --> 00:31:13,920 Okej. 400 00:31:20,880 --> 00:31:21,880 Kom, vi går dit. 401 00:31:21,960 --> 00:31:24,680 Varför säger du så? Du vet att jag är pank. 402 00:31:25,480 --> 00:31:27,600 Det är lugnt. Jag betalar, för vi är kompisar. 403 00:31:27,680 --> 00:31:28,800 Okej. 404 00:31:28,880 --> 00:31:29,920 Kom, vi går in. 405 00:31:30,480 --> 00:31:31,600 Släpp min hand! 406 00:31:33,680 --> 00:31:34,760 Släpp mig! 407 00:31:48,960 --> 00:31:49,920 Hej. 408 00:31:50,200 --> 00:31:51,480 -Tack. -Tack. 409 00:32:12,600 --> 00:32:13,840 Jag kan inte se dig. 410 00:32:24,360 --> 00:32:25,760 Man ska snurra den. 411 00:33:17,080 --> 00:33:19,600 Se mig i ögonen och berätta vad du tänker göra. 412 00:33:21,040 --> 00:33:22,160 Lauryn var här. 413 00:33:23,680 --> 00:33:25,800 -Helvete. -Hon var helt sönderslagen. 414 00:33:26,360 --> 00:33:29,680 Ena ögat och läpparna var svullna, hon hade ett skärsår i mungipan. 415 00:33:31,640 --> 00:33:34,080 Hon var skräckslagen. 416 00:33:35,880 --> 00:33:37,960 Du måste göra nåt. Fixa det här. 417 00:33:38,040 --> 00:33:40,560 Du ber om nåt som är omöjligt. 418 00:33:41,360 --> 00:33:42,920 Du vet vad hon gjorde? 419 00:33:43,000 --> 00:33:44,840 Min vän var nära att bli mördad. 420 00:33:44,920 --> 00:33:47,320 Hon kände inte till Leytons plan. 421 00:33:48,040 --> 00:33:50,360 Hon hade ingen aning. Det var ett misstag. 422 00:33:50,440 --> 00:33:52,000 Ja, ett stort misstag. 423 00:33:52,080 --> 00:33:55,360 Hon litade på en man. Det var hennes misstag. 424 00:33:55,440 --> 00:33:57,560 Ja, det är ett stort jävla misstag. 425 00:33:59,080 --> 00:34:00,400 Jag litar på dig. 426 00:34:02,240 --> 00:34:04,280 Jag litar på att du gör det rätta. 427 00:34:06,240 --> 00:34:10,000 Hade hon känt till Leytons plan, så hade hon aldrig sagt nåt. 428 00:34:11,200 --> 00:34:13,040 Hjälp henne. Snälla. 429 00:34:14,760 --> 00:34:17,720 Hon är ledsen. Hon vet att hon gjorde fel. 430 00:34:19,840 --> 00:34:20,840 Är hon därinne? 431 00:34:23,400 --> 00:34:25,840 Hon var för rädd. Hon vågade inte stanna. 432 00:34:29,480 --> 00:34:32,840 Varför ser du ut sådär? Vill du se efter? Kom in då. 433 00:34:35,160 --> 00:34:36,440 Kom in och se efter! 434 00:34:37,200 --> 00:34:38,920 Jag måste berätta för Sully. 435 00:34:39,000 --> 00:34:41,320 Berättar du, då blir det hennes dödsdom. 436 00:34:41,400 --> 00:34:42,800 Det är inte upp till mig. 437 00:34:42,880 --> 00:34:46,520 Du kan inte låtsas att du står helt utan ansvar i det här. 438 00:34:46,600 --> 00:34:49,160 Om du ser henne, då måste du säga till mig. 439 00:34:49,840 --> 00:34:51,000 Och vad händer då? 440 00:34:51,720 --> 00:34:55,480 Hon bröt mot reglerna. Min vän var nära att bli mördad. 441 00:35:40,320 --> 00:35:42,680 Kan ditt skägg bli lika långt? 442 00:35:42,760 --> 00:35:45,360 Jag vill inte ha en uteliggares skägg. 443 00:35:46,080 --> 00:35:47,080 Hej, Stef. 444 00:35:47,160 --> 00:35:48,440 -Hej. -Tjena. 445 00:35:49,440 --> 00:35:52,560 Aaron, när kommer Jamie hem? 446 00:35:53,600 --> 00:35:57,760 Hur många gånger ska du fråga det? Jag vet inte. Han kommer när han kommer. 447 00:35:59,280 --> 00:36:00,880 Kom och sitt med oss. 448 00:36:01,560 --> 00:36:02,440 Kom. 449 00:36:05,200 --> 00:36:06,640 Kom. Det finns plats. 450 00:36:07,160 --> 00:36:09,280 Kom igen, vi har popcorn. 451 00:36:15,480 --> 00:36:17,960 Kom och titta. Här är filten. 452 00:36:19,200 --> 00:36:21,840 Vänta. Ger du honom filten och inte mig? 453 00:36:21,920 --> 00:36:23,600 -Ta bort foten. -Kom igen. 454 00:36:23,680 --> 00:36:26,680 Upp med fötterna. Ta av dig skorna. Så där ja! 455 00:36:26,760 --> 00:36:27,600 Bekvämt. 456 00:36:27,680 --> 00:36:29,240 -Dina fötter stinker. -Nej. 457 00:36:29,320 --> 00:36:31,520 -Vad är det med dig? -De stinker inte. 458 00:36:33,000 --> 00:36:35,120 -Vad är det för film? -Jag vet inte. 459 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Den är ny. 460 00:36:37,280 --> 00:36:39,880 -Han liknar Aaron. -Hur liknar han mig? 461 00:36:39,960 --> 00:36:40,880 Samma skägg. 462 00:36:42,360 --> 00:36:44,120 Tänker du låta ditt växa så? 463 00:36:45,120 --> 00:36:46,240 Det är på väg. 464 00:37:15,640 --> 00:37:17,280 Jag hade inget på Jamaica. 465 00:37:18,920 --> 00:37:20,480 Du hade inget i fängelset. 466 00:37:22,000 --> 00:37:24,840 Du vet inte nåt om hur jag hade det i fängelset. 467 00:37:25,680 --> 00:37:28,160 Jag fick inga pengar från dig. 468 00:37:28,240 --> 00:37:29,480 Men för fan, kompis! 469 00:37:29,560 --> 00:37:32,800 Vi har kommit långt, och nu är vi nästan framme. 470 00:37:34,240 --> 00:37:37,680 Jag ska säga vad jag hade i fängelset. Mitt eget jävla rum. 471 00:37:39,480 --> 00:37:40,840 Sluta klaga. 472 00:37:40,920 --> 00:37:42,520 Det var varmare än det här. 473 00:37:46,400 --> 00:37:48,360 Jag träffade Taylor häromkvällen. 474 00:37:51,360 --> 00:37:53,800 Hon har en ny kille, Paul. De ska gifta sig. 475 00:37:54,600 --> 00:37:55,800 De har köpt ett hus. 476 00:37:57,280 --> 00:37:59,240 Ett fint hus. De har bostadslån. 477 00:38:02,480 --> 00:38:03,720 Träffade du Tash? 478 00:38:05,680 --> 00:38:06,720 Hon mår bra. 479 00:38:09,160 --> 00:38:11,120 De har det bra. De är lyckliga. 480 00:38:12,520 --> 00:38:14,040 Det märks tydligt. 481 00:38:16,080 --> 00:38:17,240 Vad menar du? 482 00:38:18,040 --> 00:38:20,080 Vill du ha Taylors liv nu? 483 00:38:21,600 --> 00:38:22,800 Vad skrattar du åt? 484 00:38:22,880 --> 00:38:25,920 Att du vill vara som den här Paul. 485 00:38:26,000 --> 00:38:27,040 Din skitstövel. 486 00:38:28,520 --> 00:38:30,160 Hör på mig, kompis. 487 00:38:30,240 --> 00:38:31,280 Du är inte sådan. 488 00:38:32,200 --> 00:38:33,440 Vi är inte sådana. 489 00:38:33,520 --> 00:38:35,280 Det kommer vi aldrig att bli. 490 00:38:36,280 --> 00:38:39,120 Det här är vårt liv, det sa du själv. 491 00:38:39,640 --> 00:38:40,720 Det här är vi. 492 00:38:41,560 --> 00:38:43,920 Vi får inga trevliga nio till fem-jobb. 493 00:38:44,440 --> 00:38:49,200 Vi får inget fint litet hus med staket och ett jävligt bekvämt liv. 494 00:38:49,920 --> 00:38:52,880 -Allvarligt talat. -Passar inte jag på kontor? 495 00:38:53,600 --> 00:38:54,880 I helvete heller. 496 00:38:57,040 --> 00:38:58,720 Bara om du gör inbrott där. 497 00:38:59,720 --> 00:39:00,920 Vad snackar du om? 498 00:39:04,480 --> 00:39:06,040 Nej, allvarligt talat. 499 00:39:07,040 --> 00:39:09,000 Du skulle hata det livet. 500 00:39:09,360 --> 00:39:10,520 Det vet du. 501 00:39:11,440 --> 00:39:12,720 Ja, antagligen. 502 00:39:14,960 --> 00:39:16,360 Vi har dödat Haze... 503 00:39:17,480 --> 00:39:18,800 ...och dödat Sugar. 504 00:39:19,320 --> 00:39:21,520 Om några timmar ska vi döda Jamie. 505 00:39:22,640 --> 00:39:25,480 -Sen regerar vi igen. -Ja, så länge det varar. 506 00:39:27,840 --> 00:39:31,560 Vi vinner det här kriget, det är jag helt säker på. 507 00:39:34,720 --> 00:39:36,520 Men sen kommer det ett till... 508 00:39:37,520 --> 00:39:39,680 ...och nån ny fiende. 509 00:39:39,760 --> 00:39:43,680 Då hamnar vi i den här skiten igen, eller där det är likadant. 510 00:39:45,880 --> 00:39:47,720 Gång på gång. 511 00:39:49,120 --> 00:39:53,000 Så är det på gatan, tills det är vår tur att förlora kriget. 512 00:39:54,160 --> 00:39:55,200 Förlora? 513 00:39:57,240 --> 00:39:58,200 Nej. 514 00:40:00,240 --> 00:40:02,600 Jag gillar inte när du pratar så där. 515 00:40:02,680 --> 00:40:05,960 Ingen lär våga att ge sig på oss efter det här. 516 00:40:06,600 --> 00:40:09,080 Och om de gör det, då dödar vi dem. 517 00:40:11,960 --> 00:40:14,320 Vi har bestigit det här jävla berget... 518 00:40:15,400 --> 00:40:16,880 ...och vi är nära toppen. 519 00:40:18,960 --> 00:40:20,400 Vi är så här jävla nära. 520 00:40:22,520 --> 00:40:24,760 Sen blir det vi som styr igen... 521 00:40:25,520 --> 00:40:27,080 ...över ett helt imperium. 522 00:40:29,320 --> 00:40:30,320 Vad är det? 523 00:40:31,360 --> 00:40:35,160 Om du visste hur många gånger du har nämnt ditt jävla imperium. 524 00:40:38,800 --> 00:40:39,680 Helvete. 525 00:40:39,760 --> 00:40:43,360 -Okej, jag har nämnt det några gånger. -Några gånger? 526 00:40:43,880 --> 00:40:46,720 Vill ni att jag följer med ikväll och hjälper er? 527 00:40:49,160 --> 00:40:50,040 Nej. 528 00:40:52,920 --> 00:40:54,880 Det är lugnt. Du kan gå hem. 529 00:40:54,960 --> 00:40:58,440 Men ni vet inte hur många mannar Jamie har med sig. 530 00:41:00,400 --> 00:41:01,680 Vi fixar det. 531 00:41:10,680 --> 00:41:14,520 -Vill du inte att han följer med? -Jag vill inte att han får ett anfall. 532 00:41:16,680 --> 00:41:18,880 -Ja, det vore galet. -Du vet ju själv. 533 00:41:19,400 --> 00:41:20,280 Det är sant. 534 00:41:22,600 --> 00:41:26,320 Och vi måste skydda den där kvinnan. 535 00:41:26,840 --> 00:41:31,240 Jag oroar mig mer för om hon tror att hon kan lura oss. 536 00:41:31,800 --> 00:41:34,720 Hon kan ju försöka, men hon kommer inte långt. 537 00:41:38,040 --> 00:41:40,120 -Ni ville träffa mig. -Mår du bra? 538 00:41:40,200 --> 00:41:41,240 Ja, och du? 539 00:41:41,920 --> 00:41:42,920 Vi ses. 540 00:41:47,760 --> 00:41:50,440 -Vänta på baksidan. Jag kommer. -Okej. 541 00:41:53,400 --> 00:41:54,520 Du vet, kompis... 542 00:41:55,720 --> 00:41:59,560 Det är bättre med en leverantör som inte dödar ens familjemedlemmar. 543 00:41:59,640 --> 00:42:01,720 Men underskatta henne inte. 544 00:42:22,160 --> 00:42:25,280 -Berättade du för nån annan? -Nej. 545 00:42:27,560 --> 00:42:31,080 -Jag måste berätta för Sully. Du vet det? -Ja. 546 00:42:31,160 --> 00:42:33,320 Och du vet vad han gör då. 547 00:42:34,720 --> 00:42:36,280 Men hon har redan stuckit. 548 00:42:36,640 --> 00:42:38,000 Nej, hon har inte åkt. 549 00:42:38,440 --> 00:42:40,800 -Hon är hos Shelley. -Den dumma jävla... 550 00:42:40,880 --> 00:42:42,440 Lugna dig. 551 00:42:46,360 --> 00:42:47,840 Träffa henne ikväll. 552 00:42:47,920 --> 00:42:50,720 Hon måste åka härifrån och inte komma tillbaka. 553 00:42:51,320 --> 00:42:53,680 Jag berättar för Sully imorgon bitti. 554 00:42:54,280 --> 00:42:56,200 Är hon kvar, då är det ditt fel. 555 00:42:56,920 --> 00:42:58,360 Jag ska säga till henne. 556 00:43:00,240 --> 00:43:01,520 Ge henne det här. 557 00:43:03,000 --> 00:43:05,080 Hon behöver så mycket som möjligt. 558 00:43:09,920 --> 00:43:12,320 -Om Sully får veta nåt... -Det får han inte. 559 00:43:43,720 --> 00:43:45,560 Skynda dig. Vi måste sticka. 560 00:43:46,040 --> 00:43:47,840 Lizzie väntar inte. 561 00:43:52,800 --> 00:43:54,960 -Är allt klart? -Ja. 562 00:43:55,960 --> 00:43:57,040 Då sticker vi. 563 00:44:15,680 --> 00:44:16,600 Broder! 564 00:44:18,360 --> 00:44:19,640 -Hoppa in. -Vad? 565 00:44:20,280 --> 00:44:23,120 Är du döv? Hoppa in. Bara du. 566 00:44:23,920 --> 00:44:26,320 Vad vill du? Vad händer? 567 00:44:29,160 --> 00:44:30,560 Hoppa in i bilen. 568 00:44:31,800 --> 00:44:34,920 Ärligt talat så är det dålig tajming. Jag är upptagen. 569 00:44:35,560 --> 00:44:38,280 Jag fattar, men lita på mig. 570 00:44:39,600 --> 00:44:44,280 Det här är nåt du inte vill missa, så hoppa in i bilen, för helvete. 571 00:45:09,080 --> 00:45:11,320 Vi får åka om en halvtimme. 572 00:45:12,600 --> 00:45:14,520 Hur vill du lägga upp det här? 573 00:45:15,560 --> 00:45:20,200 Vi två går in tillsammans med henne. 574 00:45:21,440 --> 00:45:24,200 Hon släpper in honom, och vi tar hand om honom. 575 00:45:24,280 --> 00:45:25,400 Ricky och Gerry... 576 00:45:26,440 --> 00:45:27,720 -Du, Ricks! -Ja. 577 00:45:28,880 --> 00:45:31,880 Du och Gerry väntar på undervåningen, där vi bestämde. 578 00:45:31,960 --> 00:45:32,840 Okej. 579 00:45:32,920 --> 00:45:36,520 Om nån av killarna dyker upp, Kit eller nån annan jävla fitta, 580 00:45:36,600 --> 00:45:37,480 så skjut dem! 581 00:45:38,000 --> 00:45:38,960 Inga problem. 582 00:45:43,680 --> 00:45:44,680 Hörde du nåt? 583 00:45:51,040 --> 00:45:51,960 Helvete! 584 00:45:57,120 --> 00:45:58,400 -Helvete! -Vem är det? 585 00:46:01,160 --> 00:46:02,880 -Ricky! Upp med dig! -Helvete! 586 00:46:11,880 --> 00:46:12,760 Sully! 587 00:46:17,040 --> 00:46:19,320 Sully! Du är dödens! 588 00:46:19,400 --> 00:46:20,640 Dra åt helvete! 589 00:46:22,360 --> 00:46:23,200 Sully! 590 00:46:23,600 --> 00:46:24,840 Upp med dig, Sully! 591 00:46:28,840 --> 00:46:29,680 Du! 592 00:46:29,760 --> 00:46:31,480 Kom igen! 593 00:46:32,120 --> 00:46:33,040 Kom igen! 594 00:46:35,680 --> 00:46:36,520 Upp med dig! 595 00:46:36,600 --> 00:46:37,440 Helvete! 596 00:46:38,520 --> 00:46:39,720 Kom igen! 597 00:46:42,360 --> 00:46:43,200 Kom igen! 598 00:46:52,040 --> 00:46:53,160 Helvete! 599 00:46:53,640 --> 00:46:54,720 Helvete! 600 00:47:04,160 --> 00:47:05,000 Du där! 601 00:47:05,480 --> 00:47:06,720 Polisen kommer snart. 602 00:47:07,360 --> 00:47:08,240 Modie. 603 00:47:09,520 --> 00:47:10,480 Jermaine! 604 00:47:11,960 --> 00:47:12,840 Vad i helvete? 605 00:47:13,680 --> 00:47:14,520 Kolla. 606 00:47:14,880 --> 00:47:16,360 Vad i helvete är det här? 607 00:47:18,600 --> 00:47:20,720 -Helvete. -Kom upp hit, Jamie! 608 00:47:20,800 --> 00:47:23,000 Vi sticker! Polisen kommer! 609 00:47:23,080 --> 00:47:24,640 Var i helvete är du? 610 00:47:24,720 --> 00:47:26,880 Håll käften! Vem i helvete är hon? 611 00:47:31,800 --> 00:47:32,680 Skjut inte! 612 00:47:32,760 --> 00:47:34,720 Varför inte? Hon är ett vittne. 613 00:47:35,480 --> 00:47:36,880 Jamie, berätta för dem. 614 00:47:39,960 --> 00:47:41,320 Ta det lugnt. 615 00:47:44,800 --> 00:47:46,160 Hon är leverantören. 616 00:49:19,080 --> 00:49:23,000 Undertexter: Irene Peet