1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:41,160 --> 00:01:42,680 Alles goed, Sheanay? 3 00:02:04,120 --> 00:02:05,200 Vrijdag ophalen. 4 00:02:05,280 --> 00:02:06,360 Prima. 5 00:02:38,120 --> 00:02:39,320 Wat is er? 6 00:02:39,400 --> 00:02:40,400 Doe 's een gok. 7 00:02:43,800 --> 00:02:45,920 Sugar weet je te vinden als je me iets doet. 8 00:02:47,480 --> 00:02:49,160 Dat weet je. Hij vermoordt je. 9 00:02:49,440 --> 00:02:51,240 Sugar weet niemand te vinden. 10 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 Hij is dood. 11 00:02:57,080 --> 00:02:58,400 Maak je geen zorgen. 12 00:02:59,040 --> 00:03:00,560 Je zal niet lijden. 13 00:03:01,800 --> 00:03:03,880 Dushane, je kan niet... -Hou je bek. 14 00:03:05,480 --> 00:03:06,560 Deze is voor Donovan. 15 00:03:47,920 --> 00:03:48,880 Gaat het? 16 00:03:50,760 --> 00:03:51,760 Ja, man. 17 00:03:54,000 --> 00:03:55,480 Ik weet dat het moest... 18 00:03:56,880 --> 00:03:58,960 ...maar het was een groot risico. 19 00:04:00,000 --> 00:04:01,960 Onze enige leverancier is nu uitgeschakeld. 20 00:04:04,600 --> 00:04:06,520 Boeiend, we hebben Lizzie nog. 21 00:04:07,520 --> 00:04:08,920 Ze doet wat ze moet doen. 22 00:04:10,800 --> 00:04:12,080 Geloof je haar? 23 00:04:14,200 --> 00:04:16,200 Ik geloof dat ze niet dood wil. 24 00:04:21,920 --> 00:04:23,440 Het komt wel goed, man. 25 00:04:25,400 --> 00:04:27,480 Maar ze moet eerst nog iets voor ons doen. 26 00:04:49,240 --> 00:04:50,920 Ik ben hier te oud voor. 27 00:04:52,320 --> 00:04:53,600 Ik breng je graag. 28 00:04:54,720 --> 00:04:58,560 Oké, maar geef me zo geen knuffel of een kus. 29 00:04:59,800 --> 00:05:01,400 Geef me echt geen kus. 30 00:05:02,040 --> 00:05:03,000 Hoi, Erin. 31 00:05:03,320 --> 00:05:04,240 Hé, Florence. 32 00:05:04,600 --> 00:05:05,520 Pap. 33 00:05:05,600 --> 00:05:07,280 Wat? -Je kan gaan. 34 00:05:15,360 --> 00:05:16,560 Heb je alles? 35 00:05:16,920 --> 00:05:18,560 Ben je niks vergeten? 36 00:05:26,440 --> 00:05:27,480 Wat moet je? 37 00:05:29,600 --> 00:05:31,160 Zeggen we geen gedag meer? 38 00:05:33,160 --> 00:05:35,600 Hoe is het? Zit je een beetje in de put? 39 00:05:38,320 --> 00:05:39,600 Lang niet gezien. 40 00:05:40,920 --> 00:05:42,120 Ik heb wel wat gehoord. 41 00:05:44,000 --> 00:05:45,520 Je hebt een beroerte gehad? 42 00:05:49,560 --> 00:05:50,520 Alles goed? 43 00:05:54,040 --> 00:05:56,960 Ik heb 't druk, dus zeg gewoon wat je wilt zeggen. 44 00:05:58,040 --> 00:06:00,440 Een kennis wil veel betalen voor een kennis van jou. 45 00:06:00,520 --> 00:06:01,400 Je kennis? 46 00:06:04,120 --> 00:06:05,560 Heb jij 'm uitgebroken? 47 00:06:06,400 --> 00:06:09,200 Gast, wat voor vraag is dat? 48 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 Wie is mijn kennis? 49 00:06:26,000 --> 00:06:28,400 Denk erover na, oké? 50 00:06:29,680 --> 00:06:33,560 Zonder Sully zit jij niet meer op de bank, maar doe je weer mee. 51 00:06:34,720 --> 00:06:39,040 Als je ook vertelt waar Dushane is, krijg je nog meer betaald. Geen probleem. 52 00:06:40,160 --> 00:06:43,080 Dit is de kans van je leven. Begrijp je dat niet? 53 00:06:43,760 --> 00:06:46,960 Ja, ik snap het, maar ik wil 'm niet. -Je wilt 't wel. 54 00:06:47,760 --> 00:06:49,440 Je houdt jezelf voor de gek. 55 00:06:50,560 --> 00:06:52,560 Ik zie het. Iedereen ziet het. 56 00:06:53,120 --> 00:06:56,000 Sully en Dushane hebben hun deel gekregen. En jij dan? 57 00:06:56,680 --> 00:06:58,280 Wanneer krijg je jouw deel? 58 00:06:59,680 --> 00:07:01,320 Als je 't weet, ga ik weg. 59 00:07:03,880 --> 00:07:04,840 Toe maar. 60 00:07:06,320 --> 00:07:08,760 Wanneer krijg jij je geld en respect? 61 00:07:12,880 --> 00:07:14,120 Ik weet wat je wilt. 62 00:07:15,720 --> 00:07:17,440 Je wilt de kostwinner zijn. 63 00:07:18,680 --> 00:07:20,480 Je wilt voor je dochtertje zorgen. 64 00:07:21,080 --> 00:07:22,240 Hoe heet ze ook alweer? 65 00:07:30,160 --> 00:07:32,200 Luister, ik heb hetzelfde. 66 00:07:33,080 --> 00:07:36,000 Al deze materialistische zooi betekent geen ruk. 67 00:07:36,960 --> 00:07:40,120 Ik doe wat ik kan, zodat ik voor m'n zoontje kan zorgen. 68 00:07:41,240 --> 00:07:44,360 Niks is belangrijker voor een man dan z'n kinderen, toch? 69 00:07:46,400 --> 00:07:48,080 Modie, Dushane? 70 00:07:48,840 --> 00:07:51,840 Die weten niet hoe het is om vader te zijn. 71 00:07:52,360 --> 00:07:55,920 De liefde die je voelt als je ze vasthoudt of ze jou vasthouden. 72 00:07:56,440 --> 00:07:59,760 Zelfs Sully niet. Een andere man voedt zijn kind op. 73 00:08:00,520 --> 00:08:02,520 Hij is er nooit voor haar geweest. 74 00:08:03,480 --> 00:08:07,360 Dat bedoel ik. Ze lijken niet op ons. Ze zijn uitschot, gast. 75 00:08:09,760 --> 00:08:13,400 Hoe geef je haar een goede jeugd, als je er niet toe doet? 76 00:08:15,720 --> 00:08:17,400 Denk erover na, oké? 77 00:08:19,080 --> 00:08:19,960 Bel me. 78 00:08:22,040 --> 00:08:26,720 Wacht niet te lang, anders heeft Erin niemand meer die voor haar kan zorgen. 79 00:08:52,000 --> 00:08:53,280 Geef me die telefoon. 80 00:08:55,320 --> 00:08:57,320 Jij, bel Jamie. 81 00:08:58,200 --> 00:09:01,080 Zeg dat je wat binnen hebt gekregen en je wilt afspreken. 82 00:09:02,160 --> 00:09:03,120 Nu. 83 00:09:05,800 --> 00:09:07,000 Is dat een probleem? 84 00:09:09,520 --> 00:09:10,680 Geen probleem. 85 00:09:13,120 --> 00:09:14,600 Waar spreken we af? 86 00:09:15,680 --> 00:09:18,320 Op de parkeerplaats langs de A46. 87 00:09:18,400 --> 00:09:19,800 Geen parkeerplaats. 88 00:09:21,360 --> 00:09:23,960 Daar spreken we nooit af. Dat wekt wantrouwen. 89 00:09:25,400 --> 00:09:27,560 Een van onze appartementen is beter. 90 00:09:28,320 --> 00:09:29,680 Dat is hij gewend. 91 00:09:31,400 --> 00:09:32,480 Buren. 92 00:09:33,960 --> 00:09:34,960 Het geluid. 93 00:09:36,200 --> 00:09:39,240 Alle andere appartementen in het gebouw zijn ook van ons. 94 00:09:39,880 --> 00:09:41,000 Die staan nog leeg. 95 00:09:44,280 --> 00:09:45,800 Maak er geen zooi van. 96 00:09:51,000 --> 00:09:53,160 Ik dacht dat ik je nooit weer zou zien. 97 00:09:53,240 --> 00:09:55,840 Hij is nu nog gekker dan eerst. 98 00:10:00,520 --> 00:10:01,640 Wat wil hij? 99 00:10:02,400 --> 00:10:03,520 Alles, gast. 100 00:10:04,280 --> 00:10:06,320 Zelfs wat we hebben verdiend toen hij vastzat. 101 00:10:06,400 --> 00:10:10,520 Ik dacht dat hij zou vluchten. -Hij denkt dat hij het weer kan overnemen. 102 00:10:10,600 --> 00:10:13,120 Hoe wil hij dat doen als de politie hem zoekt? 103 00:10:13,200 --> 00:10:15,920 Z'n foto hangt overal. -Ik heb geen idee. 104 00:10:16,200 --> 00:10:19,480 Hij denkt dat ze hem niet kunnen pakken. Dat hij slimmer is. 105 00:10:22,040 --> 00:10:23,400 Kut Modie. 106 00:10:25,240 --> 00:10:26,800 Het was ons bijna gelukt. 107 00:10:27,160 --> 00:10:30,680 We waren bijna klaar met al deze onzin. 108 00:10:32,240 --> 00:10:34,200 Dushane vinden, Summerhouse uitschakelen... 109 00:10:34,280 --> 00:10:36,760 En nu moeten we dit met Modie oplossen. 110 00:10:46,880 --> 00:10:48,320 Ik heb iets voor je. 111 00:10:51,200 --> 00:10:53,640 Ik zie je bij hetzelfde appartement als laatst. 112 00:10:54,120 --> 00:10:55,360 Oké, wanneer? 113 00:10:59,360 --> 00:11:00,240 Vanavond. 114 00:11:01,640 --> 00:11:02,520 Elf uur. 115 00:11:02,680 --> 00:11:03,600 Ik zal er zijn. 116 00:11:08,360 --> 00:11:09,200 Mooi. 117 00:11:10,160 --> 00:11:11,360 Maak je geen zorgen. 118 00:11:12,080 --> 00:11:13,720 We gaan samen veel geld verdienen. 119 00:11:15,560 --> 00:11:16,800 Iedereen krijgt wat ie wil. 120 00:12:27,840 --> 00:12:30,720 Zei hij niks toen hij gisteren thuiskwam? 121 00:12:38,280 --> 00:12:40,320 Ik moet met die jongen praten. 122 00:12:42,040 --> 00:12:43,240 Ruzie met Stefan? 123 00:12:45,560 --> 00:12:47,680 Ik begrijp het gewoon niet. 124 00:12:49,280 --> 00:12:50,400 Waar is Ats nu? 125 00:12:53,520 --> 00:12:56,240 Op woensdag heeft hij wiskundebijles. 126 00:13:01,640 --> 00:13:02,680 Daar is hij niet. 127 00:13:05,080 --> 00:13:05,920 Amma... 128 00:13:06,720 --> 00:13:09,160 ...hij heeft veel gespijbeld. 129 00:13:11,280 --> 00:13:15,640 Heeft hij iets gezegd over nieuwe vrienden die jij niet kent? 130 00:13:21,160 --> 00:13:22,360 Het komt vaker voor. 131 00:13:23,720 --> 00:13:27,480 Als een kind zich thuis onzeker begint te voelen... 132 00:13:28,280 --> 00:13:31,080 ...zijn ze soms een prooi voor oudere jongens. 133 00:13:33,920 --> 00:13:35,760 Kinderen zijn makkelijk te beïnvloeden. 134 00:13:40,000 --> 00:13:41,680 Attica weet wel beter. 135 00:13:46,240 --> 00:13:47,880 Een moeder kent haar kind. 136 00:14:04,480 --> 00:14:05,640 Oké, kom hier. 137 00:14:08,560 --> 00:14:09,960 Oké, we gaan. 138 00:14:13,440 --> 00:14:14,600 Is dat genoeg? 139 00:14:16,520 --> 00:14:18,000 Niet? En dit... 140 00:14:24,200 --> 00:14:25,520 Het is teringkoud. 141 00:14:25,920 --> 00:14:30,160 Hoelang moeten we in de Fields blijven? -Tot we Dris iets kunnen melden. 142 00:14:30,240 --> 00:14:31,560 Hopelijk. -Kijk uit. 143 00:14:31,640 --> 00:14:32,480 Wat zei je? 144 00:14:33,520 --> 00:14:35,160 Wat zei je? -Ik zei niks. 145 00:14:35,240 --> 00:14:37,440 Wat doe je hier? Jullie mogen hier niet zijn. 146 00:14:37,520 --> 00:14:39,520 Moet je je zien. -Ik zei helemaal niks. 147 00:14:39,600 --> 00:14:41,960 Je liep tegen haar aan, gast. -Wie noem je hier gast? 148 00:14:42,040 --> 00:14:43,720 Waar bemoei jij je mee? -Doe rustig. 149 00:14:43,800 --> 00:14:44,960 Donder op. 150 00:14:46,480 --> 00:14:50,720 Luister, blijf met je junkiegebeuren uit deze buurt. 151 00:14:50,800 --> 00:14:52,400 Begrepen? Er wonen hier kinderen. 152 00:14:52,480 --> 00:14:54,800 Laat hem met rust. -Donder op. 153 00:14:54,880 --> 00:14:56,160 Laat maar, Sarah. 154 00:14:58,080 --> 00:14:59,000 Het is al goed. 155 00:14:59,720 --> 00:15:01,880 We gaan al, oké? 156 00:15:02,680 --> 00:15:03,920 Knoop 't in je oren. 157 00:15:04,920 --> 00:15:08,880 Ik en m'n kinderen willen je hier niet weer zien. Begrepen? 158 00:15:09,440 --> 00:15:11,960 Ik begrijp het, we gaan al. 159 00:15:13,440 --> 00:15:14,640 Pleur op. 160 00:15:21,720 --> 00:15:22,800 Gaat het? 161 00:15:23,880 --> 00:15:24,840 Lee. 162 00:15:25,800 --> 00:15:27,480 Ik ben het helemaal zat. 163 00:15:28,320 --> 00:15:29,280 Dat weet ik. 164 00:15:30,040 --> 00:15:31,040 Kom. 165 00:15:57,760 --> 00:15:59,000 Waar heb jij last van? 166 00:16:03,880 --> 00:16:04,840 Laat me met rust. 167 00:16:05,160 --> 00:16:08,120 'Laat me met rust.' Hoe oud ben je? Twaalf? 168 00:16:08,200 --> 00:16:09,480 Hou je mond, Jaq. 169 00:16:14,280 --> 00:16:15,720 Waar heb jij last van? 170 00:16:22,880 --> 00:16:24,480 Waar zijn m'n energierepen? 171 00:16:29,360 --> 00:16:31,160 Waar zijn m'n energierepen? 172 00:16:31,600 --> 00:16:34,240 Heb je ze opgegeten? Er is niks anders in huis. 173 00:16:36,440 --> 00:16:37,800 Je hebt ze opgegeten. 174 00:16:38,520 --> 00:16:39,520 Dikke trut. 175 00:16:48,200 --> 00:16:49,040 Wat is er? 176 00:16:54,760 --> 00:16:58,680 Kom op, zo erg vind ik het ook niet van die repen. 177 00:17:04,120 --> 00:17:05,120 Wat is er? 178 00:17:06,080 --> 00:17:07,360 Heeft iemand iets gedaan? 179 00:17:15,480 --> 00:17:16,800 Wat is er aan de hand? 180 00:17:18,040 --> 00:17:20,200 Als 't een vent is, pak ik hem aan. 181 00:17:21,640 --> 00:17:23,120 Ik help 'm naar de klote. 182 00:17:24,520 --> 00:17:26,000 Is het een vent? 183 00:17:28,680 --> 00:17:29,880 Wat heeft ie gedaan? 184 00:17:32,760 --> 00:17:34,440 Wat heeft hij gedaan? 185 00:17:38,680 --> 00:17:39,640 Niks. 186 00:17:40,120 --> 00:17:42,200 Hij heeft niks gedaan. Hij is dood. 187 00:17:42,640 --> 00:17:45,080 Wat? -Hij is dood, Jaq. 188 00:17:45,440 --> 00:17:47,720 Wie is er dood? Waar heb je 't over? 189 00:17:49,200 --> 00:17:51,000 Wat is er gebeurd? Wie is het? 190 00:17:52,360 --> 00:17:55,560 Vertel het niet verder. -Aan wie moet ik het vertellen? 191 00:17:58,880 --> 00:18:00,280 Hij heet Leyton. 192 00:18:03,480 --> 00:18:05,480 Leyton-van-de-Fields Leyton? 193 00:18:07,520 --> 00:18:08,720 Allemachtig. 194 00:18:09,320 --> 00:18:14,000 Nee, je kent hem niet zoals ik hem kende. Hij was lief. 195 00:18:14,080 --> 00:18:17,440 Hij was grappig en hij was lief voor me. Hij sloeg me nooit. 196 00:18:18,400 --> 00:18:20,120 Hij verdween gewoon. 197 00:18:21,440 --> 00:18:22,480 En z'n telefoon... 198 00:18:22,560 --> 00:18:25,040 Hoe serieus was het tussen jullie? 199 00:18:26,800 --> 00:18:30,160 Je hebt hem niks verteld, toch? Over Summerhouse? 200 00:18:31,480 --> 00:18:34,600 Je weet dat hij degene was die op Sully schoot bij de crematie? 201 00:18:35,160 --> 00:18:37,160 Vertel me wat je hem hebt verteld. 202 00:18:38,080 --> 00:18:41,040 Vertel. Heb je gezegd dat Sully op die crematie zou zijn? 203 00:18:41,120 --> 00:18:42,480 Nee. Ik weet het niet. 204 00:18:42,560 --> 00:18:45,800 Ik vertelde hem alleen dingen die er niet toe deden. 205 00:18:45,880 --> 00:18:47,760 Hoe weet jij wat ertoe doet? 206 00:18:48,760 --> 00:18:51,560 Jezus, man. Vertel me wat je hem hebt verteld. 207 00:18:52,320 --> 00:18:53,400 Vertel het me. 208 00:18:53,480 --> 00:18:58,600 Ik heb misschien gezegd dat Dushane z'n broer om geld had gevraagd... 209 00:18:58,680 --> 00:18:59,760 Kut, man. 210 00:19:01,960 --> 00:19:03,800 Wat nog meer? 211 00:19:04,120 --> 00:19:06,400 Heb je hem verteld over die crematie? 212 00:19:07,400 --> 00:19:10,920 Ik wist niet wat ze gingen doen, echt niet. 213 00:19:12,320 --> 00:19:13,840 Je bent de lul, dat weet je? 214 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 Je bent de lul. 215 00:19:15,800 --> 00:19:17,160 Het was niet mijn schuld. 216 00:19:17,240 --> 00:19:20,000 Van wie dan wel? -Ik heb niks gezegd. 217 00:19:20,080 --> 00:19:22,600 Dat zeg je nu, ja. -Ga van me af. 218 00:19:22,680 --> 00:19:23,560 Luister. 219 00:19:24,120 --> 00:19:25,640 Hou op. 220 00:19:28,080 --> 00:19:29,720 Stomme trut. 221 00:19:29,800 --> 00:19:32,160 Jezus, stomme trut. 222 00:19:32,560 --> 00:19:34,560 Domme bitch. -Hou op. 223 00:19:34,640 --> 00:19:35,960 Jackie, alsjeblieft. 224 00:19:36,040 --> 00:19:37,520 Pak je spullen. -Alsjeblieft. 225 00:19:37,600 --> 00:19:39,960 Pak je spullen, verdomme. -Jackie, alsjeblieft. 226 00:19:40,040 --> 00:19:40,880 Nee, gast. 227 00:19:42,200 --> 00:19:47,160 Ga naar het treinstation, het busstation. Het boeit me niet waar je heengaat. 228 00:19:47,680 --> 00:19:49,920 Je moet hier weg. 229 00:19:50,440 --> 00:19:53,480 Weet je wat ze doen als ze je vinden? Ze maken je af. 230 00:19:53,880 --> 00:19:55,040 Ze schieten je dood. 231 00:19:55,360 --> 00:19:58,080 Jackie, alsjeblieft. -Noem me niet zo. 232 00:19:58,960 --> 00:20:00,200 Ik meen het. 233 00:20:02,040 --> 00:20:05,320 Als ik thuiskom, ben jij weg. 234 00:20:05,400 --> 00:20:07,120 Ga niet weg, Jackie. 235 00:20:11,000 --> 00:20:12,320 Het spijt me. 236 00:20:16,560 --> 00:20:18,240 Het spijt me. 237 00:20:37,920 --> 00:20:39,200 Wat is er met hem gebeurd? 238 00:20:39,400 --> 00:20:43,080 We waren in de Fields en toen mepte een kerel hem in elkaar. 239 00:20:43,160 --> 00:20:45,160 Heb je iets gezien? -Wat? 240 00:20:45,240 --> 00:20:47,440 Heb je iets gezien in de Fields? 241 00:20:47,520 --> 00:20:49,480 Nee, niks. -Geef ons een dosis, Dris. 242 00:20:49,560 --> 00:20:51,160 Om de pijn iets te verzachten. 243 00:20:51,240 --> 00:20:53,520 Een dosis waarvoor? Ik heb niks aan jullie. 244 00:20:53,600 --> 00:20:58,080 Kom op, moet je z'n gezicht zien. We waren daar omdat het van jou moest. 245 00:20:58,320 --> 00:21:00,480 Alsjeblieft, Dris. -Raak me niet aan. 246 00:21:01,600 --> 00:21:03,440 Geef ons een dosis, man. 247 00:21:03,520 --> 00:21:04,880 Jullie hebben niks voor me. 248 00:21:06,200 --> 00:21:09,680 Waar is Dushane dan? Hij wil ons wel drugs geven. 249 00:21:09,760 --> 00:21:11,360 Jullie praten niet met Dushane. 250 00:21:18,560 --> 00:21:19,440 Wat is er? 251 00:21:20,320 --> 00:21:22,440 Geef ze iets. -Voor een streepje? 252 00:21:23,720 --> 00:21:24,760 Geef ze 't gewoon. 253 00:21:31,320 --> 00:21:32,240 Dank je. 254 00:21:39,360 --> 00:21:41,000 Godsamme. 255 00:21:44,520 --> 00:21:46,560 Jullie doen alsof jullie een spook zien. 256 00:21:47,720 --> 00:21:48,640 Alles goed? 257 00:21:49,040 --> 00:21:49,880 Kerel. 258 00:21:51,200 --> 00:21:52,240 Hoe is 't? 259 00:21:54,640 --> 00:21:56,560 Is dit het welkom dat ik krijg? 260 00:21:58,000 --> 00:21:58,920 Hoe is het? 261 00:21:59,200 --> 00:22:00,640 Goed, gast. -Prima. 262 00:22:01,400 --> 00:22:02,480 En met jou? 263 00:22:03,400 --> 00:22:04,480 Goede vraag. 264 00:22:05,280 --> 00:22:06,680 Een beetje teleurgesteld. 265 00:22:07,440 --> 00:22:11,280 Voordat ik werd opgepakt, hadden we Summerhouse zo goed als verslagen. 266 00:22:12,440 --> 00:22:15,320 Plotseling ben ik weg en... boem. 267 00:22:15,800 --> 00:22:17,880 Summerhouse runt de hele bende weer. 268 00:22:19,320 --> 00:22:22,840 Het is heel eenvoudig. We moeten die gasten uitroeien. 269 00:22:24,200 --> 00:22:25,240 En dat gaan we doen. 270 00:22:27,960 --> 00:22:30,920 Want ik ben terug en ik run deze bende nu weer. 271 00:22:31,200 --> 00:22:32,040 Snap je? 272 00:22:32,120 --> 00:22:34,040 Hoezo run jij de bende? 273 00:22:35,320 --> 00:22:40,480 Serieus. Begrijp je niet dat elke seconde dat je hier staat... 274 00:22:40,560 --> 00:22:42,560 ...er een kans is dat iemand je ziet? 275 00:22:43,280 --> 00:22:45,880 Een kans dat diegene naar de politie gaat? 276 00:22:45,960 --> 00:22:48,480 Hoe vaak moet ik het nog zeggen? 277 00:22:48,560 --> 00:22:50,560 Het boeit me niet. 278 00:22:59,080 --> 00:23:02,240 Ik wil onze nieuwe leverancier ontmoeten. 279 00:23:02,760 --> 00:23:04,080 Dat wil hij niet. 280 00:23:07,960 --> 00:23:08,800 Vreemd. 281 00:23:10,840 --> 00:23:12,800 Ik hoorde je het hem niet vragen. 282 00:23:13,640 --> 00:23:15,880 Hij is schichtig. Hij wil je niet ontmoeten. 283 00:23:16,640 --> 00:23:21,680 Hij hoeft straks nergens schichtig meer voor te zijn als jij niet iets regelt. 284 00:23:22,400 --> 00:23:25,000 Spreek iets af, Jamie. 285 00:23:34,080 --> 00:23:36,040 Luister, ik moet gaan. 286 00:23:38,080 --> 00:23:39,040 Bliksembezoekje. 287 00:23:40,200 --> 00:23:41,560 Een gezochte man en zo. 288 00:23:43,600 --> 00:23:44,760 Tot kijk, mensen. 289 00:23:53,400 --> 00:23:54,720 Wat ga je nu doen? 290 00:23:57,160 --> 00:23:58,000 Gast... 291 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 ...ik heb geen flauw idee. 292 00:24:02,400 --> 00:24:04,000 Oké, fijn. 293 00:24:04,480 --> 00:24:07,080 Je hebt een plan. Fijn om te weten. 294 00:24:16,920 --> 00:24:19,040 Je weet dat we hem vanavond vermoorden? 295 00:24:21,000 --> 00:24:22,240 Begrijp je dat? 296 00:24:25,600 --> 00:24:26,720 Dat begrijp ik. 297 00:24:27,120 --> 00:24:28,680 En jij moet erbij zijn. 298 00:24:30,360 --> 00:24:31,320 Dat weet ik. 299 00:24:31,600 --> 00:24:32,680 Als hij je ziet... 300 00:24:33,560 --> 00:24:36,280 ...moet hij geloven dat er niks aan de hand is. 301 00:24:36,640 --> 00:24:38,720 Jamie is een kind, Dushane. 302 00:24:40,320 --> 00:24:41,520 Hij kan dit niet bijbenen. 303 00:24:47,200 --> 00:24:48,400 Als je iets probeert... 304 00:24:49,800 --> 00:24:52,360 ...gebeurt er met jou hetzelfde als met hem. 305 00:24:53,080 --> 00:24:54,080 Ik doe niks. 306 00:24:56,400 --> 00:24:57,240 Vertrouw me maar. 307 00:25:00,000 --> 00:25:03,280 We doen hier niet aan vertrouwen. Dat weet je wel. 308 00:25:07,200 --> 00:25:08,680 Ik moet met je praten. 309 00:25:12,320 --> 00:25:13,160 Toe maar. 310 00:25:29,360 --> 00:25:30,400 Wat is er? 311 00:25:32,080 --> 00:25:32,960 Praat. 312 00:25:35,360 --> 00:25:36,280 Het is Lauryn. 313 00:25:39,040 --> 00:25:41,160 Gast, m'n zus is een rat. 314 00:25:42,680 --> 00:25:43,960 Waar heb je het over? 315 00:25:46,160 --> 00:25:47,800 Ze had iets met Leyton. 316 00:25:48,600 --> 00:25:50,720 Ze heeft hem verteld wat ze wist. 317 00:25:53,320 --> 00:25:54,160 Zoals? 318 00:25:58,360 --> 00:26:00,000 Dat je Chris om geld hebt gevraagd. 319 00:26:03,880 --> 00:26:04,840 Wat nog meer? 320 00:26:08,400 --> 00:26:10,640 Dat Sully naar de crematie ging. 321 00:26:13,480 --> 00:26:16,400 Godsamme. -Het spijt me, Dushane. 322 00:26:17,240 --> 00:26:19,360 Ik had niet met haar in de buurt moeten bellen. 323 00:26:23,760 --> 00:26:25,040 Sinds wanneer weet je dit? 324 00:26:26,800 --> 00:26:28,960 Ik heb het al afgehandeld. 325 00:26:31,680 --> 00:26:32,880 Ik wil haar zien. 326 00:26:36,880 --> 00:26:37,960 Hoorde je me? 327 00:26:38,960 --> 00:26:40,920 Ze is weg. -Waarheen? 328 00:26:41,480 --> 00:26:42,520 Geen idee. 329 00:26:44,360 --> 00:26:46,080 Dan moet je haar vinden. 330 00:26:46,880 --> 00:26:49,840 En als je haar vindt, laat je het me weten. 331 00:26:53,400 --> 00:26:54,360 Hoorde je me? 332 00:26:55,200 --> 00:26:56,440 Dat gaat niet lukken. 333 00:26:57,400 --> 00:26:58,400 Wat? 334 00:26:58,480 --> 00:27:01,040 Je kent Lauryn. Ze is een trut. 335 00:27:01,480 --> 00:27:04,280 We weten allebei dat ze iets fout heeft gedaan. 336 00:27:04,640 --> 00:27:06,080 Maar ze is m'n zus. 337 00:27:06,160 --> 00:27:07,880 Dat kan me geen zak schelen. 338 00:27:09,680 --> 00:27:12,000 Als ik dit aan Sully vertel... 339 00:27:12,640 --> 00:27:15,640 ...en als jij haar beschermt, dan ben je er geweest. 340 00:27:20,640 --> 00:27:23,480 Ik kan haar niet verraden. Ze is familie. 341 00:27:23,920 --> 00:27:26,600 Luister heel goed naar me. 342 00:27:27,800 --> 00:27:31,040 Na vanavond gaat Lauryn boeten voor wat ze heeft gedaan. 343 00:27:32,320 --> 00:27:38,120 Als je slim bent, vind je haar voordat ik het doe. 344 00:27:38,960 --> 00:27:41,360 Als ik dit aan Sully vertel... 345 00:27:42,240 --> 00:27:44,720 ...durf ik niet te zeggen wat hij gaat doen. Begrepen? 346 00:27:44,800 --> 00:27:45,760 Rot nu op. 347 00:27:46,560 --> 00:27:47,520 Hup, rot op. 348 00:27:52,800 --> 00:27:54,360 Kutwijf. 349 00:27:55,960 --> 00:27:56,960 Rot op. 350 00:28:08,160 --> 00:28:09,480 Ik moet je spreken. 351 00:28:11,400 --> 00:28:12,880 Shelley... -Het is belangrijk. 352 00:28:12,960 --> 00:28:15,200 Ik heb nu geen tijd, oké? Ik heb dingen te doen. 353 00:28:15,280 --> 00:28:17,480 Dat maakt me niet uit, je moet komen. 354 00:28:31,400 --> 00:28:33,440 Waar ga je heen? -Ergens. 355 00:28:35,280 --> 00:28:38,680 Ik vroeg waar je heen gaat. -Ik zei dat ik ergens heen ga. 356 00:28:39,040 --> 00:28:42,000 Praat niet zo tegen me. Ik maak me zorgen om je. 357 00:28:42,080 --> 00:28:44,520 Ik zorg beter voor mezelf dan jij doet. 358 00:28:45,000 --> 00:28:48,320 Je hebt respect voor je moeder en je luistert naar wat ik zeg. 359 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 Nee. Je kan me niet dwingen. 360 00:28:50,440 --> 00:28:54,000 Je gaat nergens heen. -Ga verdomme aan de kant. 361 00:30:44,120 --> 00:30:44,960 Alles goed? 362 00:30:57,960 --> 00:30:59,040 Kan jij dit wel? 363 00:30:59,680 --> 00:31:01,120 Ik probeer de moonwalk. 364 00:31:01,200 --> 00:31:02,760 Als je valt, ga ik lachen. 365 00:31:03,560 --> 00:31:05,240 Omdat het mij wel lukt? 366 00:31:05,920 --> 00:31:09,280 Kijk dan. -Laat eens wat zien. 367 00:31:09,360 --> 00:31:11,440 Ik sla je helemaal verrot. -Echt niet. 368 00:31:11,520 --> 00:31:12,960 Weet je het zeker? -Heel zeker. 369 00:31:21,040 --> 00:31:21,880 Laten we gaan. 370 00:31:21,960 --> 00:31:23,880 Waarom? Je weet dat ik blut ben. 371 00:31:25,480 --> 00:31:28,800 Je bent m'n vriend, dus ik betaal voor je. -Bedankt, man. 372 00:31:28,880 --> 00:31:29,920 Kom, we gaan. 373 00:31:30,480 --> 00:31:31,400 Laat me los. 374 00:31:33,680 --> 00:31:34,760 Ik ga winnen. 375 00:31:50,200 --> 00:31:51,480 Bedankt. 376 00:32:12,600 --> 00:32:13,840 Ik zie je niet, gast. 377 00:32:24,360 --> 00:32:25,760 Je moet 'm rollen. 378 00:33:17,080 --> 00:33:19,600 Kijk me aan en vertel me wat je gaat doen. 379 00:33:21,040 --> 00:33:22,160 Lauryn was hier. 380 00:33:23,680 --> 00:33:25,680 Verdomme. -Ze was in elkaar geslagen. 381 00:33:26,360 --> 00:33:29,480 Een opgezwollen oog. Een kapotte lip. Een snee in haar mond. 382 00:33:31,640 --> 00:33:34,080 Ze was doodsbang. 383 00:33:36,000 --> 00:33:37,960 Je moet dit goedmaken. 384 00:33:38,040 --> 00:33:40,560 Je vraagt naar het onmogelijke. 385 00:33:41,360 --> 00:33:44,760 Weet je wat ze heeft gedaan? M'n vriend is bijna vermoord. 386 00:33:44,840 --> 00:33:47,000 Ze wist niet wat Leyton ging doen. 387 00:33:48,040 --> 00:33:50,360 Ze wist het niet. Ze heeft een fout gemaakt. 388 00:33:50,440 --> 00:33:52,000 Een grote fout. 389 00:33:52,080 --> 00:33:53,280 Ze vertrouwde hem. 390 00:33:54,080 --> 00:33:55,360 Dat was haar fout. 391 00:33:55,440 --> 00:33:57,560 Zoals ik al zei: een grote fout. 392 00:33:59,080 --> 00:34:00,400 Ik vertrouw jou nog. 393 00:34:02,240 --> 00:34:04,480 Ik vertrouw dat je de juiste keuze maakt. 394 00:34:06,320 --> 00:34:10,000 Als ze wist wat Leyton ging doen, had ze het hem nooit verteld. 395 00:34:11,200 --> 00:34:13,040 Kan je haar alsjeblieft helpen? 396 00:34:14,760 --> 00:34:17,720 Het spijt haar en ze weet dat ze fout zat. 397 00:34:19,840 --> 00:34:20,840 Is ze binnen? 398 00:34:23,560 --> 00:34:25,840 Nee, ze was te bang. Ze wilde niet blijven. 399 00:34:29,480 --> 00:34:31,680 Wat kijk je me aan? Wil je kijken? 400 00:34:31,760 --> 00:34:32,760 Kom dan kijken. 401 00:34:35,160 --> 00:34:36,320 Kom dan kijken. 402 00:34:37,200 --> 00:34:41,320 Ik moet het tegen Sully zeggen. -Dan teken je haar doodvonnis. 403 00:34:41,400 --> 00:34:42,800 Dat beslis ik niet. 404 00:34:43,160 --> 00:34:46,520 Je kan niet doen alsof het niet jouw verantwoordelijkheid is. 405 00:34:47,000 --> 00:34:49,120 Zeg het als je haar weer ziet. 406 00:34:49,840 --> 00:34:50,800 En dan? 407 00:34:51,720 --> 00:34:55,480 Ze hield zich niet aan de regels. M'n vriend was bijna dood. 408 00:35:40,320 --> 00:35:42,680 Denk je dat je zo'n baard kunt laten staan? 409 00:35:42,760 --> 00:35:45,360 Waarom zou ik er als een zwerver uit willen zien? 410 00:35:51,320 --> 00:35:52,840 Wanneer komt Jamie thuis? 411 00:35:53,760 --> 00:35:57,760 Hoe vaak ga je dat nog vragen? Hij komt thuis als hij thuiskomt. 412 00:35:59,600 --> 00:36:00,760 Kom bij ons zitten. 413 00:36:01,560 --> 00:36:02,440 Kom. 414 00:36:05,200 --> 00:36:06,440 Er is nog plek. 415 00:36:07,160 --> 00:36:09,280 Kom, we hebben popcorn. 416 00:36:15,480 --> 00:36:17,960 Hup, onder het dekentje. Kijk eens. 417 00:36:19,200 --> 00:36:21,840 Dus hij mag wel onder het dekentje en ik niet? 418 00:36:21,920 --> 00:36:23,600 Doe je voet weg. 419 00:36:23,680 --> 00:36:26,680 Leg je voeten maar neer. Doe je schoenen even uit. 420 00:36:26,760 --> 00:36:27,600 Comfortabel. 421 00:36:27,680 --> 00:36:29,360 Je voeten stinken. -Helemaal niet. 422 00:36:29,440 --> 00:36:31,440 Wat mankeert je? -Ze stinken niet. 423 00:36:33,080 --> 00:36:35,120 Welke film is dit? -Geen flauw idee. 424 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Een nieuwe die uit is. 425 00:36:37,280 --> 00:36:39,880 Lijkt op Aaron. -Hoezo lijkt hij op mij? 426 00:36:39,960 --> 00:36:40,880 Dezelfde baard. 427 00:36:42,360 --> 00:36:44,000 Kan jij zo'n baard laten staan? 428 00:36:45,120 --> 00:36:46,240 Ik heb 'm al bijna. 429 00:37:15,640 --> 00:37:17,200 Ik had niks in Jamaica. 430 00:37:19,000 --> 00:37:20,480 Jij had niks in de bak. 431 00:37:22,080 --> 00:37:24,840 Doe niet of je weet wat ik niet had in de bak. 432 00:37:25,680 --> 00:37:28,160 Jij hebt ook niks bijgedragen. 433 00:37:28,240 --> 00:37:32,800 Jezus, ik zeg alleen dat we ver zijn gekomen en we zijn er bijna. 434 00:37:34,240 --> 00:37:35,960 Weet je wat ik wel had in de bak? 435 00:37:36,400 --> 00:37:37,640 Een eigen kamer. 436 00:37:39,480 --> 00:37:40,680 Zeur niet zo, man. 437 00:37:41,000 --> 00:37:42,240 Warmer dan hier. 438 00:37:46,440 --> 00:37:48,240 Ik ben bij Taylor geweest. 439 00:37:51,440 --> 00:37:53,800 Ze heeft een nieuwe vent, Paul. Ze gaan trouwen. 440 00:37:54,680 --> 00:37:55,800 Huis gekocht. 441 00:37:57,280 --> 00:37:59,240 Een mooi huis. Hypotheek en alles. 442 00:38:02,480 --> 00:38:03,600 Heb je Tash gezien? 443 00:38:05,680 --> 00:38:06,720 Ze heeft het goed. 444 00:38:09,160 --> 00:38:10,960 Het is goed, ze zijn gelukkig. 445 00:38:12,520 --> 00:38:14,040 Je kan het gewoon zien. 446 00:38:16,080 --> 00:38:19,520 Waar doel je op? Wil je Taylor weer in je leven? 447 00:38:21,600 --> 00:38:22,800 Wat lach je? 448 00:38:22,880 --> 00:38:25,920 Ik lach omdat het net is alsof je Paul wilt zijn. 449 00:38:26,000 --> 00:38:27,040 Eikel. 450 00:38:28,520 --> 00:38:29,720 Luister naar me. 451 00:38:30,240 --> 00:38:31,280 Zo ben je niet. 452 00:38:32,200 --> 00:38:33,240 Zo zijn wij niet. 453 00:38:33,520 --> 00:38:35,000 Zo worden we nooit. 454 00:38:36,280 --> 00:38:38,480 Je zei het zelf, dit zijn jij en ik. 455 00:38:39,640 --> 00:38:40,720 Dit zijn wij. 456 00:38:41,560 --> 00:38:46,640 We hebben geen kantoorbaan met een huisje, boompje, beestje... 457 00:38:46,720 --> 00:38:49,200 ...en al die behaaglijke shit. Dat wordt 'm niet. 458 00:38:49,920 --> 00:38:52,640 Echt niet. -Zie je mij niet op kantoor zitten? 459 00:38:53,600 --> 00:38:54,880 Echt niet. 460 00:38:57,040 --> 00:38:58,720 Tenzij je 't kantoor leegrooft. 461 00:38:59,720 --> 00:39:00,920 Wat lach je? 462 00:39:04,480 --> 00:39:06,040 Nee, serieus, man. 463 00:39:07,040 --> 00:39:09,000 Je zou dat leven haten. 464 00:39:09,360 --> 00:39:10,520 Dat weet je. 465 00:39:11,440 --> 00:39:12,720 Dat denk ik ook. 466 00:39:15,080 --> 00:39:16,520 We hebben Haze uitgeschakeld. 467 00:39:17,480 --> 00:39:19,080 We hebben Sugar uitgeschakeld. 468 00:39:19,320 --> 00:39:21,560 In een paar uur schakelen we Jamie uit. 469 00:39:22,640 --> 00:39:24,120 Dan staan we weer aan de top. 470 00:39:24,400 --> 00:39:25,480 Voorlopig. 471 00:39:27,840 --> 00:39:31,560 We winnen deze oorlog, daar twijfel ik niet aan. 472 00:39:34,840 --> 00:39:39,040 Maar dit is niet de laatste. Hierna vechten we tegen een andere gast. 473 00:39:39,960 --> 00:39:43,680 En dan zitten we weer in dit krot, of iets wat erop lijkt. 474 00:39:45,880 --> 00:39:47,720 En dan nog een keer, en nog een keer... 475 00:39:49,120 --> 00:39:50,440 Zo gaat het op straat. 476 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 Totdat wij de oorlog verliezen. 477 00:39:54,280 --> 00:39:55,320 Verliezen? 478 00:40:00,240 --> 00:40:01,920 Praat niet zo, man. 479 00:40:02,680 --> 00:40:05,960 Niemand durft nog bij ons in de buurt te komen na dit. 480 00:40:06,600 --> 00:40:08,840 En anders schakelen we ze uit. 481 00:40:11,960 --> 00:40:14,160 We beklimmen deze berg... 482 00:40:15,400 --> 00:40:16,840 ...en we zijn bijna bovenaan. 483 00:40:18,960 --> 00:40:20,320 Zo dichtbij. 484 00:40:22,520 --> 00:40:24,400 En dan runnen we alles weer. 485 00:40:25,560 --> 00:40:26,880 Een heel rijk. 486 00:40:29,360 --> 00:40:30,200 Wat? 487 00:40:31,520 --> 00:40:35,160 Je hebt het zo vaak over dat rijk van je gehad. 488 00:40:39,760 --> 00:40:42,080 Ik weet dat ik het er een paar keer over gehad heb. 489 00:40:42,160 --> 00:40:43,160 Een paar keer? 490 00:40:43,960 --> 00:40:46,280 Moet ik vanavond meekomen ter ondersteuning? 491 00:40:52,920 --> 00:40:54,720 Het is goed, je mag gaan. 492 00:40:55,040 --> 00:40:58,440 Gast, je weet niet hoeveel man Jamie bij zich heeft. 493 00:41:00,400 --> 00:41:01,680 We redden ons wel. 494 00:41:10,800 --> 00:41:12,160 Mag hij niet mee? 495 00:41:13,240 --> 00:41:14,520 Straks krijgt ie een aanval. 496 00:41:16,760 --> 00:41:18,360 Wat gemeen. -Jij dacht hetzelfde. 497 00:41:19,400 --> 00:41:20,280 Dat is waar. 498 00:41:22,600 --> 00:41:26,320 Maar luister, we moeten zorgen dat die vrouw vanavond niks overkomt. 499 00:41:26,880 --> 00:41:31,240 Ik maak me meer zorgen dat ze iets gaat proberen. 500 00:41:31,800 --> 00:41:34,720 Ze mag iets proberen, maar dat gaat haar niet lukken. 501 00:41:38,120 --> 00:41:40,120 Je wilde me spreken? -Alles goed? 502 00:41:40,200 --> 00:41:41,240 Ja, met jou? 503 00:41:41,920 --> 00:41:42,920 Later. 504 00:41:47,760 --> 00:41:49,200 Wacht even buiten, oké? 505 00:41:53,400 --> 00:41:54,520 Ik zeg 't alleen maar. 506 00:41:55,720 --> 00:41:59,560 Deze leverancier vermoordt onze familie niet. 507 00:41:59,640 --> 00:42:01,560 Onderschat haar niet. 508 00:42:22,160 --> 00:42:23,920 Heb je 't verder verteld? 509 00:42:27,760 --> 00:42:29,680 Je weet dat ik het tegen Sully moet zeggen? 510 00:42:30,360 --> 00:42:33,080 Dat weet ik. -En je weet wat hij dan gaat doen. 511 00:42:34,720 --> 00:42:36,000 Ze is al weg. 512 00:42:36,640 --> 00:42:37,880 Nee, dat is ze niet. 513 00:42:38,560 --> 00:42:40,800 Ze is bij Shelley. -Stomme... 514 00:42:41,200 --> 00:42:42,440 Doe zachtjes. 515 00:42:46,360 --> 00:42:50,160 Ga er vanavond heen. Zorg dat ze weggaat en niet terugkomt. 516 00:42:51,400 --> 00:42:53,320 Ik vertel het morgenvroeg aan Sully. 517 00:42:54,400 --> 00:42:56,240 Als ze er nog is, is dat jouw probleem. 518 00:42:57,040 --> 00:42:58,120 Ik zal het zeggen. 519 00:43:00,320 --> 00:43:01,400 Geef dit aan haar. 520 00:43:03,000 --> 00:43:04,840 Dat gaat ze nodig hebben. 521 00:43:09,920 --> 00:43:12,240 Als Sully dit hoort... -Dat gebeurt niet. 522 00:43:43,720 --> 00:43:45,560 Schiet op, we moeten weg. 523 00:43:46,040 --> 00:43:47,840 Lizzie houdt niet van wachten. 524 00:43:52,800 --> 00:43:53,960 Alles in orde? 525 00:43:55,960 --> 00:43:57,040 Oké, dan gaan we. 526 00:44:15,680 --> 00:44:16,600 Gast. 527 00:44:18,360 --> 00:44:19,640 Stap in. -Wat? 528 00:44:20,280 --> 00:44:23,120 Ben je doof? Stap in. Alleen jij. 529 00:44:23,920 --> 00:44:26,320 Wat wil je? Wat is er? 530 00:44:29,160 --> 00:44:30,040 Stap in. 531 00:44:31,840 --> 00:44:34,920 Dit komt slecht uit, man. Ik ben druk. 532 00:44:35,560 --> 00:44:38,280 Dat snap ik, maar vertrouw me even. 533 00:44:39,600 --> 00:44:44,280 Dit wil je niet missen, dus stap in de auto. 534 00:45:09,080 --> 00:45:11,320 We moeten over een half uur weg. 535 00:45:12,600 --> 00:45:14,280 Hoe gaan we dit doen? 536 00:45:15,560 --> 00:45:20,200 We gaan naar binnen. Jij en ik. Met haar. 537 00:45:21,520 --> 00:45:24,840 Ze laat hem binnen en dan pakken wij hem aan, en Ricky en Gerry... 538 00:45:28,880 --> 00:45:31,880 Ik wil dat jij en Gerry beneden wachten, op de afgesproken plek. 539 00:45:32,880 --> 00:45:36,120 Als er iemand komt, Kit of een andere klootzak... 540 00:45:36,640 --> 00:45:38,960 ...schiet je ze neer. -Duidelijk. 541 00:45:43,680 --> 00:45:44,680 Horen jullie iets? 542 00:45:57,120 --> 00:45:58,080 Kut. -Wie is dat? 543 00:46:01,160 --> 00:46:02,120 Ricky, sta op. 544 00:46:17,800 --> 00:46:19,320 Je gaat eraan. 545 00:46:23,760 --> 00:46:24,840 Sully, sta op. 546 00:46:28,840 --> 00:46:31,480 Gast. Kom op, man. 547 00:46:32,120 --> 00:46:33,040 Kom op. 548 00:46:35,320 --> 00:46:36,160 Sta op. 549 00:46:38,320 --> 00:46:39,160 Kom op. 550 00:47:05,480 --> 00:47:06,720 Er is politie. 551 00:47:11,960 --> 00:47:12,840 Wat krijgen we nou? 552 00:47:13,680 --> 00:47:14,520 Kijk. 553 00:47:14,920 --> 00:47:16,360 Wat is dit in godsnaam? 554 00:47:19,560 --> 00:47:23,000 Jamie, kom hier. -We moeten weg, er is politie. 555 00:47:23,080 --> 00:47:24,640 Wie ben jij? Wat doe je... 556 00:47:24,800 --> 00:47:26,400 Bek dicht. Wie is dit? 557 00:47:31,800 --> 00:47:32,680 Niet schieten. 558 00:47:32,760 --> 00:47:34,720 Waarom niet? Ze is een getuige. 559 00:47:35,560 --> 00:47:36,880 Vertel het ze. 560 00:47:39,960 --> 00:47:41,320 Doe rustig, man. 561 00:47:44,800 --> 00:47:46,000 Ze is de leverancier. 562 00:49:21,080 --> 00:49:23,000 Ondertiteld door: Susan Oldemenger