1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:41,160 --> 00:01:42,680 Sheanay, va tutto bene? 3 00:02:04,120 --> 00:02:05,200 Venerdì, quando vuoi. 4 00:02:05,280 --> 00:02:06,360 Ottimo. 5 00:02:38,120 --> 00:02:39,200 Che succede? 6 00:02:39,400 --> 00:02:40,400 Indovina. 7 00:02:43,720 --> 00:02:45,960 Se mi succederà qualcosa, Sugar ti darà la caccia. 8 00:02:47,480 --> 00:02:49,080 Ti ucciderà, lo sai. 9 00:02:49,440 --> 00:02:51,240 Non darà la caccia a nessuno. 10 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 È morto. 11 00:02:57,080 --> 00:02:58,520 Non preoccuparti. 12 00:02:59,040 --> 00:03:00,560 Non ti farò soffrire. 13 00:03:01,800 --> 00:03:03,720 - Dushane, non... - Chiudi quella fogna! 14 00:03:05,480 --> 00:03:06,640 Questo è per Donovan. 15 00:03:47,920 --> 00:03:48,880 Ehi, tutto bene? 16 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 Sì. 17 00:03:54,000 --> 00:03:55,480 So che dovevi farlo, 18 00:03:56,880 --> 00:04:01,960 ma cazzo, è stato un grosso rischio far fuori il nostro unico fornitore. 19 00:04:04,560 --> 00:04:06,800 Chi se ne fotte. Ora abbiamo Lizzie. 20 00:04:07,520 --> 00:04:08,920 Manterrà la parola. 21 00:04:10,880 --> 00:04:12,080 Ma tu le credi? 22 00:04:14,200 --> 00:04:16,280 Credo che non voglia morire, cazzo. 23 00:04:21,920 --> 00:04:23,320 Se la caverà. 24 00:04:25,520 --> 00:04:27,480 Prima, però, deve fare una cosa per noi. 25 00:04:49,240 --> 00:04:51,160 Sono abbastanza grande per andare da sola. 26 00:04:52,280 --> 00:04:53,640 Mi piace accompagnarti. 27 00:04:54,720 --> 00:04:58,760 Va bene, ma non abbracciarmi e non baciarmi, quando arriviamo. 28 00:04:59,800 --> 00:05:01,400 Nessun bacino, decisamente. 29 00:05:02,120 --> 00:05:03,080 Ciao, Erin. 30 00:05:03,320 --> 00:05:04,240 Ciao, Florence. 31 00:05:04,600 --> 00:05:05,480 Papà. 32 00:05:05,680 --> 00:05:07,360 - Che c'è? - Puoi andare. 33 00:05:14,320 --> 00:05:15,240 - Ciao. - Ciao. 34 00:05:15,320 --> 00:05:16,720 - Hai preso tutto? - Sì. 35 00:05:16,880 --> 00:05:18,640 - Non hai dimenticato nulla? - No. 36 00:05:26,440 --> 00:05:28,400 - Cosa vuoi? - Ehi, calma. 37 00:05:29,680 --> 00:05:31,160 Ma che modi sono? 38 00:05:33,160 --> 00:05:35,800 Cos'è, sei girato storto perché la vita va male? 39 00:05:38,320 --> 00:05:39,800 Non ci si vede da un po'. 40 00:05:40,920 --> 00:05:42,160 Ma ho saputo cose su di te. 41 00:05:43,960 --> 00:05:45,520 So che hai avuto un ictus. 42 00:05:49,560 --> 00:05:50,520 Ora stai bene? 43 00:05:54,040 --> 00:05:57,280 Senti, ho molto da fare. Se hai qualcosa da dire, dilla. 44 00:05:57,920 --> 00:06:00,440 Uno che conosco pagherà molti soldi per uno che conosci. 45 00:06:00,520 --> 00:06:01,400 Chi è che conosci? 46 00:06:02,440 --> 00:06:03,280 Modie. 47 00:06:04,120 --> 00:06:05,560 L'hai fatto uscire tu? 48 00:06:06,400 --> 00:06:09,200 E dai, amico. Che razza di domanda è? 49 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 Chi è che conosco io? 50 00:06:12,720 --> 00:06:13,560 Sully. 51 00:06:24,280 --> 00:06:25,480 No, fratello. 52 00:06:25,960 --> 00:06:28,440 Riflettici bene, ok? 53 00:06:29,720 --> 00:06:33,560 Senza Sully, potrai salire di grado invece di stare in panchina, cazzo. 54 00:06:34,720 --> 00:06:39,040 Se poi vuoi consegnargli anche Dushane, ti darà più soldi senza problemi. 55 00:06:40,160 --> 00:06:43,080 È un'opportunità unica, non lo capisci? 56 00:06:43,760 --> 00:06:46,960 - Sì, ma non la voglio. - Sì che la vuoi. 57 00:06:47,760 --> 00:06:49,320 Stai mentendo a te stesso. 58 00:06:50,520 --> 00:06:52,640 È chiaro come il sole. 59 00:06:53,120 --> 00:06:55,880 Sully e Dushane hanno i loro soldi, ma i tuoi dove sono? 60 00:06:56,680 --> 00:06:58,040 Quand'è che li avrai? 61 00:06:59,680 --> 00:07:01,280 Se mi rispondi, me ne vado. 62 00:07:03,880 --> 00:07:04,840 Allora? 63 00:07:06,320 --> 00:07:08,960 Quand'è che otterrai i soldi e il rispetto che meriti? 64 00:07:12,880 --> 00:07:14,200 So come sei fatto. 65 00:07:15,720 --> 00:07:17,520 Vuoi portare a casa il pane. 66 00:07:18,680 --> 00:07:20,720 Vuoi mantenere la tua bambina. 67 00:07:21,120 --> 00:07:22,240 Come si chiama? 68 00:07:24,560 --> 00:07:25,480 Erin. 69 00:07:30,160 --> 00:07:32,360 Senti, io e te siamo uguali. 70 00:07:32,960 --> 00:07:36,200 'Fanculo tutta questa roba materialistica. 71 00:07:36,920 --> 00:07:40,160 Faccio solo quello che posso per aiutare il mio bambino. 72 00:07:41,240 --> 00:07:44,360 Per un uomo, i figli sono la cosa più importante. 73 00:07:46,440 --> 00:07:48,200 Modie? Dushane? 74 00:07:48,880 --> 00:07:51,880 Loro non sanno cosa significhi essere padre. 75 00:07:52,360 --> 00:07:55,920 Non sanno l'amore che si prova a stringere un figlio a sé. 76 00:07:56,400 --> 00:07:59,400 E nemmeno Sully, dato che sua figlia la cresce un altro. 77 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 Non c'è mai stato, per sua figlia. 78 00:08:03,480 --> 00:08:07,520 Capisci? Loro non sono come noi. Sono solo dei bastardi. 79 00:08:08,160 --> 00:08:09,120 Sai che intendo? 80 00:08:09,760 --> 00:08:13,960 Come pensi di dare a Erin l'infanzia che merita se sei l'ultimo degli ultimi? 81 00:08:15,720 --> 00:08:16,760 Pensaci su. 82 00:08:19,080 --> 00:08:20,160 Chiamami. 83 00:08:22,040 --> 00:08:26,400 Non metterci troppo, altrimenti Erin potrebbe non avere più nessuno. 84 00:08:26,800 --> 00:08:27,640 Capito? 85 00:08:32,920 --> 00:08:33,840 Bene. 86 00:08:52,000 --> 00:08:53,320 Passami quel telefono. 87 00:08:55,320 --> 00:08:57,320 Chiama Jamie. 88 00:08:58,200 --> 00:09:01,160 Digli che è arrivato un carico e vuoi organizzare un incontro. 89 00:09:02,160 --> 00:09:03,120 Ora. 90 00:09:05,800 --> 00:09:07,000 È un problema? 91 00:09:09,560 --> 00:09:10,760 Non è un problema. 92 00:09:13,040 --> 00:09:14,600 Dove gli dico di incontrarci? 93 00:09:15,680 --> 00:09:18,320 C'è un parcheggio sulla A46. 94 00:09:18,400 --> 00:09:19,800 Non va bene. 95 00:09:21,360 --> 00:09:23,960 Non abbiamo mai fatto una consegna lì. Sarà sospettoso. 96 00:09:25,280 --> 00:09:27,560 Sarebbe più sicuro in uno dei nostri appartamenti. 97 00:09:28,320 --> 00:09:29,760 È abituato ad andare lì. 98 00:09:31,400 --> 00:09:32,480 Ci sono i vicini. 99 00:09:33,960 --> 00:09:35,080 Sentiranno il rumore. 100 00:09:36,200 --> 00:09:39,240 Tutti gli appartamenti sono di nostra proprietà. 101 00:09:39,800 --> 00:09:41,280 E sono ancora vuoti. 102 00:09:44,240 --> 00:09:45,800 Non sporcate troppo, però. 103 00:09:51,000 --> 00:09:53,200 Pensavo che non ti avrei più rivisto. 104 00:09:53,280 --> 00:09:56,000 È più furioso di prima che andasse in prigione. 105 00:10:00,480 --> 00:10:01,600 Allora, cosa vuole? 106 00:10:02,400 --> 00:10:03,520 Tutto, fratello. 107 00:10:04,080 --> 00:10:06,320 Anche i soldi fatti mentre era dentro. 108 00:10:06,400 --> 00:10:08,360 Credevo che sarebbe scappato. 109 00:10:08,440 --> 00:10:10,520 Crede di poter comandare come prima. 110 00:10:10,600 --> 00:10:13,120 Ma come, con la pula che lo cerca? 111 00:10:13,200 --> 00:10:14,760 La sua foto è ovunque. 112 00:10:14,840 --> 00:10:17,760 Non lo so proprio. Si crede invincibile. 113 00:10:17,840 --> 00:10:19,480 Si crede più furbo degli altri. 114 00:10:21,880 --> 00:10:23,400 Cazzo di Modie. 115 00:10:25,240 --> 00:10:26,880 Ci eravamo così vicini. 116 00:10:27,160 --> 00:10:30,680 Eravamo vicinissimi a chiudere con tutta questa merda. 117 00:10:32,200 --> 00:10:36,920 Trovare Dushane e distruggere Summerhouse. Ma ora Modie ci rovina i piani, cazzo. 118 00:10:44,480 --> 00:10:45,520 Sì, pronto? 119 00:10:46,880 --> 00:10:48,360 C'è un carico in arrivo. 120 00:10:49,000 --> 00:10:49,880 Bene. 121 00:10:51,200 --> 00:10:53,640 Vediamoci allo stesso appartamento della scorsa volta. 122 00:10:54,000 --> 00:10:55,360 Va bene, ma quando? 123 00:10:59,360 --> 00:11:00,240 Stasera. 124 00:11:01,640 --> 00:11:02,520 Alle 23:00. 125 00:11:02,680 --> 00:11:03,640 Ci sarò. 126 00:11:08,360 --> 00:11:09,200 Brava. 127 00:11:10,080 --> 00:11:11,360 E non preoccuparti. 128 00:11:12,080 --> 00:11:13,680 Faremo un sacco di soldi, insieme. 129 00:11:15,600 --> 00:11:17,120 Avremo tutti ciò che vogliamo. 130 00:12:27,840 --> 00:12:30,720 Non le ha detto niente, ieri a casa? 131 00:12:38,280 --> 00:12:40,320 Gli dovrò parlare. 132 00:12:41,920 --> 00:12:43,240 Litigare con Stefan? 133 00:12:45,480 --> 00:12:47,600 Io... non capisco. 134 00:12:49,280 --> 00:12:50,520 Dov'è Ats ora? 135 00:12:53,520 --> 00:12:56,360 Il mercoledì ha il club di matematica, dopo la scuola. 136 00:13:01,640 --> 00:13:02,680 Non è lì, vero? 137 00:13:05,000 --> 00:13:05,840 Amma... 138 00:13:06,720 --> 00:13:09,160 ...sta facendo molte assenze. 139 00:13:11,280 --> 00:13:15,640 Ha mai parlato di nuovi amici che lei non ha mai visto? 140 00:13:21,160 --> 00:13:22,520 Non è così insolito. 141 00:13:23,720 --> 00:13:27,480 Quando un bambino inizia a sentirsi a disagio a casa, 142 00:13:28,280 --> 00:13:31,200 diventa vulnerabile ai ragazzi più grandi. 143 00:13:33,840 --> 00:13:35,760 A quell'età sono facilmente influenzabili. 144 00:13:40,000 --> 00:13:41,840 Attica non è così sprovveduto. 145 00:13:46,240 --> 00:13:47,960 Una madre conosce suo figlio. 146 00:14:04,480 --> 00:14:05,840 Bene. Vieni qui. 147 00:14:08,560 --> 00:14:09,760 Forza, andiamo. 148 00:14:13,400 --> 00:14:14,600 Pensi che vada bene? 149 00:14:16,520 --> 00:14:18,160 - No? Beh... - Già. 150 00:14:24,200 --> 00:14:25,680 Fa un freddo cane. 151 00:14:25,880 --> 00:14:30,160 - Per quanto dovremo spiare i Fields? - Finché non avremo qualcosa per Dris. 152 00:14:30,240 --> 00:14:31,560 - Speriamo. - Attento. 153 00:14:31,640 --> 00:14:33,440 - Cos'hai detto? - Che c'è? 154 00:14:33,520 --> 00:14:35,160 - Che ti prende? - Niente. 155 00:14:35,240 --> 00:14:37,440 Che cazzo ci fate qui? Non dovreste stare qui. 156 00:14:37,520 --> 00:14:39,520 - Guardatevi! - Non ho detto niente... 157 00:14:39,600 --> 00:14:42,040 - Le è andato addosso lei, bello. - Bello a chi? 158 00:14:42,120 --> 00:14:43,720 - E tu che c'entri? - Calma... 159 00:14:43,800 --> 00:14:45,000 - Vaffanculo! - Ehi! 160 00:14:46,440 --> 00:14:49,640 Senti, prendete la vostra schifosa roba da drogati 161 00:14:49,720 --> 00:14:51,720 e state alla larga da qui, capito? 162 00:14:51,800 --> 00:14:53,640 - Ci sono dei bambini. - Lascialo! 163 00:14:53,720 --> 00:14:56,160 - Levati dal cazzo! - Sta' calma, Sarah! 164 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Va tutto bene. 165 00:14:59,720 --> 00:15:01,840 Ora ce ne andiamo, ok? 166 00:15:02,680 --> 00:15:04,040 Voglio essere chiaro: 167 00:15:04,760 --> 00:15:08,320 non fatevi beccare di nuovo qui e non fatevi vedere dai miei figli. 168 00:15:08,400 --> 00:15:09,440 Hai capito? 169 00:15:09,520 --> 00:15:10,600 Sì, ho capito. 170 00:15:10,680 --> 00:15:11,960 Ora ce ne andiamo. 171 00:15:13,480 --> 00:15:14,680 Andate a 'fanculo. 172 00:15:21,720 --> 00:15:22,800 Stai bene? 173 00:15:23,840 --> 00:15:24,800 Lee. 174 00:15:25,800 --> 00:15:27,480 Sono stufo di questa merda. 175 00:15:28,400 --> 00:15:29,360 Lo so. 176 00:15:30,080 --> 00:15:31,040 Andiamo. 177 00:15:57,720 --> 00:15:58,880 Che ti prende? 178 00:16:03,160 --> 00:16:04,840 - Ci sei? - Lasciami in pace. 179 00:16:04,920 --> 00:16:06,280 "Lasciami in pace." 180 00:16:06,880 --> 00:16:08,120 Cos'hai, 12 anni? 181 00:16:08,200 --> 00:16:09,480 Sta' zitta, Jaq! 182 00:16:14,160 --> 00:16:15,720 Che cazzo di problema hai? 183 00:16:22,880 --> 00:16:24,320 Dove sono le mie barrette? 184 00:16:29,360 --> 00:16:31,280 Dove cazzo sono le mie barrette? 185 00:16:31,600 --> 00:16:34,200 Non dirmi che le hai mangiate. Non c'è niente da mangiare. 186 00:16:36,240 --> 00:16:38,080 Cazzo, le hai mangiate davvero. 187 00:16:38,400 --> 00:16:39,680 Stronza cicciona. 188 00:16:46,440 --> 00:16:47,360 Lauryn? 189 00:16:48,160 --> 00:16:49,120 Che succede? 190 00:16:52,400 --> 00:16:53,280 Lauryn! 191 00:16:54,760 --> 00:16:58,680 Dai. Se è per le barrette, non importa, non dicevo davvero. 192 00:17:04,120 --> 00:17:05,120 Che succede? 193 00:17:06,040 --> 00:17:07,320 Ti hanno fatto qualcosa? 194 00:17:15,440 --> 00:17:16,640 Dimmi che c'è che non va. 195 00:17:18,040 --> 00:17:20,360 Se è per un uomo, lo sistemo per bene. 196 00:17:21,560 --> 00:17:23,080 Sai che gli darei una lezione. 197 00:17:24,520 --> 00:17:26,000 Allora? È per un uomo? 198 00:17:28,640 --> 00:17:29,720 Che ti ha fatto? 199 00:17:32,760 --> 00:17:34,440 Dai, dimmi, che ti ha fatto? 200 00:17:38,680 --> 00:17:39,640 Niente. 201 00:17:39,920 --> 00:17:42,240 Non ha fatto niente. È morto. 202 00:17:42,640 --> 00:17:45,080 - Cosa? - È morto, Jaq! 203 00:17:45,440 --> 00:17:47,680 Chi è morto? Che cazzo dici? 204 00:17:49,160 --> 00:17:50,960 Cos'è successo? Chi è questo tizio? 205 00:17:52,360 --> 00:17:53,880 Prometti che non lo racconterai. 206 00:17:54,000 --> 00:17:55,480 E a chi dovrei raccontarlo? 207 00:17:58,880 --> 00:18:00,280 Si chiama Leyton. 208 00:18:01,320 --> 00:18:02,240 Cosa? 209 00:18:03,480 --> 00:18:05,480 Intendi il Leyton dei Fields? 210 00:18:07,520 --> 00:18:08,800 Oh, mio Dio. 211 00:18:09,320 --> 00:18:14,040 No, non lo conoscevi. Non come lo conoscevo io. Era dolce. 212 00:18:14,120 --> 00:18:17,440 Era divertente e mi trattava bene. Non mi avrebbe mai picchiata. 213 00:18:18,400 --> 00:18:20,320 Ma poi è sparito! 214 00:18:21,440 --> 00:18:25,120 - E il suo telefono... - Era una cosa seria, con Leyton? 215 00:18:26,800 --> 00:18:30,400 Non gli hai detto niente su Summerhouse, vero? 216 00:18:31,480 --> 00:18:34,480 È stato lui a sparare a Sully, alla cremazione! 217 00:18:35,200 --> 00:18:37,120 Devi dirmi cosa gli hai detto. 218 00:18:38,040 --> 00:18:41,080 Dimmelo! Gli hai detto che Sully sarebbe stato alla cremazione? 219 00:18:41,160 --> 00:18:45,800 Non credo, no. Gli ho solo detto delle stronzate senza importanza. 220 00:18:45,880 --> 00:18:47,840 E tu come sai cos'è importante? 221 00:18:48,760 --> 00:18:51,640 Cazzo! Devi dirmi tutto quello che gli hai detto. 222 00:18:52,360 --> 00:18:53,440 Dimmelo! 223 00:18:53,520 --> 00:18:58,600 Credo di avergli detto qualcosa su Dushane che ha chiesto i soldi al fratello, ma... 224 00:18:58,680 --> 00:18:59,880 Porca puttana! 225 00:19:01,920 --> 00:19:04,040 Che altro? Dai, che altro? 226 00:19:04,120 --> 00:19:06,680 Gli hai detto che Sully sarebbe stato alla cremazione? 227 00:19:07,400 --> 00:19:10,920 Non avevo idea di cosa volessero fare. Non lo sapevo! 228 00:19:12,280 --> 00:19:13,800 Sei una cogliona, lo sai? 229 00:19:14,080 --> 00:19:15,640 Sei una cogliona, cazzo! 230 00:19:15,840 --> 00:19:17,200 Non è stata colpa mia! 231 00:19:17,280 --> 00:19:19,880 - E di chi cazzo è, allora? - Non ho detto niente! 232 00:19:19,960 --> 00:19:22,640 - Ah, no? Spia di merda! Cazzo! - Lasciami! 233 00:19:22,720 --> 00:19:23,560 Ascolta! 234 00:19:24,120 --> 00:19:26,600 - Smettila! No! - Brutta cogliona! 235 00:19:28,080 --> 00:19:29,720 Sei una stupida stronza! 236 00:19:29,800 --> 00:19:32,160 No! Stupida stronza del cazzo! 237 00:19:32,560 --> 00:19:34,560 - Stupida troia! - Smettila! 238 00:19:34,640 --> 00:19:35,960 Jackie, ti prego! 239 00:19:36,040 --> 00:19:37,520 - Fai le valigie! - Ti supplico! 240 00:19:37,600 --> 00:19:39,960 - Fa' le valigie, cazzo! - Ti prego! 241 00:19:40,040 --> 00:19:42,120 - No. - Jackie! 242 00:19:42,200 --> 00:19:44,160 Prendi un treno o un autobus. 243 00:19:44,240 --> 00:19:47,160 Non me ne frega un cazzo di dove vai. 244 00:19:47,680 --> 00:19:50,360 Devi allontanarti il più possibile da qui. 245 00:19:50,440 --> 00:19:53,320 Se ti trovano, sai cosa ti faranno? Ti uccideranno! 246 00:19:53,880 --> 00:19:55,040 Ti spareranno in testa. 247 00:19:55,360 --> 00:19:58,120 - Jackie, ti prego! - Non chiamarmi mai più così! 248 00:19:58,960 --> 00:20:00,920 - Dico sul serio! - Jackie... 249 00:20:01,880 --> 00:20:05,320 Quando torno a casa, sarà meglio che tu non ci sia. 250 00:20:05,400 --> 00:20:07,120 - Jackie, non andartene. - No. 251 00:20:07,200 --> 00:20:08,280 Jackie! 252 00:20:11,040 --> 00:20:12,320 Mi dispiace. 253 00:20:16,560 --> 00:20:18,240 Mi dispiace. 254 00:20:37,960 --> 00:20:39,240 Che cazzo gli è successo? 255 00:20:39,440 --> 00:20:43,080 Eravamo appostati dai Fields come volevi e un tizio l'ha pestato. 256 00:20:43,160 --> 00:20:44,080 Hai visto qualcosa? 257 00:20:44,160 --> 00:20:45,160 Cosa? 258 00:20:45,240 --> 00:20:47,440 Avete visto qualcosa di interessante, dai Fields? 259 00:20:47,520 --> 00:20:49,520 - No, niente. - Ora dacci una dose. 260 00:20:49,600 --> 00:20:51,160 Devo allentare la tensione. 261 00:20:51,240 --> 00:20:53,520 Perché dovrei? Siete stati inutili. 262 00:20:53,600 --> 00:20:54,960 E dai, guardalo in faccia. 263 00:20:55,040 --> 00:20:58,280 Eravamo lì solo perché lo volevi tu e guarda cosa gli è successo. 264 00:20:58,360 --> 00:21:00,480 - Ti prego, Dris. - Non toccarmi. 265 00:21:01,560 --> 00:21:03,440 Devi darci almeno una dose. 266 00:21:03,520 --> 00:21:04,880 Non mi avete portato niente. 267 00:21:06,240 --> 00:21:07,560 Beh, Dushane dov'è? 268 00:21:07,880 --> 00:21:09,760 Gli racconteremo tutto e ci darà una dose. 269 00:21:09,840 --> 00:21:11,400 Non parlerete con Dushane. 270 00:21:14,680 --> 00:21:15,520 Ehi. 271 00:21:18,560 --> 00:21:19,600 Che si dice? 272 00:21:20,320 --> 00:21:22,440 - Da' loro una dose. - Gratis? 273 00:21:23,720 --> 00:21:24,760 Dagliela e basta. 274 00:21:31,320 --> 00:21:32,240 Grazie. 275 00:21:39,360 --> 00:21:41,000 Porca puttana. 276 00:21:41,080 --> 00:21:42,040 Ehi. 277 00:21:44,520 --> 00:21:46,480 Sembra che tu abbia visto un fantasma. 278 00:21:47,720 --> 00:21:48,640 Che mi dici? 279 00:21:49,040 --> 00:21:50,000 Ehi. 280 00:21:50,080 --> 00:21:51,000 Ciao. 281 00:21:51,200 --> 00:21:52,240 Che succede? 282 00:21:54,000 --> 00:21:56,600 - Ciao. - È così che si saluta, ormai? 283 00:21:58,000 --> 00:21:58,920 Che si dice? 284 00:21:59,200 --> 00:22:00,640 - Tutto a posto. - Bene. 285 00:22:01,400 --> 00:22:02,320 E tu, che dici? 286 00:22:03,320 --> 00:22:04,480 Bella domanda. 287 00:22:05,280 --> 00:22:06,680 Sono un po' deluso. 288 00:22:07,440 --> 00:22:11,440 Prima che andassi in prigione, Summerhouse era in crisi, cazzo. 289 00:22:12,440 --> 00:22:14,320 E poi, all'improvviso, me ne vado e... 290 00:22:15,800 --> 00:22:17,880 ...Summerhouse è al comando. 291 00:22:19,320 --> 00:22:20,800 È molto semplice. 292 00:22:20,880 --> 00:22:22,840 Dobbiamo sbarazzarci di loro. 293 00:22:24,200 --> 00:22:25,240 E lo faremo. 294 00:22:27,960 --> 00:22:30,920 Perché sono tornato e comanderò la gang come si deve. 295 00:22:31,200 --> 00:22:34,040 - Capito? - In che senso comanderai la gang? 296 00:22:35,320 --> 00:22:40,400 Davvero non capisci che più tempo passi qui 297 00:22:40,480 --> 00:22:42,600 e più è probabile che qualcuno ti veda? 298 00:22:43,280 --> 00:22:45,880 E quel qualcuno potrebbe andare dalla pula... 299 00:22:45,960 --> 00:22:48,480 Quante cazzo di volte devo dirtelo? 300 00:22:48,560 --> 00:22:50,560 Non m'importa, cazzo! 301 00:22:55,760 --> 00:22:56,880 Cristo. 302 00:22:59,080 --> 00:23:02,280 So che abbiamo un nuovo fornitore e voglio incontrarlo. 303 00:23:02,760 --> 00:23:04,080 Lui non vorrà. 304 00:23:07,960 --> 00:23:08,800 Strano. 305 00:23:10,840 --> 00:23:12,800 Non mi pare che tu gliel'abbia chiesto. 306 00:23:13,640 --> 00:23:15,880 È nervoso. Non vorrà incontrarti. 307 00:23:16,560 --> 00:23:21,680 Sarà così nervoso da finire giù per un cazzo di burrone, se non organizzi. 308 00:23:22,360 --> 00:23:25,080 Organizza l'incontro, Jamie. 309 00:23:34,080 --> 00:23:36,200 Sentite... ora scappo. 310 00:23:38,000 --> 00:23:39,120 Toccata e fuga. 311 00:23:40,200 --> 00:23:41,560 Sapete, sono ricercato. 312 00:23:43,600 --> 00:23:44,760 Ci si vede. 313 00:23:53,400 --> 00:23:54,920 Cosa farai, adesso? 314 00:23:57,160 --> 00:23:58,000 Beh... 315 00:23:59,360 --> 00:24:00,760 Non ne ho proprio idea. 316 00:24:02,400 --> 00:24:04,120 E va bene. Ottimo. 317 00:24:04,480 --> 00:24:05,520 Hai un piano. 318 00:24:05,960 --> 00:24:07,080 Buono a sapersi. 319 00:24:16,920 --> 00:24:19,040 Lo sai che lo ammazziamo stasera, vero? 320 00:24:21,000 --> 00:24:22,240 Lo capisci, sì? 321 00:24:23,280 --> 00:24:24,320 Certo. 322 00:24:25,640 --> 00:24:26,720 L'ho capito. 323 00:24:27,120 --> 00:24:28,680 E devi esserci anche tu. 324 00:24:30,360 --> 00:24:31,320 Lo so. 325 00:24:31,600 --> 00:24:32,800 Quando ti vedrà, 326 00:24:33,560 --> 00:24:36,280 voglio che tu gli faccia credere che è tutto normale. 327 00:24:36,600 --> 00:24:37,480 Dushane, 328 00:24:37,560 --> 00:24:38,800 Jamie è un ragazzino. 329 00:24:40,320 --> 00:24:41,520 È tutto più grande di lui. 330 00:24:47,240 --> 00:24:48,560 Se provi a fregarci, 331 00:24:49,800 --> 00:24:52,440 farai la sua stessa fine, intesi? 332 00:24:53,080 --> 00:24:54,000 Non lo farò. 333 00:24:56,400 --> 00:24:57,240 Fidati. 334 00:24:58,040 --> 00:24:59,080 Dushane! 335 00:25:00,040 --> 00:25:02,000 La fiducia non esiste, in questo mondo. 336 00:25:02,200 --> 00:25:03,280 Lo sai bene. 337 00:25:07,280 --> 00:25:08,600 Devo parlarti. 338 00:25:12,320 --> 00:25:13,160 Andiamo. 339 00:25:29,360 --> 00:25:30,400 Che succede? 340 00:25:32,080 --> 00:25:32,960 Parla. 341 00:25:35,360 --> 00:25:36,280 È per Lauryn. 342 00:25:39,040 --> 00:25:41,320 La mia cazzo di sorella è una spiona. 343 00:25:42,720 --> 00:25:44,000 Ma di che parli? 344 00:25:46,160 --> 00:25:47,960 Si vedeva con quel Leyton. 345 00:25:48,600 --> 00:25:50,720 Gli ha detto tutto quel che sapeva. 346 00:25:53,320 --> 00:25:54,160 Tipo? 347 00:25:58,360 --> 00:26:00,000 Tipo che hai chiesto soldi a Chris. 348 00:26:03,840 --> 00:26:04,880 Che altro? 349 00:26:08,400 --> 00:26:10,640 Che Sully era alla cremazione. 350 00:26:13,440 --> 00:26:14,760 Porca puttana. 351 00:26:14,840 --> 00:26:16,400 Mi dispiace, Dushane. 352 00:26:17,280 --> 00:26:19,360 Non avrei dovuto parlare vicino a lei. 353 00:26:23,760 --> 00:26:25,120 Quando te l'ha detto? 354 00:26:26,800 --> 00:26:29,080 L'ho cacciata via. Ho già risolto. 355 00:26:31,680 --> 00:26:32,880 Devo vederla subito. 356 00:26:36,880 --> 00:26:38,040 Hai sentito? 357 00:26:39,040 --> 00:26:40,920 - Se n'è andata. - Dove? 358 00:26:41,480 --> 00:26:42,600 Non lo so. 359 00:26:44,360 --> 00:26:46,080 Allora devi trovarla, cazzo. 360 00:26:46,880 --> 00:26:49,840 E quando la troverai, fammelo sapere. 361 00:26:53,240 --> 00:26:54,520 Mi hai capito bene? 362 00:26:55,200 --> 00:26:56,440 Non posso farlo. 363 00:26:57,480 --> 00:26:58,400 Scusa? 364 00:26:58,480 --> 00:26:59,720 Conosci Lauryn. 365 00:26:59,920 --> 00:27:01,200 È una testa di cazzo. 366 00:27:01,480 --> 00:27:04,280 Ha fatto una cazzata e lo sappiamo entrambe. 367 00:27:04,640 --> 00:27:06,080 Ma è mia sorella. 368 00:27:06,160 --> 00:27:07,920 Non me ne frega un cazzo! 369 00:27:09,680 --> 00:27:12,320 Se dico a Sully quello che mi hai detto 370 00:27:12,640 --> 00:27:15,640 e scopre che la stai proteggendo, cazzo, sei morta. 371 00:27:20,600 --> 00:27:22,000 Non posso abbandonarla. 372 00:27:22,720 --> 00:27:23,840 È la mia famiglia. 373 00:27:23,920 --> 00:27:26,600 Stammi bene a sentire, cazzo. 374 00:27:27,760 --> 00:27:31,120 Dopo stasera, Lauryn pagherà per quello che ha fatto. 375 00:27:32,320 --> 00:27:34,120 Se hai un po' di buonsenso, 376 00:27:34,960 --> 00:27:38,400 andrai a cercarla prima che lo faccia io, lo giuro. 377 00:27:38,960 --> 00:27:41,480 Quando dirò tutto a Sully, 378 00:27:42,200 --> 00:27:45,720 non sarò responsabile di ciò che farà, capito? Ora sparisci! 379 00:27:46,520 --> 00:27:47,520 Levati dal cazzo! 380 00:27:52,840 --> 00:27:54,360 Stronza del cazzo! 381 00:27:55,920 --> 00:27:56,960 Vaffanculo! 382 00:28:08,160 --> 00:28:09,480 - Sì? - Devo vederti. 383 00:28:11,400 --> 00:28:12,960 - Senti, Shelley... - È importante. 384 00:28:13,080 --> 00:28:15,200 Ora non posso. Ho da fare. 385 00:28:15,280 --> 00:28:17,320 Non m'importa. Devi venire. 386 00:28:28,000 --> 00:28:28,960 Attica! 387 00:28:31,360 --> 00:28:33,440 - Dove vai? - Fuori. 388 00:28:35,280 --> 00:28:36,800 Ti ho chiesto dove vai. 389 00:28:36,880 --> 00:28:38,680 E io ho risposto. Fuori. 390 00:28:39,040 --> 00:28:42,000 Non parlarmi in quel modo. Mi preoccupo per te. 391 00:28:42,080 --> 00:28:44,360 So badare a me stesso meglio di te. 392 00:28:45,000 --> 00:28:48,320 Abbi rispetto. Sono tua madre e farai come ti dico. 393 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 No, invece! Non puoi costringermi! 394 00:28:50,440 --> 00:28:52,880 Ho detto che non esci. 395 00:28:52,960 --> 00:28:54,000 Levati dal cazzo! 396 00:30:44,080 --> 00:30:45,120 Tutto bene? 397 00:30:57,880 --> 00:30:59,200 Tu almeno sai farlo? 398 00:30:59,680 --> 00:31:01,120 Provo a fare il Moonwalk, ok? 399 00:31:01,200 --> 00:31:02,840 Cadrai e io riderò. 400 00:31:03,560 --> 00:31:05,320 Perché io so farlo e tu no? 401 00:31:05,920 --> 00:31:06,960 Guarda qui. 402 00:31:07,760 --> 00:31:09,280 Mostrami la tua mossa migliore. 403 00:31:09,360 --> 00:31:11,440 - Ti faccio bianco. - No, invece. 404 00:31:11,520 --> 00:31:12,960 - Ne sei sicuro? - Sì. 405 00:31:13,040 --> 00:31:13,920 E va bene. 406 00:31:20,960 --> 00:31:24,000 - Facciamoci un giro. - Lo sai che sono al verde. 407 00:31:25,480 --> 00:31:27,600 Tranquillo, pago io per te, amico. 408 00:31:27,680 --> 00:31:28,720 Sei un grande. 409 00:31:28,960 --> 00:31:29,920 Dai, andiamo. 410 00:31:30,480 --> 00:31:31,480 Lasciami la mano! 411 00:31:33,680 --> 00:31:34,960 Lasciala! 412 00:31:48,960 --> 00:31:49,800 Salve. 413 00:31:50,240 --> 00:31:51,480 - Grazie. - Grazie. 414 00:32:12,520 --> 00:32:13,840 Giuro che non ti vedo. 415 00:32:24,360 --> 00:32:25,760 Stai cercando di spostarlo? 416 00:33:17,080 --> 00:33:19,600 Voglio che mi guardi negli occhi e mi dica cosa farai. 417 00:33:21,040 --> 00:33:22,200 Lauryn è stata qui. 418 00:33:23,680 --> 00:33:25,840 - Porca puttana. - Era messa male. 419 00:33:26,360 --> 00:33:29,480 Aveva un occhio nero e il labbro gonfio. 420 00:33:31,640 --> 00:33:34,080 Ed era spaventata a morte. 421 00:33:36,000 --> 00:33:38,040 Devi sistemare la cosa. 422 00:33:38,120 --> 00:33:40,560 Mi chiedi di fare l'impossibile. 423 00:33:41,360 --> 00:33:42,720 Sai cos'ha fatto, vero? 424 00:33:43,200 --> 00:33:44,760 Hanno quasi ucciso il mio amico. 425 00:33:44,840 --> 00:33:47,200 Non sapeva cosa avrebbe fatto Leyton. 426 00:33:47,920 --> 00:33:50,360 Non ne aveva idea. Ha commesso un errore. 427 00:33:50,440 --> 00:33:52,000 Un errore bello grosso. 428 00:33:52,080 --> 00:33:53,280 Si è fidata di un uomo. 429 00:33:54,080 --> 00:33:55,240 L'errore è stato quello. 430 00:33:55,320 --> 00:33:57,560 Come ho detto, è stato un grosso errore, cazzo. 431 00:33:59,000 --> 00:34:00,440 Eppure io mi fido di te. 432 00:34:02,240 --> 00:34:04,360 Confido che farai la cosa giusta. 433 00:34:06,320 --> 00:34:10,080 Se avesse saputo i piani di Leyton, non gliel'avrebbe mai detto. 434 00:34:11,200 --> 00:34:13,040 Non puoi aiutarla, per favore? 435 00:34:14,760 --> 00:34:17,880 Dushane, le dispiace. Sa di aver sbagliato. 436 00:34:19,880 --> 00:34:20,880 È dentro? 437 00:34:23,560 --> 00:34:25,840 No, era troppo terrorizzata. Non ha voluto restare. 438 00:34:29,480 --> 00:34:32,200 Che c'è, vuoi controllare? Forza, entra. 439 00:34:35,120 --> 00:34:36,280 Entra e controlla! 440 00:34:37,280 --> 00:34:38,920 Devo dirlo a Sully. 441 00:34:39,000 --> 00:34:41,320 Se lo fai, la condannerai a morte. 442 00:34:41,400 --> 00:34:42,800 Non spetta a me decidere. 443 00:34:43,160 --> 00:34:46,520 Non fingere che non sia una tua responsabilità. 444 00:34:47,000 --> 00:34:49,120 Se la vedi, devi dirmelo. 445 00:34:49,800 --> 00:34:51,000 E poi che succederà? 446 00:34:51,680 --> 00:34:55,480 Ha infranto le regole, Shelley. Hanno quasi ucciso il mio amico. 447 00:35:40,280 --> 00:35:42,720 Potresti farti crescere così tanta barba? 448 00:35:42,800 --> 00:35:45,360 Perché dovrei avere una barba da barbone? 449 00:35:46,080 --> 00:35:47,040 Ciao, Stef. 450 00:35:47,160 --> 00:35:48,560 - Ciao. - Ehi. 451 00:35:51,280 --> 00:35:52,840 Quando torna a casa Jamie? 452 00:35:53,720 --> 00:35:55,760 Quante volte me lo chiederai? 453 00:35:55,880 --> 00:35:57,760 Non lo so. Quando tornerà, lo vedrai. 454 00:35:59,600 --> 00:36:00,880 Vieni qui con noi. 455 00:36:01,560 --> 00:36:02,440 Dai, vieni. 456 00:36:05,200 --> 00:36:06,640 Vieni, c'è spazio. 457 00:36:07,160 --> 00:36:09,280 E dai, abbiamo i popcorn. 458 00:36:15,480 --> 00:36:18,080 Vieni a vedere la TV. C'è anche la coperta, tieni. 459 00:36:19,200 --> 00:36:21,520 A me niente coperta, ma a lui sì? 460 00:36:21,920 --> 00:36:26,680 - Toglimi i piedi di dosso. - Appoggiati a lui e togliti le scarpe. 461 00:36:26,760 --> 00:36:27,600 Che comodità. 462 00:36:27,680 --> 00:36:29,320 - Ti puzzano i piedi. - Non è vero. 463 00:36:29,400 --> 00:36:31,480 - Ma che fai? - Sono profumatissimi. 464 00:36:33,120 --> 00:36:35,120 - Che film è? - Non ne ho idea. 465 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Dev'essere uscito da poco. 466 00:36:37,280 --> 00:36:39,880 - Somiglia ad Aaron. - E in cosa, scusa? 467 00:36:39,960 --> 00:36:40,880 Stessa barba. 468 00:36:42,360 --> 00:36:44,200 Credi di poterla far crescere così? 469 00:36:45,040 --> 00:36:46,240 Ecco che arriva. 470 00:37:15,640 --> 00:37:17,360 Ero in Giamaica senza niente. 471 00:37:19,000 --> 00:37:20,720 E tu eri in prigione senza niente. 472 00:37:22,200 --> 00:37:24,840 Non fingere di sapere come fosse per me in prigione. 473 00:37:25,840 --> 00:37:28,160 Di certo non mi hai fatto avere soldi. 474 00:37:28,240 --> 00:37:33,080 'Fanculo. Abbiamo fatto tanta strada e stiamo per ottenere quel che volevamo. 475 00:37:34,280 --> 00:37:36,080 Sai cosa avevo, in prigione? 476 00:37:36,400 --> 00:37:37,760 Una cella tutta per me. 477 00:37:39,480 --> 00:37:40,840 Smettila di lamentarti. 478 00:37:41,000 --> 00:37:42,360 E faceva più caldo che qui. 479 00:37:46,440 --> 00:37:48,240 Sono andato da Taylor, l'altra sera. 480 00:37:51,440 --> 00:37:53,800 Sta con uno nuovo, Paul. Si sposeranno. 481 00:37:54,680 --> 00:37:55,920 Hanno comprato casa. 482 00:37:57,280 --> 00:37:59,240 Una bella casa, con mutuo e tutto il resto. 483 00:38:02,520 --> 00:38:03,720 Hai visto Tash? 484 00:38:05,680 --> 00:38:06,720 Sta bene. 485 00:38:09,160 --> 00:38:11,120 Stanno tutti bene e sono felici. 486 00:38:12,600 --> 00:38:14,120 Si vede, sai? 487 00:38:16,080 --> 00:38:17,240 E quindi? 488 00:38:18,040 --> 00:38:20,080 Vuoi una vita come Taylor, eh? 489 00:38:21,600 --> 00:38:22,800 Che ti ridi? 490 00:38:22,880 --> 00:38:25,920 Rido perché vuoi essere come questo Paul. 491 00:38:26,000 --> 00:38:26,960 Stronzo. 492 00:38:28,520 --> 00:38:29,800 Ascoltami, fratello. 493 00:38:30,240 --> 00:38:31,280 Non puoi essere così. 494 00:38:32,200 --> 00:38:33,320 Noi non siamo così. 495 00:38:33,520 --> 00:38:35,000 E non lo saremo mai. 496 00:38:36,360 --> 00:38:38,560 L'hai detto tu, siamo solo io e te. 497 00:38:39,640 --> 00:38:40,720 Noi siamo così. 498 00:38:41,560 --> 00:38:44,040 Non avremo un comodo lavoro d'ufficio, 499 00:38:44,440 --> 00:38:49,200 nessuna bella casetta con la staccionata e tutti quei comfort. Scordatelo. 500 00:38:49,920 --> 00:38:52,680 - Fidati. - Non mi ci vedi in un ufficio, eh? 501 00:38:53,600 --> 00:38:55,000 Cazzo, no. 502 00:38:57,040 --> 00:38:58,720 A meno che tu non sia lì per rubare. 503 00:38:59,720 --> 00:39:00,920 Come ti viene? 504 00:39:04,480 --> 00:39:06,160 Dico davvero, comunque. 505 00:39:07,040 --> 00:39:09,080 Se tu avessi quella vita, la odieresti. 506 00:39:09,440 --> 00:39:10,520 E lo sai. 507 00:39:11,520 --> 00:39:12,880 Probabilmente sì. 508 00:39:14,960 --> 00:39:16,440 Abbiamo fatto fuori Haze 509 00:39:17,480 --> 00:39:18,920 e anche Sugar. 510 00:39:19,360 --> 00:39:21,680 E tra un paio d'ore, ammazzeremo Jamie. 511 00:39:22,720 --> 00:39:24,040 Poi torneremo in cima. 512 00:39:24,400 --> 00:39:25,480 Per ora. 513 00:39:27,920 --> 00:39:29,080 Vinceremo questa guerra. 514 00:39:30,080 --> 00:39:31,560 Non ho dubbi. 515 00:39:34,720 --> 00:39:35,800 Ma ce ne sarà un'altra. 516 00:39:37,480 --> 00:39:38,960 E qualcun altro da affrontare. 517 00:39:39,960 --> 00:39:42,000 E torneremo in questo posto di merda, 518 00:39:42,560 --> 00:39:43,920 o in un altro simile. 519 00:39:45,880 --> 00:39:47,720 E succederà ancora e ancora. 520 00:39:49,040 --> 00:39:50,480 È la legge della strada. 521 00:39:50,800 --> 00:39:53,000 E prima o poi saremo noi a perdere. 522 00:39:54,200 --> 00:39:55,240 Perdere? 523 00:39:57,280 --> 00:39:58,200 No. 524 00:40:00,240 --> 00:40:01,920 Non mi piace quando parli così. 525 00:40:02,680 --> 00:40:05,840 Nessuno avrà le palle per sfidarci. 526 00:40:06,600 --> 00:40:09,000 E se lo faranno, li annienteremo, cazzo. 527 00:40:12,000 --> 00:40:14,200 Abbiamo scalato questa cazzo di montagna 528 00:40:15,440 --> 00:40:16,880 e siamo quasi arrivati in cima. 529 00:40:18,920 --> 00:40:20,480 Siamo a tanto così, cazzo. 530 00:40:22,520 --> 00:40:24,480 E poi comanderemo di nuovo tutto. 531 00:40:25,560 --> 00:40:26,920 Il nostro impero. 532 00:40:29,320 --> 00:40:30,320 Che c'è? 533 00:40:31,400 --> 00:40:35,160 Sapessi quante volte mi hai raccontato di questo tuo cazzo di impero... 534 00:40:38,800 --> 00:40:42,040 Oh, merda. So di avere manie di grandezza, qualche volta. 535 00:40:42,120 --> 00:40:43,320 Solo qualche volta? 536 00:40:43,960 --> 00:40:46,280 Vuoi che venga, stasera, per aiutarvi? 537 00:40:49,160 --> 00:40:50,040 No. 538 00:40:52,960 --> 00:40:54,760 Stai pure qui, tranquillo. 539 00:40:54,960 --> 00:40:58,440 Non sai quanti uomini Jamie si porterà dietro. 540 00:41:00,400 --> 00:41:01,680 Ci penseremo noi. 541 00:41:10,800 --> 00:41:12,160 Non vuoi che venga? 542 00:41:13,200 --> 00:41:14,520 Non voglio che stia male. 543 00:41:16,760 --> 00:41:18,480 - È un casino. - Lo sai meglio di me. 544 00:41:19,400 --> 00:41:20,280 È vero. 545 00:41:22,600 --> 00:41:23,760 Ma senti, 546 00:41:23,880 --> 00:41:26,320 dobbiamo assicurarci che la bionda non si faccia male. 547 00:41:26,840 --> 00:41:28,760 Mi preoccupa di più che pensi... 548 00:41:29,720 --> 00:41:31,240 ...di poterci fottere. 549 00:41:31,880 --> 00:41:34,720 Che ci provi, ma non andrà tanto lontano, cazzo. 550 00:41:37,960 --> 00:41:38,880 Volevi vedermi? 551 00:41:39,240 --> 00:41:40,120 Stai bene? 552 00:41:40,200 --> 00:41:41,160 Sì, e tu? 553 00:41:41,920 --> 00:41:42,760 A dopo. 554 00:41:47,760 --> 00:41:50,120 - Aspettami sul retro, ok? - Va bene. 555 00:41:53,400 --> 00:41:54,520 Beh, senti... 556 00:41:55,720 --> 00:41:59,560 Almeno abbiamo un fornitore che non va in giro a uccidere la mia famiglia. 557 00:41:59,640 --> 00:42:01,560 Dico solo di non sottovalutarla. 558 00:42:22,240 --> 00:42:23,920 L'hai detto a qualcuno? 559 00:42:27,560 --> 00:42:29,680 Devo dirlo a Sully. Lo sai, vero? 560 00:42:30,360 --> 00:42:33,080 - Sì, lo so. - E sai cosa farà quando lo saprà. 561 00:42:34,720 --> 00:42:36,080 Se n'è già andata. 562 00:42:36,640 --> 00:42:37,960 No, è rimasta. 563 00:42:38,560 --> 00:42:40,800 - È da Shelley. - Che cazzo di cogl... 564 00:42:40,880 --> 00:42:42,440 Ehi, abbassa la voce. 565 00:42:46,360 --> 00:42:47,760 Va' da lei, stasera. 566 00:42:48,080 --> 00:42:50,240 Dille di andarsene e di non tornare. 567 00:42:51,480 --> 00:42:53,200 Lo dirò a Sully domattina. 568 00:42:54,400 --> 00:42:56,480 Se è ancora qui, sarà colpa tua. 569 00:42:57,040 --> 00:42:57,960 Glielo dirò. 570 00:43:00,320 --> 00:43:01,280 E dalle questi. 571 00:43:03,000 --> 00:43:05,120 Le servirà tutto l'aiuto possibile. 572 00:43:09,960 --> 00:43:12,160 - Se Sully lo viene a sapere... - Non lo saprà. 573 00:43:43,720 --> 00:43:45,560 Sbrigati. Andiamocene. 574 00:43:46,000 --> 00:43:47,960 A Lizzie non piace aspettare. 575 00:43:52,760 --> 00:43:54,400 - È tutto pronto? - Sì. 576 00:43:56,000 --> 00:43:57,160 Allora andiamo. 577 00:44:02,920 --> 00:44:03,800 Ok, bello. 578 00:44:15,680 --> 00:44:16,520 Ehi! 579 00:44:18,360 --> 00:44:19,640 - Salta su. - Cosa? 580 00:44:20,320 --> 00:44:23,280 Sei sordo? Sali. Solo tu. 581 00:44:23,920 --> 00:44:24,920 Cosa vuoi? 582 00:44:25,280 --> 00:44:26,400 Che succede? 583 00:44:29,160 --> 00:44:30,040 Sali in auto. 584 00:44:31,840 --> 00:44:35,040 Guarda, è un pessimo momento. Ho da fare. 585 00:44:35,560 --> 00:44:37,200 E lo capisco, però... 586 00:44:37,520 --> 00:44:38,520 ...fidati di me. 587 00:44:39,600 --> 00:44:41,840 Ho qualcosa che non vorrai perderti. 588 00:44:42,160 --> 00:44:44,280 Quindi sali in macchina, cazzo. 589 00:45:09,120 --> 00:45:11,360 Dovremmo partire tra mezz'ora. 590 00:45:12,600 --> 00:45:14,360 Come vuoi procedere? 591 00:45:15,600 --> 00:45:16,800 Andiamo dentro. 592 00:45:18,000 --> 00:45:18,960 Io e te. 593 00:45:19,640 --> 00:45:20,600 Con la bionda. 594 00:45:21,480 --> 00:45:23,200 Lei lo fa entrare e noi lo ammazziamo. 595 00:45:23,920 --> 00:45:24,840 Poi Rick e Gerry... 596 00:45:26,400 --> 00:45:27,720 - Ehi, Rick! - Yo! 597 00:45:28,880 --> 00:45:31,880 Voglio che tu e Gerry aspettiate dove vi ho detto. 598 00:45:31,960 --> 00:45:34,440 - Va bene. - Se si presenta uno di loro, 599 00:45:34,520 --> 00:45:36,360 Kit o uno di quei coglioni, 600 00:45:36,640 --> 00:45:37,480 falli fuori! 601 00:45:38,000 --> 00:45:38,960 Andata. 602 00:45:43,680 --> 00:45:44,680 L'hai sentito? 603 00:45:51,040 --> 00:45:51,960 Oh, cazzo! 604 00:45:57,120 --> 00:45:58,080 - Cazzo! - Chi è? 605 00:46:01,120 --> 00:46:02,680 - Alzati, Ricky! - Merda! 606 00:46:11,920 --> 00:46:12,760 Sully! 607 00:46:17,800 --> 00:46:20,240 - Siete morti, cazzo! - Ehi, vaffanculo! 608 00:46:23,760 --> 00:46:24,840 Yo, Sully, alzati! 609 00:46:28,840 --> 00:46:29,680 Ehi, bello! 610 00:46:29,760 --> 00:46:31,480 Forza. Dai, alzati! 611 00:46:32,040 --> 00:46:32,960 Forza! 612 00:46:35,720 --> 00:46:37,440 Tirati su! Cazzo! 613 00:46:38,320 --> 00:46:39,160 Su, forza! 614 00:46:42,360 --> 00:46:43,200 Forza! 615 00:46:52,040 --> 00:46:53,160 Cazzo! 616 00:46:53,640 --> 00:46:54,720 Cazzo! 617 00:47:04,160 --> 00:47:05,000 Ehi! 618 00:47:05,480 --> 00:47:06,720 C'è la pula. 619 00:47:07,360 --> 00:47:08,240 Ehi, Modie. 620 00:47:09,520 --> 00:47:10,440 Jermaine! 621 00:47:11,960 --> 00:47:12,840 Ma che cazzo? 622 00:47:13,680 --> 00:47:14,520 Guarda. 623 00:47:14,600 --> 00:47:16,360 Ma che cazzo succede? 624 00:47:17,880 --> 00:47:20,800 - Oh, merda. - Jamie, vieni qui, cazzo! 625 00:47:20,880 --> 00:47:22,960 Andiamo via da qui! Arriva la pula! 626 00:47:23,040 --> 00:47:24,640 Dove cazzo sei? Che cazzo è? 627 00:47:24,720 --> 00:47:26,400 Taci! Lei chi cazzo è? 628 00:47:31,800 --> 00:47:32,680 Non sparare! 629 00:47:32,760 --> 00:47:34,720 Perché no? È una testimone! 630 00:47:35,560 --> 00:47:36,880 Jamie, diglielo. 631 00:47:39,960 --> 00:47:41,320 Ehi, bello, calmati. 632 00:47:44,800 --> 00:47:46,000 È lei il fornitore. 633 00:48:04,080 --> 00:48:06,080 Sottotitoli: Andrea Guarino