1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:41,160 --> 00:01:42,680 Sheanay, tudo bem? 3 00:02:04,120 --> 00:02:06,360 -Sexta, qualquer hora. -Valeu. 4 00:02:38,120 --> 00:02:39,320 O que foi? 5 00:02:39,400 --> 00:02:40,400 Adivinha. 6 00:02:43,800 --> 00:02:46,040 Se me acontecer algo, o Sugar te caça. 7 00:02:47,480 --> 00:02:49,000 Sabe que ele te mata. 8 00:02:49,440 --> 00:02:51,240 O Sugar não vai caçar ninguém. 9 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 Ele está morto. 10 00:02:57,080 --> 00:02:58,400 Pode ficar tranquilo. 11 00:02:59,040 --> 00:03:00,560 Você não vai sofrer. 12 00:03:01,800 --> 00:03:03,600 -Dushane, você... -Cala a boca! 13 00:03:05,400 --> 00:03:06,560 É pelo Donovan. 14 00:03:47,920 --> 00:03:48,880 Você está bem? 15 00:03:50,760 --> 00:03:51,760 Estou. 16 00:03:54,000 --> 00:03:55,480 Sei que foi necessário, 17 00:03:56,880 --> 00:03:58,960 mas é um risco enorme, Dushane... 18 00:04:00,000 --> 00:04:01,960 Matar nosso único fornecedor. 19 00:04:04,600 --> 00:04:06,840 Foda-se, cara. A gente tem a Lizzie. 20 00:04:07,520 --> 00:04:08,920 Vai dar certo. 21 00:04:10,800 --> 00:04:12,080 Você acredita nela? 22 00:04:14,200 --> 00:04:16,200 Acredito que ela não quer morrer. 23 00:04:21,920 --> 00:04:23,440 Vai dar certo, cara. 24 00:04:25,400 --> 00:04:27,480 Antes, ela precisa fazer uma coisa. 25 00:04:49,240 --> 00:04:50,920 Tenho idade pra ir sozinha. 26 00:04:52,320 --> 00:04:53,600 Gosto de te levar. 27 00:04:54,720 --> 00:04:58,560 Tá, mas quando a gente chegar, não me abraça nem me beija. 28 00:04:59,800 --> 00:05:01,400 Não dá beijinho, sério. 29 00:05:02,040 --> 00:05:03,000 Oi, Erin. 30 00:05:03,320 --> 00:05:04,240 Oi, Florence. 31 00:05:04,600 --> 00:05:05,520 Pai. 32 00:05:05,600 --> 00:05:07,280 -Quê? -Pai, pode ir. 33 00:05:14,320 --> 00:05:15,160 -Tchau. -Tchau. 34 00:05:15,240 --> 00:05:16,560 -Pegou tudo? -Sim. 35 00:05:16,800 --> 00:05:18,560 -Não esqueceu nada? -Não. 36 00:05:26,440 --> 00:05:28,400 -O que quer? -Nossa! 37 00:05:29,600 --> 00:05:31,160 Vai me cumprimentar assim? 38 00:05:33,160 --> 00:05:35,880 Que foi? A vida te deixou derrubado? 39 00:05:38,320 --> 00:05:39,760 Não te vejo há um tempo. 40 00:05:40,920 --> 00:05:42,120 Mas estou sabendo. 41 00:05:44,000 --> 00:05:45,520 Sei que teve um derrame. 42 00:05:49,560 --> 00:05:50,720 Está bem? 43 00:05:54,040 --> 00:05:57,120 Estou muito ocupado. Se quer falar algo, fala logo. 44 00:05:58,040 --> 00:06:00,440 Meu conhecido pagaria bem por seu conhecido. 45 00:06:00,520 --> 00:06:01,400 Seu conhecido? 46 00:06:02,440 --> 00:06:03,280 Modie. 47 00:06:04,120 --> 00:06:05,560 Você o ajudou a fugir? 48 00:06:06,400 --> 00:06:09,200 Fala sério, cara. Que pergunta é essa? 49 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 E meu conhecido? 50 00:06:12,720 --> 00:06:13,560 Sully. 51 00:06:21,800 --> 00:06:22,680 Não. 52 00:06:24,280 --> 00:06:25,480 Não, mano. 53 00:06:26,000 --> 00:06:28,400 Pensa a respeito, tá? 54 00:06:29,760 --> 00:06:33,560 Com o Sully fora, você entra em campo e sai da reserva. 55 00:06:34,720 --> 00:06:37,080 Se quiser dar o Dushane e o Sully, 56 00:06:37,160 --> 00:06:39,040 ganha mais grana, sem problema. 57 00:06:40,160 --> 00:06:43,080 É a oportunidade da sua vida. Não vê isso? 58 00:06:43,760 --> 00:06:45,440 Eu vejo, mas não quero. 59 00:06:45,520 --> 00:06:46,960 Você quer sim. 60 00:06:47,760 --> 00:06:49,280 Está se enganando. 61 00:06:50,560 --> 00:06:52,560 Eu percebo, todo mundo percebe. 62 00:06:53,120 --> 00:06:55,800 O Sully e o Dushane estão de boa. E você? 63 00:06:56,680 --> 00:06:58,040 Quando você vai ficar? 64 00:06:59,680 --> 00:07:01,240 Me responde, e vou embora. 65 00:07:03,880 --> 00:07:04,840 Fala. 66 00:07:06,320 --> 00:07:08,960 Quando vai ganhar dinheiro e respeito? 67 00:07:12,800 --> 00:07:14,120 Sei qual é a sua. 68 00:07:15,640 --> 00:07:17,440 Você quer ser provedor. 69 00:07:18,680 --> 00:07:20,720 Quer prover pra sua filha. 70 00:07:21,040 --> 00:07:22,160 Como ela chama? 71 00:07:24,560 --> 00:07:25,560 Erin. 72 00:07:27,600 --> 00:07:28,520 É. 73 00:07:30,160 --> 00:07:32,200 Sou igualzinho a você, cara. 74 00:07:33,080 --> 00:07:36,000 Foda-se o materialismo, né? 75 00:07:36,960 --> 00:07:40,120 Só estou fazendo o que posso pelo meu filho. 76 00:07:41,240 --> 00:07:44,360 Não tem nada mais importante que os filhos. 77 00:07:46,400 --> 00:07:48,080 O Modie, o Dushane? 78 00:07:48,840 --> 00:07:51,840 Eles não sabem como é ser pai. 79 00:07:52,360 --> 00:07:55,920 O amor que a gente sente quando abraça os filhos. 80 00:07:56,440 --> 00:07:59,440 Nem o Sully. Outro cara cria a filha dele. 81 00:08:00,440 --> 00:08:02,520 Sempre ausente na vida da filha. 82 00:08:03,480 --> 00:08:05,640 É isso, eles não são como nós dois. 83 00:08:05,720 --> 00:08:07,360 Eles são uns bostas. 84 00:08:08,160 --> 00:08:09,120 Não é? 85 00:08:09,720 --> 00:08:13,400 Como a Erin terá o que merece se você é jogado pra escanteio? 86 00:08:15,720 --> 00:08:16,760 Pensa bem. 87 00:08:16,840 --> 00:08:17,720 Né? 88 00:08:19,080 --> 00:08:20,160 Me liga. 89 00:08:22,040 --> 00:08:26,400 Não demora, senão a Erin pode acabar sem ninguém pra cuidar dela. 90 00:08:26,800 --> 00:08:27,640 Né? 91 00:08:32,920 --> 00:08:33,840 Beleza. 92 00:08:52,000 --> 00:08:53,280 Passa o celular. 93 00:08:55,320 --> 00:08:57,320 Liga pro Jamie. 94 00:08:58,200 --> 00:09:01,080 Fala que a leva chegou e que quer uma reunião. 95 00:09:02,160 --> 00:09:03,120 Agora. 96 00:09:05,800 --> 00:09:07,000 Algum problema? 97 00:09:07,440 --> 00:09:08,360 Não. 98 00:09:09,520 --> 00:09:10,680 Sem problema. 99 00:09:13,040 --> 00:09:14,600 Onde peço pra ele ir? 100 00:09:15,680 --> 00:09:19,800 -Tem um estacionamento na A46. -Estacionamento não rola. 101 00:09:21,360 --> 00:09:24,240 Nunca nos encontramos assim, ele vai suspeitar. 102 00:09:25,400 --> 00:09:27,560 É mais seguro num dos apartamentos. 103 00:09:28,320 --> 00:09:29,680 Ele já está acostumado. 104 00:09:31,400 --> 00:09:32,480 Vizinhos. 105 00:09:33,960 --> 00:09:34,960 Barulho. 106 00:09:36,200 --> 00:09:39,240 Todos os apartamentos do prédio são nossos. 107 00:09:39,800 --> 00:09:41,280 Estão todos vazios. 108 00:09:44,280 --> 00:09:45,800 Só não façam sujeira. 109 00:09:51,000 --> 00:09:53,160 Achei que não te veria mais. 110 00:09:53,240 --> 00:09:56,080 Ele está mais louco do que antes de ser preso. 111 00:10:00,520 --> 00:10:01,640 O que ele quer? 112 00:10:02,400 --> 00:10:03,520 Tudo, cara. 113 00:10:04,280 --> 00:10:08,360 -Até da época em que ele estava preso. -Achei que ele fosse fugir. 114 00:10:08,440 --> 00:10:10,520 Ele acha que pode comandar. 115 00:10:10,600 --> 00:10:13,120 Mas como? Com a polícia atrás dele? 116 00:10:13,200 --> 00:10:16,280 -Tem foto dele pra todo lado. -Sei lá, cara. 117 00:10:16,360 --> 00:10:17,760 Ele se acha invencível. 118 00:10:17,840 --> 00:10:19,480 Se acha o mais esperto. 119 00:10:21,880 --> 00:10:23,400 Modie do caralho. 120 00:10:25,240 --> 00:10:26,800 A gente estava perto... 121 00:10:27,160 --> 00:10:30,680 Muito perto de acabar com essa palhaçada. 122 00:10:32,240 --> 00:10:36,720 Achando o Dushane, acabando com Summerhouse. Agora tem o Modie. 123 00:10:44,520 --> 00:10:45,440 Alô. 124 00:10:46,880 --> 00:10:48,320 Chegou coisa pra você. 125 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Legal. 126 00:10:51,200 --> 00:10:53,920 Te vejo no apartamento. O mesmo da última vez. 127 00:10:54,000 --> 00:10:55,360 Beleza, quando? 128 00:10:59,360 --> 00:11:00,240 Hoje à noite. 129 00:11:01,640 --> 00:11:02,520 Às 23h. 130 00:11:02,680 --> 00:11:03,760 Esterei lá. 131 00:11:08,360 --> 00:11:09,200 Ótimo. 132 00:11:10,080 --> 00:11:11,360 Não se preocupe, 133 00:11:12,080 --> 00:11:13,880 vamos ganhar muito juntos. 134 00:11:15,560 --> 00:11:17,160 Todo mundo terá o que quer. 135 00:12:27,840 --> 00:12:30,720 Ele não disse nada ontem, quando você chegou? 136 00:12:31,280 --> 00:12:32,280 Não. 137 00:12:38,280 --> 00:12:40,320 Tenho que falar com aquele menino. 138 00:12:41,920 --> 00:12:43,240 Brigar com o Stefan? 139 00:12:45,440 --> 00:12:47,640 Eu não entendo. 140 00:12:49,280 --> 00:12:50,640 Onde o Ats está? 141 00:12:53,520 --> 00:12:56,240 Quarta tem clube de matemática depois da aula. 142 00:13:01,640 --> 00:13:02,680 Ele não está lá. 143 00:13:05,080 --> 00:13:05,920 Amma... 144 00:13:06,720 --> 00:13:09,160 ele tem faltado muito às aulas. 145 00:13:11,280 --> 00:13:15,640 Ele comentou de amigos novos que você não conhece? 146 00:13:18,480 --> 00:13:19,440 Não. 147 00:13:21,160 --> 00:13:22,520 Não é tão incomum. 148 00:13:23,720 --> 00:13:27,480 Quando uma criança sente que as coisas estão instáveis em casa, 149 00:13:28,280 --> 00:13:31,080 ela fica vulnerável aos mais velhos. 150 00:13:33,920 --> 00:13:35,760 São influenciáveis nessa idade. 151 00:13:40,000 --> 00:13:41,680 O Attica não é assim. 152 00:13:46,240 --> 00:13:47,880 Uma mãe conhece o filho. 153 00:14:04,480 --> 00:14:05,640 -Beleza. -Vem cá. 154 00:14:08,560 --> 00:14:09,960 Tá, vamos. 155 00:14:13,440 --> 00:14:14,600 Acha que está bom? 156 00:14:14,920 --> 00:14:15,800 Não. 157 00:14:16,520 --> 00:14:18,000 -Não? -É. 158 00:14:24,200 --> 00:14:27,640 -Frio da porra. -Temos que ficar em Fields até quando? 159 00:14:27,720 --> 00:14:30,160 Até termos informações pro Dris. 160 00:14:30,240 --> 00:14:31,560 -Tomara. -Abre o olho. 161 00:14:31,640 --> 00:14:33,440 -O que disse? -Quê? 162 00:14:33,520 --> 00:14:35,160 -Qual seu problema? -Nenhum. 163 00:14:35,240 --> 00:14:37,440 O que faz aqui? Nem devia estar aqui. 164 00:14:37,520 --> 00:14:39,520 -Nesse estado! -Não falei nada. 165 00:14:39,600 --> 00:14:41,960 -Esbarrou nela, mano. -Quem é seu mano? 166 00:14:42,040 --> 00:14:43,720 -Não falei com você. -Calma. 167 00:14:43,800 --> 00:14:45,200 -Vaza! -Ei! 168 00:14:46,480 --> 00:14:50,640 Saiam daqui e levem essas coisas de drogados. 169 00:14:50,720 --> 00:14:52,400 Entendeu? Tem criança aqui. 170 00:14:52,480 --> 00:14:54,800 -Larga, deixa o cara. -Fica na sua. 171 00:14:54,880 --> 00:14:56,160 Relaxa, Sarah! 172 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Tudo bem. 173 00:14:59,720 --> 00:15:01,880 A gente já está indo, beleza? 174 00:15:02,680 --> 00:15:03,920 Escute bem. 175 00:15:04,600 --> 00:15:06,160 Não quero te ver aqui, 176 00:15:06,240 --> 00:15:08,400 não quero que as crianças te vejam. 177 00:15:08,480 --> 00:15:09,440 Entendeu? 178 00:15:09,520 --> 00:15:10,600 Entendi, cara. 179 00:15:10,680 --> 00:15:11,960 Já vou. Já vamos. 180 00:15:13,440 --> 00:15:14,640 Vaza daqui. 181 00:15:21,720 --> 00:15:22,800 Você está bem? 182 00:15:23,880 --> 00:15:24,840 Lee. 183 00:15:25,800 --> 00:15:27,480 Cansei dessa merda. 184 00:15:28,320 --> 00:15:29,280 Eu sei. 185 00:15:30,040 --> 00:15:31,040 Vamos. 186 00:15:57,760 --> 00:15:59,000 O que você tem? 187 00:16:03,200 --> 00:16:04,840 -Oi! -Me deixa em paz. 188 00:16:05,120 --> 00:16:06,200 "Me deixa em paz." 189 00:16:06,880 --> 00:16:08,120 Você tem 12 anos? 190 00:16:08,200 --> 00:16:09,480 Cala a boca, Jaq! 191 00:16:14,280 --> 00:16:15,720 Que isso, porra? 192 00:16:22,880 --> 00:16:24,440 E minhas barras de cereal? 193 00:16:29,360 --> 00:16:31,000 Cadê elas, porra? 194 00:16:31,600 --> 00:16:34,240 Não diga que comeu. Não tem nada pra comer. 195 00:16:36,440 --> 00:16:37,800 Comeu mesmo, cara. 196 00:16:38,520 --> 00:16:39,520 Puta gorda. 197 00:16:46,440 --> 00:16:47,360 Lauryn? 198 00:16:48,120 --> 00:16:49,120 O que foi? 199 00:16:52,320 --> 00:16:53,320 Lauryn! 200 00:16:54,760 --> 00:16:58,680 Para, mana. É por causa das barras? Não ligo, não foi nada. 201 00:17:04,120 --> 00:17:05,120 Que foi? 202 00:17:06,080 --> 00:17:07,360 Fizeram alguma coisa? 203 00:17:15,400 --> 00:17:16,560 Diz o que foi. 204 00:17:18,040 --> 00:17:20,200 Se foi homem, acabo com ele. 205 00:17:21,640 --> 00:17:23,080 Acabo mesmo, você sabe. 206 00:17:24,560 --> 00:17:25,840 Foi um cara? Que foi? 207 00:17:28,640 --> 00:17:29,720 O que ele fez? 208 00:17:32,840 --> 00:17:34,280 Fala o que ele fez. 209 00:17:38,680 --> 00:17:39,640 Nada. 210 00:17:39,840 --> 00:17:42,000 Ele não fez nada. Ele está morto. 211 00:17:42,640 --> 00:17:45,080 -Quê? -Ele morreu, Jaq. 212 00:17:45,320 --> 00:17:47,560 Quem morreu? Do que você está falando? 213 00:17:49,200 --> 00:17:50,960 O que foi? Quem é o cara? 214 00:17:52,360 --> 00:17:53,760 Vai guardar segredo? 215 00:17:54,000 --> 00:17:55,480 Contaria pra quem? 216 00:17:58,880 --> 00:18:00,080 Ele se chama Leyton. 217 00:18:01,360 --> 00:18:02,280 Quê? 218 00:18:03,480 --> 00:18:05,480 Está falando do Leyton da Fields? 219 00:18:07,400 --> 00:18:08,720 Meu Deus. 220 00:18:09,320 --> 00:18:14,000 Você não o conhece como eu conhecia, ele era um fofo. 221 00:18:14,080 --> 00:18:17,360 Ele era engraçado, me tratava bem, nunca me bateu. 222 00:18:18,400 --> 00:18:20,120 Aí ele desapareceu. 223 00:18:21,440 --> 00:18:22,480 O celular dele... 224 00:18:22,560 --> 00:18:25,040 Estava sério? Entre você e o Leyton? 225 00:18:26,800 --> 00:18:28,880 Você não contou nada pra ele, né? 226 00:18:28,960 --> 00:18:30,480 Tipo de Summerhouse? 227 00:18:31,480 --> 00:18:34,240 Você sabe que ele atirou no Sully na cremação. 228 00:18:35,160 --> 00:18:37,080 O que você contou pra ele? 229 00:18:38,080 --> 00:18:41,040 Me fala! Você contou que o Sully estaria lá? 230 00:18:41,120 --> 00:18:42,480 Sei lá. Não. 231 00:18:42,560 --> 00:18:45,800 Só contei coisa boba, nada importante. 232 00:18:45,880 --> 00:18:48,000 Como você sabe o que é importante? 233 00:18:48,680 --> 00:18:51,560 Puta que pariu! Me conta o que disse a ele. 234 00:18:52,320 --> 00:18:53,400 Conta! 235 00:18:53,480 --> 00:18:55,080 Devo ter dito algo 236 00:18:55,160 --> 00:18:58,600 sobre quando o Dushane pediu grana pro irmão, mas... 237 00:18:58,680 --> 00:18:59,760 Caralho! 238 00:19:01,880 --> 00:19:04,040 Que mais? Fala o que mais! 239 00:19:04,120 --> 00:19:06,280 Contou que o Sully ia à cremação? 240 00:19:07,400 --> 00:19:10,920 Eu não tinha ideia do que iam fazer. Eu não sabia! 241 00:19:12,320 --> 00:19:13,840 Você está fodida. 242 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 Você está fodida. 243 00:19:15,800 --> 00:19:17,160 Não foi culpa minha! 244 00:19:17,240 --> 00:19:20,000 -Foi culpa de quem? -Eu não falei nada. 245 00:19:20,080 --> 00:19:22,560 -Nunca, né? Ladra! -Me larga! 246 00:19:22,680 --> 00:19:23,760 Escuta! 247 00:19:24,120 --> 00:19:26,600 Para! Não! 248 00:19:28,080 --> 00:19:29,720 Sua puta burra! 249 00:19:29,800 --> 00:19:32,160 Puta burra do caralho! 250 00:19:32,560 --> 00:19:34,560 -Imbecil! -Para! 251 00:19:34,640 --> 00:19:35,960 Jackie, por favor! 252 00:19:36,040 --> 00:19:37,520 -Faz as malas! -Por favor! 253 00:19:37,600 --> 00:19:39,960 -Faz as malas! -Jackie, por favor! 254 00:19:40,040 --> 00:19:42,120 -Não, mano. -Jackie! 255 00:19:42,200 --> 00:19:44,160 Vai pra estação, rodoviária. 256 00:19:44,240 --> 00:19:47,160 Não quero saber pra onde você vai. 257 00:19:47,680 --> 00:19:49,920 Precisa ir pra longe daqui! 258 00:19:50,440 --> 00:19:53,280 Se te encontrarem, sabe o que farão? Te matarão! 259 00:19:53,880 --> 00:19:55,040 Eles te matam. 260 00:19:55,360 --> 00:19:58,080 -Jackie, por favor! -Não me chama assim! 261 00:19:58,960 --> 00:20:00,920 -É sério! -Jackie. 262 00:20:01,880 --> 00:20:05,320 Quando eu voltar, você precisa ter ido embora. 263 00:20:05,400 --> 00:20:07,120 -Não vai, Jackie. -Não. 264 00:20:07,200 --> 00:20:08,280 Jackie! 265 00:20:11,000 --> 00:20:12,320 Desculpa. 266 00:20:16,560 --> 00:20:18,240 Desculpa. 267 00:20:37,920 --> 00:20:39,200 O que foi com ele? 268 00:20:39,400 --> 00:20:41,240 Fomos pra Fields, como mandou, 269 00:20:41,320 --> 00:20:43,080 e um cara bateu nele. 270 00:20:43,160 --> 00:20:44,080 Viram algo? 271 00:20:44,320 --> 00:20:45,160 Quê? 272 00:20:45,240 --> 00:20:47,440 Viram algo interessante lá? 273 00:20:47,520 --> 00:20:49,480 -Nada. -Dá um pouco, Dris. 274 00:20:49,560 --> 00:20:51,160 Só pra relaxar, sabe? 275 00:20:51,240 --> 00:20:53,520 Dar um pouco? Vocês são inúteis. 276 00:20:53,600 --> 00:20:54,960 Olha a cara dele. 277 00:20:55,040 --> 00:20:58,480 A gente foi lá porque você mandou, olha o que aconteceu. 278 00:20:58,560 --> 00:21:00,720 -Por favor, Dris. -Não encosta. 279 00:21:01,520 --> 00:21:03,440 Dá pelo menos um pouco. 280 00:21:03,520 --> 00:21:04,880 Não descobriram nada. 281 00:21:06,200 --> 00:21:07,640 Cadê o Dushane? 282 00:21:07,800 --> 00:21:11,360 -A gente conta o que houve. -Não vão falar com o Dushane. 283 00:21:14,680 --> 00:21:15,520 Ei. 284 00:21:18,560 --> 00:21:19,600 E aí? 285 00:21:20,320 --> 00:21:22,440 -Arruma pra eles. -Adiantamento? 286 00:21:23,720 --> 00:21:24,760 Dá logo. 287 00:21:31,320 --> 00:21:32,240 Obrigada. 288 00:21:39,360 --> 00:21:41,000 Puta que pariu. 289 00:21:41,080 --> 00:21:42,040 Ei. 290 00:21:44,520 --> 00:21:46,480 Parece que viu fantasma. 291 00:21:47,720 --> 00:21:48,640 E aí? 292 00:21:49,040 --> 00:21:50,000 Mano. 293 00:21:50,080 --> 00:21:51,000 E aí? 294 00:21:51,200 --> 00:21:52,240 Beleza? 295 00:21:54,000 --> 00:21:54,840 E aí? 296 00:21:54,920 --> 00:21:57,080 Assim que cumprimentam os outros? 297 00:21:58,000 --> 00:21:58,920 Qual é? 298 00:21:59,200 --> 00:22:00,640 -De boa. -Tranquilo. 299 00:22:01,400 --> 00:22:02,480 E você? 300 00:22:03,240 --> 00:22:04,480 Boa pergunta. 301 00:22:05,280 --> 00:22:06,680 Meio decepcionado. 302 00:22:07,440 --> 00:22:11,280 Antes de eu ser preso, Summerhouse estava no papo. 303 00:22:12,440 --> 00:22:15,320 De repente, fui preso, e... Bum. 304 00:22:15,800 --> 00:22:17,880 Summerhouse está no comando. 305 00:22:19,320 --> 00:22:20,800 É bem simples. 306 00:22:20,880 --> 00:22:22,840 Temos que acabar com esses caras. 307 00:22:24,200 --> 00:22:25,240 E acabaremos. 308 00:22:27,960 --> 00:22:30,920 Porque eu voltei, e vou comandar direito. 309 00:22:31,200 --> 00:22:32,040 Sacaram? 310 00:22:32,120 --> 00:22:34,040 Como assim, vai comandar? 311 00:22:35,320 --> 00:22:40,480 Você não entende que, a cada segundo que passa aqui, 312 00:22:40,560 --> 00:22:42,360 corre o risco de te verem? 313 00:22:43,280 --> 00:22:45,880 E podem ir à polícia e contar que... 314 00:22:45,960 --> 00:22:48,480 Quantas vezes tenho que repetir, porra? 315 00:22:48,560 --> 00:22:50,560 Eu não estou nem aí! 316 00:22:55,760 --> 00:22:56,880 Porra! 317 00:22:59,080 --> 00:23:02,240 Soube que temos um novo fornecedor. Quero conhecê-lo. 318 00:23:02,760 --> 00:23:04,080 Ele não vai querer. 319 00:23:07,960 --> 00:23:08,800 Estranho... 320 00:23:10,840 --> 00:23:12,800 Não vi você perguntar. 321 00:23:13,640 --> 00:23:15,880 Ele é desconfiado, não vai querer. 322 00:23:16,560 --> 00:23:21,680 Ele vai ficar inquieto penhasco a baixo se você não organizar a reunião. 323 00:23:22,400 --> 00:23:25,000 Marca a reunião, Jamie. 324 00:23:34,080 --> 00:23:36,040 Olha, tenho que ir. 325 00:23:38,080 --> 00:23:39,040 Visita rápida. 326 00:23:40,200 --> 00:23:41,560 Fugitivo, e tal. 327 00:23:43,600 --> 00:23:44,880 Até mais. 328 00:23:53,400 --> 00:23:55,080 O que vai fazer, mano? 329 00:23:57,160 --> 00:23:58,000 Mano... 330 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 Nem sei, cara. 331 00:24:02,400 --> 00:24:04,000 Beleza, ótimo. 332 00:24:04,480 --> 00:24:05,520 Tem um plano. 333 00:24:05,960 --> 00:24:07,080 Bom saber. 334 00:24:16,920 --> 00:24:19,040 Sabe que vamos matá-lo hoje, né? 335 00:24:21,000 --> 00:24:22,240 Entende isso? 336 00:24:23,280 --> 00:24:24,320 Sim. 337 00:24:25,600 --> 00:24:26,720 Eu entendo. 338 00:24:27,120 --> 00:24:28,680 E precisa estar presente. 339 00:24:30,360 --> 00:24:31,320 Eu sei. 340 00:24:31,600 --> 00:24:32,800 Quando ele te vir, 341 00:24:33,560 --> 00:24:36,240 precisa fazê-lo achar que está tudo normal. 342 00:24:36,640 --> 00:24:38,720 Dushane, o Jamie é um garoto. 343 00:24:40,320 --> 00:24:41,520 Não sabe no que se meteu. 344 00:24:47,200 --> 00:24:48,400 Se tentar algo, 345 00:24:49,800 --> 00:24:52,280 você morre junto com ele, entendeu? 346 00:24:53,080 --> 00:24:54,080 Não tentarei. 347 00:24:56,400 --> 00:24:57,240 Pode confiar. 348 00:24:58,040 --> 00:24:59,080 Dushane! 349 00:25:00,000 --> 00:25:01,680 Não tem confiança no jogo. 350 00:25:02,200 --> 00:25:03,280 Sabe disso. 351 00:25:07,200 --> 00:25:08,680 Preciso falar com você. 352 00:25:12,320 --> 00:25:13,160 Vai. 353 00:25:29,360 --> 00:25:30,400 Que foi? 354 00:25:32,080 --> 00:25:32,960 Fala. 355 00:25:35,360 --> 00:25:36,280 É a Lauryn. 356 00:25:39,040 --> 00:25:41,160 Minha irmã é dedo-duro. 357 00:25:42,680 --> 00:25:43,960 Do que está falando? 358 00:25:46,160 --> 00:25:47,800 Ela estava com o Leyton. 359 00:25:48,600 --> 00:25:50,720 Ela ouvia as coisas e contava a ele. 360 00:25:53,320 --> 00:25:54,160 Tipo o quê? 361 00:25:58,360 --> 00:26:00,000 Você pedir grana ao Chris. 362 00:26:03,880 --> 00:26:04,840 Que mais? 363 00:26:08,400 --> 00:26:10,640 Ela contou sobre o Sully na cremação. 364 00:26:13,480 --> 00:26:14,760 Puta merda. 365 00:26:14,840 --> 00:26:16,400 Sinto muito, Dushane. 366 00:26:17,280 --> 00:26:19,360 Eu não devia ter conversado perto dela. 367 00:26:23,760 --> 00:26:25,120 Quando ela te contou? 368 00:26:26,800 --> 00:26:28,960 Eu dei uma surra nela, já resolvi. 369 00:26:31,680 --> 00:26:32,880 Preciso vê-la agora. 370 00:26:36,880 --> 00:26:37,960 Você me ouviu? 371 00:26:38,960 --> 00:26:40,920 -Ela sumiu. -Pra onde? 372 00:26:41,400 --> 00:26:42,520 Não sei. 373 00:26:44,360 --> 00:26:46,080 Então precisa achá-la, né? 374 00:26:46,880 --> 00:26:49,840 E, quando achar, me avisa. 375 00:26:53,400 --> 00:26:54,680 Você me ouviu? 376 00:26:55,120 --> 00:26:56,360 Não dá, irmão. 377 00:26:57,400 --> 00:26:58,400 Quê? 378 00:26:58,480 --> 00:27:01,040 Você conhece a Lauryn. Ela é imbecil. 379 00:27:01,480 --> 00:27:04,280 Ela fez merda. Ela sabe, eu sei. 380 00:27:04,640 --> 00:27:06,080 Mas ela é minha irmã. 381 00:27:06,160 --> 00:27:07,760 Estou me fodendo! 382 00:27:09,680 --> 00:27:14,160 Se conto ao Sully o que você me contou, que você a protegeu, 383 00:27:14,400 --> 00:27:15,840 você já era. 384 00:27:20,640 --> 00:27:21,920 Não posso dedurá-la. 385 00:27:22,720 --> 00:27:26,600 -Sangue do meu sangue. -Me escuta, e presta muita atenção. 386 00:27:27,800 --> 00:27:31,040 Depois de hoje, a Lauryn vai pagar pelo que fez. 387 00:27:32,320 --> 00:27:37,240 Se você tiver juízo, vai encontrá-la antes de mim, 388 00:27:37,320 --> 00:27:38,400 é sério. 389 00:27:38,960 --> 00:27:41,360 Quando eu contar isso ao Sully, 390 00:27:42,120 --> 00:27:44,720 não serei responsável pelo que ele fizer. 391 00:27:44,800 --> 00:27:45,880 Vaza daqui! 392 00:27:46,560 --> 00:27:47,520 Vaza logo! 393 00:27:52,840 --> 00:27:54,360 Puta do caralho! 394 00:27:55,960 --> 00:27:56,960 Vaza daqui! 395 00:28:08,160 --> 00:28:09,480 -Oi. -Preciso te ver. 396 00:28:11,400 --> 00:28:12,880 -Shelley... -É importante. 397 00:28:12,960 --> 00:28:15,200 Agora não dá. Estou cheio de coisa. 398 00:28:15,280 --> 00:28:17,280 Não estou nem aí. Precisa vir. 399 00:28:28,000 --> 00:28:28,960 Attica. 400 00:28:31,280 --> 00:28:33,440 -Aonde vai? -Sair. 401 00:28:35,280 --> 00:28:36,800 Perguntei aonde vai. 402 00:28:36,880 --> 00:28:38,680 E eu falei que vou sair. 403 00:28:39,040 --> 00:28:42,000 Não precisa falar assim. Estou preocupada. 404 00:28:42,080 --> 00:28:44,240 Mãe, sei me cuidar melhor que você. 405 00:28:45,000 --> 00:28:48,320 Me respeita. Sou sua mãe, e você faz o que mando. 406 00:28:48,400 --> 00:28:50,000 Não pode me obrigar! 407 00:28:50,440 --> 00:28:54,000 -Falei que não vai sair. -Sai da frente, porra! 408 00:30:44,120 --> 00:30:45,160 Você está bem? 409 00:30:57,960 --> 00:30:59,040 Consegue fazer? 410 00:30:59,680 --> 00:31:01,120 Vou tentar o Moonwalk. 411 00:31:01,200 --> 00:31:02,880 Vai cair, e eu vou rir. 412 00:31:03,560 --> 00:31:05,240 Só porque você não consegue? 413 00:31:05,920 --> 00:31:09,280 -Olha só. -Então dança pra eu ver. 414 00:31:09,360 --> 00:31:11,440 -Mano, eu te dou uma surra. -Não dá. 415 00:31:11,520 --> 00:31:12,960 -Tem certeza? -Tenho. 416 00:31:13,040 --> 00:31:13,920 Tá bom. 417 00:31:21,040 --> 00:31:21,880 Vamos lá. 418 00:31:21,960 --> 00:31:24,000 Como? Sabe que não tenho grana. 419 00:31:25,480 --> 00:31:27,600 Eu pago porque você é meu amigo. 420 00:31:27,680 --> 00:31:28,800 Valeu, cara. 421 00:31:28,880 --> 00:31:29,920 Vamos lá! 422 00:31:30,480 --> 00:31:31,600 Dá licença, cara! 423 00:31:33,680 --> 00:31:34,760 Dá licença! 424 00:31:48,960 --> 00:31:49,920 Oi. 425 00:31:50,200 --> 00:31:51,480 -Obrigado. -Obrigado. 426 00:32:12,600 --> 00:32:13,840 Não estou te vendo. 427 00:32:24,360 --> 00:32:25,760 Está tentando rolar? 428 00:33:17,080 --> 00:33:19,600 Me olha nos olhos e diz o que vai fazer. 429 00:33:21,040 --> 00:33:22,160 A Lauryn veio aqui. 430 00:33:23,680 --> 00:33:25,680 -Puta que pariu. -Tinha apanhado. 431 00:33:26,360 --> 00:33:29,480 Olho inchado, lábio arrebentado, boca cortada. 432 00:33:31,640 --> 00:33:34,080 Ela estava morrendo de medo. 433 00:33:36,000 --> 00:33:37,960 Precisa fazer alguma coisa. 434 00:33:38,040 --> 00:33:40,560 Você está pedindo uma coisa impossível. 435 00:33:41,360 --> 00:33:42,520 Sabe o que ela fez? 436 00:33:43,200 --> 00:33:44,760 Meu amigo quase morreu. 437 00:33:44,840 --> 00:33:47,320 Ela não sabia que o Leyton faria aquilo. 438 00:33:48,040 --> 00:33:50,360 Ela não tinha ideia. Cometeu um erro. 439 00:33:50,440 --> 00:33:52,000 Um erro enorme. 440 00:33:52,080 --> 00:33:53,320 Ela confiou num cara. 441 00:33:54,080 --> 00:33:55,360 Esse foi o erro dela. 442 00:33:55,440 --> 00:33:57,560 Mas foi um erro enorme, né? 443 00:33:59,080 --> 00:34:00,400 Eu confio em você. 444 00:34:02,240 --> 00:34:04,320 Confio que vai fazer a coisa certa. 445 00:34:06,320 --> 00:34:10,000 Se ela soubesse que o Leyton faria aquilo, não teria dito nada. 446 00:34:11,200 --> 00:34:13,040 Pode ajudá-la, por favor? 447 00:34:14,760 --> 00:34:17,720 Dushane, ela está arrependida, sabe que errou. 448 00:34:19,840 --> 00:34:20,840 Ela está aí? 449 00:34:23,560 --> 00:34:25,840 Não, estava com medo e não quis ficar. 450 00:34:29,480 --> 00:34:32,960 Por que está me olhando? Quer procurar? Entra e procura. 451 00:34:35,160 --> 00:34:36,320 Entra e procura! 452 00:34:37,200 --> 00:34:38,920 Tenho que contar ao Sully. 453 00:34:39,000 --> 00:34:41,320 Contar ao Sully? Aí ela morre! 454 00:34:41,400 --> 00:34:42,800 Não sou eu quem decide. 455 00:34:43,160 --> 00:34:46,520 Não pode sair dessa, fingir que não é com você. 456 00:34:47,000 --> 00:34:49,120 Se a vir, precisa me contar. 457 00:34:49,840 --> 00:34:51,000 E aí? 458 00:34:51,720 --> 00:34:55,480 Ela desobedeceu às regras, Shelley. Meu amigo quase morreu. 459 00:35:40,320 --> 00:35:42,680 Consegue deixar a barba desse tamanho? 460 00:35:42,760 --> 00:35:45,360 Pra que faria isso? Pra parecer mendigo? 461 00:35:46,080 --> 00:35:47,080 Oi, Stef. 462 00:35:47,160 --> 00:35:48,440 -Oi. -Oi. 463 00:35:49,440 --> 00:35:52,560 Aaron, quando o Jamie vem pra casa? 464 00:35:53,680 --> 00:35:55,800 Quantas vezes vai me perguntar isso? 465 00:35:55,880 --> 00:35:57,760 Sei lá, ele vem quando vier. 466 00:35:59,600 --> 00:36:00,880 Vem também, Stef. 467 00:36:01,560 --> 00:36:02,440 Vem. 468 00:36:05,200 --> 00:36:06,640 Vem, cara. Tem espaço. 469 00:36:07,160 --> 00:36:09,280 Vem, tem pipoca. 470 00:36:15,480 --> 00:36:17,960 Vamos assistir. Se cobre. Pronto. 471 00:36:19,200 --> 00:36:21,840 Deu o cobertor pra ele, e eu fiquei sem? 472 00:36:21,920 --> 00:36:23,600 -Tira o pé de mim. -Vai. 473 00:36:23,680 --> 00:36:26,680 Põe o pé ali, vai. Tira o sapato. Isso! 474 00:36:26,760 --> 00:36:27,600 Confortável. 475 00:36:27,680 --> 00:36:29,360 -Que chulé! -Tenho nada. 476 00:36:29,440 --> 00:36:31,440 -Que isso? -Não tenho chulé. 477 00:36:33,120 --> 00:36:35,120 -Que filme é? -Não tenho ideia. 478 00:36:35,200 --> 00:36:37,200 Algum novo, saiu agora. 479 00:36:37,280 --> 00:36:39,880 -Parece o Aaron. -Como assim, parece comigo? 480 00:36:39,960 --> 00:36:40,880 Barba igual. 481 00:36:42,360 --> 00:36:44,040 Consegue deixar a sua assim? 482 00:36:45,120 --> 00:36:46,240 Está quase. 483 00:37:15,640 --> 00:37:17,360 Eu não tinha nada na Jamaica. 484 00:37:19,000 --> 00:37:20,440 Você, nada na prisão. 485 00:37:22,080 --> 00:37:24,840 Você não sabe como eu estava na prisão. 486 00:37:25,680 --> 00:37:28,160 Você não me ajudou, né? 487 00:37:28,240 --> 00:37:30,080 Porra, estou só dizendo 488 00:37:30,160 --> 00:37:32,800 que a gente fez muita coisa e está quase lá. 489 00:37:34,240 --> 00:37:35,960 Vou te contar o que eu tinha. 490 00:37:36,400 --> 00:37:37,640 Um quarto meu. 491 00:37:39,480 --> 00:37:42,280 -Para de reclamar. -Era mais quente que aqui. 492 00:37:46,440 --> 00:37:48,360 Fui à casa da Taylor esses dias. 493 00:37:51,440 --> 00:37:53,800 Ela está com um cara, Paul. Vai casar. 494 00:37:54,680 --> 00:37:55,800 Comprou casa. 495 00:37:57,280 --> 00:37:59,240 Casa legal, financiamento e tudo. 496 00:38:02,480 --> 00:38:03,520 Viu a Tash? 497 00:38:05,680 --> 00:38:06,720 Ela está bem. 498 00:38:09,160 --> 00:38:10,920 Estão bem, felizes. 499 00:38:12,520 --> 00:38:14,040 Sabe quando dá pra ver? 500 00:38:16,080 --> 00:38:17,240 E então? 501 00:38:18,040 --> 00:38:20,080 Quer a vida da Taylor agora? 502 00:38:21,600 --> 00:38:22,800 Está rindo de quê? 503 00:38:22,880 --> 00:38:25,920 Estou rindo porque você quer ser como esse Paul aí. 504 00:38:26,000 --> 00:38:27,040 Babaca. 505 00:38:28,520 --> 00:38:29,720 Me escuta, mano. 506 00:38:30,240 --> 00:38:31,280 Você não é assim. 507 00:38:32,200 --> 00:38:33,240 Não somos assim. 508 00:38:33,520 --> 00:38:35,000 Nunca seremos. 509 00:38:36,280 --> 00:38:38,480 Você mesmo disse, somos assim. 510 00:38:39,640 --> 00:38:40,720 A gente é assim. 511 00:38:41,560 --> 00:38:43,920 Não tem trabalho em horário comercial, 512 00:38:44,440 --> 00:38:46,640 casinha com cerca, 513 00:38:46,720 --> 00:38:49,200 nada desses confortos. Não vai ter isso. 514 00:38:49,920 --> 00:38:52,880 -Estou dizendo. -Não me imagina num escritório? 515 00:38:53,600 --> 00:38:54,880 Nem fodendo. 516 00:38:57,040 --> 00:38:58,720 Só se estiver roubando. 517 00:38:59,720 --> 00:39:00,920 Que isso? 518 00:39:04,480 --> 00:39:06,040 Sério, cara. 519 00:39:07,040 --> 00:39:09,000 Você ia odiar uma vida assim. 520 00:39:09,360 --> 00:39:10,520 Sabe disso. 521 00:39:11,440 --> 00:39:12,720 Provavelmente ia. 522 00:39:14,960 --> 00:39:16,360 Matamos o Haze, 523 00:39:17,480 --> 00:39:18,800 matamos o Sugar. 524 00:39:19,320 --> 00:39:21,520 Em poucas horas, matamos o Jamie. 525 00:39:22,640 --> 00:39:23,920 Aí voltamos ao topo. 526 00:39:24,400 --> 00:39:25,480 Por enquanto. 527 00:39:27,840 --> 00:39:31,560 A gente vai vencer essa guerra. Disso não tenho dúvida. 528 00:39:34,720 --> 00:39:36,400 Mas vai ter outra, 529 00:39:37,520 --> 00:39:39,000 outro pra gente matar. 530 00:39:39,960 --> 00:39:43,680 Aí a gente volta pra um chiqueiro desses ou algo assim. 531 00:39:45,880 --> 00:39:47,720 E outra vez, e outra vez. 532 00:39:49,120 --> 00:39:50,440 É assim que é. 533 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 Até chegar nossa vez de perder. 534 00:39:54,160 --> 00:39:55,200 Perder? 535 00:39:57,240 --> 00:39:58,200 Não. 536 00:40:00,240 --> 00:40:02,600 Não gosto quando você fala assim. 537 00:40:02,680 --> 00:40:05,960 Ninguém vai ter coragem de chegar perto depois disso. 538 00:40:06,600 --> 00:40:09,080 Se chegarem, acabamos com eles. 539 00:40:11,960 --> 00:40:14,160 Estamos escalando a montanha... 540 00:40:15,400 --> 00:40:16,840 estamos quase no topo. 541 00:40:18,960 --> 00:40:20,320 Está pertinho. 542 00:40:22,520 --> 00:40:24,760 E a gente vai comandar tudo de novo. 543 00:40:25,560 --> 00:40:26,880 Um império. 544 00:40:29,320 --> 00:40:30,320 Quê? 545 00:40:31,360 --> 00:40:35,160 Se você soubesse quantas vezes falou dessa porra de império... 546 00:40:38,800 --> 00:40:39,680 Porra... 547 00:40:39,760 --> 00:40:42,080 Eu sei, às vezes fico empolgado. 548 00:40:42,160 --> 00:40:43,360 Às vezes? 549 00:40:43,960 --> 00:40:45,240 Preciso ir hoje? 550 00:40:45,320 --> 00:40:46,280 Ajudar? 551 00:40:49,160 --> 00:40:50,040 Não. 552 00:40:52,920 --> 00:40:54,720 Tranquilo, pode ir. 553 00:40:54,960 --> 00:40:58,440 Vocês não sabem com quantos caras o Jamie estará. 554 00:41:00,400 --> 00:41:01,680 Deixa com a gente. 555 00:41:10,800 --> 00:41:12,160 Não quer que ele vá? 556 00:41:13,240 --> 00:41:14,520 Não quero que passe mal. 557 00:41:16,760 --> 00:41:18,360 -Porra. -Sabe melhor que eu. 558 00:41:19,400 --> 00:41:20,280 Verdade. 559 00:41:22,600 --> 00:41:23,760 Mas, olha, 560 00:41:23,840 --> 00:41:26,320 aquela mulher não pode se machucar. 561 00:41:26,840 --> 00:41:31,240 Tenho mais medo de ela achar que pode enganar a gente. 562 00:41:31,800 --> 00:41:34,720 Ela pode tentar, mas não vai conseguir. 563 00:41:38,040 --> 00:41:40,120 -Queria me ver? -Tudo beleza? 564 00:41:40,200 --> 00:41:41,240 Sim, e você? 565 00:41:41,920 --> 00:41:42,920 Até mais. 566 00:41:47,760 --> 00:41:50,440 -Me espera no fundo. -Beleza. 567 00:41:53,400 --> 00:41:54,520 Só digo... 568 00:41:55,720 --> 00:41:59,560 Pelo menos nossa fornecedora não vai sair matando os outros. 569 00:41:59,640 --> 00:42:01,720 Só digo pra não a subestimarmos. 570 00:42:22,160 --> 00:42:23,920 Contou pra mais alguém? 571 00:42:24,280 --> 00:42:25,280 Não. 572 00:42:27,560 --> 00:42:29,680 Sabe que preciso contar ao Sully. 573 00:42:29,880 --> 00:42:31,080 Eu sei. 574 00:42:31,160 --> 00:42:33,320 E sabe o que ele vai fazer depois. 575 00:42:34,720 --> 00:42:36,000 Ela já sumiu. 576 00:42:36,640 --> 00:42:37,880 Ela não foi embora. 577 00:42:38,560 --> 00:42:40,800 -Está na Shelley. -Burra do caralho... 578 00:42:40,880 --> 00:42:42,440 Fala baixo. 579 00:42:46,360 --> 00:42:47,760 Fala com ela hoje. 580 00:42:48,040 --> 00:42:50,040 Diz pra ela fugir e não voltar. 581 00:42:51,400 --> 00:42:53,200 Conto pro Sully amanhã. 582 00:42:54,400 --> 00:42:56,080 Se ela estiver aqui... 583 00:42:57,040 --> 00:42:57,960 Vou falar. 584 00:43:00,320 --> 00:43:01,280 Dá isso pra ela. 585 00:43:03,000 --> 00:43:05,080 Ela vai precisar de muito. 586 00:43:09,920 --> 00:43:11,960 -Se o Sully souber... -Não saberá. 587 00:43:43,720 --> 00:43:45,560 Rápido, vamos vazar. 588 00:43:46,040 --> 00:43:47,840 A Lizze não espera. 589 00:43:52,800 --> 00:43:54,960 -E aí, está tudo pronto? -Está. 590 00:43:55,960 --> 00:43:57,040 Beleza, vamos. 591 00:44:02,920 --> 00:44:03,800 Mano. 592 00:44:15,680 --> 00:44:16,600 Mano! 593 00:44:18,360 --> 00:44:19,640 -Entra. -Quê? 594 00:44:20,280 --> 00:44:23,120 Está surdo? Entra. Só você. 595 00:44:23,920 --> 00:44:26,320 O que você quer? O que está acontecendo? 596 00:44:29,160 --> 00:44:30,040 Entra no carro. 597 00:44:31,840 --> 00:44:33,600 Cara, não é o momento ideal. 598 00:44:33,680 --> 00:44:35,000 Tenho coisa pra fazer. 599 00:44:35,560 --> 00:44:38,280 Saquei. Confia em mim. 600 00:44:39,600 --> 00:44:44,280 Você não vai querer perder uma coisa, então entra na porra do carro. 601 00:45:09,080 --> 00:45:11,320 Melhor a gente ir em meia hora. 602 00:45:12,600 --> 00:45:14,520 Como vamos fazer? 603 00:45:15,560 --> 00:45:20,200 A gente chega... Eu e você, com ela. 604 00:45:21,520 --> 00:45:24,840 Ela abre a porta, a gente cuida dele. Aí o Rick e o Gerry... 605 00:45:26,440 --> 00:45:27,720 -Ricks! -Oi. 606 00:45:28,880 --> 00:45:31,880 Você e o Gerry esperam onde falei, lá embaixo. 607 00:45:31,960 --> 00:45:32,840 Beleza. 608 00:45:32,920 --> 00:45:37,480 Se alguém aparecer, o Kit ou um daqueles putos, mete bala. 609 00:45:38,000 --> 00:45:38,960 Beleza. 610 00:45:43,680 --> 00:45:44,680 Ouviu algo? 611 00:45:51,040 --> 00:45:51,960 Caralho! 612 00:45:57,120 --> 00:45:58,120 -Caralho! -Quem é? 613 00:46:01,160 --> 00:46:02,680 -Ricky, levanta! -Merda! 614 00:46:11,880 --> 00:46:12,760 Sully! 615 00:46:17,040 --> 00:46:19,320 Sully! Você já era! 616 00:46:19,400 --> 00:46:20,800 Vai se foder! 617 00:46:22,360 --> 00:46:23,200 Sully! 618 00:46:23,760 --> 00:46:24,840 Sully, levanta! 619 00:46:28,840 --> 00:46:29,680 Mano! 620 00:46:29,760 --> 00:46:31,480 Vamos, cara! 621 00:46:32,120 --> 00:46:33,040 Vamos! 622 00:46:35,320 --> 00:46:36,160 Levanta! 623 00:46:36,600 --> 00:46:37,440 Porra! 624 00:46:38,320 --> 00:46:39,160 Vamos! 625 00:46:42,360 --> 00:46:43,200 Vamos! 626 00:46:52,040 --> 00:46:53,160 Porra! 627 00:46:53,640 --> 00:46:54,720 Porra! 628 00:47:04,160 --> 00:47:05,000 Ei! 629 00:47:05,480 --> 00:47:06,720 Polícia! 630 00:47:07,360 --> 00:47:08,240 Modie. 631 00:47:09,520 --> 00:47:10,480 Jermaine! 632 00:47:11,960 --> 00:47:12,840 Que isso? 633 00:47:13,680 --> 00:47:14,520 Mano, olha. 634 00:47:14,920 --> 00:47:16,360 Que porra é essa? 635 00:47:17,840 --> 00:47:20,720 -Caralho. -Jamie, sobe aqui! 636 00:47:20,800 --> 00:47:23,000 Vamos vazar daqui! Polícia! 637 00:47:23,080 --> 00:47:24,640 Cadê você, porra? Cadê... 638 00:47:24,720 --> 00:47:26,400 Cala a boca! Quem é ela? 639 00:47:31,800 --> 00:47:32,680 Não atira! 640 00:47:32,760 --> 00:47:34,720 Por que não? Ela é testemunha. 641 00:47:35,560 --> 00:47:36,880 Jamie, conta pra eles. 642 00:47:39,960 --> 00:47:41,320 Calma, cara. 643 00:47:44,800 --> 00:47:46,000 Ela é a fornecedora. 644 00:49:19,080 --> 00:49:23,000 Legendas: Raissa Duboc