1 00:00:06,480 --> 00:00:07,320 Tänään? 2 00:00:07,400 --> 00:00:08,760 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,480 Miksi soitat vasta nyt? 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,120 -Kauanko menee? -Hetkinen. 5 00:00:16,600 --> 00:00:19,920 Ei hätää. Hoidan sen. Missä? 6 00:00:23,480 --> 00:00:26,120 Tiedän sen. Mummin kaihi hoidettiin siellä. 7 00:00:26,840 --> 00:00:28,320 Tulemme paikalle. 8 00:00:31,760 --> 00:00:33,920 Jätkä! Kuuntele. 9 00:00:34,000 --> 00:00:37,320 Älä ala stressaamaan nyt. Stressaat minuakin. 10 00:00:37,400 --> 00:00:39,560 Tulen, kuten sanoin. 11 00:00:45,480 --> 00:00:48,440 -Äijä. -Hetki. Soitan puhelun. 12 00:00:48,520 --> 00:00:51,440 Minustahan oli kyse. Nyt on aikani. 13 00:00:51,520 --> 00:00:54,160 -Kaikki hyvin? -Kyllä vain. 14 00:00:54,240 --> 00:00:56,520 -Saisiko olla muuta? -Ei. 15 00:00:58,880 --> 00:01:00,600 Mitä luulet tekeväsi? 16 00:01:02,080 --> 00:01:05,480 En ole lopettanut. Kerron kyllä, kun olen. 17 00:01:07,240 --> 00:01:11,160 Nyt on tosiaan kyse sinusta. Miksi luulet, että olemme täällä? 18 00:01:11,800 --> 00:01:16,360 Odota pari minuuttia. Me agentit soittelemme. 19 00:01:19,600 --> 00:01:20,680 Vielä tänään. 20 00:01:22,560 --> 00:01:26,560 Tiedän sen. Juurihan soitit. Mitä voin tehdä? 21 00:01:28,840 --> 00:01:32,440 Tiedät, mitä tehdä. Hae kamppeet ja sitten minut. 22 00:01:36,120 --> 00:01:39,520 Milloinko? Nyt. Hänet viedään aulaan juuri nyt. 23 00:01:41,080 --> 00:01:44,320 Niin pian kuin mahdollista. Pärjäile, Paul. 24 00:01:45,400 --> 00:01:46,360 Kuule. 25 00:01:46,840 --> 00:01:49,920 Kunhan minulla on puhelin, olen toimistolla. 26 00:01:50,000 --> 00:01:55,400 Tuon huippuasiakkaat tänne, jotta voimme vähän pullistella. 27 00:01:55,880 --> 00:01:56,960 Tiedäthän? 28 00:01:57,440 --> 00:02:00,760 -Sinuahan tullaan hakemaan. -Älä sitä murehdi. 29 00:02:01,080 --> 00:02:07,160 Minulla on aina aikaa sinulle. Kerrohan, mitä on meneillään. 30 00:02:16,840 --> 00:02:18,440 Täällä ei ole kahvia. 31 00:02:19,960 --> 00:02:21,200 Vain tätä paskaa. 32 00:02:27,600 --> 00:02:28,720 Uskomatonta. 33 00:02:29,640 --> 00:02:30,680 Teetä kaikkialla. 34 00:02:47,600 --> 00:02:50,800 Hei, Dushane. Kuinka voit? 35 00:02:51,400 --> 00:02:56,320 -Hyvin. Entä sinä? -Nukuin oikein hyvin, kiitos. 36 00:02:57,840 --> 00:02:59,080 Tämä on keittiöni. 37 00:03:00,160 --> 00:03:02,400 Selvä. Anteeksi. 38 00:03:02,880 --> 00:03:05,720 Äiti pitää sitä omanaan, mutta minun se on. 39 00:03:05,800 --> 00:03:10,560 -Onko keittiössäsi kahvia? -Valitettavasti ei. En juo kahvia. 40 00:03:10,640 --> 00:03:14,680 -Niin, olet liian nuori. -Olitko yökylässä? 41 00:03:15,320 --> 00:03:17,560 Olinhan minä. 42 00:03:18,400 --> 00:03:23,440 Mekin yökyläilemme ystävieni kanssa. Äiti ei yökyläile. 43 00:03:23,680 --> 00:03:24,560 Selvä. 44 00:03:27,400 --> 00:03:28,840 Minäpä autan. 45 00:03:32,280 --> 00:03:33,680 Kerro sitten. 46 00:03:36,120 --> 00:03:38,880 -Nyt. -Noin. Nauti. 47 00:03:38,960 --> 00:03:41,320 -Kiitos, Dushane. -Eipä mitään. 48 00:03:41,680 --> 00:03:42,760 Nähdään. 49 00:03:57,800 --> 00:03:58,680 Hei. 50 00:04:00,320 --> 00:04:01,320 Herätys. 51 00:04:03,120 --> 00:04:04,080 Kulta. 52 00:04:05,720 --> 00:04:07,600 -Teetä. -Paljonko kello on? 53 00:04:07,880 --> 00:04:09,200 Ei hätää. Tässä. 54 00:04:09,280 --> 00:04:12,720 -Tish on valmisteltava kouluun. -Hän pärjää kyllä. 55 00:04:12,800 --> 00:04:16,520 Hän on syömässä aamiaista. Se on kuumaa, varo. 56 00:04:16,880 --> 00:04:19,120 -Näkikö hän sinut? -Näki. 57 00:04:20,640 --> 00:04:22,840 -Mitä hän sanoi? -Enpä tiedä. 58 00:04:22,920 --> 00:04:26,800 Piti minua Mustana Pantterina. Huusi: "Wakanda!" 59 00:04:28,120 --> 00:04:29,560 Vitsi vain. 60 00:04:30,000 --> 00:04:35,240 Hän sanoi, ettei kahvia ole. Mikä ihmeen keittiö sellainen on? 61 00:04:36,840 --> 00:04:37,840 Mitä nyt? 62 00:04:39,960 --> 00:04:42,120 Kukaan ei ole tehnyt minulle teetä. 63 00:04:42,840 --> 00:04:45,360 Osaan hemmotella naista. 64 00:04:48,800 --> 00:04:50,400 En ole pessyt hampaita. 65 00:04:50,840 --> 00:04:53,440 Haistan vain tuon kummallisen teen. 66 00:05:04,160 --> 00:05:07,400 Viime yö, tämä... 67 00:05:10,680 --> 00:05:12,320 Melkoinen yllätys. 68 00:05:13,920 --> 00:05:15,800 Hyvä yllätys tosin. Eikö? 69 00:05:18,000 --> 00:05:19,440 Näytät onnellisemmalta. 70 00:05:23,960 --> 00:05:25,160 Missä puhelimeni on? 71 00:05:37,960 --> 00:05:39,280 Voi pojat. 72 00:05:47,280 --> 00:05:48,480 Siunausta, veli. 73 00:06:32,840 --> 00:06:35,080 -Joko Jaq soitti? -Ei. 74 00:06:35,760 --> 00:06:36,720 Mitä aiot? 75 00:06:36,800 --> 00:06:38,520 -Miksi kysyt? -Mitä? 76 00:06:38,600 --> 00:06:41,280 -Olemme pulassa takiasi. -Itse pyysit mukaan. 77 00:06:41,360 --> 00:06:43,440 -Anelit oikein. -Enkä. 78 00:06:43,520 --> 00:06:46,720 Nyt yrität syyttää minua. Jos et olisi puhunut Jaqille, 79 00:06:46,800 --> 00:06:48,440 -näin ei olisi käynyt. -Olet syypää. 80 00:06:48,520 --> 00:06:50,640 Laukku oli sinulla. Maksa Jaqille... 81 00:06:50,720 --> 00:06:53,240 -Hulluko olet? -Pyydä Jamielta. Hänellä on. 82 00:06:53,320 --> 00:06:56,200 -Jos Jamie kuulee, olen vainaa. -Ei hän välitä. 83 00:06:56,280 --> 00:06:59,240 -Miten luulet hänen tienaavan? -Roskaa. Ole hiljaa. 84 00:06:59,960 --> 00:07:05,040 Olet typerys. Tiedän, mitä Jamie puuhaa. Kaikkihan sen tietävät. 85 00:07:08,960 --> 00:07:11,920 Tappelu! 86 00:07:15,720 --> 00:07:18,840 Te kaksi! Lopettakaa! 87 00:07:20,320 --> 00:07:22,120 Lopettakaa! 88 00:07:22,960 --> 00:07:24,480 -Stefan! -Turpa kiinni. 89 00:07:28,680 --> 00:07:31,200 Olen ollut penkillä kolme peliä. 90 00:07:31,440 --> 00:07:33,680 -Pomo ei katso minua silmiin. -Hullua. 91 00:07:35,080 --> 00:07:38,000 -Sano vain loppuun. -Kuuntelitko edes? 92 00:07:38,080 --> 00:07:42,520 Kuuntelen kyllä. Roy ei katso sinua silmiin. 93 00:07:42,600 --> 00:07:45,680 -Se järjestyy kyllä. -Kerro hänelle rahasta. 94 00:07:46,680 --> 00:07:49,520 Vauva on tuloillaan, ja tyttöni stressaa minua. 95 00:07:49,600 --> 00:07:53,600 Aivan, vauva. Kerroit jo siitä. Tiedän kyllä. 96 00:07:53,960 --> 00:07:56,240 Sinä olet elättäjä. 97 00:07:56,760 --> 00:07:59,720 Elätät perhettäsi. Ymmärrän sen mitä parhaiten. 98 00:07:59,800 --> 00:08:03,920 Järjestämme asian yhdessä. Keskity vain asiaan. 99 00:08:04,400 --> 00:08:05,520 Missä olet? 100 00:08:06,240 --> 00:08:08,640 Ei, se on ylhäällä nurkan lähellä. 101 00:08:08,880 --> 00:08:12,080 Älä sössi tätä. Jos missaamme hänet, olemme kusessa. 102 00:08:13,920 --> 00:08:16,760 Näetkö sen? Hyvä. 103 00:08:17,760 --> 00:08:21,680 Roy maksaa kyllä rahasi. Jätä asia minulle. 104 00:08:21,760 --> 00:08:22,840 Tunnetko Lintonin? 105 00:08:23,160 --> 00:08:26,960 Hän saa kaksi tonnia enemmän kuin minä. Onko se reilua? 106 00:08:27,040 --> 00:08:31,280 Olen saanut tarpeekseni. Lopeta tuo negatiivinen ajattelu. 107 00:08:31,360 --> 00:08:35,880 Olet parhaita pelaajiani, joten hommaan sinulle ne rahat. 108 00:08:35,960 --> 00:08:41,320 Saat ansaitsemasi kunnioituksen. Keskity ja ole kärsivällinen. 109 00:08:44,480 --> 00:08:47,440 -Lähdetkö sinä? -Lähden. Pitää mennä. 110 00:08:47,520 --> 00:08:50,080 -Sinusta tulee hieno isä. -Älä... 111 00:08:59,000 --> 00:08:59,920 Mitä? 112 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 Kaikki hyvin? 113 00:09:13,280 --> 00:09:15,840 Ei mitään tällaista. 114 00:09:15,920 --> 00:09:21,080 -Teidän on pysyttävä hereillä. Lopettakaa. -Ne ovat takin alla. 115 00:09:40,160 --> 00:09:42,760 Mitä vittua? Missä kersat ovat? 116 00:09:42,840 --> 00:09:44,960 -He eivät tulleet. -Yksikään heistä? 117 00:09:45,760 --> 00:09:49,680 -Kukaan ei halua häviävälle puolelle. -Miten niin häviävälle? 118 00:09:50,200 --> 00:09:53,160 Niin he sen näkevät. Kunhan sanon. 119 00:09:53,600 --> 00:09:55,760 Jotkut myyvät jo ZT:n riveissä. 120 00:09:56,240 --> 00:09:58,920 -Vittu. -Kadulta on päästävä pois. 121 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 -Pysyttävä sisällä. -Oletko vitun hullu? 122 00:10:01,480 --> 00:10:04,160 Sisällä? Määräiletkö minua? 123 00:10:04,680 --> 00:10:07,480 Kaikki tämä "häviävä puoli" -paskapuhe. 124 00:10:08,520 --> 00:10:09,840 Olemme voitolla. 125 00:10:10,760 --> 00:10:13,200 Alkakaa soitella ihmisille. 126 00:10:13,280 --> 00:10:17,760 Onko kaupungissa uusi toimittaja, joka toimittaa Jamielle? 127 00:10:17,840 --> 00:10:20,520 Teimme sen jo. Kersat eivät tiedä mitään. 128 00:10:20,600 --> 00:10:23,760 Puhuinko kersoista? Puhun kaikista. 129 00:10:23,840 --> 00:10:27,000 Jengeistä, vartijoista, katudiilaajista. Ihan sama. 130 00:10:27,080 --> 00:10:31,720 Kysykää vittu äideiltänne, tädeiltänne ja sediltänne. 131 00:10:32,200 --> 00:10:35,280 Kysykää kebab-äijiltä. En välitä. Joku tietää jotain. 132 00:10:36,080 --> 00:10:39,840 Kun löydätte hänet, pyytäkää tapaamaan minut. Tarjoan massia. 133 00:10:40,520 --> 00:10:45,040 Etsi meille päämaja, kun olet niin fiksu. Laiskottelette vain, saatana. 134 00:10:49,800 --> 00:10:51,120 Mitä vittua heistä? 135 00:10:57,720 --> 00:11:00,200 -Haluatteko rahaa? -Tietty. 136 00:11:00,280 --> 00:11:02,480 -Teemme mitä vain. -Kuunnelkaa. 137 00:11:02,880 --> 00:11:06,080 Menkää Fieldsin luo. Pitäkää silmänne ja korvanne auki. 138 00:11:06,440 --> 00:11:10,080 Jos näette tai kuulette jotain Jamien toimituksista, kertokaa. 139 00:11:10,760 --> 00:11:13,880 -Saatte kamaa. -Emme petä sinua. 140 00:11:13,960 --> 00:11:16,120 Saisimmeko jotain nyt? 141 00:11:17,200 --> 00:11:20,920 Jos annan sen heti, poltatte sen ja unohdatte duuninne. 142 00:11:21,320 --> 00:11:22,720 Menkää Fieldsin luo. 143 00:11:28,000 --> 00:11:28,920 Mitä? 144 00:11:30,640 --> 00:11:31,720 Nistejä? 145 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 Todellako? 146 00:11:48,600 --> 00:11:50,400 Missä vitussa he ovat? 147 00:11:52,240 --> 00:11:53,200 Vittu. 148 00:11:55,600 --> 00:11:57,400 Ota rauhallisesti. 149 00:12:00,840 --> 00:12:02,200 Tuossa he ovat. 150 00:12:09,400 --> 00:12:11,520 -Vittu. -Anna merkki. 151 00:12:19,320 --> 00:12:20,840 Vittu. Tehdään se. 152 00:12:24,320 --> 00:12:25,240 Vauhtia. 153 00:12:39,240 --> 00:12:40,560 Kädet ylös! Maahan! 154 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 Maahan! 155 00:12:42,360 --> 00:12:44,920 Pysykää maassa! Katse alas! 156 00:12:45,000 --> 00:12:46,720 Kädet ylös, saatana! 157 00:12:46,960 --> 00:12:50,720 Maahan! Älkää liikkuko! Maahan siitä! 158 00:12:51,200 --> 00:12:52,400 Älkää liikkuko! 159 00:12:52,480 --> 00:12:54,760 Maahan siitä, saatana! 160 00:12:54,840 --> 00:13:01,720 Perääntykää! 161 00:13:01,800 --> 00:13:04,120 -Ammun aivosi pihalle! -Kotona! 162 00:13:06,360 --> 00:13:09,960 -Älkää liikkuko! -Rikollinen Itä-Lontoosta. 163 00:13:10,040 --> 00:13:12,080 Autoon siitä! 164 00:13:12,160 --> 00:13:15,640 -Avaa se. -Menoksi! 165 00:13:21,880 --> 00:13:22,800 Vittu! 166 00:13:28,480 --> 00:13:31,240 Laske ne rauhassa. 167 00:13:33,560 --> 00:13:35,000 Tee se kunnolla. 168 00:13:36,640 --> 00:13:39,680 -Enpä tiedä. -Et ole tosissasi, Si. Teet sen väärin. 169 00:14:11,800 --> 00:14:13,520 Laske rahat kunnolla. 170 00:14:14,320 --> 00:14:16,040 -Si. -Osaan kyllä laskea. 171 00:14:16,120 --> 00:14:17,680 -Isäni opetti. -Niinkö? 172 00:14:17,760 --> 00:14:18,600 Niin. 173 00:14:21,400 --> 00:14:23,200 -Häiritset minua. -Minäkö? 174 00:14:23,280 --> 00:14:25,600 -Olette lapsellisia. -Minäkö muka? 175 00:14:25,680 --> 00:14:28,560 -Sinä. -Noin vain. Näetkö? 176 00:14:28,640 --> 00:14:31,400 -Toinen pussi. Mitä se tarkoittaa? -Suu kiinni. 177 00:14:33,000 --> 00:14:34,160 Mitä teet? 178 00:14:34,720 --> 00:14:36,000 Näetkö tämän? 179 00:14:36,080 --> 00:14:41,040 -Tuo on massia. -Rauhoitu. Pikku maistiainen vain. 180 00:14:41,120 --> 00:14:42,520 Pikku maistiainen. 181 00:14:44,800 --> 00:14:47,200 Toinenkin! 182 00:14:48,680 --> 00:14:49,800 Hullu mies. 183 00:14:50,320 --> 00:14:53,840 En ole nähnyt tällaista massimäärää. Ehkä Scarface – arpinaamassa. 184 00:14:53,920 --> 00:14:56,400 Hänellä on käteistä. 185 00:14:59,680 --> 00:15:02,000 -Vittu! -Mitä? 186 00:15:02,080 --> 00:15:03,160 Modie on karannut. 187 00:15:03,240 --> 00:15:05,160 -Mitä tarkoitat? -Tässä se lukee. 188 00:15:06,720 --> 00:15:07,680 Vittu. 189 00:15:07,760 --> 00:15:10,080 -Voi paska. -Entä sitten? 190 00:15:10,160 --> 00:15:12,960 -Palaako Modie? -Mitä tarkoitat? 191 00:15:13,200 --> 00:15:16,160 -Johtamaan Fieldsiä. -Ei todellakaan. 192 00:15:16,240 --> 00:15:19,240 Jos poliisit näkevät häet, hän on vainaa. 193 00:15:33,640 --> 00:15:35,360 Tuleeko meille ongelmia? 194 00:15:36,720 --> 00:15:37,960 Kyllä tulee. 195 00:15:39,240 --> 00:15:40,560 Mutta miten isoja? 196 00:15:57,080 --> 00:15:58,440 Vittu sentään. 197 00:16:02,640 --> 00:16:03,720 Älä viitsi. 198 00:16:04,640 --> 00:16:05,800 Vittuileeko hän? 199 00:16:07,840 --> 00:16:09,200 Soita hänelle. 200 00:16:14,760 --> 00:16:17,400 Dris! Yritätkö vittuilla? 201 00:16:19,360 --> 00:16:22,480 Sänky ja lämmitys olisivat mukavat. 202 00:16:23,960 --> 00:16:26,080 Meidän on asuttava täällä. 203 00:16:27,320 --> 00:16:28,400 Kusipää. 204 00:16:30,400 --> 00:16:33,360 Tarvitsemme tänne sängyt. 205 00:16:33,920 --> 00:16:37,400 -Tänne jäätyy. -On lähdettävä ostoksille. 206 00:16:39,000 --> 00:16:40,280 Minä hoidan sen. 207 00:16:42,120 --> 00:16:43,040 Katsellaan. 208 00:18:56,520 --> 00:18:57,440 Stef? 209 00:19:02,600 --> 00:19:05,360 Mitä teet täällä? Sinun ei pitäisi olla täällä. 210 00:19:10,280 --> 00:19:12,200 Miksi moinen ilme? Mikä vaivaa? 211 00:19:16,840 --> 00:19:18,720 Etkö aio kertoa minulle? 212 00:19:27,200 --> 00:19:28,640 Jamie diilaa, eikö niin? 213 00:19:34,280 --> 00:19:36,800 -Ei se sellaista ole... -Älä valehtele. 214 00:19:40,200 --> 00:19:45,080 Hän antaa meille kaiken tarvitsemamme, eikö niin? 215 00:19:46,080 --> 00:19:46,920 Eikö niin? 216 00:19:48,320 --> 00:19:49,160 Eikö niin? 217 00:19:58,240 --> 00:19:59,360 Myykö hän huumeita? 218 00:20:01,440 --> 00:20:03,600 En tiedä, en ole kysynyt. 219 00:20:06,120 --> 00:20:09,520 Mutta hän maksaa ruoat, 220 00:20:10,560 --> 00:20:13,040 vuokran ja sähkön. 221 00:20:19,160 --> 00:20:22,720 Ats sanoi, että hän diilaa ja tiedän, mitä se tarkoittaa. 222 00:20:23,960 --> 00:20:27,320 He myyvät huumeita ja tappavat ihmisiä. 223 00:20:30,640 --> 00:20:32,400 Jamie ei tee moista. 224 00:20:32,600 --> 00:20:34,480 -Mistä tiedät? -Hän on veljeni. 225 00:20:34,560 --> 00:20:35,760 Niin minunkin. 226 00:20:42,520 --> 00:20:45,080 Luuletko Jamien ammuskelevan ihmisiä? 227 00:20:45,840 --> 00:20:47,200 En tiedä. 228 00:20:55,000 --> 00:20:59,280 Jamie maksaa tennarisi, koulupukusi, 229 00:21:00,040 --> 00:21:03,000 minun yliopistokirjani. 230 00:21:03,800 --> 00:21:05,000 Tiedän vain sen. 231 00:21:14,520 --> 00:21:15,720 Pidätetäänkö hänet? 232 00:21:20,080 --> 00:21:21,040 Ei. 233 00:21:22,960 --> 00:21:24,240 Ei häntä pidätetä. 234 00:21:27,520 --> 00:21:28,720 Tulisipa hän kotiin. 235 00:21:52,040 --> 00:21:53,600 -Hei. -Kaikki hyvin? 236 00:21:53,680 --> 00:21:54,720 Tule sisään. 237 00:21:59,960 --> 00:22:01,480 En uskonut sinun tulevan. 238 00:22:02,720 --> 00:22:04,680 Tasha, tule. 239 00:22:05,000 --> 00:22:07,560 Kerroitko hänelle, että olen hänen isänsä? 240 00:22:09,720 --> 00:22:12,520 Paul ja minä päätimme kertoa hänelle eilen. 241 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 Tulehan. 242 00:22:24,280 --> 00:22:25,120 Kaikki hyvin? 243 00:22:27,480 --> 00:22:28,640 Tämä on sinulle. 244 00:22:31,160 --> 00:22:33,560 Mukavaa. Miten sanotaan? 245 00:22:35,880 --> 00:22:38,400 -Natasha. -Kiitos. 246 00:22:40,360 --> 00:22:41,720 Et taida muistaa minua. 247 00:22:44,880 --> 00:22:47,000 Näytätkö isällesi makuuhuoneesi? 248 00:22:47,760 --> 00:22:49,080 Hän ei ole isäni. 249 00:22:50,680 --> 00:22:54,600 -Muistatko, mistä puhuimme eilen? -Ei se haittaa. 250 00:22:56,600 --> 00:22:57,680 Kuule, Tash... 251 00:23:00,400 --> 00:23:01,240 Natasha. 252 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 Nimeni on Sully. 253 00:23:05,120 --> 00:23:06,680 Hauska tavata. 254 00:23:08,640 --> 00:23:09,800 Miten sanotaan? 255 00:23:11,480 --> 00:23:12,960 Ei tarvitse sanoa mitään. 256 00:23:18,760 --> 00:23:20,320 Kuten äitisi sanoi, jos - 257 00:23:21,320 --> 00:23:22,160 menet petiin, 258 00:23:23,600 --> 00:23:26,760 ja jos haluat näyttää minulle huoneesi, 259 00:23:28,520 --> 00:23:29,520 se olisi mukavaa. 260 00:23:35,680 --> 00:23:36,760 Nukkumaanmenoaika. 261 00:23:37,880 --> 00:23:38,760 Ylös. 262 00:23:39,240 --> 00:23:41,760 Tulen pian. Paul. 263 00:23:45,400 --> 00:23:47,680 Hei, Sully. Olen Paul. 264 00:23:50,040 --> 00:23:51,240 Kaikki hyvin? 265 00:23:53,080 --> 00:23:54,480 -Otan sen. -Saatko sen? 266 00:24:11,440 --> 00:24:13,640 Mitä kerroit Natashalle minusta? 267 00:24:16,480 --> 00:24:19,160 Kerroimme, että olit muualla töissä. 268 00:24:25,280 --> 00:24:26,760 Ei kai se täysi vale ole. 269 00:24:28,840 --> 00:24:29,800 Lapset... 270 00:24:31,280 --> 00:24:32,840 On oltava kärsivällinen. 271 00:24:34,360 --> 00:24:37,320 He eivät aina halua puhua. Myöhemmin kyllä. 272 00:24:37,680 --> 00:24:41,000 Haluamme, että teillä on suhde. 273 00:24:43,960 --> 00:24:46,560 Voit tulla katsomaan häntä. 274 00:24:47,920 --> 00:24:52,200 -Tutustumaan. -Jos vain niin haluat. 275 00:24:57,600 --> 00:24:59,880 -Mitä oikein haluat? -Sully. 276 00:25:06,000 --> 00:25:09,960 Paul ja minä puhuimme, että ehkä - 277 00:25:10,040 --> 00:25:14,120 minä, Paul, sinä ja Tash - 278 00:25:14,760 --> 00:25:16,720 voisimme mennä ulos päiväksi. 279 00:25:17,280 --> 00:25:18,440 Outoa. 280 00:25:19,080 --> 00:25:20,920 -Hyvä on. -Eikö ole outoa... 281 00:25:21,000 --> 00:25:23,200 Totta kai on, mutta ainakin yritämme. 282 00:25:23,520 --> 00:25:26,000 Minun ei tarvitse tulla, jos siitä on apua. 283 00:25:27,400 --> 00:25:28,680 Menkää kolmestaan. 284 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 Niinkö? 285 00:25:35,600 --> 00:25:37,560 Välillänne on paljon luottamusta. 286 00:25:38,480 --> 00:25:40,840 -Jos näin on. -Luotamme kaikki toisiimme. 287 00:25:44,400 --> 00:25:46,920 Löysit kai Luojan, sillä muistelen, 288 00:25:47,000 --> 00:25:49,720 -luottamus ei ollut juttusi. -Miksiköhän? 289 00:25:55,320 --> 00:25:56,920 Mikset ole sängyssä? 290 00:25:57,480 --> 00:25:59,000 Minulla on kaulakoruni. 291 00:26:00,040 --> 00:26:01,440 Onpa nätti. 292 00:26:03,400 --> 00:26:06,080 -Kiitos. -Niin on. 293 00:26:07,560 --> 00:26:09,600 Tulisitko katsomaan huonettani? 294 00:26:12,000 --> 00:26:12,840 Joo. 295 00:26:14,200 --> 00:26:15,440 Haluatko näyttää sen? 296 00:26:35,720 --> 00:26:37,120 Onnistuimme! 297 00:26:45,240 --> 00:26:48,560 Kuka puhelimessa on? Siskoniko? 298 00:26:49,800 --> 00:26:50,840 Anna se minulle. 299 00:26:51,400 --> 00:26:52,880 Pitää mennä. 300 00:26:55,040 --> 00:26:57,160 -Arvaa kuka? -Älä sano nimeäsi. 301 00:26:57,240 --> 00:26:59,480 -Joku voi kuunnella. -Pikkuveljesi! 302 00:26:59,560 --> 00:27:03,000 -Mitä juuri sanoin? -En sanonut nimeäni. 303 00:27:03,080 --> 00:27:08,400 Näetkö uutiset? Olen kuulemma kansan ykkösvihollinen. 304 00:27:08,840 --> 00:27:12,880 -Aseistettu ja vitun vaarallinen. -Puhelin tänne ja lopeta pelleily. 305 00:27:12,960 --> 00:27:17,000 Annan puhelimen äijällesi. Hän sekoilee. 306 00:27:17,080 --> 00:27:21,240 Jutellaan pian. Annan puhelimen hänelle. Tee palvelus. 307 00:27:21,320 --> 00:27:23,240 Lopeta. 308 00:27:23,640 --> 00:27:25,160 -Kulta... -Mennään. 309 00:27:25,240 --> 00:27:27,160 Kaikki on hyvin, ei huolta. 310 00:27:27,240 --> 00:27:29,560 -Mennään. -Soittelen. 311 00:27:30,160 --> 00:27:34,000 Minäkin rakastan sinua. Kuuntele. Älä tee noin enää. 312 00:27:34,080 --> 00:27:36,560 Tee minulle palvelus. 313 00:27:36,640 --> 00:27:38,760 -Kuuntele. -Kuuntele sinä. 314 00:27:38,840 --> 00:27:43,560 Kuuntele. Minun on palattava. Palaan töihini. 315 00:27:43,640 --> 00:27:47,280 Yritys on kuin puutarha. Sitä on hoidettava, jotta se kasvaa. 316 00:27:47,360 --> 00:27:49,520 -Ymmärrätkö? -Mistä tämä johtuu? 317 00:27:49,600 --> 00:27:52,680 Olet ulkona. Missä rahat ovat? 318 00:27:52,760 --> 00:27:55,600 -Yksi palvelus vielä. -Anna rahani! 319 00:27:55,720 --> 00:27:59,000 Kuuntele nyt, jätkä. 320 00:28:00,400 --> 00:28:04,480 Kun jyräämme Sullyn, saat rahasi. 321 00:28:04,840 --> 00:28:07,840 Tunnen sinut hyvin. 322 00:28:07,920 --> 00:28:13,160 Et varmasti ammu ohi, kun käymme Sullyn kimppuun. 323 00:28:13,240 --> 00:28:14,840 Et varmasti. 324 00:28:14,920 --> 00:28:19,680 Olet kanssani eturintamalla johdossa. 325 00:28:20,360 --> 00:28:21,800 Niin juuri. 326 00:28:23,320 --> 00:28:25,880 Äijäni! 327 00:28:28,640 --> 00:28:29,800 Äijäni! 328 00:28:37,760 --> 00:28:41,160 Äijäni on ollut poissa. Nyt hän palasi. 329 00:28:42,640 --> 00:28:46,160 Tässä on väriliituni, joita voi vääntää. 330 00:28:47,120 --> 00:28:48,920 -Pidätkö piirtämisestä? -Pidän. 331 00:28:51,000 --> 00:28:53,360 -Se on hauskaa. -Minä piirsin ennen. 332 00:28:58,560 --> 00:29:00,000 Sinulla on hieno huone. 333 00:29:00,520 --> 00:29:02,000 "Paras ystävä. - Emily." 334 00:29:02,080 --> 00:29:03,720 -Paras ystäväsikö? -Joo. 335 00:29:05,360 --> 00:29:07,840 Piirsin tuon, kun olin neljä. 336 00:29:08,760 --> 00:29:10,160 Siitä on kauan. 337 00:29:11,600 --> 00:29:13,200 Neljä vuotta on pitkä aika. 338 00:29:16,000 --> 00:29:17,360 Hieno kuva. 339 00:29:18,440 --> 00:29:20,080 Se on yksisarvishologrammi. 340 00:29:20,680 --> 00:29:22,600 Siinä on kaksi yksisarvista. 341 00:29:25,160 --> 00:29:26,560 Uskotko yksisarvisiin? 342 00:29:29,120 --> 00:29:30,080 En. 343 00:29:34,280 --> 00:29:35,680 Entä alieneihin? 344 00:29:36,640 --> 00:29:39,840 -Uskon. -Se on jo jotain. 345 00:29:42,880 --> 00:29:44,360 Tämä on suosikkini. 346 00:29:47,840 --> 00:29:49,440 The Tiger Who Came to Tea. 347 00:29:51,840 --> 00:29:55,240 -Mistä se kertoo? -Tiikeristä, joka tuli teelle. 348 00:29:59,880 --> 00:30:01,000 Käy järkeen. 349 00:30:02,520 --> 00:30:04,560 "Yhtäkkiä ovikelloa soitettiin. 350 00:30:05,080 --> 00:30:06,640 Sophien äiti sanoi..." 351 00:30:07,120 --> 00:30:08,440 "Kukahan se on?" 352 00:30:08,800 --> 00:30:11,160 "Maitomieshän kävi jo aamulla. 353 00:30:12,840 --> 00:30:17,240 Ruokakaupan poikakaan ei käy tänään. 354 00:30:20,400 --> 00:30:21,640 Isi se ei voi olla, 355 00:30:23,080 --> 00:30:24,760 koska hänellä on avaimet. 356 00:30:31,360 --> 00:30:33,120 Paras avata ovi ja katsoa." 357 00:30:44,360 --> 00:30:45,720 "Sophie avasi oven, 358 00:30:45,800 --> 00:30:49,560 ja siellä oli iso, pörröinen, raidallinen tiikeri. 359 00:30:50,880 --> 00:30:51,920 Tiikeri sanoi..." 360 00:30:53,160 --> 00:30:54,640 Säikäytit minut. 361 00:30:56,000 --> 00:30:57,120 "Tiikeri sanoi..." 362 00:30:57,760 --> 00:31:02,240 "Anteeksi, mutta olen hyvin nälkäinen. Voisinkohan tulla teelle?" 363 00:31:03,600 --> 00:31:07,040 "Sophien äiti sanoi: 'Tietenkin, tule sisään.'" 364 00:31:15,240 --> 00:31:16,360 Äiti. 365 00:31:27,000 --> 00:31:29,080 -Kuka vittu se on? -Hoidan tämän. 366 00:31:35,440 --> 00:31:37,040 -Miten menee? -Mitä nyt? 367 00:31:41,240 --> 00:31:43,080 Koputit sitten oveen noin vain. 368 00:31:52,520 --> 00:31:56,200 -Kuulitko toimittajasta mitään? -En. 369 00:32:04,440 --> 00:32:05,280 Minä tässä. 370 00:32:07,960 --> 00:32:09,400 Haluatko ruokaa? 371 00:32:11,560 --> 00:32:12,440 En. 372 00:32:13,480 --> 00:32:14,480 Mitä nyt? 373 00:32:17,040 --> 00:32:18,480 Mikä häntä vaivaa? 374 00:32:20,000 --> 00:32:21,960 Minun on mentävä. 375 00:32:22,240 --> 00:32:24,160 Miten niin? Minne muka? 376 00:32:25,680 --> 00:32:29,280 -Nukutko kotona? -En voi muutakaan. Minulla on Erin. 377 00:32:29,560 --> 00:32:33,600 Äitinsä on taas linnassa. Huutelee ehdonalaislautakunnalle. 378 00:32:34,040 --> 00:32:35,160 Vittuun se. 379 00:32:36,440 --> 00:32:37,960 Huolehdi tyttärestäsi. 380 00:32:41,520 --> 00:32:43,800 Minä tästä menen. 381 00:32:45,200 --> 00:32:46,280 Ole varovainen. 382 00:33:06,120 --> 00:33:07,000 Mitä katson? 383 00:33:07,080 --> 00:33:07,920 KIKI-KYNNET 384 00:33:08,000 --> 00:33:11,680 Vakiasiakkaani sai tämän isältään hänen kuoltuaan. 385 00:33:12,400 --> 00:33:15,760 Hän ei ole ollut vuokranantaja ja haluaa vuokralaisen. 386 00:33:16,280 --> 00:33:17,720 Haluatko vuokrata tämän? 387 00:33:18,520 --> 00:33:23,960 Hän lupasi matalan vuokran. Ei se halpa ole, mutta pärjään. 388 00:33:24,920 --> 00:33:28,480 -Jännittävää. Oletko tosissasi? -Olen. 389 00:33:29,960 --> 00:33:34,200 -Tännekö tulen nyt kynsineni? -Et, koska olet täällä töissä. 390 00:33:34,960 --> 00:33:37,160 Olet rakas, mutta älä viitsi. 391 00:33:38,040 --> 00:33:42,480 -Minä en koske ämmien jalkoihin. -Olet vastaanotossa. 392 00:33:43,440 --> 00:33:44,880 Vastaanottovirkailijako? 393 00:33:45,720 --> 00:33:48,320 Olet yrityksen kasvot. 394 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 No sitten. 395 00:33:51,440 --> 00:33:54,720 "Tervetuloa Shelley'siin. Kuinka voin auttaa?" 396 00:33:55,800 --> 00:33:57,480 Kyllä. Entä palkka? 397 00:33:59,240 --> 00:34:00,960 -Hetkinen. -Mitä? 398 00:34:01,280 --> 00:34:02,560 Kinuatko palkkaa? 399 00:34:04,280 --> 00:34:05,880 Tytön täytyy saada palkkaa. 400 00:34:07,120 --> 00:34:13,160 Meidän on sisustettava uudelleen heti. Vähän tyyliä ja väriä. 401 00:34:13,240 --> 00:34:15,880 -Etenkin, jos edustan paikkaa. -Siistiä. 402 00:34:17,040 --> 00:34:19,680 -Olen innoissani. -Todellakin. 403 00:34:19,800 --> 00:34:20,720 Mahtavaa! 404 00:34:55,120 --> 00:34:56,200 Sully. 405 00:34:57,160 --> 00:34:58,160 Vittu sentään. 406 00:35:00,320 --> 00:35:02,200 -Mitä? -Mitä tiedämme hänestä? 407 00:35:03,600 --> 00:35:05,040 -Kenestä? -Jamiesta. 408 00:35:05,720 --> 00:35:08,120 Hänen kaksi veljeään eivät myy. 409 00:35:09,200 --> 00:35:11,720 Hänen apulaisensa on se läski. 410 00:35:13,480 --> 00:35:14,960 Mitä mietit? 411 00:35:15,040 --> 00:35:18,560 Kuka on ainoa muu, jonka kanssa olemme nähneet hänet? 412 00:35:23,040 --> 00:35:25,000 Uusi lasti tulee pian. 413 00:35:28,160 --> 00:35:29,280 Kuka tämä on? 414 00:35:30,800 --> 00:35:31,640 Modie. 415 00:35:31,720 --> 00:35:33,360 DIILERI KARKAA VANKILASTA 416 00:35:33,440 --> 00:35:36,840 Johti jengiä ennen tuomiotaan. Luulee, että petin hänet. 417 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 Petitkö? 418 00:35:46,320 --> 00:35:47,800 Tuleeko hänestä ongelmia? 419 00:35:49,120 --> 00:35:49,960 Joo. 420 00:35:50,680 --> 00:35:55,360 Jos pääsit hänestä jo eroon, pääset toistekin. Mieluiten pysyvästi. 421 00:35:57,200 --> 00:35:58,480 Älä tee sitä itse. 422 00:36:00,400 --> 00:36:02,640 Ykkösäijä ei saa ottaa moisia riskejä. 423 00:36:04,440 --> 00:36:10,040 -Sekö on ainoa syy, etten saa tehdä sitä? -En halua menettää yrityskumppaniani. 424 00:36:19,080 --> 00:36:20,000 Ei. 425 00:36:21,680 --> 00:36:25,240 -Mikään ei ole muuttunut. -Lopeta pelleily. 426 00:36:25,920 --> 00:36:28,800 -Pidät siitä kanssani. -En keskustele tästä. 427 00:36:29,640 --> 00:36:32,360 -Olisimme hyviä yhdessä. -Meillä on hyvä juttu. 428 00:36:33,640 --> 00:36:34,720 Älä mokaa sitä. 429 00:36:55,840 --> 00:36:57,040 -Hei. -Miten menee? 430 00:36:59,800 --> 00:37:00,640 Mitä kuuluu? 431 00:37:04,520 --> 00:37:07,040 Täällä on kuulemma kivaa rihkamaa. 432 00:37:08,520 --> 00:37:09,440 Haluatko tämän? 433 00:37:11,400 --> 00:37:13,840 -Mikä vittu tuo on? -En minä tiedä. 434 00:37:18,880 --> 00:37:23,440 Se on kaunis. Ystäväni osti sen Marokosta. 435 00:37:24,480 --> 00:37:26,680 Pitää pahan silmän poissa. 436 00:37:28,000 --> 00:37:29,040 Pilailet. 437 00:37:29,120 --> 00:37:31,320 -Onko se sinulle? -Tyttöystävälleni. 438 00:37:31,680 --> 00:37:36,280 -Hän pitää tästä roskasta. -Tuo hänet tänne. Samaa tyyliä on lisää. 439 00:37:37,520 --> 00:37:38,840 Milloin puoti on auki? 440 00:37:39,800 --> 00:37:40,800 Tytölle. 441 00:37:42,960 --> 00:37:43,840 Anteeksi? 442 00:37:44,120 --> 00:37:46,960 Kyltin mukaan puoti on auki pari päivää viikossa. 443 00:37:47,040 --> 00:37:47,920 Niin tosiaan. 444 00:37:49,440 --> 00:37:50,960 Riittääkö bisnestä? 445 00:37:52,520 --> 00:37:56,800 -Kiireisempääkin voisi olla. -Vuokrahan täällä on kova. 446 00:37:57,280 --> 00:38:00,440 Asiakkaamme ovat lojaaleja. 447 00:38:02,800 --> 00:38:06,840 Suonette anteeksi, olin juuri sulkemassa paikkaa. 448 00:38:06,920 --> 00:38:08,040 Joko nyt? 449 00:38:10,200 --> 00:38:14,440 Tuo toki tyttöystäväsi, niin näytän hänelle... 450 00:38:14,520 --> 00:38:16,040 Tarvitset tänne kamerat. 451 00:38:17,320 --> 00:38:21,000 Useimmissa puodeissa on kamerat ongelmien varalta. 452 00:38:23,480 --> 00:38:27,440 -Olemme pohtineet sitä. -Hän pohtii sitä. 453 00:38:30,360 --> 00:38:32,160 Et sinä kameroita hanki. 454 00:38:33,400 --> 00:38:35,400 Et halua kenenkään tietävän tästä. 455 00:38:38,920 --> 00:38:42,080 Missä se toinen nainen on? Se blondi. 456 00:38:50,800 --> 00:38:52,720 Älä vittu luulekaan. 457 00:38:54,240 --> 00:38:55,640 Missä hän on? 458 00:39:21,480 --> 00:39:23,240 Tulehan tänne, broidi. 459 00:39:28,800 --> 00:39:33,080 -Tämähän on kuin vierailuajat. -Turpa kiinni. Mikä sinua vaivaa? 460 00:39:36,200 --> 00:39:38,000 Pian sitten, minulla on nälkä. 461 00:39:38,520 --> 00:39:41,840 Täällä tehdään pirunmoista pizzaa, 462 00:39:42,440 --> 00:39:45,040 pirunmoista pastaa. Lasagnea ja kaikkea. 463 00:39:45,120 --> 00:39:47,640 -Tilaa mitä vain. -Minulla on nälkä. 464 00:39:47,720 --> 00:39:49,960 -Minä otan viiniä. -No niin. 465 00:39:50,040 --> 00:39:51,800 -Minulle myös. -Ei. 466 00:39:52,640 --> 00:39:55,240 -Vai niin. -Miten menee? 467 00:39:55,520 --> 00:39:58,000 -Onko kämppä puhdas? -On. 468 00:39:59,440 --> 00:40:00,720 Entä keittiö? 469 00:40:00,800 --> 00:40:03,680 Tulimme pizzalle. Miksi puhut siivoamisesta? 470 00:40:03,760 --> 00:40:07,720 Voimmeko tilata? Tiedän mitä haluan. Minulle... 471 00:40:09,320 --> 00:40:11,920 Taligalata. Li fileto. 472 00:40:12,000 --> 00:40:14,200 -Jessus. -A li ga puglia. 473 00:40:14,280 --> 00:40:19,120 -Mitä oikein höpötät? -Jessus sentään. 474 00:40:19,200 --> 00:40:21,480 Emme voi tilata. Odotamme jotakuta. 475 00:40:21,560 --> 00:40:23,120 -Ketä? -Tyttöä. 476 00:40:23,800 --> 00:40:28,040 -Oikeastiko? Onko sinulla tyttöystävä? -Sitten näet. 477 00:40:29,520 --> 00:40:32,880 -Miten koulussa menee? -Ihan hyvin. 478 00:40:32,960 --> 00:40:36,800 -Haluan opiskella antropologiaa. -Niinkö? Hyvä. 479 00:40:36,880 --> 00:40:38,840 -Tiedätkö, mitä se on? -Tiedän. 480 00:40:39,120 --> 00:40:41,040 -Mitä? -Syvällistä. Siinä kaikki. 481 00:40:41,320 --> 00:40:45,480 -Et ymmärrä mitä se on. -Syvällistä. Anna olla. 482 00:40:45,560 --> 00:40:47,160 Opiskele sitä yliopistossa. 483 00:40:49,480 --> 00:40:50,880 Siinä tyttö on. 484 00:40:52,880 --> 00:40:56,400 -Milloin kutsuit hänet? -Minun on aika tavata tyttösi. 485 00:40:56,680 --> 00:40:58,960 Sillä hän on aina luonamme. 486 00:40:59,040 --> 00:41:01,960 Sanoinhan, että hän tietää. Jäit kiinni, surkimus. 487 00:41:02,040 --> 00:41:04,120 -Vasikka. -Luulitko, etten tiedä? 488 00:41:04,200 --> 00:41:07,040 Näen kaikkialle. Tiedä se. 489 00:41:07,680 --> 00:41:08,600 Olet vasikka. 490 00:41:10,960 --> 00:41:13,400 -Kaikki hyvin? -Hei, Jamie ja Stef. 491 00:41:14,000 --> 00:41:17,240 -Suukota häntä. -Rauhoitu. Mitä yrität? 492 00:41:17,320 --> 00:41:19,200 Suukota tyttöystävääsi. 493 00:41:19,280 --> 00:41:22,680 -Etkö suukota veljiesi edessä? -Naurettavaa. 494 00:41:24,880 --> 00:41:27,160 -Rauhoitu. -Yksityisyyteni vietiin. 495 00:41:49,000 --> 00:41:50,040 Valmista. 496 00:42:19,960 --> 00:42:20,920 Hei taas. 497 00:42:22,600 --> 00:42:25,040 Mitä teet? Laita veitsi pois. 498 00:42:27,280 --> 00:42:31,320 Älä tee mitään typerää. Muuten saat luodin naamaasi. 499 00:42:31,680 --> 00:42:34,200 -Selvä. -Onko talossa muita? 500 00:42:34,840 --> 00:42:37,080 -Ei. -Odotatko ketään? 501 00:42:37,440 --> 00:42:38,520 En, minun... 502 00:42:40,080 --> 00:42:41,480 Mieheni on työmatkalla. 503 00:42:42,320 --> 00:42:44,840 Antaa olla. Istu alas. 504 00:43:03,640 --> 00:43:07,120 Meitä ei olla esitelty kunnolla. 505 00:43:09,320 --> 00:43:10,320 Olet Lizzie. 506 00:43:11,880 --> 00:43:12,720 Niin. 507 00:43:16,440 --> 00:43:17,640 Mistä tunnet Jamien? 508 00:43:20,200 --> 00:43:21,160 Me... 509 00:43:22,960 --> 00:43:23,880 Voi luoja. 510 00:43:28,400 --> 00:43:30,160 Älä kerro miehelleni. 511 00:43:31,280 --> 00:43:32,400 Pyydän. 512 00:43:36,560 --> 00:43:37,400 Me... 513 00:43:37,960 --> 00:43:40,560 Olemme tapailleet toisiamme. 514 00:43:43,320 --> 00:43:44,560 Tapasimme baarissa - 515 00:43:46,040 --> 00:43:49,240 muutama viikko sitten. Olen typerä. 516 00:43:50,840 --> 00:43:55,000 Älä kerro miehelleni. Hänen sydämensä särkyy. 517 00:43:58,440 --> 00:44:00,280 Oletko vittu tosissasi? 518 00:44:01,600 --> 00:44:05,800 -Melkoinen tarina. -Mitä vittua tämä on? 519 00:44:06,280 --> 00:44:07,200 Mitä? 520 00:44:07,280 --> 00:44:09,920 Näetkö sinä tämän? Vittu sentään. 521 00:44:10,200 --> 00:44:11,320 Olet hyvä. 522 00:44:11,640 --> 00:44:13,880 -Mitä haluatte minusta? -Älä turhaan. 523 00:44:15,680 --> 00:44:17,920 Puhuimme ystävällesi Lithelle. 524 00:44:20,840 --> 00:44:23,280 Hänen tarinansa eroaa omastasi. 525 00:44:24,080 --> 00:44:26,600 Jamie on saanut muutakin kuin pillua. 526 00:44:28,280 --> 00:44:30,960 Hepoa, lunta, ruohoa, synteettistä. 527 00:44:32,600 --> 00:44:33,520 Kaikkea. 528 00:44:35,080 --> 00:44:37,080 Ei huolta, Lithe on kunnossa. 529 00:44:39,000 --> 00:44:40,560 Ystäväni on hänen luonaan. 530 00:44:41,280 --> 00:44:43,320 Kunhan teet, mitä käskemme, 531 00:44:44,920 --> 00:44:45,880 hän on kunnossa. 532 00:44:46,960 --> 00:44:47,960 Mitä tarvitset? 533 00:44:49,440 --> 00:44:51,520 Kusipääpoikaystäväsi pois kadulta. 534 00:44:54,760 --> 00:44:56,360 Sinä autat siinä. 535 00:44:58,000 --> 00:44:59,120 Ymmärrätkö? 536 00:45:01,480 --> 00:45:02,360 Joo. 537 00:45:02,920 --> 00:45:03,880 Hyvä. 538 00:45:06,080 --> 00:45:07,280 Miten minun käy? 539 00:45:09,120 --> 00:45:09,960 Sen jälkeen. 540 00:45:19,800 --> 00:45:22,240 Voin auttaa muunkin kuin Jamien kanssa. 541 00:45:23,640 --> 00:45:28,040 Olet bisnesmies. Voin toimittaa kaikki huumeesi. 542 00:45:29,960 --> 00:45:33,080 -Säännöllistä, korkealaatuista... -Anna olla. 543 00:45:33,640 --> 00:45:36,440 -Miksi niin tekisit? -Kun Jamie on ulkona, 544 00:45:36,520 --> 00:45:38,240 minulla ei ole kumppania. 545 00:45:39,400 --> 00:45:41,640 Toimitin kaikki Jamielle. 546 00:45:42,560 --> 00:45:45,600 Lunta, hepoa, mitä vain haluat. 547 00:45:47,560 --> 00:45:51,800 -Saat kaiken yksinoikeudella. -Meillä on toimittaja. 548 00:45:52,880 --> 00:45:54,360 -Niinkö? -Niin. 549 00:45:56,560 --> 00:45:57,760 Onko hän luotettava? 550 00:45:59,920 --> 00:46:00,920 Luotatko häneen? 551 00:46:08,880 --> 00:46:13,440 -Olen täynnä. -Söitkin kokonaisen pizzan ja lasagnen. 552 00:46:14,040 --> 00:46:17,680 -Sinä lihot. -Hänestä tulee pulska. 553 00:46:17,760 --> 00:46:20,240 -Haluatko jälkkäriä? -Ei naurata. 554 00:46:21,400 --> 00:46:22,520 Voi pojat. 555 00:46:23,120 --> 00:46:26,360 -Sinäkö se olit? -Mitä sinä noin teit? Sinähän se olit. 556 00:46:26,680 --> 00:46:30,600 -Stef. -Se on luonnollista kaasua. 557 00:46:30,680 --> 00:46:32,800 -Mitä meinaat? -Luonnollista kaasua. 558 00:46:32,880 --> 00:46:35,240 Käy vessassa, ennen kuin menet nukkumaan. 559 00:46:35,320 --> 00:46:37,320 -Haisee sinulta. -En se minä ollut. 560 00:46:37,400 --> 00:46:39,600 Haisisinko ravintolassa? 561 00:46:39,960 --> 00:46:42,680 Jos veljeni koskaan pettää sinua... 562 00:46:42,760 --> 00:46:46,520 -Hän se oli. -...murjon hänet henkilökohtaisesti. 563 00:46:46,600 --> 00:46:51,680 Kiitos, mutta jos hän tekee niin, kykenen murjomaan hänet itse. 564 00:46:52,120 --> 00:46:54,600 Miksi kaikki haluavat murjoa minut? 565 00:46:54,680 --> 00:46:57,960 -Vitsailemme vain. -Olen uskollinen mies. Ei murjontaa. 566 00:46:58,040 --> 00:46:59,160 Mistä on kyse? 567 00:47:00,520 --> 00:47:02,640 -Kuinka uskollinen? -Kaikki hyvin? 568 00:47:05,040 --> 00:47:06,400 Mitä nyt? Puhu minulle. 569 00:47:07,840 --> 00:47:09,080 Milloin tulet kotiin? 570 00:47:11,240 --> 00:47:12,480 Pari päivää vielä. 571 00:47:15,600 --> 00:47:16,760 Pidätetäänkö sinut? 572 00:47:17,760 --> 00:47:21,800 -Mitä tarkoitat? Kuka minut pidättäisi? -Kytät. 573 00:47:23,920 --> 00:47:30,440 Älä sinä sitä murehdi. Ketään ei pidätetä. Palaan kotiin pian, 574 00:47:30,800 --> 00:47:33,920 kaikki palaa entiselleen. Lupaan. 575 00:47:38,920 --> 00:47:41,680 Antakaa olla. Ei mitään. 576 00:47:43,640 --> 00:47:46,480 -Mitä teet täällä, Jermaine? -Jamie. 577 00:47:48,120 --> 00:47:49,560 Olet iso äijä. 578 00:47:51,200 --> 00:47:53,040 Illastat perheesi kanssa. 579 00:47:53,800 --> 00:47:55,480 -Kivaa. -Mitä tämä jutustelu on? 580 00:47:55,560 --> 00:47:56,880 -Puhun loppuun. -Anna tulla. 581 00:48:00,080 --> 00:48:01,760 Olet kai nähnyt tai kuullut. 582 00:48:03,560 --> 00:48:04,560 Hän haluaa tavata. 583 00:48:05,080 --> 00:48:10,040 Olen täällä perheeni kanssa. Kerro vain missä ja milloin... 584 00:48:10,120 --> 00:48:14,240 Jutustelu riittää. Hän haluaa tavata nyt. Auto on ulkona. 585 00:48:22,720 --> 00:48:26,120 Älä ole epäkunnioittava. 586 00:48:28,200 --> 00:48:30,120 Tämä olisi voinut olla pahempaa. 587 00:48:40,040 --> 00:48:41,280 Ei huolta. 588 00:48:41,640 --> 00:48:43,720 -Mitä nyt? -Rauhoitu. Ei mitään. 589 00:48:44,320 --> 00:48:46,560 Menkää kotiin, soitan aamulla. 590 00:48:47,000 --> 00:48:49,440 -Minne menet? -Hoidan bisneksiä. 591 00:48:50,320 --> 00:48:52,440 Ei hätää. Soitan aamulla. 592 00:48:54,000 --> 00:48:54,840 Nähdään. 593 00:49:43,200 --> 00:49:44,160 Pitkästä aikaa. 594 00:49:49,680 --> 00:49:52,400 Johdat kuulemma jengiä nyt. 595 00:49:55,640 --> 00:49:58,000 Ei ole ongelmani, mitä olet kuullut. 596 00:50:06,440 --> 00:50:08,240 Muotoilen asian toisin. 597 00:50:10,400 --> 00:50:11,640 Miten asia on? 598 00:50:16,800 --> 00:50:22,080 Otin vain asian haltuuni, kun olit poissa. 599 00:50:35,360 --> 00:50:36,600 Otti asian haltuunsa. 600 00:50:38,520 --> 00:50:39,800 Otti asian haltuunsa. 601 00:50:43,840 --> 00:50:44,760 Entä Leyton? 602 00:50:52,280 --> 00:50:54,200 Summerhouse hoiti Leytonin. 603 00:51:02,960 --> 00:51:03,880 Niinkö? 604 00:51:15,240 --> 00:51:16,320 Jamie. 605 00:51:31,000 --> 00:51:32,920 -Jamie. -Kuuntele. 606 00:51:33,840 --> 00:51:34,760 Jätkä... 607 00:51:35,440 --> 00:51:38,520 Olit poissa, minä ryhdyin johtamaan. 608 00:51:39,080 --> 00:51:41,840 Nyt jengi on toisella tasolla. 609 00:51:42,720 --> 00:51:44,320 Tiedät, mitä se tarkoittaa. 610 00:51:44,840 --> 00:51:48,960 Tienaamme enemmän massia, enemmän kuin tarvitset. 611 00:51:49,840 --> 00:51:52,160 Mieti nyt. Olet paossa. 612 00:51:53,120 --> 00:51:59,040 Ihmiset ovat kimpussasi paljon enemmän kuin muiden. 613 00:51:59,640 --> 00:52:03,040 Minulta saat tarvitsemasi paetaksesi. 614 00:52:04,240 --> 00:52:05,280 Hoidan sen. 615 00:52:06,480 --> 00:52:07,480 Paetakseni? 616 00:52:13,280 --> 00:52:15,080 Puhuinko mitään paosta? 617 00:52:21,800 --> 00:52:23,080 En mene minnekään. 618 00:52:27,800 --> 00:52:31,920 Mutta tarvitsen osan tienaamistasi masseista. 619 00:52:32,000 --> 00:52:35,240 Tai antaa olla. Tarvitsen niistä kaiken. 620 00:52:37,080 --> 00:52:40,560 Ja Jermaine tässä tarvitsee myös massia. 621 00:52:40,640 --> 00:52:43,280 Et ole turvassa täällä. 622 00:52:44,520 --> 00:52:49,320 Eihän tämä käy järkeen. Kytät etsivät sinua kuin... 623 00:52:49,400 --> 00:52:52,600 En välitä vittuakaan, kuka minua etsii. 624 00:52:54,120 --> 00:52:57,840 Kytät, ydinohjus, erikoisjoukot, vitun armeija. 625 00:52:57,920 --> 00:53:01,520 En välitä. Tämä on minun aluettani. 626 00:53:04,960 --> 00:53:07,320 Pysyn täällä. 627 00:53:10,480 --> 00:53:11,720 Olen palannut. 628 00:53:13,480 --> 00:53:16,600 Olen palannut pysyvästi. 629 00:53:22,720 --> 00:53:24,680 -Haloo? -Kuuntele, Sheanay. 630 00:53:25,240 --> 00:53:28,040 Anteeksi, että soitan vasta. Ei ole ollut aikaa. 631 00:53:28,520 --> 00:53:29,560 On ollut kiire. 632 00:53:30,240 --> 00:53:33,280 -Miten voit? -Ihan hyvin. 633 00:53:36,000 --> 00:53:39,480 Ajattelen Donovania koko ajan. Ymmärrätkö? 634 00:53:41,840 --> 00:53:43,240 Hänellä oli unelmia. 635 00:53:49,280 --> 00:53:50,520 Sheanay, kuuntele. 636 00:53:51,720 --> 00:53:53,240 Haluan tehdä jotain... 637 00:55:25,920 --> 00:55:29,840 Tekstitys: Minea Laakkonen