1 00:00:06,480 --> 00:00:07,320 Bugün mü? 2 00:00:07,400 --> 00:00:08,760 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,920 Niye anca şimdi arıyorsun peki? 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,120 -Ne kadar sürecek? -Bir saniye. 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,280 Tamam. 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,360 Evet, sorun değil, hallederim. 7 00:00:19,440 --> 00:00:20,360 Nerede? 8 00:00:23,480 --> 00:00:26,480 Orayı biliyorum. Büyükannem katarakt ameliyatı oldu. 9 00:00:26,840 --> 00:00:28,320 Geliriz, merak etme. 10 00:00:31,760 --> 00:00:33,920 Kanka! Bak, beni dinle. 11 00:00:34,000 --> 00:00:37,320 Boşuna stres yapma, beni de strese sokuyorsun. 12 00:00:37,400 --> 00:00:39,560 Geleceğim dediysem geleceğim işte. 13 00:00:41,440 --> 00:00:42,440 Tamam. 14 00:00:45,480 --> 00:00:48,440 -Abi? -Bir saniye. Bir telefon açmam lazım. 15 00:00:48,520 --> 00:00:51,440 Beni konuşacaktık hani? Konumuz ben olacaktım. 16 00:00:51,520 --> 00:00:54,160 -Her şey yolunda mı efendim? -Evet, sağ olun. 17 00:00:54,240 --> 00:00:55,960 Başka bir şey alır mıydınız? 18 00:00:56,040 --> 00:00:56,880 Hayır. 19 00:00:58,880 --> 00:01:00,920 Dur, ne yaptığını sanıyorsun? 20 00:01:02,080 --> 00:01:03,640 Bitmiş gibi mi görünüyor? 21 00:01:03,880 --> 00:01:05,920 Bitince haber veririm. Sağ ol. 22 00:01:07,240 --> 00:01:09,640 Konumuz sensin, tamamen sensin. 23 00:01:09,720 --> 00:01:11,720 Niye buradayız sence? Şuraya bak. 24 00:01:11,800 --> 00:01:14,480 Bana iki dakika ver, tamam mı kanka? 25 00:01:14,560 --> 00:01:16,720 Menajerlerin işi arama yapmaktır. 26 00:01:18,040 --> 00:01:18,880 Evet. 27 00:01:19,600 --> 00:01:20,680 Evet, bugün kanka. 28 00:01:22,560 --> 00:01:24,720 Evet, biliyorum. 29 00:01:24,800 --> 00:01:27,080 Ama anca şimdi aradın, ben ne yapayım? 30 00:01:28,720 --> 00:01:32,440 Ne yapacağını biliyorsun. Evet, eşyaları topla, beni ofisten al. 31 00:01:36,120 --> 00:01:39,520 Ne demek ne zaman? Şimdi. Adamı şu an götürüyorlar. 32 00:01:40,960 --> 00:01:44,560 Evet, lütfen. Olabildiğince çabuk. Paul, harika, sağ ol. 33 00:01:45,400 --> 00:01:46,360 Bak. 34 00:01:46,840 --> 00:01:49,920 Telefonum bende olduğu sürece bana her yer ofis. 35 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 Senin gibi önemli müşterilerimi 36 00:01:52,200 --> 00:01:55,800 beraber biraz caka satalım diye buraya getiririm. 37 00:01:55,880 --> 00:01:56,960 Anlıyor musun? 38 00:01:57,240 --> 00:01:59,040 Seni almasını istedin. 39 00:01:59,120 --> 00:02:01,000 Hadi ama, merak etme sen. 40 00:02:01,080 --> 00:02:03,600 Sana ayıracak vaktim hep var, tamam mı? 41 00:02:03,680 --> 00:02:07,160 Hadi, anlat bakalım. Neler oluyor? 42 00:02:16,840 --> 00:02:18,440 Burada kahve yok. 43 00:02:19,960 --> 00:02:21,200 Bu bok buradaymış. 44 00:02:27,600 --> 00:02:28,720 İnanamıyorum. 45 00:02:29,640 --> 00:02:30,680 Şu çaylara bak. 46 00:02:47,600 --> 00:02:48,680 Selam Dushane. 47 00:02:48,760 --> 00:02:50,800 -Aman! -Nasılsın? 48 00:02:51,400 --> 00:02:53,840 İyiyim, sen nasılsın? 49 00:02:54,240 --> 00:02:56,320 İyi uyudum, sorduğun için sağ ol. 50 00:02:57,840 --> 00:02:59,080 Bu benim mutfağım. 51 00:02:59,880 --> 00:03:00,960 Tamam. 52 00:03:01,440 --> 00:03:02,560 Affedersin. 53 00:03:02,880 --> 00:03:05,720 Annem kendi mutfağı sanıyor ama aslında benim. 54 00:03:05,800 --> 00:03:07,760 Mutfağında hiç kahve var mı? 55 00:03:07,840 --> 00:03:10,560 Ne yazık ki hayır. Ben kahve içmem. 56 00:03:10,640 --> 00:03:12,720 Tabii. Çok küçüksün, değil mi? 57 00:03:12,800 --> 00:03:14,680 Gece yatıya mı kaldın? 58 00:03:15,320 --> 00:03:17,560 Evet, yatıya kaldım. 59 00:03:18,400 --> 00:03:21,560 Bazen benim arkadaşlarım da burada yatıya kalıyor. 60 00:03:21,640 --> 00:03:23,440 Anneminkiler kalmıyor. 61 00:03:23,520 --> 00:03:24,560 Tamam. 62 00:03:27,400 --> 00:03:28,840 Yardım edeyim. 63 00:03:32,280 --> 00:03:33,680 Dur de, tamam mı? 64 00:03:36,120 --> 00:03:37,720 -Dur. -Al bakalım. 65 00:03:38,040 --> 00:03:38,880 Afiyet olsun. 66 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 Sağ ol Dushane. 67 00:03:40,240 --> 00:03:41,240 Ne demek. 68 00:03:41,680 --> 00:03:42,760 Görüşürüz. 69 00:03:57,800 --> 00:03:58,760 Hey. 70 00:04:00,320 --> 00:04:01,320 Uyan. 71 00:04:03,120 --> 00:04:04,080 Tatlım. 72 00:04:05,720 --> 00:04:07,800 -Çay. -Saat kaç? 73 00:04:07,880 --> 00:04:09,160 Onu merak etme, al. 74 00:04:09,240 --> 00:04:11,040 Tish'i okula hazırlamam lazım. 75 00:04:11,120 --> 00:04:12,720 Tish'i merak etme sen. 76 00:04:12,800 --> 00:04:15,040 Aşağıda kahvaltı ediyor, sorun yok. 77 00:04:15,120 --> 00:04:16,520 Çay sıcak, dikkat et. 78 00:04:16,880 --> 00:04:18,160 Seni gördü mü? 79 00:04:18,240 --> 00:04:19,120 Evet. 80 00:04:20,640 --> 00:04:21,640 Ne dedi? 81 00:04:21,720 --> 00:04:22,840 Bilmem. 82 00:04:22,920 --> 00:04:26,880 Beni Black Panther sandı. "Wakanda!" diye bağırmaya başladı. 83 00:04:28,120 --> 00:04:29,560 Şaka yapıyorum. 84 00:04:30,000 --> 00:04:33,040 Ama mutfakta kahve olmadığını söyledi. 85 00:04:33,120 --> 00:04:35,240 Nasıl yani? Öyle mutfak mı olur? 86 00:04:36,840 --> 00:04:37,840 Ne oldu? 87 00:04:39,960 --> 00:04:42,240 Bana hiç sabah çay getiren olmamıştı. 88 00:04:42,840 --> 00:04:45,360 Ben kadını nasıl şımartacağımı bilirim. 89 00:04:48,800 --> 00:04:50,440 Olmaz, nefesim kokuyor. 90 00:04:50,840 --> 00:04:53,600 Tek koklayabildiğim şu garip çay. 91 00:05:04,160 --> 00:05:05,600 Dün gece... 92 00:05:06,200 --> 00:05:07,400 Bu sabah... 93 00:05:10,680 --> 00:05:12,320 Biraz sürpriz oldu. 94 00:05:13,920 --> 00:05:15,800 Ama iyi bir sürpriz. 95 00:05:15,880 --> 00:05:16,880 Değil mi? 96 00:05:18,000 --> 00:05:19,440 Daha mutlu görünüyorsun. 97 00:05:23,960 --> 00:05:25,080 Telefonum nerede? 98 00:05:37,960 --> 00:05:39,280 Tanrım. 99 00:05:47,280 --> 00:05:48,480 Selam kanka. 100 00:06:22,920 --> 00:06:23,800 Hey. 101 00:06:32,840 --> 00:06:35,080 -Jaq aradı mı? -Aramadı. 102 00:06:35,720 --> 00:06:36,720 Ne yapacaksın? 103 00:06:36,800 --> 00:06:38,680 -Niye bana soruyorsun? -Ne? 104 00:06:38,760 --> 00:06:41,280 -Hepsi senin suçun. -Beni sen çağırdın. 105 00:06:41,360 --> 00:06:43,440 -Hatta yalvardın. -Hayır, yapmadım. 106 00:06:43,520 --> 00:06:44,960 Şimdi suçlu ben oldum. 107 00:06:45,040 --> 00:06:48,160 -Jaq'e hiç gitmeseydin bunlar olmazdı. -Senin suçundu. 108 00:06:48,240 --> 00:06:51,160 -Çanta sendeydi, parayı da Jaq'e sen... -Delirdin mi? 109 00:06:51,240 --> 00:06:52,480 Jamie'den iste. 110 00:06:52,560 --> 00:06:55,120 -Parası var. -Jamie öğrenirse beni öldürür. 111 00:06:55,200 --> 00:06:56,160 Umurunda olmaz. 112 00:06:56,240 --> 00:06:59,480 -O ne iş yapıyor sanıyorsun? -Saçmalıyorsun, kes sesini. 113 00:06:59,840 --> 00:07:03,040 Çok aptalsın. Jamie'nin ne iş yaptığını bilmiyor muyum? 114 00:07:03,120 --> 00:07:05,080 Herkes biliyor. Hem de herkes! 115 00:07:08,960 --> 00:07:11,920 Kapışın! 116 00:07:15,720 --> 00:07:17,600 Hey, siz ikiniz! 117 00:07:17,680 --> 00:07:18,840 Kesin! 118 00:07:20,320 --> 00:07:22,120 Kesin dedim size. 119 00:07:22,960 --> 00:07:24,480 -Stefan! -Sussana be. 120 00:07:28,680 --> 00:07:31,200 Saygı göstermiyorlar, üç maçtır yedekteyim. 121 00:07:31,280 --> 00:07:33,680 -Patron yüzüme bakmıyor. -Bu inanılmaz. 122 00:07:34,880 --> 00:07:35,960 Lafını bitir. 123 00:07:36,040 --> 00:07:38,000 Dediğimi dinliyor musun sen? 124 00:07:38,080 --> 00:07:40,240 Evet abi, dinliyorum. 125 00:07:40,320 --> 00:07:42,680 Roy yüzüne bakmıyormuş ama onu siktir et. 126 00:07:42,760 --> 00:07:45,680 -Ben baktırırım. -Para konusunu açman lazım. 127 00:07:46,680 --> 00:07:49,520 Bebek yolda, manita beni strese sokuyor. 128 00:07:49,600 --> 00:07:52,080 Bebekten haberim var, anlattın ya. 129 00:07:52,160 --> 00:07:53,600 Onu biliyorum zaten. 130 00:07:53,960 --> 00:07:56,680 Bak, eve ekmek getirmen lazım. 131 00:07:56,760 --> 00:07:59,720 Ailene bakman lazım. Bunu herkesten iyi anlıyorum. 132 00:07:59,800 --> 00:08:02,440 Bunu beraber sağlayacağız, tamam mı? 133 00:08:02,520 --> 00:08:03,920 Odaklanmamız lazım. 134 00:08:04,400 --> 00:08:05,520 Neredesin abi? 135 00:08:06,240 --> 00:08:08,640 Hayır, en yukarıda, köşeye yakın. 136 00:08:08,720 --> 00:08:10,560 -Bu işin içine etme. -Abi. 137 00:08:10,640 --> 00:08:12,320 Adamı kaçırırsak sıçtık. 138 00:08:13,920 --> 00:08:15,040 Gördün demek? 139 00:08:15,680 --> 00:08:17,040 Tamam, güzel. 140 00:08:17,760 --> 00:08:20,320 Roy'un hakkını vermesini sağlayacağım. 141 00:08:20,400 --> 00:08:21,680 Bu işi bana bırak. 142 00:08:21,760 --> 00:08:23,000 Linton var ya? 143 00:08:23,080 --> 00:08:25,640 Adam benden 2.000 fazla kazanıyor. 144 00:08:25,720 --> 00:08:26,960 -Nasıl olabilir? -Abi. 145 00:08:27,040 --> 00:08:29,200 Bak, bu kadarı yeter artık. 146 00:08:29,280 --> 00:08:31,280 Olumsuz düşünmeyi bırak lan. 147 00:08:31,360 --> 00:08:35,840 Açık ara en iyi oyuncularımdansın, paranı almanı sağlayacağım. 148 00:08:35,920 --> 00:08:38,480 Hak ettiğin saygıyı da göreceksin, tamam mı? 149 00:08:38,560 --> 00:08:41,320 İşine odaklan ve sabırlı ol, tamam mı? 150 00:08:42,760 --> 00:08:43,760 Tamam. 151 00:08:44,480 --> 00:08:46,280 -Gidiyor musun? -Evet abi. 152 00:08:46,360 --> 00:08:47,440 Gitmem lazım. 153 00:08:47,520 --> 00:08:49,480 Çok iyi bir baba olacaksın. 154 00:08:49,560 --> 00:08:50,400 Abi... 155 00:08:59,000 --> 00:08:59,920 Ne? 156 00:09:08,320 --> 00:09:10,280 Selam. 157 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 Tamam mıyız? 158 00:09:13,280 --> 00:09:15,840 Hayır, bana bakın, bu iş böyle olmaz. 159 00:09:15,920 --> 00:09:19,000 Uyanık olmanız ve odaklanmanız gerek, kesin şunu. 160 00:09:19,080 --> 00:09:21,320 Hepsi orada abi. Ceketin altında. 161 00:09:40,160 --> 00:09:42,760 Ne oluyor lan burada? Çocuklar nerede? 162 00:09:42,840 --> 00:09:44,960 -Gelmediler. -Ne? Hiçbiri mi? 163 00:09:45,760 --> 00:09:47,960 Kaybeden tarafta olmak istemiyorlar. 164 00:09:48,040 --> 00:09:49,680 Kaybeden taraf ne demek? 165 00:09:50,200 --> 00:09:55,760 Onlar öyle görüyor, benden söylemesi. Bazıları ST için çalışmaya başladı bile. 166 00:09:56,240 --> 00:09:58,920 -Sikeyim böyle işi. -Sokaktan çekilelim. 167 00:09:59,000 --> 00:10:00,040 Evden satalım. 168 00:10:00,120 --> 00:10:01,400 Delirdin mi lan sen? 169 00:10:01,480 --> 00:10:04,600 Evden mi satalım? Artık bana patronluk mu taslıyorsun? 170 00:10:04,680 --> 00:10:07,680 Bu kaybeden taraf lafı da saçmalık lan. 171 00:10:08,520 --> 00:10:09,840 Biz kazanıyoruz. 172 00:10:10,760 --> 00:10:13,200 Telefonları çıkarıp herkesi arayın. 173 00:10:13,280 --> 00:10:17,760 Jamie ve ST götlerine mal sağlayan yeni bir tedarikçi mi varmış, öğrenin. 174 00:10:17,840 --> 00:10:20,520 Çoktan yaptık. Çocuklar bir şey duymamış. 175 00:10:20,600 --> 00:10:22,320 Ağzımdan çocuk lafı çıktı mı? 176 00:10:22,400 --> 00:10:23,760 Herkesi arayın. 177 00:10:23,840 --> 00:10:27,000 Diğer çeteler, korumalar, torbacılar, sikimde değil. 178 00:10:27,080 --> 00:10:29,480 O da işe yaramazsa gidin ananıza sorun. 179 00:10:29,560 --> 00:10:32,120 Teyzelerinize, amcalarınıza sorun. 180 00:10:32,200 --> 00:10:34,200 Kebapçıya sorun, sikimde değil. 181 00:10:34,280 --> 00:10:35,520 Bilen biri vardır. 182 00:10:36,080 --> 00:10:38,440 Bulduğunuzda da doğrudan bana gönderin. 183 00:10:38,800 --> 00:10:40,120 Karşılığını vereceğim. 184 00:10:40,520 --> 00:10:42,920 O kadar zekiysen bize bir mekân bul. 185 00:10:43,240 --> 00:10:45,040 Kaytarıyorsunuz lan tembeller. 186 00:10:47,360 --> 00:10:48,320 Hey. 187 00:10:49,800 --> 00:10:51,480 Onları ne yapacaksın abi? 188 00:10:56,040 --> 00:10:56,880 Efendim? 189 00:10:57,720 --> 00:11:00,200 -Para kazanmak ister misiniz? -Tabii ki. 190 00:11:00,280 --> 00:11:02,800 -Ne gerekirse yaparız. -Tamam, dinleyin. 191 00:11:02,880 --> 00:11:04,000 Fields'a gidin. 192 00:11:04,080 --> 00:11:06,080 Gözünüzü, kulağınızı dört açın. 193 00:11:06,440 --> 00:11:10,080 Jamie'nin mal tedarikiyle ilgili ne duyarsanız bana söyleyin. 194 00:11:10,760 --> 00:11:12,200 Size mal veririm. 195 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 Bize güven abi. 196 00:11:13,960 --> 00:11:16,360 Dur, önden bir şeyler versen olmaz mı? 197 00:11:17,080 --> 00:11:21,240 Şimdi verirsem tüttüreceksiniz, kafayı bulup görevinizi unutacaksınız. 198 00:11:21,320 --> 00:11:22,720 Önce Fields'a gidin. 199 00:11:28,000 --> 00:11:28,920 Ne? 200 00:11:30,640 --> 00:11:31,720 Keşler mi? 201 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 Ciddi misin? 202 00:11:48,600 --> 00:11:50,200 Neredeler bunlar? Hadi ama. 203 00:11:52,240 --> 00:11:53,200 Siktir. 204 00:11:55,600 --> 00:11:57,400 Sakin ol abi, sorun yok. 205 00:11:57,880 --> 00:11:58,800 Hey. 206 00:12:00,840 --> 00:12:02,200 İşte onlar kanka. 207 00:12:09,400 --> 00:12:10,240 Siktir. 208 00:12:10,680 --> 00:12:11,520 İşaret ver. 209 00:12:19,320 --> 00:12:20,840 Sikerler, hadi. 210 00:12:24,320 --> 00:12:25,240 Yürü. 211 00:12:39,200 --> 00:12:40,560 Kaldırın elleri! Çökün! 212 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 Çökün! 213 00:12:42,360 --> 00:12:44,920 Kalkmayın! Yüz üstü yere yatın! 214 00:12:45,000 --> 00:12:46,720 Ellerinizi kaldırın! 215 00:12:47,080 --> 00:12:49,120 Yere yat! Kıpırdama! 216 00:12:49,200 --> 00:12:50,720 Yere yat! Yatsana lan! 217 00:12:51,200 --> 00:12:52,400 Kıpırdama lan! 218 00:12:52,480 --> 00:12:54,760 Yere yat çabuk! 219 00:12:54,840 --> 00:12:57,080 Yaklaşma! Hey! Geri bas! 220 00:12:57,160 --> 00:12:58,640 Hey, geri bas! 221 00:12:58,720 --> 00:13:01,720 Geri bas! 222 00:13:01,800 --> 00:13:04,120 -Kafanı patlatırım! -Evim evim. 223 00:13:04,680 --> 00:13:06,280 -Hadi! -Öyle mi? 224 00:13:06,360 --> 00:13:08,360 -Kıpırdama! -Hep suçlu! 225 00:13:08,680 --> 00:13:09,960 Manyak Doğu Londralı. 226 00:13:10,040 --> 00:13:12,080 Gir arabaya! 227 00:13:12,160 --> 00:13:13,320 Aç hadi. 228 00:13:13,400 --> 00:13:15,640 Gidelim! 229 00:13:21,880 --> 00:13:22,800 Siktir! 230 00:13:28,480 --> 00:13:31,240 Sayarken ağırdan al abi, ciddiyim. 231 00:13:33,560 --> 00:13:35,000 Düzgün yap. 232 00:13:36,400 --> 00:13:37,480 Bilemiyorum kanka. 233 00:13:37,560 --> 00:13:40,040 Hiç ciddiye almadan yapıyorsun Si. 234 00:14:11,800 --> 00:14:13,520 Parayı düzgün say abi. 235 00:14:14,320 --> 00:14:16,040 -Si. -Para saymayı biliyorum. 236 00:14:16,120 --> 00:14:17,680 -Babam öğretti. -Baban mı? 237 00:14:17,760 --> 00:14:18,720 Evet. 238 00:14:21,400 --> 00:14:23,200 -Dikkatimi dağıtıyorsun. -Ben mi? 239 00:14:23,280 --> 00:14:25,600 -Çocuk gibisiniz. -Ben mi çocuk gibiyim? 240 00:14:25,680 --> 00:14:28,560 -Evet, sen. -İşte, gördün mü? 241 00:14:28,640 --> 00:14:30,320 Bir torba daha. Bu ne demek? 242 00:14:30,400 --> 00:14:31,400 Kes abi. 243 00:14:33,000 --> 00:14:34,160 Ne yapıyorsun? 244 00:14:34,720 --> 00:14:36,000 Şuna baksanıza. 245 00:14:36,080 --> 00:14:37,800 Kanka, para o be. 246 00:14:37,880 --> 00:14:41,040 Bırak abi, torba bitince ağza bir parmak çalınır. 247 00:14:41,120 --> 00:14:42,520 Bir torba, bir lokma. 248 00:14:42,600 --> 00:14:44,720 Bir torba, bir lokma. 249 00:14:44,800 --> 00:14:47,200 Bir torba, bir lokma! 250 00:14:48,680 --> 00:14:49,800 Manyak herif. 251 00:14:50,320 --> 00:14:53,880 Hiç bu kadar para görmemiştim. Belki Scarface'te görmüşümdür. 252 00:14:53,960 --> 00:14:56,400 Ciddiyim, cebi para dolu. 253 00:14:59,680 --> 00:15:02,000 -Olamaz, siktir abi! -Ne? 254 00:15:02,080 --> 00:15:03,160 Modie kaçmış. 255 00:15:03,240 --> 00:15:04,960 -Ne? Nasıl yani? -Baksana. 256 00:15:06,720 --> 00:15:07,680 Siktir. 257 00:15:07,760 --> 00:15:08,840 Sikeyim. 258 00:15:09,240 --> 00:15:10,080 -Yani? -Abi. 259 00:15:10,160 --> 00:15:13,080 -Modie dönüyor mu yani? -Nereye dönecek? 260 00:15:13,160 --> 00:15:16,160 -Fields'ın başına. -Yok, hayatta olmaz. 261 00:15:16,240 --> 00:15:19,240 Polise yakalanırsa anında gebertirler kanka. 262 00:15:33,640 --> 00:15:35,680 Sence bize sorun olur mu kanka? 263 00:15:36,720 --> 00:15:37,960 Evet, olur. 264 00:15:39,240 --> 00:15:40,960 Ama ne boyutta bir sorun? 265 00:15:57,200 --> 00:15:58,440 Hay sikeyim. 266 00:16:02,640 --> 00:16:03,720 Hadi ama. 267 00:16:04,600 --> 00:16:06,080 Bizimle taşak mı geçiyor? 268 00:16:07,840 --> 00:16:09,200 Ara şu çocuğu. 269 00:16:10,120 --> 00:16:11,080 Hey! 270 00:16:14,760 --> 00:16:17,400 Alo, Dris. Tepemi attırmaya mı çalışıyorsun? 271 00:16:19,360 --> 00:16:22,720 Yatağı, ısıtması filan olan bir yer işte lan! 272 00:16:23,800 --> 00:16:26,240 Lan, burada kalmamız gerekecek. 273 00:16:27,320 --> 00:16:28,400 Göt herif. 274 00:16:30,400 --> 00:16:33,360 Burada kalacaksak bize yatak lazım. 275 00:16:33,920 --> 00:16:35,840 İçerisi de buz gibi. 276 00:16:36,280 --> 00:16:37,640 Alışveriş yapmak lazım. 277 00:16:39,000 --> 00:16:40,520 Tamamdır, ben hallederim. 278 00:16:42,120 --> 00:16:43,040 Görüşürüz. 279 00:18:56,520 --> 00:18:57,520 Stef? 280 00:19:02,600 --> 00:19:03,960 Ne işin var burada? 281 00:19:04,040 --> 00:19:05,720 Bu odaya girmemen lazım. 282 00:19:10,280 --> 00:19:12,360 Ne bu suratının hâli? Neyin var? 283 00:19:16,840 --> 00:19:19,080 Neyin olduğunu söylemeyecek misin? 284 00:19:27,200 --> 00:19:28,960 Jamie torbacı, değil mi? 285 00:19:34,240 --> 00:19:36,800 -Hayır... -Yalan söyleme, aptal değilim. 286 00:19:40,200 --> 00:19:45,080 Bak, neye ihtiyacımız olsa çaresine bakıyor, değil mi? 287 00:19:46,160 --> 00:19:47,000 Değil mi? 288 00:19:48,400 --> 00:19:49,240 Değil mi? 289 00:19:58,240 --> 00:19:59,640 Uyuşturucu mu satıyor? 290 00:20:01,440 --> 00:20:03,600 Bilmiyorum, sormadım. 291 00:20:06,120 --> 00:20:09,640 Ama soframızdan yemek eksik etmediğini, 292 00:20:10,560 --> 00:20:13,280 kirayı, faturaları ödediğini biliyorum. 293 00:20:19,120 --> 00:20:22,840 Ats torbacı olduğunu söyledi. Torbacılar ne iş yapar biliyorum. 294 00:20:23,960 --> 00:20:27,320 Uyuşturucu satar, insanları vurur, öldürürler. 295 00:20:30,640 --> 00:20:32,400 Jamie öyle şeyler yapmıyor. 296 00:20:32,480 --> 00:20:33,800 Ne biliyorsun? 297 00:20:33,880 --> 00:20:35,960 -Çünkü o benim abim. -Benim de abim. 298 00:20:42,520 --> 00:20:45,080 Ne yani? Jamie gidip milleti mi vuruyor? 299 00:20:45,800 --> 00:20:47,360 Vurup vurmadığını bilemem. 300 00:20:55,000 --> 00:20:59,360 Bak, spor ayakkabıların, okul forman, 301 00:21:00,040 --> 00:21:03,320 benim okul kitaplarım, hepsi Jamie'nin cebinden çıkıyor. 302 00:21:03,800 --> 00:21:05,000 Tek bildiğim bu. 303 00:21:14,520 --> 00:21:16,000 Tutuklanacak mı? 304 00:21:20,240 --> 00:21:21,080 Hayır. 305 00:21:22,960 --> 00:21:24,600 Tutuklanmayacak, tamam mı? 306 00:21:27,520 --> 00:21:29,040 Keşke eve dönse. 307 00:21:52,040 --> 00:21:53,600 -Selam. -İyi misin? 308 00:21:53,680 --> 00:21:54,720 Evet, gir. 309 00:21:59,960 --> 00:22:01,480 Geleceğini düşünmemiştim. 310 00:22:02,720 --> 00:22:04,680 Tasha, gel. 311 00:22:05,000 --> 00:22:07,560 Babası olduğumu söyledin mi? 312 00:22:09,680 --> 00:22:12,520 Paul'la bilmesi gerektiğini düşünüp dün söyledik. 313 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 Gel. 314 00:22:16,960 --> 00:22:17,880 Gel. 315 00:22:24,280 --> 00:22:25,280 Nasılsın? 316 00:22:27,480 --> 00:22:28,640 Bunu sana aldım. 317 00:22:31,160 --> 00:22:32,200 Çok naziksin. 318 00:22:32,680 --> 00:22:33,960 Ne diyecektin Tash? 319 00:22:35,880 --> 00:22:36,880 Natasha. 320 00:22:37,560 --> 00:22:38,400 Teşekkürler. 321 00:22:40,360 --> 00:22:42,280 Beni hatırlamıyorsun, değil mi? 322 00:22:44,800 --> 00:22:47,360 Yatmadan babana odanı göstermek ister misin? 323 00:22:47,760 --> 00:22:49,080 Babam değil ki. 324 00:22:50,680 --> 00:22:53,560 Dün akşam ne konuştuğumuzu hatırlıyor musun? 325 00:22:53,640 --> 00:22:54,600 Sorun değil. 326 00:22:56,600 --> 00:22:57,680 Bak Tash... 327 00:23:00,400 --> 00:23:01,400 Natasha. 328 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 Ben Sully. 329 00:23:05,120 --> 00:23:06,680 Tanıştığıma memnun oldum. 330 00:23:08,640 --> 00:23:09,800 Ne diyecektin? 331 00:23:11,480 --> 00:23:13,160 Bir şey demesine gerek yok. 332 00:23:18,760 --> 00:23:20,240 Annenin dediği gibi... 333 00:23:21,320 --> 00:23:22,320 ...yatacaksan... 334 00:23:23,760 --> 00:23:27,000 ...ve bir zaman odanı bana göstermek istersen... 335 00:23:28,520 --> 00:23:29,840 ...seve seve bakarım. 336 00:23:31,880 --> 00:23:32,880 Tamam mı? 337 00:23:35,680 --> 00:23:37,080 Hadi, uyku vakti. 338 00:23:37,880 --> 00:23:38,760 Yukarı. 339 00:23:39,240 --> 00:23:40,800 Bir dakikaya dönerim. 340 00:23:40,880 --> 00:23:41,760 Paul. 341 00:23:45,400 --> 00:23:46,440 Merhaba Sully. 342 00:23:47,160 --> 00:23:48,160 Ben Paul. 343 00:23:50,040 --> 00:23:51,240 Nasılsın? 344 00:23:53,080 --> 00:23:54,520 -Ben alırım. -Tuttun mu? 345 00:23:55,600 --> 00:23:56,600 Sağ ol. 346 00:24:11,440 --> 00:24:13,640 Natasha'ya hakkımda ne anlattın? 347 00:24:16,480 --> 00:24:19,160 İş için uzakta olduğunu söyledik. 348 00:24:25,280 --> 00:24:27,120 Tam olarak yalan sayılmaz. 349 00:24:28,840 --> 00:24:29,800 Çocuklar... 350 00:24:31,280 --> 00:24:32,840 ...sabır gerektiriyor. 351 00:24:34,360 --> 00:24:36,040 Bazen konuşmak istemiyorlar. 352 00:24:36,120 --> 00:24:37,600 Sonra açılıyorlar. 353 00:24:37,680 --> 00:24:41,000 Tasha'yla bir ilişkin olabileceğini bilmeni istiyoruz. 354 00:24:43,960 --> 00:24:46,680 Gelip görebilir, onunla vakit geçirebilirsin. 355 00:24:47,880 --> 00:24:49,240 Birbirinizi tanırsınız. 356 00:24:49,320 --> 00:24:52,200 Eğer sen de bunu istiyorsan tabii. 357 00:24:57,560 --> 00:24:59,880 -Olayın ne senin? Ne istiyorsun? -Sully. 358 00:25:06,000 --> 00:25:09,960 Bak, Paul'la konuşuyorduk ve düşündük ki 359 00:25:10,040 --> 00:25:14,120 dördümüz, yani ben, Paul, sen ve Tash... 360 00:25:14,720 --> 00:25:16,880 ...bir hafta sonu bir yere gidebiliriz. 361 00:25:17,400 --> 00:25:18,440 Garip olur. 362 00:25:19,080 --> 00:25:20,920 -Tamam, peki. -Olmaz mı... 363 00:25:21,000 --> 00:25:23,440 Tabii ki garip ama biz çaba gösteriyoruz. 364 00:25:24,640 --> 00:25:26,360 Daha iyi olacaksa ben gelmem. 365 00:25:27,400 --> 00:25:28,680 Üçünüz gidersiniz. 366 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 Gerçekten mi? 367 00:25:35,600 --> 00:25:37,920 Belli ki ilişkinize çok güveniyorsun. 368 00:25:38,480 --> 00:25:41,160 -Ama böyle... -Bu evde karşılıklı güven var. 369 00:25:44,400 --> 00:25:48,080 İmana filan geldin herhâlde, eskiden hiçbir şeye güvenmezdin. 370 00:25:48,160 --> 00:25:49,720 Sence nedendi Sully? 371 00:25:55,320 --> 00:25:56,920 Neden kalktın bakayım sen? 372 00:25:57,360 --> 00:25:59,360 Kolyemi taktım. 373 00:26:00,040 --> 00:26:01,440 Güzel görünüyor Tash. 374 00:26:03,400 --> 00:26:06,080 -Teşekkürler. -Evet, güzel olmuş. 375 00:26:07,560 --> 00:26:09,600 Gelip odamı görmek ister misin? 376 00:26:11,960 --> 00:26:12,960 Evet. 377 00:26:14,120 --> 00:26:15,680 -Götürür müsün? -Evet. 378 00:26:35,720 --> 00:26:37,120 Başardık işte! 379 00:26:45,240 --> 00:26:48,560 Hey, telefondaki kim? Ablam mı? 380 00:26:49,800 --> 00:26:50,840 Bırak, konuşayım. 381 00:26:51,400 --> 00:26:52,880 Kapatmam lazım. 382 00:26:52,960 --> 00:26:53,800 Hey! 383 00:26:54,080 --> 00:26:57,240 -Hey! N'aber? Kimim, tahmin et. -Adını söyleme. 384 00:26:57,320 --> 00:26:59,560 -Kim dinliyor, bilmiyoruz. -Kardeşin! 385 00:26:59,640 --> 00:27:03,000 -Ne dedim lan ben? -Sakin ol, adımı söylemedim işte. 386 00:27:03,080 --> 00:27:05,440 Haberleri gördün mü? 387 00:27:05,520 --> 00:27:08,400 Yüzüm tüm haberlerde. Halk düşmanı diyorlar. 388 00:27:08,480 --> 00:27:10,800 -Abi! -Silahlı ve tehlikeliymişim. 389 00:27:10,880 --> 00:27:12,880 Ver şu telefonu, kes aptallığı. 390 00:27:12,960 --> 00:27:15,440 Telefonu seninkine vereceğim, tamam mı? 391 00:27:15,520 --> 00:27:17,000 Gözü seğirmeye başladı. 392 00:27:17,080 --> 00:27:19,320 Sonra konuşuruz, veriyorum. 393 00:27:19,400 --> 00:27:21,240 Bana bir iyilik yapman lazım. 394 00:27:21,320 --> 00:27:23,240 Kes. 395 00:27:23,640 --> 00:27:25,160 -Bebeğim... -Gidelim. 396 00:27:25,240 --> 00:27:27,160 Her şey yolunda, merak etme. 397 00:27:27,240 --> 00:27:28,280 Gidelim! 398 00:27:28,360 --> 00:27:29,560 Sonra ararım. 399 00:27:30,160 --> 00:27:31,520 Ben de seni, görüşürüz. 400 00:27:31,600 --> 00:27:34,000 Sakın bir daha böyle bir şey yapma. 401 00:27:34,080 --> 00:27:36,560 Abi, bana bir iyilik yapman lazım. 402 00:27:36,640 --> 00:27:38,760 -Bak, dinle. -Hayır, sen dinle. 403 00:27:38,840 --> 00:27:41,320 Asıl sen dinle. Benim dönmem lazım. 404 00:27:41,400 --> 00:27:43,560 İşime dönmem lazım. 405 00:27:43,640 --> 00:27:45,040 İş, bahçe gibidir. 406 00:27:45,120 --> 00:27:47,280 Büyümesini istiyorsan iyi bakarsın. 407 00:27:47,360 --> 00:27:49,600 -Anladın mı? -Nereden çıktı lan bu? 408 00:27:49,680 --> 00:27:52,680 Artık çıktın, değil mi? Para nerede peki? 409 00:27:52,760 --> 00:27:55,600 -Bir şey daha yapman lazım. -Hayır, paramı ver. 410 00:27:55,680 --> 00:27:59,000 Beni dinle abi. Tamam mı? Beni bir dinle. 411 00:28:00,400 --> 00:28:04,480 Sully'yi halletmeme yardım et, paranı al. 412 00:28:04,840 --> 00:28:07,840 Seni bilirim, hem de çok iyi bilirim. 413 00:28:07,920 --> 00:28:13,160 Biz Sully'yi gebertirken bunu kaçıracak adam değilsin. 414 00:28:13,240 --> 00:28:14,840 İmkânı yok abi. 415 00:28:14,920 --> 00:28:19,680 Benimle beraber orada olacaksın, en önde, o anda, tam karşısında. 416 00:28:20,360 --> 00:28:22,280 İşte bunu diyorum abi. 417 00:28:23,320 --> 00:28:25,920 Adamım benim! 418 00:28:28,600 --> 00:28:29,960 Adamım benim! 419 00:28:30,720 --> 00:28:32,000 İşte bu. 420 00:28:34,840 --> 00:28:36,160 İşte bu! 421 00:28:37,760 --> 00:28:39,400 Adamım uzaklardaydı. 422 00:28:39,480 --> 00:28:41,160 Ama döndü işte! 423 00:28:42,640 --> 00:28:46,160 Çevirmeli boya kalemlerim. Böyle çevirebiliyorsun. 424 00:28:46,960 --> 00:28:49,040 -Resim yapmayı seviyor musun? -Evet. 425 00:28:50,880 --> 00:28:52,120 Eğlenceli. 426 00:28:52,400 --> 00:28:53,840 Ben de yapardım. 427 00:28:58,560 --> 00:29:00,000 Odan güzelmiş. 428 00:29:00,640 --> 00:29:02,000 "En iyi dostum, Emily." 429 00:29:02,080 --> 00:29:04,040 -Emily en iyi dostun mu? -Evet. 430 00:29:05,360 --> 00:29:07,840 Sanırım bunu dört yaşında çizmiştim. 431 00:29:08,760 --> 00:29:10,160 Uzun süre önceydi. 432 00:29:11,600 --> 00:29:13,160 Dört yıl uzun bir süre. 433 00:29:16,000 --> 00:29:17,360 Güzel resimmiş. 434 00:29:18,440 --> 00:29:20,640 Evet, holografik tek boynuzlu at. 435 00:29:20,720 --> 00:29:22,600 Aslında iki taneler. 436 00:29:25,120 --> 00:29:26,880 Tek boynuzlu atlara inanıyor musun? 437 00:29:29,120 --> 00:29:30,120 Hayır. 438 00:29:34,280 --> 00:29:35,680 Ya uzaylılara? 439 00:29:36,640 --> 00:29:39,840 -Evet. -Tamam, o da bir şeydir. 440 00:29:42,880 --> 00:29:44,640 Bu da en sevdiğim. 441 00:29:47,720 --> 00:29:49,680 Çaya Gelen Kaplan. 442 00:29:51,760 --> 00:29:53,040 Ne hakkında? 443 00:29:53,560 --> 00:29:55,360 Çaya gelen bir kaplan. 444 00:29:59,880 --> 00:30:01,000 Mantıklı. 445 00:30:02,520 --> 00:30:04,560 "Birden kapı çaldı. 446 00:30:05,080 --> 00:30:06,640 Sophie'nin annesi..." 447 00:30:07,120 --> 00:30:08,720 "...acaba bu kim, dedi." 448 00:30:08,800 --> 00:30:11,520 "Sütçü olamaz, daha bu sabah gelmişti." 449 00:30:12,840 --> 00:30:17,240 "Manavın çırağı olamaz çünkü bugün onun günü değil." 450 00:30:20,400 --> 00:30:21,760 "Baban da olamaz... 451 00:30:23,080 --> 00:30:24,920 ...çünkü anahtarı var." 452 00:30:31,360 --> 00:30:33,120 "Kapıyı açıp bakalım." 453 00:30:44,360 --> 00:30:45,720 "Sophie kapıyı açtı 454 00:30:45,800 --> 00:30:49,560 ve karşısında kocaman, tüylü, çizgili bir kaplan duruyordu." 455 00:30:50,800 --> 00:30:51,920 "Kaplan dedi ki..." 456 00:30:53,160 --> 00:30:54,640 Beni korkuttun. 457 00:30:56,000 --> 00:30:57,120 "Kaplan dedi ki..." 458 00:30:57,760 --> 00:31:00,560 "Affedersiniz ama çok açım. 459 00:31:00,640 --> 00:31:02,600 Sizinle bir çay içebilir miyim?" 460 00:31:03,600 --> 00:31:07,040 "Sophie'nin annesi 'Tabii, buyur.' dedi." 461 00:31:27,000 --> 00:31:29,080 -Kim lan bu? -Ben hallederim. 462 00:31:35,440 --> 00:31:37,320 -N'aber? -Nasıl gidiyor? 463 00:31:41,240 --> 00:31:43,200 Kapıyı öyle çalmasana lan. 464 00:31:52,520 --> 00:31:54,480 Tedarikçiden haber var mı? 465 00:31:55,080 --> 00:31:56,200 Hayır, yok. 466 00:32:04,440 --> 00:32:05,440 Ben geldim. 467 00:32:06,600 --> 00:32:07,600 Hey. 468 00:32:07,960 --> 00:32:09,400 Yemek ister misin? 469 00:32:11,520 --> 00:32:12,520 Yok. 470 00:32:13,480 --> 00:32:14,480 Neyin var? 471 00:32:17,040 --> 00:32:18,480 Derdi ne lan bunun? 472 00:32:20,000 --> 00:32:22,160 Kanka, benim gitmem lazım. 473 00:32:22,240 --> 00:32:24,440 Ne demek gitmen lazım? Nereye? 474 00:32:25,680 --> 00:32:26,920 Evde mi kalacaksın? 475 00:32:27,000 --> 00:32:29,280 Başka seçeneğim yok, Erin var. 476 00:32:29,360 --> 00:32:31,920 Annesi yine şartlı tahliye olamadı. 477 00:32:32,000 --> 00:32:33,960 Kurula filan bağırmış. 478 00:32:34,040 --> 00:32:35,400 Siktir et onu. 479 00:32:36,440 --> 00:32:38,160 Kızına iyi bak dostum. 480 00:32:41,520 --> 00:32:43,800 Neyse, benim gitmem lazım. 481 00:32:45,200 --> 00:32:46,280 Dikkatli ol. 482 00:33:06,120 --> 00:33:07,000 Bu ne? 483 00:33:07,080 --> 00:33:08,000 KIKI MANİKÜR 484 00:33:08,080 --> 00:33:11,680 Babası ölünce burası düzenli müşterilerimden birine kaldı. 485 00:33:12,400 --> 00:33:15,760 Daha önce mal sahibi olmamış, hemen kiralamak istiyor. 486 00:33:16,280 --> 00:33:17,800 Kiralamak mı istiyorsun? 487 00:33:18,400 --> 00:33:20,560 Kirayı bana düşük tutacak. 488 00:33:20,640 --> 00:33:24,120 Ucuz değil ama başa çıkabileceğim gibi. 489 00:33:24,920 --> 00:33:27,360 Ne? Bu çok heyecan verici! Ciddi misin? 490 00:33:27,440 --> 00:33:28,480 Evet. 491 00:33:29,680 --> 00:33:32,120 Manikürümü burada mı yaptıracağım? 492 00:33:32,200 --> 00:33:34,600 Hayır çünkü burada çalışacaksın. 493 00:33:34,960 --> 00:33:37,560 Shelley, seni severim ama saçmalama. 494 00:33:38,040 --> 00:33:41,080 Bu ellerle hiçbir kaltağın ayağına dokunamam. 495 00:33:41,160 --> 00:33:42,480 Ön planda olacaksın. 496 00:33:43,440 --> 00:33:44,640 Resepsiyonda mı? 497 00:33:45,720 --> 00:33:48,560 Yani şirketin yüzü sen olacaksın. 498 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 Tamam, peki. 499 00:33:51,440 --> 00:33:54,720 "Shelley's'e hoş geldiniz, nasıl yardımcı olabilirim?" gibi. 500 00:33:55,800 --> 00:33:57,480 Tamam, parası nasıl? 501 00:33:59,240 --> 00:34:01,200 -Dur. -Ne? 502 00:34:01,280 --> 00:34:02,560 Para mı istiyorsun? 503 00:34:04,280 --> 00:34:05,520 Vereceğim tabii. 504 00:34:06,960 --> 00:34:10,840 Yalnız burayı acilen dekore etmemiz gerekecek. 505 00:34:10,920 --> 00:34:13,160 Bir tarzı olsun, renklensin. 506 00:34:13,240 --> 00:34:16,320 Hele ki ben temsil edeceksem, anladın mı? 507 00:34:17,280 --> 00:34:19,720 -Çok gaza geldim! -Ben de öyle! 508 00:34:19,800 --> 00:34:20,720 Manyak olacak. 509 00:34:51,680 --> 00:34:52,560 Hey. 510 00:34:55,120 --> 00:34:56,200 Sully. 511 00:34:57,160 --> 00:34:58,160 Ha siktir. 512 00:35:00,320 --> 00:35:02,200 -Ne? -Hakkında ne biliyoruz? 513 00:35:03,600 --> 00:35:05,040 -Kimin? -Jamie'nin. 514 00:35:05,720 --> 00:35:08,120 İki kardeşi var ama torbacı değiller. 515 00:35:09,200 --> 00:35:12,040 Bir sağ kolu var, o koca, şişko göt. 516 00:35:13,480 --> 00:35:14,960 Söyle, aklında ne var? 517 00:35:15,040 --> 00:35:18,840 Diyorum ki, onu sadece başka kimle gördük? 518 00:35:23,040 --> 00:35:25,000 Bir sonraki mal gelmek üzere. 519 00:35:28,160 --> 00:35:29,280 Bu kim? 520 00:35:30,800 --> 00:35:31,640 Modie. 521 00:35:31,720 --> 00:35:33,360 UYUŞTURUCU SATICISI KAÇTI 522 00:35:33,440 --> 00:35:35,400 Hapse girmeden çetenin başıydı. 523 00:35:35,680 --> 00:35:37,400 Onu gammazladığımı düşünüyor. 524 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 Yaptın mı? 525 00:35:46,320 --> 00:35:47,760 Sorun çıkaracak mı? 526 00:35:49,040 --> 00:35:50,000 Evet. 527 00:35:51,760 --> 00:35:55,640 Bir kere kurtulduysan yine kurtulursun. Kalıcı olsa daha iyi olur. 528 00:35:57,200 --> 00:35:58,480 Kendin yapma. 529 00:36:00,400 --> 00:36:02,520 Baştaki adam böyle riskler almamalı. 530 00:36:04,440 --> 00:36:06,600 İstememenin tek sebebi bu mu yani? 531 00:36:06,680 --> 00:36:10,160 Hayır, iş ortağımı kaybetme riskine girmek istemiyorum. 532 00:36:19,080 --> 00:36:20,000 Hayır. 533 00:36:21,600 --> 00:36:22,920 Hiçbir şey değişmedi. 534 00:36:23,760 --> 00:36:25,400 Oyun oynamayı kesmen lazım. 535 00:36:25,920 --> 00:36:29,160 -Benden hoşlanıyorsun. -Bunu konuşmayacağız. 536 00:36:29,640 --> 00:36:32,560 -Birlikte iyi olurduk. -Şu anki hâlimiz iyi Jamie. 537 00:36:33,640 --> 00:36:34,720 İçine etme. 538 00:36:55,840 --> 00:36:57,400 -Merhaba. -N'aber? 539 00:36:59,800 --> 00:37:00,640 Nasıl gidiyor? 540 00:37:04,520 --> 00:37:07,040 Burada çok güzel ıvır zıvırlar varmış. 541 00:37:08,600 --> 00:37:09,440 İster misin? 542 00:37:11,400 --> 00:37:12,680 O ne lan öyle? 543 00:37:12,760 --> 00:37:13,840 Ne bileyim lan. 544 00:37:18,880 --> 00:37:20,960 Evet, güzel bir parçadır. 545 00:37:21,040 --> 00:37:23,440 Bir arkadaşım Fas'tan getirdi. 546 00:37:24,480 --> 00:37:26,680 Kem gözlerden korurmuş. 547 00:37:28,000 --> 00:37:29,040 Şaka mı lan? 548 00:37:29,120 --> 00:37:31,600 -Kendiniz için mi? -Hayır, sevgilime. 549 00:37:31,680 --> 00:37:34,080 -Bu bokları sever. -Onu getirsenize. 550 00:37:34,160 --> 00:37:36,280 O tarzda çok eşya var. 551 00:37:37,520 --> 00:37:38,560 Kaçta açıyorsun? 552 00:37:39,800 --> 00:37:40,800 Getirmek için. 553 00:37:42,960 --> 00:37:43,840 Affedersiniz? 554 00:37:43,920 --> 00:37:46,960 Kapıda haftada iki gün açık olduğunuz yazıyor. 555 00:37:47,040 --> 00:37:48,320 Evet, öyle. 556 00:37:49,440 --> 00:37:51,520 Yeterince iş yapabiliyor musun? 557 00:37:52,520 --> 00:37:54,520 Daha fazla müşteriye hayır demem. 558 00:37:54,600 --> 00:37:56,800 Burada kiralar da yüksek, değil mi? 559 00:37:57,280 --> 00:38:00,440 Müşterilerimiz çok sadıktır, şanslıyız. 560 00:38:02,800 --> 00:38:06,840 Affınızı dileyeceğim, tam da kapatmak üzereydim. 561 00:38:06,920 --> 00:38:08,040 Erken değil mi? 562 00:38:10,200 --> 00:38:14,440 Sevgilinizi getirin, kendisine seve seve etrafı... 563 00:38:14,520 --> 00:38:16,040 Buraya kamera taktırsana. 564 00:38:17,320 --> 00:38:21,240 Çoğu iş yerinde sorun çıkma ihtimaline karşı kamera var. 565 00:38:23,480 --> 00:38:25,360 Taktırmayı düşünüyoruz. 566 00:38:25,840 --> 00:38:27,080 Düşünüyormuş. 567 00:38:30,360 --> 00:38:32,160 Kamera filan taktırmayacaksın. 568 00:38:33,400 --> 00:38:35,960 Ne iş çevirdiğini kimse bilsin istemiyorsun. 569 00:38:38,920 --> 00:38:40,040 Diğer kadın nerede? 570 00:38:40,760 --> 00:38:42,320 Sarışın kadın nerede? 571 00:38:50,800 --> 00:38:52,720 Hayır, deneme bile. 572 00:38:54,240 --> 00:38:55,640 O kadın nerede? 573 00:39:19,920 --> 00:39:20,920 Evet. 574 00:39:21,480 --> 00:39:23,240 Gel ufaklık. Hadi. 575 00:39:28,680 --> 00:39:31,360 Böylesi çok garip, ziyaret saati gibi. 576 00:39:31,440 --> 00:39:33,640 Kes lan sesini. Derdin ne senin? 577 00:39:33,720 --> 00:39:35,120 -İyi misin? -Hadi. 578 00:39:35,400 --> 00:39:37,840 -Tamam. -Acele edin, açım. 579 00:39:38,520 --> 00:39:41,840 Burası muhteşem pizza yapıyor, sizi o yüzden getirdim. 580 00:39:42,440 --> 00:39:45,040 Makarnaları da harika, lazanya filan var. 581 00:39:45,120 --> 00:39:47,640 -Ne isterseniz alın. -Evet, çok açım. 582 00:39:47,720 --> 00:39:49,960 -Bir kadeh şarap ısmarlasana. -Tamam. 583 00:39:50,040 --> 00:39:52,040 -Ben de şarap alayım. -Hayır. 584 00:39:52,640 --> 00:39:53,840 Hiç sorun değil. 585 00:39:54,200 --> 00:39:55,440 Nasılsınız peki? 586 00:39:55,520 --> 00:39:58,360 -Ev nasıl? Temizliyor musunuz? -Evet. 587 00:39:59,440 --> 00:40:00,720 Ya mutfak? 588 00:40:00,800 --> 00:40:03,640 Hani pizza yemeye gelmiştik? Temizlik ne alaka? 589 00:40:03,720 --> 00:40:05,040 Sipariş verelim, açım. 590 00:40:05,120 --> 00:40:07,720 Ne yiyeceğimi seçtim, şey alayım... 591 00:40:09,320 --> 00:40:10,400 Taligalata. 592 00:40:10,760 --> 00:40:11,920 Li fileto. 593 00:40:12,000 --> 00:40:14,200 -Tanrım. -A li ga puglia. 594 00:40:14,280 --> 00:40:17,240 Ne diyorsun sen? 595 00:40:17,320 --> 00:40:18,960 Tanrım. 596 00:40:19,440 --> 00:40:21,480 Henüz olmaz, birini bekliyoruz. 597 00:40:21,560 --> 00:40:23,120 -Kimi? -Bir kızı. 598 00:40:23,640 --> 00:40:27,240 Kız mı? Gerçekten mi? Ne yani, sevgilin mi var? 599 00:40:27,320 --> 00:40:28,160 Göreceksin. 600 00:40:29,520 --> 00:40:31,120 Stef, okul nasıl? 601 00:40:31,200 --> 00:40:32,880 Her şey yolunda. 602 00:40:32,960 --> 00:40:34,920 Antropoloji okumaya karar verdim. 603 00:40:35,200 --> 00:40:36,800 Öyle mi? Çak. 604 00:40:36,880 --> 00:40:38,840 -Ne olduğunu biliyor musun? -Evet. 605 00:40:38,920 --> 00:40:41,240 -Neymiş? -Derin, o kadarını bil yeter. 606 00:40:41,320 --> 00:40:44,440 -Bilmiyorsun. -Çok derin, sen anlamazsın. 607 00:40:44,520 --> 00:40:45,480 Kes sesini. 608 00:40:45,560 --> 00:40:47,720 Merak etme, üniversitede okursun. 609 00:40:49,480 --> 00:40:50,880 Kız geldi işte. 610 00:40:52,600 --> 00:40:53,920 Ne zaman çağırdın? 611 00:40:54,000 --> 00:40:56,600 Aklını alan kızla tanışma vakti gelmişti. 612 00:40:56,680 --> 00:40:58,960 -Abi... -Bizim evde kalıyor çünkü. 613 00:40:59,040 --> 00:41:00,040 -Biliyor işte. -Evet. 614 00:41:00,120 --> 00:41:01,960 Basıldın işte serseri! 615 00:41:02,040 --> 00:41:04,120 -Gammazladın. -Bilmiyorum mu sandın? 616 00:41:04,200 --> 00:41:06,120 Her yeri gözlüyorum ben. 617 00:41:06,200 --> 00:41:07,480 Bunu bilmen lazım. 618 00:41:07,680 --> 00:41:09,000 Gammazsın işte. 619 00:41:10,960 --> 00:41:13,400 -Nasılsın? -Merhaba Jamie ve Stef. 620 00:41:14,000 --> 00:41:15,560 Kızı öpsene koca adam. 621 00:41:15,640 --> 00:41:17,240 Sakin ol, ne yapıyorsun? 622 00:41:17,320 --> 00:41:19,560 Öpsene kızı. Kız arkadaşın sonuçta. 623 00:41:19,640 --> 00:41:23,240 -Kardeşlerinin önünde öpmeyecek misin? -Çok uyuzsunuz. 624 00:41:24,880 --> 00:41:25,960 Sakin. 625 00:41:26,040 --> 00:41:27,520 Kirlenmiş hissediyorum. 626 00:41:49,000 --> 00:41:50,040 Tamamız kanka. 627 00:42:19,920 --> 00:42:20,920 Yine karşılaştık. 628 00:42:22,600 --> 00:42:25,040 Ne yapıyorsun? İndir, at bıçağı lan! 629 00:42:27,280 --> 00:42:31,320 Aptalca bir şey yapma yoksa mermiyi yersin, anladın mı? 630 00:42:31,400 --> 00:42:34,400 -Evet. -Evde başka kimse var mı? 631 00:42:34,840 --> 00:42:37,080 -Hayır. -Birini bekliyor musun? 632 00:42:37,440 --> 00:42:38,520 Hayır, eşim... 633 00:42:40,080 --> 00:42:41,800 Eşim iş seyahatinde. 634 00:42:42,320 --> 00:42:43,320 Siktir et onu. 635 00:42:44,000 --> 00:42:44,840 Otur. 636 00:43:03,640 --> 00:43:07,120 Tam anlamıyla tanışmış sayılmayız. 637 00:43:09,320 --> 00:43:10,320 Adın Lizzie. 638 00:43:11,920 --> 00:43:12,880 Evet. 639 00:43:16,480 --> 00:43:18,200 Jamie'yi nereden tanıyorsun? 640 00:43:20,200 --> 00:43:21,160 Biz... 641 00:43:22,960 --> 00:43:23,960 Tanrım. 642 00:43:28,400 --> 00:43:30,160 Lütfen kocama söylemeyin. 643 00:43:31,280 --> 00:43:32,400 Lütfen. 644 00:43:36,560 --> 00:43:37,400 Biz... 645 00:43:38,000 --> 00:43:40,560 Biz görüşüyoruz. 646 00:43:43,320 --> 00:43:44,680 Bir barda tanıştık... 647 00:43:46,040 --> 00:43:47,160 Birkaç hafta oldu. 648 00:43:47,240 --> 00:43:49,240 Çok aptalım, çok özür dilerim. 649 00:43:50,840 --> 00:43:55,000 Lütfen kocama söylemeyin. Kalbi kırılır, lütfen. 650 00:43:58,440 --> 00:44:00,280 Ciddi misin lan sen? 651 00:44:01,600 --> 00:44:03,240 -Abi! -Gözyaşı bile döktü. 652 00:44:03,320 --> 00:44:05,800 Ne oluyor lan? Bu ne böyle? 653 00:44:06,280 --> 00:44:07,200 Ne? 654 00:44:07,280 --> 00:44:08,760 Görüyor musun? 655 00:44:08,840 --> 00:44:09,920 Ha siktir ya. 656 00:44:10,000 --> 00:44:11,560 İyisin, söyleyeyim. 657 00:44:11,640 --> 00:44:14,240 -Ne istiyorsunuz? -Dur, zamanını harcama. 658 00:44:15,680 --> 00:44:17,920 Arkadaşın Lithe'la konuştuk. 659 00:44:20,840 --> 00:44:23,280 Hikâyesi seninkinden çok farklı. 660 00:44:24,080 --> 00:44:26,800 Jamie amdan çok daha fazlasını alıyormuş. 661 00:44:28,280 --> 00:44:30,960 Eroin, kokain, ot, bonzai. 662 00:44:32,600 --> 00:44:33,600 Ne varsa. 663 00:44:35,080 --> 00:44:37,400 Arkadaşını merak etme, o iyi. 664 00:44:39,000 --> 00:44:40,760 Adamlarımızdan biri yanında. 665 00:44:41,280 --> 00:44:43,320 Dediğimizi yaptığın sürece... 666 00:44:44,880 --> 00:44:46,160 ...ona bir şey olmaz. 667 00:44:46,960 --> 00:44:47,960 Ne istiyorsun? 668 00:44:49,440 --> 00:44:51,520 O puşt sevgilinden kurtulmak. 669 00:44:54,760 --> 00:44:56,360 Bize yardım edeceksin. 670 00:44:58,000 --> 00:44:59,120 Anladın mı? 671 00:45:01,520 --> 00:45:02,360 Evet. 672 00:45:02,920 --> 00:45:03,880 Güzel. 673 00:45:06,120 --> 00:45:07,320 Bana ne olacak? 674 00:45:09,120 --> 00:45:09,960 Sonrasında. 675 00:45:19,800 --> 00:45:22,240 Jamie dışında da yardımım dokunabilir. 676 00:45:23,640 --> 00:45:25,440 Sen iş adamı değil misin? 677 00:45:25,520 --> 00:45:28,160 Sana neyi ne kadar istersen tedarik ederim. 678 00:45:29,960 --> 00:45:33,560 -Düzenli teslimat, yüksek kalite... -Abi, bana ne? 679 00:45:33,760 --> 00:45:34,960 Bunu niye yapasın? 680 00:45:35,040 --> 00:45:38,240 Jamie giderse bir ortağım kalmamış olur. 681 00:45:39,400 --> 00:45:41,640 Jamie'ye tedarik ettiğim her şey. 682 00:45:42,560 --> 00:45:45,600 Kokain, eroin, ne istersen. 683 00:45:47,360 --> 00:45:50,760 Tüm stoklarım sadece sana gider. 684 00:45:50,840 --> 00:45:52,120 Tedarikçimiz var. 685 00:45:52,880 --> 00:45:54,360 -Öyle mi? -Evet. 686 00:45:56,560 --> 00:45:57,760 Güvenilir mi? 687 00:45:59,920 --> 00:46:00,920 Sağlam mı? 688 00:46:08,880 --> 00:46:09,720 Çok doydum. 689 00:46:09,800 --> 00:46:13,520 Tek başına hem pizza hem lazanya söyledin, ne bekliyordun? 690 00:46:14,040 --> 00:46:15,920 Şişmanlayacaksın lan. 691 00:46:16,000 --> 00:46:17,680 Dev gibi olacak, görürsün. 692 00:46:17,760 --> 00:46:19,080 Stef, tatlı yer misin? 693 00:46:19,160 --> 00:46:20,240 Hiç komik değil. 694 00:46:21,400 --> 00:46:22,520 Abi ya. 695 00:46:23,240 --> 00:46:24,240 Sen miydin? 696 00:46:24,320 --> 00:46:26,360 Salınır mı bu? Sendin, değil mi? 697 00:46:26,680 --> 00:46:30,600 -Stef! -Ne yapalım? Adı üstünde doğal gaz. 698 00:46:30,680 --> 00:46:32,800 -Ne demek doğal gaz? -Doğal gaz. 699 00:46:32,880 --> 00:46:35,200 Yatmadan mutlaka tuvalete git. 700 00:46:35,280 --> 00:46:37,360 -Seninki gibi kokmuyor. -Ben yapmadım. 701 00:46:37,440 --> 00:46:42,680 -Restoranda salacağımı mı sandın? -Abby, kardeşim seni aldatırsa bilesin... 702 00:46:42,760 --> 00:46:44,080 Sakin ol, o yaptı. 703 00:46:44,160 --> 00:46:46,520 Bilesin, ağzına önce ben sıçarım. 704 00:46:46,600 --> 00:46:49,520 Sağ ol Jamie ama kardeşin beni aldatırsa 705 00:46:49,600 --> 00:46:51,680 ağzına kendim de sıçabilirim. 706 00:46:52,120 --> 00:46:54,600 Sakin, niye herkes ağzıma sıçmak istiyor? 707 00:46:54,680 --> 00:46:55,680 -Yani... -Şakaydı. 708 00:46:55,760 --> 00:46:59,160 Ben sadığım, ağzıma sıçmaya gerek yok. Ne bu muhabbet? 709 00:47:00,520 --> 00:47:01,840 Yeterince sadık mısın? 710 00:47:01,920 --> 00:47:02,920 Sen iyi misin? 711 00:47:05,080 --> 00:47:06,400 Neyin var? Anlat. 712 00:47:07,840 --> 00:47:09,160 Ne zaman döneceksin? 713 00:47:11,240 --> 00:47:12,480 Birkaç güne. 714 00:47:15,600 --> 00:47:16,840 Tutuklanacak mısın? 715 00:47:17,760 --> 00:47:20,760 Tutuklanmak nereden çıktı? Kim tutuklayacak beni? 716 00:47:20,840 --> 00:47:21,840 Polisler. 717 00:47:23,920 --> 00:47:26,640 Dinle, sen bunlara kafanı yorma. 718 00:47:26,720 --> 00:47:28,480 Kimse tutuklanmayacak. 719 00:47:28,560 --> 00:47:32,640 Birkaç güne eve döneceğim ve her şey normale dönecek. 720 00:47:33,120 --> 00:47:34,240 Söz veriyorum. 721 00:47:38,920 --> 00:47:40,640 Durun abi, sorun yok. 722 00:47:41,080 --> 00:47:42,320 Sorun yok. 723 00:47:43,640 --> 00:47:45,640 Burada ne işin var Jermaine? 724 00:47:45,720 --> 00:47:46,760 Jamie. 725 00:47:48,120 --> 00:47:49,560 Büyümüşsün. 726 00:47:51,200 --> 00:47:53,040 Ailenle yemektesin. 727 00:47:53,800 --> 00:47:55,600 -Güzelmiş. -Laf kalabalığı. 728 00:47:55,680 --> 00:47:57,040 -Bitireyim. -Sadede gel. 729 00:48:00,080 --> 00:48:01,880 Eminim haberin vardır. 730 00:48:03,560 --> 00:48:04,560 Seni çağırıyor. 731 00:48:05,080 --> 00:48:07,520 Dediğin gibi ailemle yemekteyim. 732 00:48:07,600 --> 00:48:10,040 Git söyle, yerini, zamanını... 733 00:48:10,120 --> 00:48:14,240 Bu kadar muhabbet yeter. Hemen çağırıyor, araba kapıda. 734 00:48:22,720 --> 00:48:26,120 Sana şu an gösterdiğim saygıya saygısızlık etme. 735 00:48:27,000 --> 00:48:27,840 Tamam mı? 736 00:48:28,240 --> 00:48:30,080 Ortalık birbirine girebilirdi. 737 00:48:40,040 --> 00:48:41,280 Tamamdır. 738 00:48:41,640 --> 00:48:44,000 -Jamie, ne oluyor? -Bir şey yok, sakin. 739 00:48:44,320 --> 00:48:46,560 Siz eve gidin, sabah ararım. 740 00:48:47,000 --> 00:48:48,120 -Tamam mı? -Nereye? 741 00:48:48,200 --> 00:48:49,720 Bir iş halledeceğim. 742 00:48:50,320 --> 00:48:51,320 Sorun yok, söz. 743 00:48:51,400 --> 00:48:52,720 Sabah ararım. 744 00:48:54,000 --> 00:48:54,840 Hadi. 745 00:49:43,200 --> 00:49:44,520 Uzun zaman oldu kanka. 746 00:49:49,680 --> 00:49:52,400 Çeteyi sen yönetiyormuşsun diyorlar. 747 00:49:55,640 --> 00:49:58,000 Ne söylediklerini kontrol edemem. 748 00:50:04,560 --> 00:50:05,400 Peki. 749 00:50:06,440 --> 00:50:08,480 Başka türlü sorayım o zaman. 750 00:50:10,400 --> 00:50:11,640 Sen ne diyorsun? 751 00:50:16,800 --> 00:50:22,080 Abi, tek yaptığım sen yokken sorumluluk almaktı. 752 00:50:35,360 --> 00:50:36,480 Sorumluluk almış. 753 00:50:38,600 --> 00:50:39,760 Sorumluluk almış. 754 00:50:43,840 --> 00:50:45,040 Peki ya Leyton? 755 00:50:52,280 --> 00:50:54,200 Leyton'ı Summerhouse öldürdü. 756 00:51:02,960 --> 00:51:04,080 Öyle mi? 757 00:51:15,240 --> 00:51:16,320 Jamie. 758 00:51:31,000 --> 00:51:32,920 -Jamie. -Abi, dinle. 759 00:51:33,840 --> 00:51:34,760 Abi... 760 00:51:35,440 --> 00:51:38,760 Sen gittin, ben de sorumluluk aldım. 761 00:51:39,080 --> 00:51:41,840 Çete de benimle beraber yükseldi. 762 00:51:42,720 --> 00:51:44,320 Bu ne demek, biliyorsun. 763 00:51:44,840 --> 00:51:46,640 Daha çok para kazanıyoruz, 764 00:51:46,720 --> 00:51:49,240 sana lazım olacak kadar çok para. 765 00:51:49,840 --> 00:51:52,160 Düşünsene, kaçaksın. 766 00:51:53,120 --> 00:51:58,880 Başkalarına verilen cezanın iki, üç, dört, on katını sana verecekler. 767 00:51:59,640 --> 00:52:03,040 Sana kaçman için ne gerekiyorsa verebilirim. 768 00:52:04,240 --> 00:52:05,280 Arkandayım. 769 00:52:06,480 --> 00:52:07,480 Kaçmak mı? 770 00:52:13,280 --> 00:52:15,320 Kaçacağımı mı söyledim? 771 00:52:21,800 --> 00:52:23,040 Bir yere gitmiyorum. 772 00:52:27,800 --> 00:52:31,920 Ama kazandığın paraların bir kısmını alacağım. 773 00:52:32,000 --> 00:52:33,040 Hatta siktir et. 774 00:52:33,120 --> 00:52:35,680 Kazandığın paranın hepsini alacağım. 775 00:52:37,080 --> 00:52:40,560 Adamım Jermaine de kazandığının bir kısmını alacak. 776 00:52:40,640 --> 00:52:43,280 Abi, burada güvende değilsin. 777 00:52:44,520 --> 00:52:46,760 Yaptığın şey çok saçma. 778 00:52:46,840 --> 00:52:52,600 -Polisler deli gibi peşine... -Kimin peşime düştüğü sikimde değil. 779 00:52:54,120 --> 00:52:57,840 Polis, füzeler, deniz komandoları, tüm ordu. 780 00:52:57,920 --> 00:53:01,520 Sikimde değil! Burası benim mahallem! Benim! 781 00:53:02,280 --> 00:53:03,280 Tamam mı? 782 00:53:04,960 --> 00:53:07,320 Olduğum yerde kalacağım. 783 00:53:10,480 --> 00:53:11,720 Döndüm Jamie. 784 00:53:13,480 --> 00:53:16,600 Bir yere de gitmiyorum. 785 00:53:22,600 --> 00:53:24,760 -Alo? -Sheanay, dinle. 786 00:53:25,240 --> 00:53:27,800 Arayamadığım için üzgünüm, vakit yoktu. 787 00:53:28,520 --> 00:53:29,560 İşler karışık. 788 00:53:30,240 --> 00:53:31,200 Nasılsın? 789 00:53:31,280 --> 00:53:33,280 Ben iyiyim. 790 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 Donovan'ı unutmadım. 791 00:53:38,600 --> 00:53:39,480 Anlıyor musun? 792 00:53:41,840 --> 00:53:43,240 Güzel hayalleri vardı. 793 00:53:49,280 --> 00:53:50,720 Sheanay, beni dinle. 794 00:53:51,720 --> 00:53:53,280 Bir şey yapmanı istiyorum. 795 00:55:25,920 --> 00:55:29,840 Alt yazı çevirmeni: Doga Uludag