1 00:00:06,480 --> 00:00:07,320 Ma? 2 00:00:07,400 --> 00:00:08,760 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,920 Akkor hogy hogy csak most hívsz, haver? 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,120 - Meddig fog tartani? - Egy pillanat. 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,280 Rendben. 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,360 Igen, rendben lesz. Benne vagyok. 7 00:00:19,440 --> 00:00:20,360 Hol? 8 00:00:23,480 --> 00:00:26,480 Igen, tudom, hol van. A nagyimat ott műtötték hályoggal. 9 00:00:26,840 --> 00:00:28,320 Ott leszünk, ne aggódj! 10 00:00:31,760 --> 00:00:33,920 Tesó! Hé, figyelj! 11 00:00:34,000 --> 00:00:37,320 Ne most kezdj el idegeskedni, jó? Aztán meg engem idegesítesz fel. 12 00:00:37,400 --> 00:00:39,560 Mondtam, hogy ott leszek, tehát ott leszek. Jó? 13 00:00:41,440 --> 00:00:42,520 Rendben. 14 00:00:45,480 --> 00:00:48,440 - Tesó. - Egy pillanat. Telefonálnom kell$ 15 00:00:48,520 --> 00:00:51,440 Azt hittem, rólam fogunk beszélni. Ez az én időm, tesó. 16 00:00:51,520 --> 00:00:54,160 - Minden rendben, uram? - Igen, kösz. Minden rendben. 17 00:00:54,240 --> 00:00:55,720 Hozhatok még valamit? 18 00:00:56,040 --> 00:00:56,880 Nem. 19 00:00:58,880 --> 00:01:00,920 Hé! Mégis mit művel? 20 00:01:02,080 --> 00:01:03,640 Maga szerint befejeztük? 21 00:01:03,880 --> 00:01:05,920 Majd szólok, ha végeztem. Köszönöm. 22 00:01:07,240 --> 00:01:09,640 Figyelj! Minden rólad szól. 23 00:01:09,720 --> 00:01:11,720 Vajon miért vagyunk itt? Nézd ezt a helyet! 24 00:01:11,800 --> 00:01:14,480 Két percet kérek, jó? Adj két percet, haver! 25 00:01:14,560 --> 00:01:16,720 Ezt csinálják az ügynökök, telefonálunk, ugye? 26 00:01:18,040 --> 00:01:18,880 Igen. 27 00:01:19,600 --> 00:01:20,680 Igen, ma, haver! 28 00:01:22,560 --> 00:01:24,720 Igen, tudom. 29 00:01:24,800 --> 00:01:27,080 De csak most hívtál, nem? Mit csináljak? 30 00:01:28,720 --> 00:01:30,080 Tudod, mit kell tenned, ugye? 31 00:01:30,440 --> 00:01:32,440 Ja. Hozd a cuccot, majd gyere az irodához. 32 00:01:36,120 --> 00:01:39,520 Hogy érted, hogy mikor, haver? Most Most viszik a recepcióra. 33 00:01:40,960 --> 00:01:44,560 Igen. Kérlek! Amilyen gyorsan csak lehet. Rendben, Paul! Köszönöm. 34 00:01:45,400 --> 00:01:46,360 Nézd! 35 00:01:46,840 --> 00:01:49,920 Amíg a telefonom nálam van, minden hely az irodám. 36 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 Ide hozom a legjobb ügyfeleim, mint téged, 37 00:01:52,200 --> 00:01:55,800 az üzleti megbeszéléseinkre, így tudunk egy kicsit lazítani. 38 00:01:55,880 --> 00:01:56,960 Érted, mire gondolok? 39 00:01:57,240 --> 00:01:59,040 Most mondtad, hogy valaki jön érted. 40 00:01:59,120 --> 00:02:01,000 Gyerünk tesó, ne aggódj e miatt! 41 00:02:01,080 --> 00:02:03,600 Mindig van időm számodra. Jó? 42 00:02:03,680 --> 00:02:07,160 Most pedig mondd el, mi a baj! 43 00:02:16,840 --> 00:02:18,440 A kávé nem itt van. 44 00:02:19,960 --> 00:02:21,200 Szóval ez a szar van itt. 45 00:02:27,600 --> 00:02:28,720 Nem hiszem el. 46 00:02:29,640 --> 00:02:30,680 Ez a sok tea! 47 00:02:47,600 --> 00:02:48,640 Szia, Dushane! 48 00:02:48,880 --> 00:02:50,800 - Ó! - Hogy vagy? 49 00:02:51,400 --> 00:02:53,840 Jól vagyok. Te hogy vagy? 50 00:02:54,240 --> 00:02:56,320 Nagyon jól aludtam, köszönöm. 51 00:02:57,840 --> 00:02:59,080 Ez az én konyhám. 52 00:02:59,880 --> 00:03:00,960 Oké. 53 00:03:01,440 --> 00:03:02,560 Elnézést! 54 00:03:02,880 --> 00:03:05,720 Anya azt hiszi, az övé, de az enyém. 55 00:03:05,800 --> 00:03:07,760 Van kávé a konyhádban? 56 00:03:07,840 --> 00:03:10,560 Attól tartok, nincs. Nem iszom kávét. 57 00:03:10,640 --> 00:03:12,720 Ó, igen. Túl fiatal, nemde? 58 00:03:12,800 --> 00:03:14,680 Pizsiparti volt? 59 00:03:15,320 --> 00:03:16,360 Igen. 60 00:03:16,440 --> 00:03:17,560 Igen, pizsiparti. 61 00:03:18,400 --> 00:03:21,560 Néha a barátaimmal csinálunk pizsipartit. 62 00:03:21,640 --> 00:03:23,440 Anyának nem szokott lenni pizsipartija. 63 00:03:23,520 --> 00:03:24,560 Oké. 64 00:03:27,400 --> 00:03:28,840 Hadd segítsek! 65 00:03:32,280 --> 00:03:33,680 Majd szólj, ha elég! 66 00:03:36,120 --> 00:03:37,720 - Elég. - Tessék. 67 00:03:38,040 --> 00:03:38,880 Jó étvágyat! 68 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 Köszönöm, Dushane. 69 00:03:40,240 --> 00:03:41,320 Nincs mit. 70 00:03:41,680 --> 00:03:42,760 Később találkozunk. 71 00:03:57,800 --> 00:03:58,760 Hé! 72 00:04:00,320 --> 00:04:01,320 Ébresztő! 73 00:04:03,120 --> 00:04:04,080 Kicsim! 74 00:04:05,720 --> 00:04:07,600 - Tea. - Mennyi az idő? 75 00:04:07,880 --> 00:04:09,200 Nyugi! Tessék! 76 00:04:09,280 --> 00:04:11,000 Tisht kell készítenem az iskolába. 77 00:04:11,080 --> 00:04:14,920 Ne aggódj Tish miatt, jól van. Lent van, reggelizik, jól van. 78 00:04:15,120 --> 00:04:16,520 Forró. Óvatosan. 79 00:04:16,880 --> 00:04:18,160 Látott téged? 80 00:04:18,240 --> 00:04:19,120 Igen. 81 00:04:20,640 --> 00:04:21,640 Mit mondott? 82 00:04:21,720 --> 00:04:22,840 Nem is tudom. 83 00:04:22,920 --> 00:04:25,120 Azt hitte, a Fekete Párduc vagyok vagy mi. 84 00:04:25,200 --> 00:04:26,800 Azt kiabált: "Wakanda!" 85 00:04:28,120 --> 00:04:29,560 Csak viccelek. 86 00:04:30,000 --> 00:04:33,040 De azt mondta, hogy nincs kávéd a konyhában. 87 00:04:33,120 --> 00:04:35,240 Mi ez? Milyen konyha ez? 88 00:04:36,840 --> 00:04:37,840 Mi a baj? 89 00:04:39,960 --> 00:04:42,520 Még soha senki nem hozott nekem teát reggel. 90 00:04:42,840 --> 00:04:45,360 Tudom hogyan kell egy nőt kényeztetni. 91 00:04:48,800 --> 00:04:50,400 Ne, büdös a szám. 92 00:04:50,840 --> 00:04:53,440 Csak ezt a kibaszott fura teát érzem. 93 00:05:04,160 --> 00:05:07,400 Tegnap este, ez... 94 00:05:10,680 --> 00:05:12,320 Egy kicsit meglepő, nem? 95 00:05:13,920 --> 00:05:15,680 De azért kellemes meglepetés. 96 00:05:15,880 --> 00:05:16,760 Ugye? 97 00:05:18,000 --> 00:05:19,440 Boldogabbnak tűnsz. 98 00:05:23,960 --> 00:05:25,080 Hol a telefonom? 99 00:05:37,960 --> 00:05:39,280 Ó, haver! 100 00:05:47,280 --> 00:05:48,480 Hála, testvér. 101 00:06:22,920 --> 00:06:23,800 Hé! 102 00:06:32,840 --> 00:06:34,000 Jaq felhívott már? 103 00:06:34,080 --> 00:06:35,080 Nem hívott. 104 00:06:35,760 --> 00:06:36,720 Mit fogsz tenni? 105 00:06:36,800 --> 00:06:38,680 - Miért kérdezed? - Mi van? 106 00:06:38,760 --> 00:06:41,280 - A te hibád, hogy ez van. - Megkértél, menjek veled. 107 00:06:41,360 --> 00:06:43,440 - Könyörögtél, hogy menjek veled. - Nem, soha. 108 00:06:43,520 --> 00:06:44,960 Most megpróbálod rám fogni. 109 00:06:45,040 --> 00:06:46,720 Ha nem mentél volna Jaqhoz, 110 00:06:46,800 --> 00:06:48,440 - ez nem fordul elő. - Te voltál. 111 00:06:48,520 --> 00:06:50,640 Nálad volt a táska. Meg kell fizetnek Jaq... 112 00:06:50,720 --> 00:06:52,480 - Megzakkantál? - Nem kérsz Jamie-től? 113 00:06:52,560 --> 00:06:54,520 - Lóvés. - Ha Jamie rájön, mit csináltunk, 114 00:06:54,600 --> 00:06:56,200 - meg fog ölni. - Le se szarja. 115 00:06:56,280 --> 00:06:58,080 - Szerinted honnan van pénze? - Pofa be! 116 00:06:58,160 --> 00:06:59,800 Baromságokat beszélsz. Fogd be! 117 00:06:59,880 --> 00:07:03,040 Olyan hülye vagy! Azt hiszed, nem tudom, mit csinál Jamie? 118 00:07:03,120 --> 00:07:05,320 Mindenki tudja, mit csinál. Mindenki! 119 00:07:08,960 --> 00:07:11,920 Bunyó! Bunyó! Bunyó! 120 00:07:15,720 --> 00:07:17,600 Hé! Ti ketten! 121 00:07:17,680 --> 00:07:18,840 Hagyjátok abba! 122 00:07:20,320 --> 00:07:22,120 Azt mondtam, hagyjátok abba! 123 00:07:22,960 --> 00:07:24,480 - Stefan! - Fogd be, ember! 124 00:07:28,680 --> 00:07:31,360 Nem tisztelnek. Három egymást követő meccsen a padon ülök. 125 00:07:31,440 --> 00:07:33,840 - A főnök nem néz a szemembe. - Ez durva, haver. 126 00:07:34,880 --> 00:07:35,960 Mondd, amit elkezdtél! 127 00:07:36,040 --> 00:07:38,000 Figyelsz egyáltalán arra, amit mondok? 128 00:07:38,080 --> 00:07:40,240 Igen, haver. Figyelek arra, amit mondasz. 129 00:07:40,320 --> 00:07:42,520 Hogy Roy nem néz a szemedbe, de bassza meg Roy. 130 00:07:42,600 --> 00:07:45,680 - A szemedbe fog nézni, elintézem. - Beszélned kell vele a pénzről. 131 00:07:46,680 --> 00:07:49,520 A kisbaba úton van, és a csajom stresszel, tesó! 132 00:07:49,600 --> 00:07:52,080 Tudok a babáról. Már említetted. 133 00:07:52,160 --> 00:07:53,600 Tudok róla, jó? 134 00:07:53,960 --> 00:07:56,680 Gondoskodnod kell róluk, oké? 135 00:07:56,760 --> 00:07:59,720 Gondoskodnod kell a családról. Jobban értem, mint a legtöbb ember. 136 00:07:59,800 --> 00:08:02,440 Együtt megcsináljuk, jó? 137 00:08:02,520 --> 00:08:04,320 Csak koncentrálnod kell. 138 00:08:04,400 --> 00:08:05,520 Tesó, hol vagy? 139 00:08:06,240 --> 00:08:08,640 Nem, haver, ez a felső, a saroknál. 140 00:08:08,720 --> 00:08:10,560 - Baszki! Figyelj, ne kúrd el! - Tesó. 141 00:08:10,640 --> 00:08:12,480 Ha elszalasztjuk, szarban vagyunk, jó? 142 00:08:13,920 --> 00:08:15,040 Látod, igen? 143 00:08:15,680 --> 00:08:17,040 Jó, király. 144 00:08:17,760 --> 00:08:21,680 Elintézem, hogy Roy annyit fizessen neked, amennyit kell. Hagyd rám, oké? 145 00:08:21,760 --> 00:08:22,800 Ismered Lintont? 146 00:08:23,160 --> 00:08:25,640 Tudod, hogy két lepedővel többet kap, mint én? 147 00:08:25,720 --> 00:08:26,960 - Hogy lehet ez? - Tesó! 148 00:08:27,040 --> 00:08:29,200 Nézd, haver! Elegem van ebből a szarból, jó? 149 00:08:29,280 --> 00:08:31,280 Hagyd abba a negatív gondolkodást! 150 00:08:31,360 --> 00:08:33,440 Messze te vagy az egyik legjobb játékosom, 151 00:08:33,520 --> 00:08:35,880 szóval megkapod a pénzt. Megszerzem neked. 152 00:08:35,960 --> 00:08:38,440 És megkapod a megérdemelt tiszteletet, rendben? 153 00:08:38,520 --> 00:08:41,320 Csak koncentrálj! Légy türelmes, jó? 154 00:08:42,760 --> 00:08:43,760 Rendben. 155 00:08:44,480 --> 00:08:46,280 - Micsoda? Elmész? - Igen, haver. 156 00:08:46,360 --> 00:08:47,440 Mennem kell, oké? 157 00:08:47,520 --> 00:08:49,480 Nézd, remek apa leszel, rendben? 158 00:08:49,560 --> 00:08:50,400 Mi a... 159 00:08:59,000 --> 00:08:59,920 Mi? 160 00:09:08,320 --> 00:09:09,280 Csá! 161 00:09:09,360 --> 00:09:10,280 Csá! 162 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 Rendben vagyunk? 163 00:09:13,280 --> 00:09:15,840 Nem. Figyelj! Ezt ne, jó? 164 00:09:15,920 --> 00:09:18,760 Ébren kell lennetek és formában. Hagyd ezt abba! 165 00:09:19,080 --> 00:09:21,320 Minden ott van, testvér. A kabát alatt. 166 00:09:40,160 --> 00:09:42,760 Mi folyik itt? Hol vannak a kölykök? 167 00:09:42,840 --> 00:09:44,960 - Nem jelentek meg. - Mi? Egyikük sem? 168 00:09:45,760 --> 00:09:47,960 Senki sem akar a vesztes oldalon állni. 169 00:09:48,040 --> 00:09:49,680 Milyen "vesztes oldalról" beszélsz? 170 00:09:50,200 --> 00:09:53,160 Így látják. Csak mondom, tesó. 171 00:09:53,600 --> 00:09:55,760 Néhányan már elkezdtek a ZT-nek teríteni. 172 00:09:56,120 --> 00:09:58,920 - Bassza meg! - El kell tűnni az utcáról, tesó. 173 00:09:59,000 --> 00:10:00,040 Bent maradni. 174 00:10:00,120 --> 00:10:01,400 Megőrültél, baszd meg? 175 00:10:01,480 --> 00:10:04,480 Bent maradni? Nekem mondod, mit kell tennem? 176 00:10:04,680 --> 00:10:07,840 Ez a vesztes oldalas szarság, ez baromság, tesó. 177 00:10:08,520 --> 00:10:09,840 Itt mi nyerünk. 178 00:10:10,760 --> 00:10:13,200 Hívjátok fel az embereket! 179 00:10:13,280 --> 00:10:15,880 Derítsétek ki, van-e új beszállító, akinek elég cucca van, 180 00:10:15,960 --> 00:10:17,760 hogy Jamie-nek és a kurva ZT-nek adjon. 181 00:10:17,840 --> 00:10:20,520 De már megtettük. Egyik kölyök sem hallott semmit. 182 00:10:20,600 --> 00:10:22,320 Hallottál bármit kölykökről? 183 00:10:22,400 --> 00:10:23,760 Mindenkiről beszélek. 184 00:10:23,840 --> 00:10:27,000 A szomszéd banda, emberek, bűnözők, leszarom. 185 00:10:27,080 --> 00:10:29,480 És ha ez nem működik, kérdezd meg anyádat, 186 00:10:29,560 --> 00:10:32,120 vagy a nagynénédet, a kibaszott nagybátyáidat! 187 00:10:32,200 --> 00:10:34,200 Vagy a kibaszott gyrosost, leszarom. 188 00:10:34,280 --> 00:10:35,520 Valaki úgyis tud valamit. 189 00:10:36,080 --> 00:10:38,440 Ha megvan a tag, küldd el hozzám! 190 00:10:38,800 --> 00:10:40,000 Van számukra dellám. 191 00:10:40,520 --> 00:10:42,920 Találj nekünk egy búvóhelyet, ha olyan okos vagy. 192 00:10:43,240 --> 00:10:45,040 Kibaszott mihaszna! Lusta. 193 00:10:49,800 --> 00:10:51,680 Mi a faszt csinálsz velük? 194 00:10:56,080 --> 00:10:56,920 Igen. 195 00:10:57,720 --> 00:11:00,200 - Szeretnétek pénzt keresni, ugye? - Igen, persze. 196 00:11:00,280 --> 00:11:02,840 - Bármit megteszünk, Dris. - Figyeljetek! 197 00:11:02,920 --> 00:11:04,000 Menjetek a Fieldshez! 198 00:11:04,080 --> 00:11:06,080 Tartsátok nyitva a szemeteket és a fületeket! 199 00:11:06,440 --> 00:11:10,080 Bármit láttok vagy hallotok Jamie szállítmányáról, szóltok! 200 00:11:10,760 --> 00:11:12,200 Van egy adag nektek. 201 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 Nem fogunk csalódást okozni. 202 00:11:13,960 --> 00:11:16,480 Várj! Kérhetnénk most valamit? 203 00:11:17,080 --> 00:11:21,240 Ha most adok valamit, akkor betéptek, és elfelejtitek a munkát. 204 00:11:21,320 --> 00:11:22,880 Menjetek a Fieldshez most! 205 00:11:28,000 --> 00:11:28,920 Mi van? 206 00:11:30,640 --> 00:11:31,720 Narkósok, tesó? 207 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 Komoly? 208 00:11:48,600 --> 00:11:50,400 Hol a faszban vannak? Gyerünk! 209 00:11:52,240 --> 00:11:53,200 Bassza meg! 210 00:11:55,600 --> 00:11:57,400 Nyugi, testvér, minden rendben! 211 00:11:57,880 --> 00:11:58,800 Hé! 212 00:12:00,840 --> 00:12:02,200 Ők azok, tesó. 213 00:12:09,400 --> 00:12:10,240 Bassza meg! 214 00:12:10,680 --> 00:12:11,520 Mondd mikor! 215 00:12:19,320 --> 00:12:20,840 Bassza meg! Csináljuk! 216 00:12:24,320 --> 00:12:25,240 Nyomás! 217 00:12:39,240 --> 00:12:40,560 Fel a kezekkel! A földre! 218 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 A földre! 219 00:12:42,360 --> 00:12:44,920 Maradjatok lent! Arccal lefelé! 220 00:12:45,000 --> 00:12:46,720 Tedd fel a kezed, baszd meg! Kezet fel! 221 00:12:46,960 --> 00:12:49,120 A földre! Ne mozdulj! 222 00:12:49,200 --> 00:12:50,720 Feküdj le! Feküdj le, bassza meg! 223 00:12:51,200 --> 00:12:52,400 Ne mozdulj, baszd meg! 224 00:12:52,480 --> 00:12:54,760 A földre! A földre, baszki! 225 00:12:54,840 --> 00:12:57,080 Kifelé! Hé! Vissza! 226 00:12:57,160 --> 00:12:58,640 Hé! Vissza! 227 00:12:58,720 --> 00:13:01,720 Vissza! 228 00:13:01,800 --> 00:13:04,120 - Szétlövöm a kibaszott fejed! - Friss otthon! 229 00:13:04,680 --> 00:13:06,280 - Gyerünk! - Igen? 230 00:13:06,360 --> 00:13:08,360 - Ne mozdulj! - Micsoda pökhendi. 231 00:13:08,680 --> 00:13:09,960 Őrült East End-i! 232 00:13:10,040 --> 00:13:12,080 A kocsiba! 233 00:13:12,160 --> 00:13:13,320 Nyisd ki, ember! 234 00:13:13,400 --> 00:13:15,640 Gyerünk! 235 00:13:21,880 --> 00:13:22,800 Bassza meg! 236 00:13:28,480 --> 00:13:31,240 Tesó, lassan, amikor számolod, komolyan. 237 00:13:33,560 --> 00:13:35,000 Rendesen csináld. 238 00:13:36,400 --> 00:13:37,480 Nem is tudom, haver. 239 00:13:37,560 --> 00:13:40,040 Nem veszed komolyan, Si, ha így csinálod. 240 00:14:11,800 --> 00:14:13,520 Rendesen számold a pénzt. 241 00:14:14,320 --> 00:14:16,040 - Si! - Tudok pénzt számolni. 242 00:14:16,120 --> 00:14:17,680 - Apám megtanított. - Apád? 243 00:14:17,760 --> 00:14:18,720 Igen. 244 00:14:21,400 --> 00:14:23,200 - Összezavarsz. - Micsoda? Én? 245 00:14:23,280 --> 00:14:25,600 - Mindketten gyerekesek vagytok. - Én, gyerekes? 246 00:14:25,680 --> 00:14:28,560 - Igen, te. - Ja, mint ez? Látod ezt? 247 00:14:28,640 --> 00:14:30,320 Egy másik táska. Tudod, mit jelent? 248 00:14:30,400 --> 00:14:31,400 Fogd be, haver! 249 00:14:33,000 --> 00:14:34,160 Mit csinálsz? 250 00:14:34,720 --> 00:14:36,000 Látjátok ezt? 251 00:14:36,080 --> 00:14:37,800 Tesó, ez zsé. 252 00:14:37,880 --> 00:14:41,040 Nyugi, haver! Ha egy táska megvan, egy dörzsölés az ínyembe, nem? 253 00:14:41,120 --> 00:14:44,720 Egy táska, egy dörzsölés. 254 00:14:44,800 --> 00:14:47,200 Még egy! Még egy dörzsölés! 255 00:14:48,680 --> 00:14:49,800 Megőrültél. 256 00:14:50,320 --> 00:14:52,480 Hé! Még sosem láttam ilyen sok lóvét. 257 00:14:52,560 --> 00:14:53,840 Talán A sebhelyes arcú-ban. 258 00:14:53,920 --> 00:14:56,400 Hidd el! Annyi készpénzt hord. 259 00:14:59,680 --> 00:15:02,000 - Nem. Baszd meg! - Mi van? 260 00:15:02,080 --> 00:15:03,160 Modie megszökött. 261 00:15:03,240 --> 00:15:05,400 - Mi? Miről beszélsz? - Tesó, ott van! 262 00:15:06,720 --> 00:15:07,680 Bassza meg! 263 00:15:07,760 --> 00:15:08,840 A picsába! 264 00:15:09,240 --> 00:15:10,080 - Mi van? - Tesó! 265 00:15:10,160 --> 00:15:12,960 - Vagyis Modie visszatér? - Hogy érted, hogy visszatér? 266 00:15:13,200 --> 00:15:16,160 - A Fields élére? - Nem, ez nem történik meg. 267 00:15:16,240 --> 00:15:19,720 Tudja, hogy ha a zsernyákok meglátják, azonnal lelövik. 268 00:15:33,640 --> 00:15:35,680 Szerinted ez gondot fog okozni? 269 00:15:36,720 --> 00:15:37,960 Igen, fog. 270 00:15:39,240 --> 00:15:40,560 A kérdés az, mekkorát. 271 00:15:57,080 --> 00:15:58,440 A kurva életbe! 272 00:16:02,640 --> 00:16:03,720 Ne már! 273 00:16:04,640 --> 00:16:05,800 Szórakozik? 274 00:16:07,840 --> 00:16:09,200 Öreg, hívd a srácot! 275 00:16:10,120 --> 00:16:11,080 Szia! 276 00:16:14,760 --> 00:16:17,400 Hé, Dris! Megpróbálsz felhúzni? 277 00:16:19,360 --> 00:16:22,720 Valahol, egy kibaszott ággyal és fűtéssel, vagy mi. 278 00:16:23,800 --> 00:16:26,320 Itt kell maradnunk, vágod? 279 00:16:27,320 --> 00:16:28,400 Faszfej! 280 00:16:30,400 --> 00:16:33,360 Ha itt maradunk, kellenek ágyak. 281 00:16:33,920 --> 00:16:35,840 Kibaszott hideg is van itt. 282 00:16:36,280 --> 00:16:37,640 Be kell vásárolni. 283 00:16:39,000 --> 00:16:40,680 Rendben, megoldom. 284 00:16:42,120 --> 00:16:43,040 Csá! 285 00:18:56,520 --> 00:18:57,440 Stef? 286 00:19:02,600 --> 00:19:03,960 Mit keresel itt? 287 00:19:04,040 --> 00:19:05,880 Tudod, hogy nem kéne itt lenne. 288 00:19:10,280 --> 00:19:12,600 Miért vágsz ilyen képet? Mi a baj? 289 00:19:16,840 --> 00:19:19,080 Nem mondod el, mi a baj? 290 00:19:27,200 --> 00:19:28,960 Jamie egy bűnöző, ugye? 291 00:19:34,280 --> 00:19:36,800 - Nem úgy van... - Ne hazudj nekem! Nem vagyok hülye! 292 00:19:40,200 --> 00:19:45,080 Nézd, bármire van szükségünk, ő gondoskodik róla. Ugye? 293 00:19:46,120 --> 00:19:47,000 Ugye? 294 00:19:48,360 --> 00:19:49,400 Ugye? 295 00:19:58,240 --> 00:19:59,360 Drogot árul? 296 00:20:01,440 --> 00:20:03,600 Nem tudom. Nem kérdeztem. 297 00:20:06,120 --> 00:20:09,520 Azt tudom, hogy fizeti az ételt, 298 00:20:10,560 --> 00:20:13,280 a lakbért, és a számlákat. 299 00:20:19,160 --> 00:20:23,120 Ats azt mondta, hogy bűnöző, és tudom, mit csinálnak a bűnözők. 300 00:20:23,960 --> 00:20:27,320 Drogot árulnak, embereket lőnek le, embereket ölnek. 301 00:20:30,640 --> 00:20:32,400 Nem, Jamie nem tett semmi ilyet. 302 00:20:32,480 --> 00:20:34,480 - És ezt honnan tudod? - Mert a bátyám. 303 00:20:34,560 --> 00:20:35,760 Az enyém is. 304 00:20:42,520 --> 00:20:45,080 Szóval szerinted Jamie össze-vissza lövöldözik emberekre? 305 00:20:45,840 --> 00:20:47,200 Honnan tudhatnám? 306 00:20:55,000 --> 00:20:59,280 A sportcipőid, az iskolai egyenruhád, 307 00:21:00,040 --> 00:21:03,320 az egyetemi könyveim, mindezért Jamie fizet. 308 00:21:03,800 --> 00:21:05,000 Csak ennyit tudok. 309 00:21:14,520 --> 00:21:16,000 Le fogják tartóztatni? 310 00:21:20,080 --> 00:21:21,040 Nem. 311 00:21:22,960 --> 00:21:24,600 Nem tartóztatják le, oké? 312 00:21:27,520 --> 00:21:29,040 Bárcsak hazajönne! 313 00:21:52,040 --> 00:21:53,600 - Szia! - Jól vagy? 314 00:21:53,680 --> 00:21:54,720 Igen, bújj be! 315 00:21:59,960 --> 00:22:01,480 Nem hittem, hogy eljössz. 316 00:22:02,720 --> 00:22:04,680 Tasha, gyere! 317 00:22:05,000 --> 00:22:07,560 Elmondtad neki, hogy az apja vagyok? 318 00:22:09,720 --> 00:22:12,520 Paul és én úgy döntöttünk, jobb, ha tudja, így elmondtuk neki. 319 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 Gyerünk! 320 00:22:16,960 --> 00:22:17,880 Gyerünk! 321 00:22:24,280 --> 00:22:25,120 Szia! 322 00:22:27,480 --> 00:22:28,640 Ezt neked hoztam. 323 00:22:31,160 --> 00:22:32,200 Ez kedves. 324 00:22:32,680 --> 00:22:33,960 Mit kell mondani, Tash? 325 00:22:35,880 --> 00:22:36,880 Natasha! 326 00:22:37,480 --> 00:22:38,400 Kösz. 327 00:22:40,360 --> 00:22:42,280 Talán nem emlékszem, ki vagyok, ugye? 328 00:22:44,880 --> 00:22:47,360 Megmutatod apádnak a szobádat, mielőtt aludni mész? 329 00:22:47,760 --> 00:22:49,080 Ő nem az apám. 330 00:22:50,680 --> 00:22:53,560 Hé! Emlékszel, miről beszéltünk tegnap este? 331 00:22:53,640 --> 00:22:54,600 Semmi baj. 332 00:22:56,600 --> 00:22:57,680 Nézd, Tash... 333 00:23:00,400 --> 00:23:01,240 Natasha... 334 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 Sullynak hívnak. 335 00:23:05,120 --> 00:23:06,680 És nagyon örvendek. 336 00:23:08,640 --> 00:23:09,800 Mit mondunk ilyenkor? 337 00:23:11,480 --> 00:23:13,160 Nem kell mondania semmit. 338 00:23:18,760 --> 00:23:20,240 Ahogy anyukád mondta, ha... 339 00:23:21,320 --> 00:23:22,160 aludni mész, 340 00:23:23,600 --> 00:23:27,160 és bármikor úgy érzed, hogy megmutatnád a szobádat, 341 00:23:28,520 --> 00:23:29,840 akkor az jó lenne. 342 00:23:31,880 --> 00:23:32,840 Rendben? 343 00:23:35,680 --> 00:23:37,080 Gyerünk, lefekvés! 344 00:23:37,880 --> 00:23:38,760 Irány! 345 00:23:39,240 --> 00:23:40,800 Egy perc és jövök, oké? 346 00:23:40,880 --> 00:23:41,760 Paul! 347 00:23:45,400 --> 00:23:46,440 Szia, Sully! 348 00:23:47,160 --> 00:23:48,120 Paul vagyok. 349 00:23:50,040 --> 00:23:51,240 Szia, öreg! 350 00:23:53,080 --> 00:23:54,480 - Majd én. - Megvan? 351 00:23:55,600 --> 00:23:56,520 Kösz. 352 00:24:11,440 --> 00:24:13,640 Hé, T, mit mondtál Natashanak rólam? 353 00:24:16,480 --> 00:24:19,160 Azt mondtuk, hogy a munka miatt voltál távol. 354 00:24:25,280 --> 00:24:27,120 Majdnem igaz, végülis. 355 00:24:28,840 --> 00:24:29,800 Gyerekek. 356 00:24:31,280 --> 00:24:32,840 Türelmesnek kell lenned, érted? 357 00:24:34,360 --> 00:24:36,040 Néha nem akarnak beszélni. 358 00:24:36,120 --> 00:24:37,320 De később igen. 359 00:24:37,680 --> 00:24:41,280 Szeretnénk, ha lenne kedved rendszeresen találkozni Tashával. 360 00:24:43,960 --> 00:24:46,560 Meglátogathatod, tölts vele időt! 361 00:24:47,920 --> 00:24:49,120 Ismerjétek meg egymást! 362 00:24:49,320 --> 00:24:52,200 Persze, csak ha ezt akarod. 363 00:24:57,600 --> 00:24:59,880 - Mire játszol? Mit akarsz? - Sully! 364 00:25:06,000 --> 00:25:09,960 Paul és én beszélgettünk, és arra gondoltunk, 365 00:25:10,040 --> 00:25:14,120 hogy négyen, én és Paul és te és Tash, 366 00:25:14,760 --> 00:25:16,720 elmehetnénk valahova egy napra. 367 00:25:17,280 --> 00:25:18,440 Ez furcsa. 368 00:25:19,080 --> 00:25:20,920 - Oké. Jól van. - Nem furcsa... 369 00:25:21,000 --> 00:25:23,440 Igen, persze, hogy furcsa, de legalább próbálkozunk. 370 00:25:23,520 --> 00:25:26,000 Ha segít, akkor nekem nem kell ott lennem. 371 00:25:27,400 --> 00:25:28,680 Csak ti hárman. 372 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 Komolyan? 373 00:25:35,600 --> 00:25:37,920 Nagyon bízhatsz a kapcsolatotokban. 374 00:25:38,480 --> 00:25:41,320 - Ha ez így megy. - Megbízunk egymásban ebben a házban. 375 00:25:44,400 --> 00:25:46,920 Megtaláltad Istent vagy valamit, mert ahogy emlékszem, 376 00:25:47,000 --> 00:25:49,720 - a bizalom nem volt az erősséged. - Szerinted miért? 377 00:25:55,320 --> 00:25:56,920 Miért keltél fel? 378 00:25:57,360 --> 00:25:59,360 Felvettem a nyakláncom. 379 00:26:00,040 --> 00:26:01,440 Nagyon csinos, Tash. 380 00:26:03,400 --> 00:26:06,080 - Köszönöm. - Igen, csinos. 381 00:26:07,560 --> 00:26:09,600 Szeretnéd megnézni a szobám? 382 00:26:11,960 --> 00:26:12,960 Igen. 383 00:26:14,120 --> 00:26:15,680 - Odaviszel? - Igen. 384 00:26:35,720 --> 00:26:37,120 Megcsináltuk! 385 00:26:45,240 --> 00:26:48,560 Hé, hahó! Ki van a vonalban? A nővérem? 386 00:26:49,800 --> 00:26:50,840 Hadd beszéljek vele! 387 00:26:51,400 --> 00:26:52,880 Nézd, mennem kell. 388 00:26:52,960 --> 00:26:54,960 Hé! 389 00:26:55,040 --> 00:26:57,160 - Mizu? Találd ki, ki az? - Ne mondd a neved! 390 00:26:57,240 --> 00:26:59,480 - Nem tudod, ki hallja. - A kisöcséd az! 391 00:26:59,560 --> 00:27:03,000 - Tesó, mi a szart mondtam épp most? - Nyugi, haver! Nem mondtam a nevem. 392 00:27:03,080 --> 00:27:05,440 Hé, láttad a híreket? 393 00:27:05,520 --> 00:27:08,400 Mindenhol én vagyok. Állítólag első számú közellenség vagyok. 394 00:27:08,480 --> 00:27:10,800 - Tesó! - Fegyverem van és kurva veszélyes vagyok! 395 00:27:10,880 --> 00:27:12,880 Ember, add ide a telefont, és állj le! 396 00:27:12,960 --> 00:27:15,440 Átadom a telefont az emberednek, jó? 397 00:27:15,520 --> 00:27:17,000 Mert beparázott, jó? 398 00:27:17,080 --> 00:27:19,320 Hamarosan dumálunk. Átadom a telefont. 399 00:27:19,400 --> 00:27:21,240 Figyelj, tégy meg nekem valamit, jó? 400 00:27:21,320 --> 00:27:23,240 Hagyd abba! 401 00:27:23,640 --> 00:27:25,160 - Kicsim... - Gyerünk! 402 00:27:25,240 --> 00:27:27,160 Igen. Nem, minden rendben! Ne aggódj! 403 00:27:27,240 --> 00:27:28,280 Gyerünk! 404 00:27:28,360 --> 00:27:29,560 Igen, később hívlak. 405 00:27:30,160 --> 00:27:31,520 Én is szeretlek. Szia! 406 00:27:31,600 --> 00:27:34,000 Tesó, hé, figyelj! Ezt ne csináld még egyszer, oké? 407 00:27:34,080 --> 00:27:36,560 Tesó, tegyél meg nekem valamit! 408 00:27:36,640 --> 00:27:38,760 - Nézd! Figyelj! - Ide hallgass! 409 00:27:38,840 --> 00:27:41,320 Te figyelj rám! Haza kell mennem hozzájuk. 410 00:27:41,400 --> 00:27:43,560 És folytatni kell a munkám, jó? 411 00:27:43,640 --> 00:27:47,280 Egy cég olyan, mint egy kert. Ha azt akarod, hogy nőjön, ápolnod kell. 412 00:27:47,360 --> 00:27:49,520 - Érted, mit mondok? - Honnan jön ez a szarság? 413 00:27:49,600 --> 00:27:52,680 Most már kinn vagy, nem? Hol van a pénz, tesó? 414 00:27:52,760 --> 00:27:55,600 - Még egy dolgot tudnod kell. - Ne! Csak add ide a pénzem! 415 00:27:55,680 --> 00:27:59,000 Figyelj rám! Jó? Figyelj rám! 416 00:28:00,400 --> 00:28:04,480 Ha segítesz Sullyt eltenni láb alól, megkapod a pénzt, tesó. 417 00:28:04,840 --> 00:28:07,840 Ismerlek. Ismerlek, mint a tenyeremet. 418 00:28:07,920 --> 00:28:13,160 És esélytelen, hogy lemaradj arról, ahogy kiiktatjuk Sullyt. 419 00:28:13,240 --> 00:28:14,840 Kizárt, tesó. 420 00:28:14,920 --> 00:28:19,680 Ott leszel velem, az első sorban, teljes valódban. 421 00:28:20,360 --> 00:28:22,280 Erről beszélek, tesó. 422 00:28:23,320 --> 00:28:24,400 Az én emberem! 423 00:28:24,480 --> 00:28:25,920 Az én emberem! 424 00:28:28,600 --> 00:28:29,960 Az én emberem! 425 00:28:30,240 --> 00:28:32,000 Igen. 426 00:28:34,840 --> 00:28:36,160 Igen! 427 00:28:37,760 --> 00:28:39,400 Távol voltam. 428 00:28:39,480 --> 00:28:41,160 Hé, de visszatértem! 429 00:28:42,640 --> 00:28:46,160 Ezek a csavarható színes ceruzáim. Megcsavarhatod őket. 430 00:28:46,960 --> 00:28:48,960 - Szeretsz rajzolni? - Igen. 431 00:28:50,880 --> 00:28:52,120 Jó móka. 432 00:28:52,400 --> 00:28:53,840 Régen én is rajzoltam. 433 00:28:58,560 --> 00:29:00,000 Tök jó a szobád. 434 00:29:00,640 --> 00:29:02,000 "Legjobb barátnőd, Emily." 435 00:29:02,080 --> 00:29:04,040 - Emily a legjobb barátod? - Igen. 436 00:29:05,360 --> 00:29:07,840 Négyéves koromban rajzoltam ezt a képet, azt hiszem. 437 00:29:08,760 --> 00:29:10,160 Régen volt. 438 00:29:11,600 --> 00:29:13,160 Négy év hosszú idő. 439 00:29:16,000 --> 00:29:17,360 Ez egy tök jó kép! 440 00:29:18,440 --> 00:29:20,080 Hologramos egyszarvú. 441 00:29:20,680 --> 00:29:22,600 Vagyis igazából két egyszarvú. 442 00:29:25,160 --> 00:29:26,560 Hiszel az egyszarvúakban? 443 00:29:29,120 --> 00:29:30,080 Nem. 444 00:29:34,280 --> 00:29:35,840 Hiszel a földönkívüliekben? 445 00:29:36,640 --> 00:29:39,840 - Igen. - Oké, az is valami. 446 00:29:42,880 --> 00:29:44,640 Ez a kedvencem. 447 00:29:47,720 --> 00:29:49,840 The Tiger Who Came to Tea. 448 00:29:51,760 --> 00:29:53,040 Miről szól? 449 00:29:53,560 --> 00:29:55,440 Egy tigrisről, aki teázni jött. 450 00:29:59,880 --> 00:30:01,000 Logikus. 451 00:30:02,520 --> 00:30:04,560 "Hirtelen csengetett valaki. 452 00:30:05,080 --> 00:30:06,640 Sophie anyukája azt mondta..." 453 00:30:07,120 --> 00:30:08,720 "Vajon ki lehet az." 454 00:30:08,800 --> 00:30:11,520 "Nem lehet a tejesember, mert ő ma reggel jött. 455 00:30:12,840 --> 00:30:17,240 Nem lehet a fiú a boltból, mert nem ezen a napon szokott jönni. 456 00:30:20,400 --> 00:30:21,640 És nem lehet apu, 457 00:30:23,080 --> 00:30:24,760 mert neki van kulcsa. 458 00:30:31,360 --> 00:30:33,120 Jobb, ha ajtót nyitunk, és megnézzük." 459 00:30:44,360 --> 00:30:45,720 "Sophie kinyitotta az ajtót, 460 00:30:45,800 --> 00:30:49,560 és ott volt egy nagy, szőrös, csíkos tigris. 461 00:30:50,880 --> 00:30:51,920 A tigris azt mondta..." 462 00:30:53,160 --> 00:30:54,640 Megijesztettél. 463 00:30:56,000 --> 00:30:57,120 "A tigris azt mondta... 464 00:30:57,760 --> 00:31:00,560 'Elnézést, de nagyon éhes vagyok. 465 00:31:00,640 --> 00:31:02,520 Esetleg teázhatnék veled?' 466 00:31:03,600 --> 00:31:07,040 Sophie anyukája azt mondta: 'persze, gyere be.'" 467 00:31:15,240 --> 00:31:16,360 Anyám. 468 00:31:27,000 --> 00:31:29,080 - Ez meg ki a faszom? - Megoldom. 469 00:31:35,440 --> 00:31:37,320 - Mi a pálya? - Mi történt? 470 00:31:41,240 --> 00:31:43,320 Minek kopogtatsz, baszd meg. 471 00:31:52,520 --> 00:31:54,800 Hallottál valamit a beszállítóról vagy mi? 472 00:31:55,080 --> 00:31:56,200 Nem, semmit. 473 00:32:04,440 --> 00:32:05,280 Én vagyok. 474 00:32:06,600 --> 00:32:07,600 Hé! 475 00:32:07,960 --> 00:32:09,400 Kérsz egy kis kaját? 476 00:32:11,560 --> 00:32:12,440 Nem. 477 00:32:13,480 --> 00:32:14,480 Hé, mi van? 478 00:32:17,040 --> 00:32:18,480 Mi a fasz baja van? 479 00:32:20,000 --> 00:32:21,960 Tesó, mennem kell! 480 00:32:22,240 --> 00:32:24,680 Hogyhogy menned kell? Hova a faszba mész? 481 00:32:25,680 --> 00:32:26,920 Otthon alszol? 482 00:32:27,000 --> 00:32:29,280 Nincs más választásom. Ott van Erin, nem? 483 00:32:29,560 --> 00:32:31,920 Az anyját visszavitték feltételesről. 484 00:32:32,000 --> 00:32:33,960 A bíróval üvöltözött meg minden. 485 00:32:34,040 --> 00:32:35,400 Igen, basszák meg. 486 00:32:36,440 --> 00:32:38,360 Csak vigyázz a lányodra! 487 00:32:41,520 --> 00:32:43,800 Mindegy, lépek, haver. 488 00:32:45,200 --> 00:32:46,280 Légy óvatos! 489 00:33:06,120 --> 00:33:07,000 Mi ez? 490 00:33:07,080 --> 00:33:08,000 KIKI KÖRMÖK 491 00:33:08,080 --> 00:33:11,680 Az egyik ügyfelem apukája ráhagyta ezt a helyet, miután meghalt. 492 00:33:12,400 --> 00:33:15,760 Sosem volt még főbérlő. Nagyon gyorsan ki akarja adni. 493 00:33:16,280 --> 00:33:17,800 Micsoda? Ki akarod bérelni? 494 00:33:18,400 --> 00:33:20,560 Alacsony áron adja ki nekem. 495 00:33:20,640 --> 00:33:24,120 Nem olcsó, de megvalósítható. 496 00:33:24,920 --> 00:33:27,360 Mi? Ez olyan izgalmas! Ez most komoly? 497 00:33:27,440 --> 00:33:28,480 Igen. 498 00:33:29,680 --> 00:33:32,120 Mostantól itt szépülnek a körmeim akkor? 499 00:33:32,200 --> 00:33:34,600 Nem, mert itt fogsz dolgozni meg minden. 500 00:33:34,960 --> 00:33:37,560 Shelley, tudod, hogy szeretlek, de ne már! 501 00:33:38,040 --> 00:33:41,080 Kizárt, hogy a kezem más ribancok lábához érjenek. 502 00:33:41,160 --> 00:33:42,920 Az élvonalban leszel, az jó? 503 00:33:43,440 --> 00:33:45,000 Recepciósra gondolsz? 504 00:33:45,720 --> 00:33:48,560 A cég arca leszel, úgy értem. 505 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 Oké, jól van. 506 00:33:51,440 --> 00:33:55,280 Szóval mondjuk: "Isten hozott Shelley-nél! Miben segíthetek?" 507 00:33:55,800 --> 00:33:57,480 Igen. Mennyi a fizu? 508 00:33:59,240 --> 00:34:01,200 - Várj! - Mi van? 509 00:34:01,280 --> 00:34:03,120 Micsoda? Fizetést akarsz? 510 00:34:04,280 --> 00:34:06,000 Fizu kell a csajszinak! 511 00:34:06,960 --> 00:34:10,840 De most komolyan, azonnal ki kell csinosítani ezt a szart. 512 00:34:10,920 --> 00:34:13,160 Egy kis stílus, egy kis szín. 513 00:34:13,240 --> 00:34:16,320 Főleg, ha én képviselem, érted? 514 00:34:17,040 --> 00:34:19,680 - Annyira örülök neked! - Olyan izgi! 515 00:34:19,800 --> 00:34:20,720 Szupi lesz! 516 00:34:51,680 --> 00:34:52,560 Hé! 517 00:34:55,120 --> 00:34:56,200 Hé, Sully! 518 00:34:57,160 --> 00:34:58,160 A rohadt életbe! 519 00:35:00,320 --> 00:35:02,200 - Mi van? - Mit tudunk róla? 520 00:35:03,600 --> 00:35:05,040 - Kiről? - Jamie-ről. 521 00:35:05,240 --> 00:35:08,120 Két öccse van, ugye? De ők nem terítenek. 522 00:35:09,120 --> 00:35:12,040 Akkor ott van a csicskása, az a nagydarab dagadék. 523 00:35:13,480 --> 00:35:14,960 Mi jár a fejedben? 524 00:35:15,040 --> 00:35:18,840 Arra gondolok, hogy ki az egyetlen ember, akivel láttuk valaha? 525 00:35:23,040 --> 00:35:25,280 A következő szállítmány hamarosan jön. 526 00:35:28,160 --> 00:35:29,280 Ki ez? 527 00:35:30,800 --> 00:35:31,640 Modie. 528 00:35:31,720 --> 00:35:33,360 MEGSZÖKÖTT A LONDONI DROGDÍLER 529 00:35:33,440 --> 00:35:35,400 Ő volt a bandavezér mielőtt lecsukták. 530 00:35:35,720 --> 00:35:37,400 Azt fogja hinni, hogy hátba szúrtam. 531 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 És ezt tetted? 532 00:35:46,320 --> 00:35:47,760 Problémát fog okozni? 533 00:35:49,040 --> 00:35:50,000 Igen. 534 00:35:50,680 --> 00:35:53,880 Ha egyszer már megszabadultál tőle, megint meg tudod tenni. 535 00:35:53,960 --> 00:35:55,640 Egyszer és mindenkorra, ha lehet. 536 00:35:57,200 --> 00:35:58,480 Ne te magad csináld! 537 00:36:00,320 --> 00:36:02,840 A nagykutya ne vállaljon ilyen kockázatot. 538 00:36:04,440 --> 00:36:06,600 Csak ezért nem akarod, hogy én csináljam? 539 00:36:06,680 --> 00:36:10,040 Nem. Nem akarom elveszíteni az üzlettársamat, ugye? 540 00:36:19,080 --> 00:36:20,000 Ne! 541 00:36:21,600 --> 00:36:22,920 Semmi sem változott. 542 00:36:23,760 --> 00:36:25,400 Hagyd abba a játszadozást! 543 00:36:25,920 --> 00:36:29,160 - Tudom, hogy szeretsz velem lenni. - Nem fogunk erről beszélni. 544 00:36:29,640 --> 00:36:30,560 Jók lennénk együtt. 545 00:36:30,640 --> 00:36:32,720 Ez egy jól működő dolog, Jamie. 546 00:36:33,640 --> 00:36:34,720 Ne kúrd el! 547 00:36:55,840 --> 00:36:57,400 - Helló! - Mizu? 548 00:36:59,800 --> 00:37:00,640 Mi a szitu? 549 00:37:04,520 --> 00:37:07,040 Hallottam, hogy van pár durva csecsebecséje, ugye? 550 00:37:08,600 --> 00:37:09,440 Kéred ezt? 551 00:37:11,400 --> 00:37:12,680 Mi a szar az? 552 00:37:12,760 --> 00:37:13,840 Gőzöm sincs. 553 00:37:18,880 --> 00:37:20,960 Igen, ez egy gyönyörű darab. 554 00:37:21,040 --> 00:37:23,440 Egy barátom Marokkóból hozta. 555 00:37:24,480 --> 00:37:26,680 Megvéd a gonosztól. 556 00:37:28,000 --> 00:37:29,040 Vicces! 557 00:37:29,120 --> 00:37:31,600 - Magának lesz? - Nem, a barátnőmnek. 558 00:37:31,680 --> 00:37:34,080 - Szereti ezt a szart. - Ide kéne hoznia. 559 00:37:34,160 --> 00:37:36,280 Sok hasonló van ilyen stílusban. 560 00:37:37,520 --> 00:37:38,560 Mikor van nyitva? 561 00:37:39,800 --> 00:37:40,800 Hogy idehozzuk. 562 00:37:42,960 --> 00:37:43,840 Tessék? 563 00:37:43,920 --> 00:37:46,960 Az ajtón lévő felirat szerint csak pár napig van nyitva hetente. 564 00:37:47,040 --> 00:37:48,320 Igen, így van. 565 00:37:49,440 --> 00:37:51,520 Eleget keres ennyi idő alatt? 566 00:37:52,520 --> 00:37:54,520 A dolgok kicsit jobban is állhatnának. 567 00:37:54,600 --> 00:37:56,800 Igen, mert a bérleti díj kurva magas erre, nem? 568 00:37:57,280 --> 00:38:00,440 Egy nagyon hű ügyfélkörrel vagyunk megáldva. 569 00:38:02,800 --> 00:38:04,800 El kell nézzék nekem, 570 00:38:04,880 --> 00:38:06,840 de épp be akartam zárni. 571 00:38:06,920 --> 00:38:08,040 Miért ilyen korán? 572 00:38:10,200 --> 00:38:14,440 Miért nem hozza be a barátnőjét, szívesen megmu... 573 00:38:14,520 --> 00:38:16,600 Kellene magának néhány kamera. 574 00:38:17,320 --> 00:38:19,640 A legtöbb üzletet már bekamerázták, 575 00:38:19,720 --> 00:38:21,440 arra az esetre, ha baj lenne. 576 00:38:23,480 --> 00:38:25,360 Igen, gondolkodunk rajta. 577 00:38:25,840 --> 00:38:27,600 Gondolkodik rajta. 578 00:38:30,360 --> 00:38:32,360 Tudja, hogy nem lesz itt kamera. 579 00:38:33,400 --> 00:38:35,960 Nem akarja, hogy bárki is tudja, mi folyik itt, ugye? 580 00:38:38,920 --> 00:38:39,880 Hol a másik nő? 581 00:38:40,760 --> 00:38:42,320 A szőke, hol van? 582 00:38:50,800 --> 00:38:52,720 Nem. Cseszd meg! 583 00:38:54,240 --> 00:38:55,640 Hol van? 584 00:39:19,920 --> 00:39:20,920 Igen. 585 00:39:21,480 --> 00:39:23,240 Gyere ide, öcsi! Minden rendben? 586 00:39:28,680 --> 00:39:31,360 Ez olyan fura, tesó. Mintha látogatási órád lenne. 587 00:39:31,440 --> 00:39:33,640 Fogd be, ember! Mi bajod van? 588 00:39:33,720 --> 00:39:35,120 - Minden rendben? - Gyere ide! 589 00:39:35,400 --> 00:39:38,080 - Rendben. - Siess már, haver! Éhes vagyok. 590 00:39:38,520 --> 00:39:42,200 Azért hoztalak ide titeket, mert rohadt jó pizzát csinálnak. 591 00:39:42,440 --> 00:39:45,040 rohadt jó tésztát. Nézd, van lasagne, meg minden. 592 00:39:45,120 --> 00:39:47,640 - Azt ehetsz, amit csak akarsz. - Igen, éhes vagyok. 593 00:39:47,720 --> 00:39:49,960 - Oké, kérek egy pohár bort! - Igen, gyerünk! 594 00:39:50,040 --> 00:39:52,040 - Én is kérek bort. - Nem. 595 00:39:52,640 --> 00:39:53,840 Nem para. 596 00:39:54,200 --> 00:39:55,440 Mi a helyzet veletek amúgy? 597 00:39:55,520 --> 00:39:57,400 Hogy néz ki a lakás? Tisztán tartjátok? 598 00:39:57,480 --> 00:39:58,360 Igen. 599 00:39:59,440 --> 00:40:00,720 Mi van a konyhával? 600 00:40:00,800 --> 00:40:03,680 Azt hittem pizzázni jöttünk. Miért beszélsz takarításról? 601 00:40:03,760 --> 00:40:06,320 Most már rendelhetünk? Éhes vagyok. Tudom, mit rendelek. 602 00:40:06,480 --> 00:40:07,720 Kérek egy... 603 00:40:09,320 --> 00:40:10,400 taligalatát. 604 00:40:10,760 --> 00:40:11,920 Li filetót. 605 00:40:12,000 --> 00:40:14,200 - Édes istenem, haver! -A li ga puglia. 606 00:40:14,280 --> 00:40:17,240 Mit hablatyolsz? 607 00:40:17,320 --> 00:40:18,960 Istenem! 608 00:40:19,440 --> 00:40:21,480 Amúgy sem rendelhetünk. Várunk valakire. 609 00:40:21,560 --> 00:40:23,120 - Kire? - Egy csajra. 610 00:40:23,800 --> 00:40:27,240 Egy csajt? Komoly? Mi van? Van barátnőd? 611 00:40:27,320 --> 00:40:28,360 Majd meglátod. 612 00:40:29,520 --> 00:40:31,120 Hé, Stef, milyen a suli? 613 00:40:31,200 --> 00:40:32,880 Jó, semmi különös. 614 00:40:32,960 --> 00:40:34,920 Úgy döntöttem, antropológiát fogok tanulni. 615 00:40:35,200 --> 00:40:36,800 Igen? Ne már! 616 00:40:36,880 --> 00:40:38,840 - Öcsi, tudod egyáltalán mi az? - Ja, tudom. 617 00:40:38,920 --> 00:40:41,240 - Akkor mi? - Komoly dolog. Elég ennyit tudnod. 618 00:40:41,320 --> 00:40:42,600 - Nem tudod, mi az. - Komoly. 619 00:40:42,880 --> 00:40:45,480 - Nem is érted, mi az. - Kussolj, ember! 620 00:40:45,560 --> 00:40:47,880 Ne aggódj, tanulhatod ezt az egyetemen. 621 00:40:49,480 --> 00:40:50,880 Itt van a csaj. 622 00:40:52,600 --> 00:40:53,920 Hé, mikor hívtad meg? 623 00:40:54,000 --> 00:40:56,600 Épp ideje találkoznom a lánnyal, aki elcsavarta a fejed. 624 00:40:56,680 --> 00:40:58,960 - Jól van. - Mivel állandóan nálad alszik. 625 00:40:59,040 --> 00:41:00,040 - Mondtam, tudta. - Ja. 626 00:41:00,120 --> 00:41:01,960 Megkaptad, hulladék! 627 00:41:02,040 --> 00:41:04,120 - Besúgó? - Azt hitted, nem tudtam? 628 00:41:04,200 --> 00:41:06,120 Mindenhol van szemem. 629 00:41:06,200 --> 00:41:07,480 Tudnod kellene. 630 00:41:07,680 --> 00:41:09,000 Egy kis spicli vagy, haver. 631 00:41:10,960 --> 00:41:13,400 - Szia, mizu? - Szia, Jamie! Szia, Stef! 632 00:41:14,000 --> 00:41:15,560 Adj neki csókot, nagyfiú! 633 00:41:15,640 --> 00:41:17,240 Nyugi, ember! Mire játszol? 634 00:41:17,320 --> 00:41:19,560 Csókold meg! Ezért a barátnőd. 635 00:41:19,640 --> 00:41:21,840 Nem csókolsz meg a tesvéreid előtt? 636 00:41:21,920 --> 00:41:23,240 Az agyamra mentek. 637 00:41:24,880 --> 00:41:25,960 Nyugi, bratyó! 638 00:41:26,040 --> 00:41:27,160 Büntetnek rendesen. 639 00:41:49,000 --> 00:41:50,040 Jók vagyunk, testvér. 640 00:42:19,960 --> 00:42:20,920 Üdv megint! 641 00:42:22,600 --> 00:42:25,040 Mit csinálsz? Tedd azt le! Tedd le a kurva kést! 642 00:42:27,280 --> 00:42:29,040 Ne csinálj hülyeséget, érted? 643 00:42:29,120 --> 00:42:31,320 Mert a barátom arcon lő. Vágod? 644 00:42:31,400 --> 00:42:34,400 - Igen. - Van még valaki a házban? 645 00:42:34,840 --> 00:42:37,080 - Nem. - Vársz valakit? 646 00:42:37,440 --> 00:42:38,520 Nem, a... 647 00:42:40,080 --> 00:42:42,120 A férjem távol van üzleti ügyben. 648 00:42:42,320 --> 00:42:43,440 Leszarom. 649 00:42:44,000 --> 00:42:44,840 Ülj le! 650 00:43:03,640 --> 00:43:07,120 Szóval nem mutattak be még minket egymásnak. 651 00:43:09,320 --> 00:43:10,320 A neved Lizzie. 652 00:43:11,920 --> 00:43:12,880 Igen. 653 00:43:16,480 --> 00:43:17,640 Honnan ismered Jamie-t? 654 00:43:20,200 --> 00:43:21,160 Mi... 655 00:43:22,960 --> 00:43:23,880 Ó, egek! 656 00:43:28,400 --> 00:43:30,560 Kérem, ne mondják el a férjemnek! 657 00:43:31,280 --> 00:43:32,400 Kérem! 658 00:43:36,560 --> 00:43:37,400 Mi... 659 00:43:37,960 --> 00:43:38,920 Mi... 660 00:43:39,320 --> 00:43:40,560 találkozgattunk. 661 00:43:43,320 --> 00:43:45,000 Egy bárban találkoztunk... 662 00:43:46,040 --> 00:43:47,160 néhány hete. 663 00:43:47,240 --> 00:43:49,720 Jézusom, annyira hülye vagyok, sajnálom. 664 00:43:50,840 --> 00:43:55,000 Kérem, ne szóljon a férjemnek! Megszakadna a szíve. 665 00:43:58,440 --> 00:44:00,280 Te most... Ez komoly? 666 00:44:01,600 --> 00:44:03,240 - Tesó! - Még a kibaszott könnyek is. 667 00:44:03,320 --> 00:44:05,800 Mi a fasz folyik itt? Mi ez? 668 00:44:06,280 --> 00:44:07,200 Micsoda? 669 00:44:07,280 --> 00:44:08,760 Látod ezt a szart? 670 00:44:08,840 --> 00:44:09,920 A kurva életbe! 671 00:44:10,000 --> 00:44:11,320 Remekül csinálod ám! 672 00:44:11,640 --> 00:44:14,240 - Mit akar tőlem? - Ne vesztegesd az idődet! 673 00:44:15,680 --> 00:44:17,920 Beszéltünk a barátoddal, Lithe-tal. 674 00:44:20,840 --> 00:44:23,280 Az ő verziója nagyon más, mint a tiéd. 675 00:44:24,080 --> 00:44:26,800 Jamie elvileg sokkal többet kapott, nem csak puncit. 676 00:44:28,280 --> 00:44:30,960 Hernyót, kokót, füvet, herbált. 677 00:44:32,600 --> 00:44:33,520 Ezt mindet. 678 00:44:35,080 --> 00:44:37,400 Ne aggódj a barátod miatt, jól van. 679 00:44:39,000 --> 00:44:40,760 Az egyik emberünk vele van. 680 00:44:41,280 --> 00:44:43,320 Ha azt csinálod, amit mondunk, 681 00:44:44,920 --> 00:44:45,880 nem lesz baja. 682 00:44:46,960 --> 00:44:47,960 Mire van szükséged? 683 00:44:49,440 --> 00:44:51,520 A pöcsfej barátod tűnjön el a képből. 684 00:44:54,680 --> 00:44:56,520 És segíteni fogsz nekünk ebben. 685 00:44:58,000 --> 00:44:59,120 Vágod? 686 00:45:01,520 --> 00:45:02,360 Igen. 687 00:45:02,920 --> 00:45:03,880 Jó. 688 00:45:06,120 --> 00:45:07,320 Mi történik velem? 689 00:45:09,120 --> 00:45:09,960 Utána? 690 00:45:19,800 --> 00:45:22,480 Sokkal többet tudok tenni érted, mint Jamie. 691 00:45:23,640 --> 00:45:25,440 Üzletember vagy, igaz? 692 00:45:25,520 --> 00:45:28,320 El tudlak látni mindenféle droggal, ami kellhet. 693 00:45:29,960 --> 00:45:33,560 - Rendszeres szállítmány, jó minőség... - Ó haver, mindegy. 694 00:45:33,640 --> 00:45:36,440 - Mi a faszért tennéd ezt? - Ha Jamie eltűnik a képből, 695 00:45:36,520 --> 00:45:38,240 üzleti partner nélkül maradok. 696 00:45:39,400 --> 00:45:41,640 Minden, amivel Jamie-t láttam el. 697 00:45:42,560 --> 00:45:45,600 Kokó, hernyó, bármit megkapsz. 698 00:45:47,360 --> 00:45:50,760 Az egész készletem kizárólag a tiéd lehet. 699 00:45:50,840 --> 00:45:52,120 Van saját beszállítónk. 700 00:45:52,880 --> 00:45:54,360 - Igen? - Igen. 701 00:45:56,560 --> 00:45:57,760 Megbízhatóak? 702 00:45:59,920 --> 00:46:00,920 Tisztességesek? 703 00:46:08,880 --> 00:46:09,720 Szétrepedek. 704 00:46:09,800 --> 00:46:13,960 Mit vársz, mikor egy egész pizzát és egy egész lasagne-t ettél meg egyedül? 705 00:46:14,040 --> 00:46:15,840 Dagadt leszel, tudod. 706 00:46:16,000 --> 00:46:17,680 A fickó nagydarab lesz, figyeld meg. 707 00:46:17,760 --> 00:46:20,240 - Kérsz desszertet, Stef? - Ez nem vicces. 708 00:46:21,400 --> 00:46:22,520 Azta! 709 00:46:23,120 --> 00:46:24,240 Te voltál? 710 00:46:24,440 --> 00:46:26,360 Hogy engedhetted el? Te voltál, igaz? 711 00:46:26,680 --> 00:46:30,600 - Ó, Stef. - Ez az, haver. Természetes gáznak hívják. 712 00:46:30,680 --> 00:46:32,800 - Hogy érted, természetes? - Természetes gáz. 713 00:46:32,880 --> 00:46:35,240 Menj el vécére, mielőtt lefekszel! 714 00:46:35,320 --> 00:46:37,320 - Szag alapján a tiéd. - Nem én voltam. 715 00:46:37,400 --> 00:46:39,600 Egy étteremben vagyunk, azt hiszed, elengedem? 716 00:46:39,680 --> 00:46:42,680 Figyu, Abby! Ha az öcsém valaha hűtlen lesz, tudd... 717 00:46:42,760 --> 00:46:44,080 Nyugi van, ő volt az. 718 00:46:44,160 --> 00:46:46,520 ...tudd, hogy személyesen intézem el. 719 00:46:46,600 --> 00:46:49,080 Kösz, Jamie. De ha az öcséd valaha hűtlen lesz hozzám, 720 00:46:49,160 --> 00:46:51,680 tökéletesen képes vagyok rá, hogy én csináljam ki. 721 00:46:52,120 --> 00:46:54,600 Nyugi van! Miért akar mindenki engem elintézni? 722 00:46:54,680 --> 00:46:55,680 - Mint... - Hülyéskedünk! 723 00:46:55,760 --> 00:46:57,960 Hűséges vagyok. Senkinek sem kell elintéznie. 724 00:46:58,040 --> 00:46:59,160 Mi ez az egész? 725 00:47:00,520 --> 00:47:01,800 Mennyire vagy hűséges? 726 00:47:01,880 --> 00:47:02,920 Jól vagy? 727 00:47:05,080 --> 00:47:06,400 Mi baj? Nekem elmondhatod. 728 00:47:07,840 --> 00:47:09,080 Mikor jössz haza? 729 00:47:11,240 --> 00:47:12,480 Még pár nap. 730 00:47:15,600 --> 00:47:16,760 Le fognak tartóztatni? 731 00:47:17,760 --> 00:47:19,480 Hogy érted, hogy letartóztatnak? 732 00:47:19,560 --> 00:47:20,760 Ki fog letartóztatni? 733 00:47:20,840 --> 00:47:21,800 A zsaruk. 734 00:47:23,920 --> 00:47:26,640 Figyelj, öcskös! Ne aggódj emiatt! 735 00:47:26,720 --> 00:47:30,440 Itt senkit sem fognak letartóztatni. Pár nap, és otthon leszek, 736 00:47:30,800 --> 00:47:32,640 minden visszatér a rendes kerékvágásba. 737 00:47:33,120 --> 00:47:34,240 Megígérem! 738 00:47:38,920 --> 00:47:40,640 Hé, hagyjátok, nyugi van. 739 00:47:41,080 --> 00:47:42,320 Nyugi van. 740 00:47:43,640 --> 00:47:45,640 Mit csinálsz itt, Jermaine? Mi van? 741 00:47:45,720 --> 00:47:46,760 Jamie. 742 00:47:48,120 --> 00:47:49,560 Jó formában vagy meg minden. 743 00:47:51,200 --> 00:47:53,280 Látom, vacsorázol a családoddal. 744 00:47:53,800 --> 00:47:55,600 - Ez kedves. - Mi ez a csevegés? 745 00:47:55,680 --> 00:47:57,000 - Befejezem! - A tárgyra! 746 00:48:00,080 --> 00:48:01,880 Biztos, láttad vagy hallottad, ugye? 747 00:48:03,560 --> 00:48:04,560 Látni akar. 748 00:48:05,080 --> 00:48:07,520 Ahogy már mondtad, a családommal vagyok. 749 00:48:07,600 --> 00:48:10,040 Mondd meg neki, hogy nem ugráltathat... 750 00:48:10,120 --> 00:48:12,440 Elég a dumából, tesó, oké? 751 00:48:12,520 --> 00:48:14,800 Most akar látni. A kocsi odakint van. 752 00:48:22,600 --> 00:48:26,160 Ne legyél udvariatlan, amikor én udvarias vagyok veled, tesó. 753 00:48:27,000 --> 00:48:27,920 Jó? 754 00:48:28,200 --> 00:48:30,080 Durvább lehetett volna a dolog. 755 00:48:40,040 --> 00:48:41,280 Rendben, haver! 756 00:48:41,640 --> 00:48:44,000 - Jamie, mi folyik itt? - Nyugi van! 757 00:48:44,320 --> 00:48:46,560 Ti csak menjetek haza! Reggel telefonálok. 758 00:48:47,000 --> 00:48:48,120 - Hová mész? - Jó? 759 00:48:48,200 --> 00:48:49,720 Elintézek valamit. 760 00:48:50,320 --> 00:48:52,720 Hidd el, semmi baj. Reggel felhívlak. 761 00:48:54,000 --> 00:48:54,840 Úgy legyen! 762 00:49:43,200 --> 00:49:44,360 Régen találkoztunk, öcsi. 763 00:49:49,680 --> 00:49:52,400 Azt rebesgetik, hogy most te vagy a bandavezér. 764 00:49:55,640 --> 00:49:58,000 Nem rajtam múlik, mit mondanak az emberek. 765 00:50:04,560 --> 00:50:05,400 Jól van. 766 00:50:06,440 --> 00:50:08,480 Akkor mondom más szavakkal! 767 00:50:10,400 --> 00:50:11,640 Te mit mondasz? 768 00:50:16,800 --> 00:50:22,080 Tesó, csak annyit csináltam, hogy előléptem, amíg nem voltál itt. 769 00:50:35,360 --> 00:50:36,400 Előlépett. 770 00:50:38,720 --> 00:50:39,840 Előtérbe lépett. 771 00:50:43,840 --> 00:50:45,040 És mi van Leytonnal? 772 00:50:52,280 --> 00:50:54,200 Summerhouse csinálta ki Leytont, tesó. 773 00:51:02,960 --> 00:51:04,080 Valóban? 774 00:51:15,240 --> 00:51:16,320 Jamie! 775 00:51:31,000 --> 00:51:32,920 - Jamie! - Figyelj ide! 776 00:51:33,840 --> 00:51:34,760 Ember... 777 00:51:35,440 --> 00:51:38,760 Nem voltál itt, én meg előléptem. 778 00:51:39,080 --> 00:51:41,840 A banda is magasabb szintre lépett. 779 00:51:42,720 --> 00:51:44,640 És tudod, hogy ez mit jelent. 780 00:51:44,840 --> 00:51:46,640 Sokkal több zsét keresünk, 781 00:51:46,720 --> 00:51:49,240 sokkal több zsét, amire szükséged lesz. 782 00:51:49,840 --> 00:51:52,160 Gondolj bele: egy szökevény. 783 00:51:53,120 --> 00:51:54,720 Többet fognak kérni tőled 784 00:51:54,800 --> 00:51:59,040 akár két, három, négy, tízszer is, mint bárki mástól. 785 00:51:59,640 --> 00:52:03,040 Bármit megadhatok, amivel megszökhetsz. 786 00:52:04,240 --> 00:52:05,280 Segítek! 787 00:52:06,480 --> 00:52:07,480 Megszökni? 788 00:52:13,280 --> 00:52:15,320 Beszéltem valaha is szökésről? 789 00:52:21,800 --> 00:52:23,080 Nem megyek sehova. 790 00:52:27,800 --> 00:52:31,920 De szükségem lesz néhány zsetonra, amit kerestél. 791 00:52:32,000 --> 00:52:33,040 Vagyis hagyjuk ezt! 792 00:52:33,120 --> 00:52:35,680 Szükségem lesz az összes zsetonra, amit kerestél. 793 00:52:37,080 --> 00:52:41,000 És az emberem ott, Jermaine, neki is szüksége lesz valamennyi lére. 794 00:52:41,760 --> 00:52:43,400 Itt nem vagy biztonságban. 795 00:52:44,520 --> 00:52:46,760 Nincs semmi értelme annak, amit csinálsz. 796 00:52:46,840 --> 00:52:49,320 A zsernyákok durván a sarkadban lesznek... 797 00:52:49,400 --> 00:52:52,600 Nem érdekel, ki jön értem. 798 00:52:54,040 --> 00:52:57,840 A zsaruk, a kommandósok, a haditengerészet, a kibaszott hadsereg. 799 00:52:57,920 --> 00:53:01,520 Nem érdekel! Ez az én területem! Az enyém! 800 00:53:02,320 --> 00:53:03,280 Vágod? 801 00:53:04,960 --> 00:53:07,320 És maradok ott, ahol vagyok. 802 00:53:10,480 --> 00:53:11,720 Visszatértem, Jamie. 803 00:53:13,480 --> 00:53:16,600 És itt is maradok. 804 00:53:22,360 --> 00:53:23,200 Halló? 805 00:53:23,560 --> 00:53:24,680 Hé, Sheanay, figyelj! 806 00:53:25,240 --> 00:53:27,800 Bocs, hogy még nem hívtalak, de nem volt időm. 807 00:53:28,520 --> 00:53:29,560 Durva a helyzet. 808 00:53:30,240 --> 00:53:31,200 Hogy vagy? 809 00:53:31,280 --> 00:53:33,280 Ja, jól vagyok. 810 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 Folyton Donovanra gondolok. 811 00:53:38,440 --> 00:53:39,480 Megértesz? 812 00:53:41,840 --> 00:53:43,240 Szép élete volt. 813 00:53:49,280 --> 00:53:50,520 Sheanay, figyelj! 814 00:53:51,640 --> 00:53:53,240 Szeretnék valamit tenni... 815 00:55:25,920 --> 00:55:29,840 A feliratot fordította: L. Laura