1 00:00:06,480 --> 00:00:10,920 I dag? Hvorfor ringer du først nå? 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,240 -Tar det lang tid? -Et øyeblikk. 3 00:00:15,320 --> 00:00:20,440 Greit. Ja, det går bra, jeg er på saken. Hvor da? 4 00:00:23,480 --> 00:00:26,760 Ja, jeg vet hvor det er. Min bestemor ble operert der. 5 00:00:26,840 --> 00:00:29,560 Vi kommer, ikke vær redd. 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,920 Broder, hør på meg. 7 00:00:34,000 --> 00:00:39,560 Ikke stress, da blir jeg stressa. Jeg sa jeg kommer, ok? 8 00:00:41,440 --> 00:00:43,000 Greit. 9 00:00:45,480 --> 00:00:48,440 -Kompis? -Et øyeblikk, jeg må ringe noen. 10 00:00:48,520 --> 00:00:51,600 Dette skulle handle om meg. Det er min tur. 11 00:00:51,680 --> 00:00:54,160 -Er alt ok, sir? -Ja, takk. Alt er fint. 12 00:00:54,240 --> 00:00:57,120 -Vil dere ha noe mer? -Nei. 13 00:00:58,880 --> 00:01:02,000 Hei, hva driver du med? 14 00:01:02,080 --> 00:01:07,160 Ser det ut som jeg er ferdig? Jeg skal si fra når jeg er ferdig. Takk. 15 00:01:07,240 --> 00:01:11,720 Det handler om deg. Hva gjør vi ellers her? Se deg rundt. 16 00:01:11,800 --> 00:01:14,480 Bare gi meg to minutter. 17 00:01:14,560 --> 00:01:17,960 Agenter må ringe folk. 18 00:01:18,040 --> 00:01:22,480 Ja. Ja, i dag. 19 00:01:22,560 --> 00:01:27,320 Ja, jeg vet det. Han ringte nå nettopp, hva kan jeg gjøre? 20 00:01:28,720 --> 00:01:32,440 Du vet hva du må gjøre. Hent sakene og hent meg på kontoret. 21 00:01:36,120 --> 00:01:40,880 Hva mener du med "når"? De tar ham med inn nå. 22 00:01:40,960 --> 00:01:45,320 Ja, takk. Fortest mulig. Bra, Paul. Takk. 23 00:01:45,400 --> 00:01:49,920 Hør her. Så lenge jeg har mobilen, har jeg kontor overalt. 24 00:01:50,000 --> 00:01:55,800 Jeg tar med toppklienter som deg hit i forretningsmøter, for å skryte litt. 25 00:01:55,880 --> 00:01:57,160 Er du med? 26 00:01:57,240 --> 00:02:01,000 -Du sa noen henter deg. -Kom igjen, ikke tenk på det. 27 00:02:01,080 --> 00:02:03,600 Jeg har alltid tid til deg, ok? 28 00:02:03,680 --> 00:02:07,720 Nå, fortell hva som foregår. 29 00:02:16,840 --> 00:02:19,880 Er det ikke kaffe her? 30 00:02:19,960 --> 00:02:21,720 Så det har hun... 31 00:02:27,600 --> 00:02:31,320 Ikke til å tro. Se på all den teen. 32 00:02:47,600 --> 00:02:49,680 Hei, Dushane. 33 00:02:49,760 --> 00:02:54,160 -Hvordan går det? -Jo, det går bra. Hva med deg? 34 00:02:54,240 --> 00:02:57,760 Jeg sov godt, takk. 35 00:02:57,840 --> 00:03:02,800 -Dette er mitt kjøkken. -Ok, unnskyld meg. 36 00:03:02,880 --> 00:03:05,720 Mamma tror det er hennes, men det er mitt. 37 00:03:05,800 --> 00:03:10,560 -Har du kaffe på kjøkkenet ditt? -Dessverre, jeg drikker ikke kaffe. 38 00:03:10,640 --> 00:03:12,720 Å ja, du er jo for ung. 39 00:03:12,800 --> 00:03:17,560 -Har du overnattet? -Ja, overnattet. 40 00:03:18,400 --> 00:03:21,560 Av og til overnatter mine venner her. 41 00:03:21,640 --> 00:03:24,880 -Mamma har aldri noen som overnatter. -Ok. 42 00:03:27,400 --> 00:03:30,280 La meg hjelpe deg. 43 00:03:32,280 --> 00:03:34,680 Si fra når det er nok, ok? 44 00:03:36,120 --> 00:03:38,880 -Nok. -Vær så god. Kos deg. 45 00:03:38,960 --> 00:03:43,400 -Takk, Dushane. -Det er greit. Vi ses. 46 00:03:57,800 --> 00:04:00,240 Hei. 47 00:04:00,320 --> 00:04:03,040 Våkne. 48 00:04:03,120 --> 00:04:05,640 Kjære. 49 00:04:05,720 --> 00:04:07,800 -Te. -Hva er klokka? 50 00:04:07,880 --> 00:04:11,000 -Bare rolig. Her. -Jeg må få Tish klar til skolen. 51 00:04:11,080 --> 00:04:15,040 Tish har det bra. Hun er nede og spiser frokost, alt ok. 52 00:04:15,120 --> 00:04:16,800 Den er varm, pass på. 53 00:04:16,880 --> 00:04:20,560 -Så hun deg? -Ja. 54 00:04:20,640 --> 00:04:22,840 -Hva sa hun? -Jeg vet ikke. 55 00:04:22,920 --> 00:04:28,040 Hun trodde jeg var Black Panther. Hun begynte å rope "Wakanda!" 56 00:04:28,120 --> 00:04:29,920 Bare tuller. 57 00:04:30,000 --> 00:04:35,240 Hun sa dere ikke har kaffe på kjøkkenet. Hva slags kjøkken er det? 58 00:04:36,840 --> 00:04:39,880 Hva er galt? 59 00:04:39,960 --> 00:04:42,760 Ingen har kommet med te på morgenen før. 60 00:04:42,840 --> 00:04:46,640 Jeg vet hvordan man skjemmer bort damer. 61 00:04:48,800 --> 00:04:53,800 -Nei, jeg har morgenånde. -Alt jeg lukter er den rare teen. 62 00:05:04,160 --> 00:05:07,400 Det i går kveld... Dette... 63 00:05:10,680 --> 00:05:13,840 Det er litt overraskende. 64 00:05:13,920 --> 00:05:17,920 Men det er en bra overraskelse, ikke sant? 65 00:05:18,000 --> 00:05:19,440 Du virker gladere. 66 00:05:23,960 --> 00:05:26,720 Hvor er mobilen? 67 00:05:37,960 --> 00:05:40,120 Å nei... 68 00:05:47,280 --> 00:05:49,680 Takk, broder. 69 00:06:22,920 --> 00:06:26,080 Hei. 70 00:06:32,840 --> 00:06:35,680 -Har Jaq ringt deg? -Nei. 71 00:06:35,760 --> 00:06:38,680 -Hva gjør du nå? -Hvorfor spør du meg? 72 00:06:38,760 --> 00:06:42,320 -Det er din feil. -Du ba meg bli med. Du tryglet. 73 00:06:42,400 --> 00:06:44,960 -Nei! -Nå skylder du på meg. 74 00:06:45,040 --> 00:06:47,520 Det er bare fordi du gikk til Jaq. 75 00:06:47,600 --> 00:06:51,160 -Du holdt sekken. Vi må betale Jaq. -Er du gal? 76 00:06:51,240 --> 00:06:55,200 -Spør Jamie, han har penger. -Får han vite det, dreper han meg. 77 00:06:55,280 --> 00:06:59,800 -Han gir faen. Hva tror du han gjør? -Hold kjeft. 78 00:06:59,880 --> 00:07:05,320 Du er så dum. Tror du ikke jeg vet hva Jamie gjør? Alle vet det! 79 00:07:10,840 --> 00:07:13,560 Slåss, slåss, slåss! 80 00:07:15,400 --> 00:07:18,840 Hei, dere to! Kutt ut! 81 00:07:20,320 --> 00:07:22,880 Slutt, sa jeg! 82 00:07:22,960 --> 00:07:25,480 -Stefan! -Hold kjeften! 83 00:07:28,680 --> 00:07:31,200 Jeg får null respekt. Tre kamper på benken. 84 00:07:31,280 --> 00:07:36,160 -Sjefen vil ikke se meg i øynene. -Sykt. Fortsett. 85 00:07:36,240 --> 00:07:40,440 -Hører du på meg? -Ja, jeg hører hva du sier. 86 00:07:40,520 --> 00:07:44,200 Roy ser deg ikke i øynene. Faen ta ham, jeg fikser det. 87 00:07:44,280 --> 00:07:49,520 Fortell ham om pengene. Babyen er på vei, og dama stresser. 88 00:07:49,600 --> 00:07:53,880 Jeg vet om babyen, du har fortalt om det. 89 00:07:53,960 --> 00:07:59,720 Du må forsørge familien. Det skjønner jeg bedre enn de fleste. 90 00:07:59,800 --> 00:08:04,280 Vi skal få det til sammen, ikke sant? Bare vær fokusert. 91 00:08:04,360 --> 00:08:08,640 Bror, hvor er du? Nei, det er den oppe i hjørnet. 92 00:08:08,720 --> 00:08:13,840 Faen, ikke kødd det til. Mister vi ham, går det i dass. 93 00:08:13,920 --> 00:08:17,680 Ser du den? Ok, greit. 94 00:08:17,760 --> 00:08:21,680 Jeg skal få Roy til å betale skikkelig. La meg fikse det. 95 00:08:21,760 --> 00:08:26,920 Du vet Linton? Han får 2000 mer enn meg. Hvordan er det mulig? 96 00:08:27,000 --> 00:08:31,280 Nå er det nok dritt. Kutt ut de negative tankene. 97 00:08:31,360 --> 00:08:35,880 Du er en av de beste spillerne jeg har. Du skal få pengene, jeg fikser det. 98 00:08:35,960 --> 00:08:41,320 Du skal få respekten du fortjener, ok? Bare vær fokusert, vær tålmodig. 99 00:08:42,760 --> 00:08:44,400 Ok. 100 00:08:44,480 --> 00:08:47,440 -Skal du dra? -Ja, broder. Jeg må dra, greit? 101 00:08:47,520 --> 00:08:50,400 Du blir en super far, ok? 102 00:08:58,920 --> 00:09:00,200 Hva..? 103 00:09:08,320 --> 00:09:11,480 Hei. 104 00:09:11,560 --> 00:09:13,200 Alt klart? 105 00:09:13,280 --> 00:09:19,000 Nei, nei, kutt ut det der. Dere må være våkne og skjerpa. 106 00:09:19,080 --> 00:09:22,280 Alt er der, broder. Under jakka. 107 00:09:40,160 --> 00:09:42,760 Hva faen foregår? Hvor er de unge? 108 00:09:42,840 --> 00:09:45,680 -De kom ikke. -Ingen? 109 00:09:45,760 --> 00:09:50,120 I-ngen vil være på taperlaget. -Hva mener du med taperlaget? 110 00:09:50,200 --> 00:09:54,000 Det er slik de ser det. Jeg sier det bare. 111 00:09:54,080 --> 00:09:57,320 -Noen har begynt å selge for ZT. -Faen ta! 112 00:09:57,400 --> 00:10:00,040 Du må vekk fra gata. Hold deg innendørs. 113 00:10:00,120 --> 00:10:04,600 Er du sprø? Bli innendørs? Bestemmer du over meg nå? 114 00:10:04,680 --> 00:10:10,680 Og det med taperlaget er pisspreik. Vi vinner jo. 115 00:10:10,760 --> 00:10:13,200 Ut med mobilene og ring folk. 116 00:10:13,280 --> 00:10:17,760 Finn ut om nye leverandører har nok mat til å forsyne Jamie og ZT-køddene. 117 00:10:17,840 --> 00:10:20,520 Vi har det, ingen av de unge har hørt noe. 118 00:10:20,600 --> 00:10:23,760 Sa jeg noe om de unge? Jeg snakker om alle. 119 00:10:23,840 --> 00:10:27,000 Andre gjenger, soldater, gateselgere, jeg gir faen. 120 00:10:27,080 --> 00:10:32,120 Om det ikke virker, spør mora di, tanta di, helvetes onkler. 121 00:10:32,200 --> 00:10:36,000 Den jævla kebabselgeren, jeg gir faen. Noen vet noe. 122 00:10:36,080 --> 00:10:40,440 Når dere finner noen, be dem finne meg. Jeg har penger til dem. 123 00:10:40,520 --> 00:10:45,040 Og finn en base om du er så jævla smart. Faen så late... 124 00:10:47,360 --> 00:10:49,720 Hei! 125 00:10:49,800 --> 00:10:52,520 Hva faen skal du med dem? 126 00:10:56,080 --> 00:10:57,640 Ja? 127 00:10:57,720 --> 00:11:00,200 -Vil dere tjene penger? -Så klart. 128 00:11:00,280 --> 00:11:02,840 -Hva som helst, Dris. -Hør her. 129 00:11:02,920 --> 00:11:06,080 Gå ned til Fields, og hold øyne og ører åpne. 130 00:11:06,440 --> 00:11:10,680 Ser eller hører dere noe om Jamies forsyning, si fra til meg. 131 00:11:10,760 --> 00:11:13,880 -Dere skal få en dose. -Vi skuffer deg ikke. 132 00:11:13,960 --> 00:11:17,000 Kan vi bare få noe nå, er du snill? 133 00:11:17,080 --> 00:11:21,240 Får dere noe nå, går dere og røyker det, og glemmer jobben. 134 00:11:21,320 --> 00:11:24,240 Gå ned til Fields nå. 135 00:11:28,000 --> 00:11:30,560 Hva er det? 136 00:11:30,640 --> 00:11:34,480 Junkier? Seriøst? 137 00:11:48,600 --> 00:11:50,920 Hvor faen er de? Kom igjen. 138 00:11:52,240 --> 00:11:53,920 Faen... 139 00:11:55,600 --> 00:11:57,800 Rolig, det går bra. 140 00:11:57,880 --> 00:11:59,480 Hei. 141 00:12:00,840 --> 00:12:03,120 Der er de, kompis. 142 00:12:09,400 --> 00:12:11,520 -Faen... -Si fra når. 143 00:12:19,320 --> 00:12:22,480 Faen heller, kom igjen. 144 00:12:24,320 --> 00:12:25,240 Kjør. 145 00:12:38,600 --> 00:12:41,800 -Opp med hendene! -Legg dere ned! 146 00:12:41,880 --> 00:12:44,920 Legg dere ned, og bli nede! Ansiktet ned! 147 00:12:45,000 --> 00:12:49,120 Hendene opp! Legg dere ned! 148 00:12:49,200 --> 00:12:52,400 Legg deg ned, for faen! Ikke rør deg! 149 00:12:52,480 --> 00:12:54,760 Ned! På bakken! 150 00:12:54,840 --> 00:12:58,640 Spre beina! Trekk tilbake! 151 00:12:58,720 --> 00:13:01,720 Tilbake! 152 00:13:01,800 --> 00:13:04,600 -Jeg blåser skallen av deg! -Rett hjem! 153 00:13:04,680 --> 00:13:07,040 -Kom igjen! -Ja! 154 00:13:07,120 --> 00:13:10,120 Daglige lovbrudd! Gæren østkantgutt! 155 00:13:10,200 --> 00:13:13,320 -Sett deg inn! -Åpne døra. 156 00:13:13,400 --> 00:13:15,640 Kom igjen! 157 00:13:21,880 --> 00:13:22,800 Faen! 158 00:13:28,480 --> 00:13:31,520 Vær nøye når du teller. 159 00:13:33,560 --> 00:13:36,320 Gjør det skikkelig. 160 00:13:36,400 --> 00:13:40,040 -Jeg vet det. -Du tar det ikke på alvor, Si. 161 00:14:11,440 --> 00:14:14,240 Tell pengene skikkelig, broder. 162 00:14:14,320 --> 00:14:16,040 -Si? -Jeg kan telle penger. 163 00:14:16,120 --> 00:14:19,360 -Min far lærte meg det. -Din far? 164 00:14:21,400 --> 00:14:25,040 -Du ødelegger konsentrasjonen min. -Dere er barnslige. 165 00:14:25,120 --> 00:14:28,560 -Jeg, barnslig? -Ja, du. 166 00:14:28,640 --> 00:14:32,920 -Tusen til. Du vet hva det betyr. -Hold kjeft. 167 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Hva driver du med? Ser du det her? 168 00:14:36,080 --> 00:14:37,800 Du, det der er penger. 169 00:14:37,880 --> 00:14:41,040 Slapp av. Etter et tusen får man en dose. 170 00:14:41,120 --> 00:14:44,720 Ett tusen, en dose. 171 00:14:44,800 --> 00:14:47,200 En ny, en ny! 172 00:14:48,680 --> 00:14:50,240 Han er gæren. 173 00:14:50,320 --> 00:14:53,840 Jeg har aldri sett så mye penger før. Kanskje i Scarface. 174 00:14:53,920 --> 00:14:56,720 Han teller mye penger. 175 00:14:59,680 --> 00:15:02,000 -Fy faen! -Hva er det? 176 00:15:02,080 --> 00:15:05,400 Modie har rømt. Det står her! 177 00:15:06,720 --> 00:15:09,160 -Faen... -Helvete! 178 00:15:09,240 --> 00:15:13,120 -Betyr det at Modie kommer tilbake? -Hva mener du? 179 00:15:13,200 --> 00:15:16,160 -For å styre Fields? -Det skjer ikke. 180 00:15:16,240 --> 00:15:20,240 Om purken ser ham, skyter de ham rett ned. 181 00:15:33,640 --> 00:15:36,640 Tror du dette skaper problemer? 182 00:15:36,720 --> 00:15:41,120 Ja, jeg tror det. Spørsmålet er, hvor store? 183 00:15:57,080 --> 00:15:59,520 For helvete... 184 00:16:02,640 --> 00:16:04,560 Kom igjen... 185 00:16:04,640 --> 00:16:07,800 Kødder han? 186 00:16:07,880 --> 00:16:11,600 Ring fyren. 187 00:16:14,760 --> 00:16:19,280 Dris, prøver du å gjøre meg forbanna? 188 00:16:19,360 --> 00:16:23,720 Et sted med ei jævla seng, eller varmeanlegg! 189 00:16:23,800 --> 00:16:27,240 Vi må jo faen meg bo her nå. 190 00:16:27,320 --> 00:16:30,320 Jævla kødd! 191 00:16:30,400 --> 00:16:33,840 Om vi skal bo her, trenger vi senger. 192 00:16:33,920 --> 00:16:38,320 -Det er iskaldt her også. -Må jeg ut og handle nå? 193 00:16:39,000 --> 00:16:42,040 Glem det, jeg fikser det. 194 00:16:42,120 --> 00:16:44,120 Vi ses. 195 00:18:56,520 --> 00:18:58,600 Stef? 196 00:19:02,600 --> 00:19:06,280 Hva gjør du her? Du vet du ikke har lov. 197 00:19:10,280 --> 00:19:13,880 Hvorfor den maska? Hva er det? 198 00:19:16,680 --> 00:19:20,280 Du vil ikke si hva som er galt? 199 00:19:27,200 --> 00:19:30,720 Jamie er gangster, ikke sant? 200 00:19:34,280 --> 00:19:38,600 -Nei, det er ikke sånn. -Ikke lyv, jeg er ikke dum! 201 00:19:40,200 --> 00:19:41,600 Hør her. 202 00:19:41,680 --> 00:19:46,040 Alt vi trenger, skaffer han. 203 00:19:46,120 --> 00:19:49,400 Ikke sant? 204 00:19:58,240 --> 00:20:01,360 Selger han dop? 205 00:20:01,440 --> 00:20:04,640 Vet ikke. Jeg har ikke spurt. 206 00:20:06,120 --> 00:20:10,480 Det jeg vet er at han betaler for maten, 207 00:20:10,560 --> 00:20:14,560 betaler husleia, og betaler strømmen. 208 00:20:19,160 --> 00:20:23,880 Ats sa han er gangster, og jeg vet hva de gjør. 209 00:20:23,960 --> 00:20:28,840 De selger dop, de skyter folk, og dreper folk. 210 00:20:30,400 --> 00:20:33,760 -Jamie har ikke gjort det. -Hvordan vet du det? 211 00:20:33,840 --> 00:20:38,120 -Han er broren min. -Han er min bror også. 212 00:20:42,520 --> 00:20:47,840 -Tror du Jamie går rundt og skyter folk? -Det vet jeg ikke. 213 00:20:55,000 --> 00:20:57,160 Hør her... 214 00:20:57,240 --> 00:21:01,800 Alle skoene dine, skoleuniformen, pensumbøkene mine... 215 00:21:01,880 --> 00:21:05,880 Jamie betaler for alt. Det er alt jeg vet. 216 00:21:14,520 --> 00:21:17,720 Blir han arrestert? 217 00:21:20,240 --> 00:21:22,880 Nei. 218 00:21:22,960 --> 00:21:26,200 Han blir ikke arrestert, ok? 219 00:21:27,520 --> 00:21:30,640 Skulle ønske han bare kom hjem. 220 00:21:52,040 --> 00:21:53,600 -Hei. -Går det bra? 221 00:21:53,680 --> 00:21:56,400 Ja, kom inn. 222 00:21:59,960 --> 00:22:02,200 Trodde ikke du ville møte opp. 223 00:22:02,280 --> 00:22:04,680 Tasha, kom her. 224 00:22:04,760 --> 00:22:08,160 Har du sagt at jeg er faren hennes? 225 00:22:09,720 --> 00:22:14,880 Paul og jeg fant ut det var best, så vi fortalte det i går kveld. 226 00:22:14,960 --> 00:22:18,560 Kom. 227 00:22:24,280 --> 00:22:26,280 Går det bra? 228 00:22:27,480 --> 00:22:31,080 Denne er til deg. 229 00:22:31,160 --> 00:22:34,480 Så fint. Hva sier du da, Tash? 230 00:22:35,880 --> 00:22:38,400 -Natasha? -Takk. 231 00:22:40,360 --> 00:22:44,680 Du husker vel ikke meg? 232 00:22:44,760 --> 00:22:47,680 Vil du vise din far rommet ditt før du legger deg? 233 00:22:47,760 --> 00:22:50,600 Han er ikke faren min. 234 00:22:50,680 --> 00:22:54,600 -Husker du hva vi snakket om i går? -Det går bra. 235 00:22:56,600 --> 00:22:57,680 Tash... 236 00:23:00,400 --> 00:23:02,280 Natasha. 237 00:23:03,200 --> 00:23:07,480 Jeg heter Sully. Hyggelig å hilse på deg. 238 00:23:08,640 --> 00:23:10,240 Hva sier du da? 239 00:23:11,480 --> 00:23:14,440 Hun trenger ikke si noe. 240 00:23:18,760 --> 00:23:23,520 Som moren din sa, om du skal legge deg, 241 00:23:23,600 --> 00:23:28,440 og får lyst til å vise meg soverommet ditt, 242 00:23:28,520 --> 00:23:31,800 hadde det vært fint. 243 00:23:31,880 --> 00:23:33,880 Ok? 244 00:23:35,680 --> 00:23:39,160 Kom igjen, leggetid. Opp med deg. 245 00:23:39,240 --> 00:23:42,880 Jeg kommer straks. Paul? 246 00:23:45,400 --> 00:23:48,800 Hei, Sully. Jeg er Paul. 247 00:23:50,040 --> 00:23:53,000 Går det bra? 248 00:23:53,080 --> 00:23:55,520 Jeg kan ta den. 249 00:23:55,600 --> 00:23:57,320 Takk. 250 00:24:11,440 --> 00:24:14,920 T, hva har du fortalt Natasha om meg? 251 00:24:16,480 --> 00:24:20,560 Vi sa du har vært bortreist med jobb. 252 00:24:25,280 --> 00:24:27,680 Ikke ren løgn, kan man si. 253 00:24:28,840 --> 00:24:30,640 Barn... 254 00:24:31,280 --> 00:24:34,280 Man må være tålmodig. 255 00:24:34,360 --> 00:24:37,600 Noen ganger vil de ikke prate, og så vil de det. 256 00:24:37,680 --> 00:24:42,120 Vi vil du skal føle du kan ha et forhold til Tasha. 257 00:24:43,960 --> 00:24:49,240 Besøke henne, tilbringe tid med henne... Bli kjent. 258 00:24:49,320 --> 00:24:52,560 Om du vil det, så klart. 259 00:24:57,600 --> 00:24:59,880 -Hva er du ute etter? -Sully! 260 00:25:06,000 --> 00:25:11,600 Paul og jeg har diskutert det, og tenkte at vi fire, 261 00:25:11,680 --> 00:25:17,200 jeg, Paul, du og Tash, kunne dra på helgetur en dag. 262 00:25:17,280 --> 00:25:20,120 -Det er rart. -Ok, greit. 263 00:25:20,200 --> 00:25:23,440 -Er ikke det rart? -Jo, så klart, men vi prøver jo. 264 00:25:24,680 --> 00:25:27,320 Om det hjelper, må ikke jeg være med. 265 00:25:27,400 --> 00:25:29,800 Bare dere tre. 266 00:25:29,880 --> 00:25:31,920 Er det sant? 267 00:25:35,600 --> 00:25:38,400 Du må ha stor tillit til forholdet. 268 00:25:38,480 --> 00:25:41,680 -Noe sånt... -Vi stoler på hverandre her. 269 00:25:44,400 --> 00:25:48,080 Du må ha funnet Gud. Jeg husker deg ikke som tillitsfull. 270 00:25:48,160 --> 00:25:51,400 Hvorfor det, tror du? 271 00:25:55,040 --> 00:25:57,280 Hvorfor er du ikke i senga? 272 00:25:57,360 --> 00:26:01,440 -Jeg har på meg kjedet. -Det er fint, Tash. 273 00:26:03,400 --> 00:26:06,880 -Takk. -Ja, det er det. 274 00:26:07,560 --> 00:26:09,600 Vil du se rommet mitt? 275 00:26:11,960 --> 00:26:15,680 Ja. Vil du vise veien? 276 00:26:35,720 --> 00:26:38,160 Vi fikset det. 277 00:26:45,240 --> 00:26:49,720 Hvem snakker du med? Er det søsteren min? 278 00:26:49,800 --> 00:26:51,320 La meg prate med henne. 279 00:26:51,400 --> 00:26:54,040 Jeg må gå. 280 00:26:54,120 --> 00:26:58,440 -Hei, gjett hvem det er! -Ikke si navnet ditt. 281 00:26:58,520 --> 00:27:00,720 -Det er lillebror! -Hva faen sa jeg! 282 00:27:00,800 --> 00:27:03,000 Slapp av, jeg sa ikke navnet. 283 00:27:03,080 --> 00:27:08,400 Hei, har du sett nyhetene? Jeg er overalt. Samfunnsfiende nummer én. 284 00:27:08,480 --> 00:27:12,880 -Væpnet og jævlig farlig! -Gi meg mobilen og slutt å kødde! 285 00:27:12,960 --> 00:27:17,000 Du skal få typen din. Han klikker. 286 00:27:17,080 --> 00:27:19,320 Prates snart, han får telefonen nå. 287 00:27:19,400 --> 00:27:23,560 -Du må gjøre noe for meg, ok? -Stopp, stopp. 288 00:27:23,640 --> 00:27:25,160 -Kjære? -Kom igjen! 289 00:27:25,240 --> 00:27:27,160 Nei, alt er ok. Bare rolig. 290 00:27:27,240 --> 00:27:30,040 -Kom igjen! -Jeg ringer deg senere. 291 00:27:30,120 --> 00:27:34,000 Glad i deg også. Ha det. Hør her. Ikke gjør det igjen. 292 00:27:34,080 --> 00:27:36,560 Du må gjøre noe for meg. 293 00:27:36,640 --> 00:27:41,320 -Hør på meg! -Nei, hør på meg! Jeg må tilbake. 294 00:27:41,400 --> 00:27:43,560 Jeg må tilbake på jobb. 295 00:27:43,640 --> 00:27:47,280 Jobben er som en hage. Den må pleies for å vokse. 296 00:27:47,360 --> 00:27:49,520 -Er du med? -Hagearbeid? 297 00:27:49,600 --> 00:27:52,680 Du er ute nå. Hvor er pengene mine? 298 00:27:52,760 --> 00:27:55,600 -Du må gjøre en ting til. -Nei, gi meg pengene! 299 00:27:55,680 --> 00:27:59,000 Hør på meg, broder. 300 00:28:00,400 --> 00:28:04,760 Når du hjelper meg ta Sully, får du pengene dine. 301 00:28:04,840 --> 00:28:07,840 Jeg kjenner deg. Jeg kjenner deg godt. 302 00:28:07,920 --> 00:28:13,160 Du vil ikke gå glipp av at vi knerter Sully! 303 00:28:13,240 --> 00:28:15,440 Aldri i verden! 304 00:28:15,520 --> 00:28:20,280 Du skal være der med meg, på første rad, på direkten. 305 00:28:20,360 --> 00:28:23,240 Det er det jeg snakker om. 306 00:28:23,320 --> 00:28:25,920 Kompis! 307 00:28:28,600 --> 00:28:30,160 Kompis! 308 00:28:30,240 --> 00:28:32,880 Ja, ja, ja. 309 00:28:34,840 --> 00:28:37,240 Ja! 310 00:28:37,320 --> 00:28:39,400 Han har vært borte lenge! 311 00:28:39,480 --> 00:28:42,040 Men nå er han tilbake! 312 00:28:42,640 --> 00:28:46,880 Dette er vribare tegnestifter, som du kan vri. 313 00:28:46,960 --> 00:28:50,800 -Liker du å tegne? -Ja. 314 00:28:50,880 --> 00:28:54,760 -Det er gøy. -Jeg pleide å tegne. 315 00:28:58,560 --> 00:29:02,000 Kult rom du har. "Min beste venn. Hilsen Emily." 316 00:29:02,080 --> 00:29:04,040 -Er Emily bestevennen din? -Ja. 317 00:29:05,360 --> 00:29:10,160 Jeg tegnet det da jeg var fire. Det er lenge siden. 318 00:29:11,600 --> 00:29:14,560 Fire år er lenge. 319 00:29:15,960 --> 00:29:18,400 Det var et kult bilde. 320 00:29:18,480 --> 00:29:22,600 Ja, en holografisk enhjørning. To enhjørninger. 321 00:29:25,160 --> 00:29:27,920 Tror du på enhjørninger? 322 00:29:29,120 --> 00:29:31,400 Nei. 323 00:29:34,280 --> 00:29:36,560 Tror du på romvesener? 324 00:29:36,640 --> 00:29:39,840 -Ja. -Ok, det er i det minste noe. 325 00:29:42,880 --> 00:29:45,720 Denne liker jeg best. 326 00:29:47,720 --> 00:29:50,440 Tigeren som kom på middag. 327 00:29:51,760 --> 00:29:53,480 Hva handler den om? 328 00:29:53,560 --> 00:29:57,000 En tiger som kom på middag. 329 00:29:59,880 --> 00:30:02,440 Det gir mening. 330 00:30:02,520 --> 00:30:07,040 "Plutselig ringte det på døra. Sophies mamma sa:" 331 00:30:07,120 --> 00:30:08,720 "Lurer på hvem det er?" 332 00:30:08,800 --> 00:30:12,760 "Kan ikke være melkemannen, han var her i morges. 333 00:30:12,840 --> 00:30:18,280 Kan ikke være butikkgutten, det er ikke i dag han kommer. 334 00:30:20,400 --> 00:30:25,800 Det kan ikke være pappa, fordi han har nøkler. 335 00:30:31,360 --> 00:30:34,400 Vi får åpne døra og se." 336 00:30:44,360 --> 00:30:50,800 "Sophie åpnet døra, og der sto en stor, lodden, stripete tiger. 337 00:30:50,880 --> 00:30:53,080 Og tigeren sa..." 338 00:30:53,160 --> 00:30:55,920 Du skremte meg. 339 00:30:56,000 --> 00:30:57,680 "Tigeren sa:" 340 00:30:57,760 --> 00:31:03,520 "Unnskyld, men jeg er veldig sulten. Kan jeg spise hos dere?" 341 00:31:03,600 --> 00:31:07,840 "Sophies mor sa: Så klart, kom inn." 342 00:31:15,240 --> 00:31:17,280 Du store... 343 00:31:27,000 --> 00:31:30,440 -Hvem faen er det? -Jeg fikser det. 344 00:31:35,440 --> 00:31:38,000 -Hva skjer? -Hva foregår? 345 00:31:41,240 --> 00:31:43,920 Hva faen banker du på sånn for? 346 00:31:52,520 --> 00:31:57,040 -Har du funnet ut noe om leverandøren? -Nei, ingenting. 347 00:32:04,440 --> 00:32:06,520 Det er meg. 348 00:32:06,600 --> 00:32:09,400 Hei. Vil du ha mat? 349 00:32:11,560 --> 00:32:15,120 -Nei. -Hva skjer? 350 00:32:17,040 --> 00:32:19,920 Hva faen feiler det ham? 351 00:32:20,000 --> 00:32:22,160 Du, jeg må stikke. 352 00:32:22,240 --> 00:32:26,920 Hva prater du om? Hvor da? Sover du hjemme? 353 00:32:27,000 --> 00:32:29,280 Har ikke noe valg. Erin. 354 00:32:29,360 --> 00:32:33,960 Moren ble avvist prøveløslatelse igjen. Kjeftet på saksbehandlerne. 355 00:32:34,040 --> 00:32:39,160 Til helvete med det. Bare ta deg av datteren din. 356 00:32:41,520 --> 00:32:44,040 Da stikker jeg. 357 00:32:45,200 --> 00:32:46,800 Vær forsiktig. 358 00:33:06,120 --> 00:33:07,520 Hva er det? 359 00:33:07,600 --> 00:33:12,320 En stamkunde arvet denne av faren da han døde. 360 00:33:12,400 --> 00:33:15,760 Hun har aldri eid eiendom, og vil leie ut fort. 361 00:33:16,280 --> 00:33:20,560 -Vil du leie det? -Hun gir meg en god pris på leia. 362 00:33:20,640 --> 00:33:24,120 Ikke billig, men gjennomførbart. 363 00:33:24,920 --> 00:33:29,000 -Så spennende! Mener du det? -Ja. 364 00:33:29,920 --> 00:33:34,880 -Så det er her jeg får neglepleie nå? -Nei, du skal også jobbe her. 365 00:33:34,960 --> 00:33:37,960 Shelley, du vet jeg liker deg, men kutt ut. 366 00:33:38,040 --> 00:33:43,360 -Aldri om jeg tar på føttene til folk. -Du blir fasaden vår. 367 00:33:43,440 --> 00:33:48,560 -I resepsjonen, mener du? -Du blir vårt ansikt utad. 368 00:33:49,560 --> 00:33:51,360 Ok, greit. 369 00:33:51,440 --> 00:33:55,400 Så det blir: "Velkommen til Shelley's, kan jeg hjelpe deg?" 370 00:33:55,800 --> 00:33:57,480 Ja. Hva er lønna? 371 00:33:59,240 --> 00:34:01,200 -Vent... -Hva for noe? 372 00:34:01,280 --> 00:34:02,560 Vil du ha betalt? 373 00:34:04,080 --> 00:34:06,880 Klart du får betalt. 374 00:34:06,960 --> 00:34:13,160 Men seriøst, vi må pusse opp umiddelbart. Litt stil, litt farge... 375 00:34:13,240 --> 00:34:17,280 Særlig om jeg skal jobbe her, er du med? 376 00:34:17,360 --> 00:34:20,720 Så spennende for deg! Det blir sykt! 377 00:34:51,680 --> 00:34:53,720 Hei. 378 00:34:55,120 --> 00:34:57,080 Hei, Sully! 379 00:34:57,160 --> 00:34:58,760 Fy faen... 380 00:35:00,320 --> 00:35:02,200 -Hva er det? -Hva vet vi om ham? 381 00:35:03,520 --> 00:35:05,640 -Hvem da? -Jamie. 382 00:35:05,720 --> 00:35:08,120 To brødre, men de er ikke på gata. 383 00:35:09,200 --> 00:35:13,400 Så har han sin nummer to, han store feite. 384 00:35:13,480 --> 00:35:14,960 Så hva tenker du? 385 00:35:15,040 --> 00:35:19,320 Hvilken annen person har vi sett ham med? 386 00:35:23,040 --> 00:35:25,320 Neste leveranse kommer snart. 387 00:35:28,160 --> 00:35:29,920 Hvem er det? 388 00:35:31,120 --> 00:35:35,640 Modie. Han styrte gjengen før han ble satt inn. 389 00:35:35,720 --> 00:35:40,440 -Han tror jeg kan ha tystet på ham. -Gjorde du? 390 00:35:46,320 --> 00:35:50,600 -Blir han et problem? -Ja. 391 00:35:50,680 --> 00:35:53,880 Du ble kvitt ham før, du kan gjøre det igjen. 392 00:35:53,960 --> 00:35:57,120 Permanent er en fordel. 393 00:35:57,200 --> 00:36:00,320 Ikke gjør det selv. 394 00:36:00,400 --> 00:36:04,360 Han på toppen bør ikke ta slike sjanser. 395 00:36:04,440 --> 00:36:06,600 Er det den eneste grunnen? 396 00:36:06,680 --> 00:36:10,720 Nei, jeg vil ikke miste forretningspartneren min. 397 00:36:19,080 --> 00:36:21,520 Nei. 398 00:36:21,600 --> 00:36:23,680 Ingenting er forandret. 399 00:36:23,760 --> 00:36:25,840 Du må slutte å spille spill. 400 00:36:25,920 --> 00:36:29,560 -Jeg vet du liker deg med meg. -Det er ikke en diskusjon. 401 00:36:29,640 --> 00:36:33,560 -Vi passer sammen. -Vi har noe bra på gang, Jamie. 402 00:36:33,640 --> 00:36:36,040 Ikke kødd det til. 403 00:36:55,600 --> 00:36:57,840 -Hallo. -Hva skjer? 404 00:36:59,920 --> 00:37:01,560 Hva sier du? 405 00:37:04,520 --> 00:37:07,280 De har syke ting her. 406 00:37:08,600 --> 00:37:12,680 -Vil du ha denne? -Hva faen er det? 407 00:37:12,760 --> 00:37:15,320 Veit da faen. 408 00:37:18,880 --> 00:37:20,960 Ja, det er et vakkert møbel. 409 00:37:21,040 --> 00:37:24,400 En venn av meg fant den i Marokko. 410 00:37:24,480 --> 00:37:26,680 Motvirker det onde øye. 411 00:37:28,000 --> 00:37:29,040 Du tuller. 412 00:37:29,120 --> 00:37:33,080 -Til deg selv? -Nei, dama mi. Hun liker sånn dritt. 413 00:37:33,160 --> 00:37:36,280 Ta henne med, vi har mye i den stilen. 414 00:37:37,520 --> 00:37:39,080 Når er dere åpne? 415 00:37:39,800 --> 00:37:42,280 Så vi kan ta henne med. 416 00:37:42,960 --> 00:37:43,840 Unnskyld? 417 00:37:43,920 --> 00:37:46,960 Det står det bare er åpent noen dager i uka. 418 00:37:47,040 --> 00:37:49,360 Det stemmer. 419 00:37:49,440 --> 00:37:54,520 -Tjener dere nok til slike åpningstider? -Vi kunne hatt flere kunder. 420 00:37:54,600 --> 00:38:00,520 -Ja, husleia her er skyhøy, eller hva? -Vi er heldige som har lojale kunder. 421 00:38:02,560 --> 00:38:06,840 Dere må ha meg unnskyldt, men jeg må stenge for dagen. 422 00:38:06,920 --> 00:38:10,120 Hvorfor så tidlig? 423 00:38:10,200 --> 00:38:14,440 Ta med kjæresten din, så viser jeg henne gjerne... 424 00:38:14,520 --> 00:38:17,240 Du må skaffe kameraer. 425 00:38:17,320 --> 00:38:22,040 De fleste forretninger har kameraer i butikken, i tilfelle bråk. 426 00:38:23,480 --> 00:38:25,360 Vi vurderer det. 427 00:38:25,840 --> 00:38:28,360 Hun vurderer det. 428 00:38:30,360 --> 00:38:35,400 Du vil ikke ha kameraer. Ingen må jo få vite hva som foregår her. 429 00:38:38,920 --> 00:38:43,400 Hvor er hun andre? Blondinen, hvor er hun? 430 00:38:50,800 --> 00:38:54,160 Nei. Drit i det. 431 00:38:54,240 --> 00:38:55,640 Hvor er hun? 432 00:39:19,920 --> 00:39:22,080 Ja! Kom her. 433 00:39:28,680 --> 00:39:31,360 Det føles rart. Som om vi har besøkstid. 434 00:39:31,440 --> 00:39:33,640 Klapp igjen. Hva er det med deg? 435 00:39:33,720 --> 00:39:36,280 -Går det bra? -Kom her. 436 00:39:36,360 --> 00:39:38,440 Fort, jeg er sulten. 437 00:39:38,520 --> 00:39:42,360 Jeg tok dere hit fordi de lager knallgod pizza, 438 00:39:42,440 --> 00:39:45,040 knallgod pasta. De har lasagne og alt. 439 00:39:45,120 --> 00:39:47,640 -Kjøp hva du vil. -Ja, jeg er sulten. 440 00:39:47,720 --> 00:39:49,960 -Få et glass vin, da. -Ja, kom igjen. 441 00:39:50,040 --> 00:39:52,560 -Jeg vil også ha vin. -Nei. 442 00:39:52,640 --> 00:39:54,120 Glem det. 443 00:39:54,200 --> 00:39:59,360 Så hva skjer? Hvordan går det hjemme, er det rent? 444 00:39:59,440 --> 00:40:03,680 -Kjøkkenet også? -Vi er her for pizza, ikke prate om vask. 445 00:40:03,760 --> 00:40:06,400 Kan vi bestille? Jeg vet hva jeg vil ha. 446 00:40:06,480 --> 00:40:09,240 Jeg vil ha... 447 00:40:09,320 --> 00:40:11,920 "Taligalata di fileto." 448 00:40:12,000 --> 00:40:14,200 -Herregud... -"A li ga puglia." 449 00:40:14,280 --> 00:40:17,240 Hva prater du om? 450 00:40:17,320 --> 00:40:21,480 Herregud. Vi kan ikke bestille, vi venter på noen. 451 00:40:21,560 --> 00:40:23,720 -Hvem da? -En jente. 452 00:40:23,800 --> 00:40:27,240 En jente? Har du kjæreste nå? 453 00:40:27,320 --> 00:40:29,440 Du får se. 454 00:40:29,520 --> 00:40:32,880 -Stef, går det bra på skolen? -Ja, greit. 455 00:40:32,960 --> 00:40:36,800 -Jeg skal studere antropologi. -Ja, kom igjen! 456 00:40:36,880 --> 00:40:38,840 -Du vet hva det er? -Ja. 457 00:40:38,920 --> 00:40:41,240 -Hva da? -Dypt, det er alt du må vite. 458 00:40:41,320 --> 00:40:45,480 -Du vet ikke hva det er. -Det er dypt, du skjønner det ikke. 459 00:40:45,560 --> 00:40:49,400 Bare rolig, du kan studere det på universitetet. 460 00:40:49,480 --> 00:40:51,080 Der er hun. 461 00:40:52,600 --> 00:40:56,960 -Når inviterte du henne? -På tide jeg får møte jenta du er etter. 462 00:40:57,040 --> 00:41:00,040 -Siden hun overnatter mye. -Jeg sa han visste det. 463 00:41:00,120 --> 00:41:03,040 -Du ble tatt, din taper! -Du tysta. 464 00:41:03,120 --> 00:41:07,600 Trodde du jeg ikke visste? Jeg har øyne overalt. Det må du vite. 465 00:41:07,680 --> 00:41:10,880 Du er en tyster. 466 00:41:10,960 --> 00:41:13,920 -Går det bra? -Hei, Jamie. Hei, Stef. 467 00:41:14,000 --> 00:41:17,240 -Gi henne et kyss, tøffen. -Slapp av, hva driver du med? 468 00:41:17,320 --> 00:41:19,560 Kyss henne, siden hun er dama di. 469 00:41:19,640 --> 00:41:23,640 Vil du ikke kysse meg foran brødrene dine? 470 00:41:25,120 --> 00:41:28,040 Ro deg ned. Det er fornærmende. 471 00:41:49,000 --> 00:41:50,680 Bra, broder. 472 00:42:19,960 --> 00:42:22,520 Hallo igjen. 473 00:42:22,600 --> 00:42:27,000 Hva driver du med? Slipp den jævla kniven! 474 00:42:27,080 --> 00:42:31,320 Ikke finn på noe dumt. Kompisen min skyter deg i fjeset, forstått? 475 00:42:31,400 --> 00:42:34,760 -Ja. -Er det flere i huset? 476 00:42:34,840 --> 00:42:37,360 -Nei. -Venter du besøk? 477 00:42:37,440 --> 00:42:38,520 Nei, min... 478 00:42:40,080 --> 00:42:42,240 Min mann er på forretningsreise. 479 00:42:42,320 --> 00:42:46,520 Drit i det. Sett deg ned. 480 00:43:03,640 --> 00:43:07,160 Vi har ikke fått hilst. 481 00:43:09,320 --> 00:43:11,840 Du heter Lizzie. 482 00:43:11,920 --> 00:43:14,120 Ja. 483 00:43:16,480 --> 00:43:18,560 Hvordan kjenner du Jamie? 484 00:43:20,200 --> 00:43:21,640 Vi... 485 00:43:22,960 --> 00:43:25,480 Herregud... 486 00:43:28,400 --> 00:43:33,040 Vær så snill, ikke si noe til min mann! Vær så snill! 487 00:43:36,920 --> 00:43:39,240 Vi har... 488 00:43:39,320 --> 00:43:40,960 Vært sammen. 489 00:43:43,320 --> 00:43:45,960 Vi møttes på en bar. 490 00:43:46,040 --> 00:43:50,760 For noen uker siden. Jeg er så jævla dum. Unnskyld. 491 00:43:50,840 --> 00:43:55,480 Ikke si noe til min mann, vær så snill! Det knuser hjertet hans! 492 00:43:58,440 --> 00:44:00,280 Kødder du? 493 00:44:01,560 --> 00:44:03,240 -Kompis! -Ekte sikkel og alt. 494 00:44:03,320 --> 00:44:05,800 Hva faen foregår? Hva er det her? 495 00:44:07,280 --> 00:44:11,560 Ser du det her? Fy faen! Du er god. 496 00:44:11,640 --> 00:44:15,600 -Hva vil du? -Nei, ikke kast bort tiden. 497 00:44:15,680 --> 00:44:17,920 Vi snakket med din venn Lithe. 498 00:44:20,840 --> 00:44:24,000 Hennes forklaring er svært ulik din. 499 00:44:24,080 --> 00:44:28,200 Jamie har visst fått langt mer enn fitte. 500 00:44:28,280 --> 00:44:32,520 Heroin, kokain, gress, spice. 501 00:44:32,600 --> 00:44:35,000 Alt sammen. 502 00:44:35,080 --> 00:44:38,920 Ikke bekymre deg for vennen din, hun er ok. 503 00:44:39,000 --> 00:44:41,160 En av våre er med henne nå. 504 00:44:41,240 --> 00:44:46,880 Så lenge du gjør slik vi sier, klarer hun seg. 505 00:44:46,960 --> 00:44:51,520 -Hva trenger du? -Å få den faens typen din vekk fra gata. 506 00:44:54,760 --> 00:44:59,120 Og du skal hjelpe oss. Er det forstått? 507 00:45:01,520 --> 00:45:04,400 -Ja. -Bra. 508 00:45:05,720 --> 00:45:09,960 Hva skjer med meg? Etterpå? 509 00:45:19,800 --> 00:45:23,560 Jeg kan hjelpe dere med mye mer enn Jamie. 510 00:45:23,640 --> 00:45:29,880 Du er forretningsmann. Jeg kan forsyne deg med alt dere trenger. 511 00:45:29,960 --> 00:45:34,960 -Faste leveranser, høy kvalitet... -Særlig. Hva faen får du ut av det? 512 00:45:35,040 --> 00:45:39,320 Når du blir kvitt Jamie, har jeg ingen partner. 513 00:45:39,400 --> 00:45:42,480 Alt jeg har forsynt Jamie med. 514 00:45:42,560 --> 00:45:45,600 Hvitt, mørkt, hva enn du trenger. 515 00:45:47,360 --> 00:45:50,760 Alle varene mine kan gå utelukkende til deg. 516 00:45:50,840 --> 00:45:52,800 Vi har vår egen leverandør. 517 00:45:52,880 --> 00:45:55,000 -Jaså? -Ja. 518 00:45:56,560 --> 00:46:00,920 Er de pålitelige? Troverdige? 519 00:46:07,880 --> 00:46:09,720 Jeg er så mett... 520 00:46:09,800 --> 00:46:13,960 Hva trodde du, etter en hel pizza og lasagne alene? 521 00:46:14,040 --> 00:46:17,680 -Du kommer til å bli feit. -Han blir rund. 522 00:46:17,760 --> 00:46:21,320 -Vil du ha dessert, Stef? -Ikke morsomt! 523 00:46:21,400 --> 00:46:24,360 -Herregud... -Var det deg? 524 00:46:24,440 --> 00:46:26,360 Hvem slapp den? Det var deg! 525 00:46:26,440 --> 00:46:30,600 -Stef! -Det er en naturgass. 526 00:46:30,680 --> 00:46:32,800 Hva mener du med naturgass? 527 00:46:32,880 --> 00:46:36,400 -Husk å gå på do før du legger deg. -Den lukter som din. 528 00:46:36,480 --> 00:46:39,800 Det var ikke meg. Jeg fiser ikke i en stor restaurant. 529 00:46:39,880 --> 00:46:44,080 -Om broren min er utro, bare husk... -Slapp av! 530 00:46:44,160 --> 00:46:46,520 Bare husk at jeg banker ham. 531 00:46:46,600 --> 00:46:52,040 Takk, men om han er utro, skal jeg lett klare å banke ham selv. 532 00:46:52,120 --> 00:46:55,680 -Hvorfor vil alle banke meg? -Vi tuller bare. 533 00:46:55,760 --> 00:47:00,440 Jeg er trofast, ingen trenger å banke meg. 534 00:47:00,520 --> 00:47:02,000 Hvor trofast er du, da? 535 00:47:02,080 --> 00:47:06,400 Går det bra? Hva er galt, fortell. 536 00:47:07,840 --> 00:47:10,160 Når kommer du hjem? 537 00:47:11,240 --> 00:47:13,560 Om et par dager. 538 00:47:15,600 --> 00:47:17,680 Blir du arrestert? 539 00:47:17,760 --> 00:47:20,760 Hva mener du? Hvem skal arrestere meg? 540 00:47:20,840 --> 00:47:22,880 Purken. 541 00:47:23,840 --> 00:47:28,480 Hør på meg. Ikke bekymre deg for det. Ingen blir arrestert. 542 00:47:28,560 --> 00:47:33,040 Om noen dager kommer jeg hjem, og alt blir som før. 543 00:47:33,120 --> 00:47:35,520 Jeg lover. 544 00:47:38,920 --> 00:47:43,560 Det er greit, slapp av. 545 00:47:43,640 --> 00:47:48,040 -Hva gjør du her, Jermaine? Hva skjer? -Jamie. 546 00:47:48,120 --> 00:47:51,120 Du har blitt stor. 547 00:47:51,200 --> 00:47:54,480 Jeg ser du har middag med familien. Så hyggelig. 548 00:47:54,560 --> 00:48:00,000 -Nok småprat, kom til poenget. -La meg snakke ferdig. 549 00:48:00,080 --> 00:48:05,000 Du har nok sett eller hørt det. Han vil snakke med deg. 550 00:48:05,080 --> 00:48:10,680 Som du sa, jeg har familien min her. Si til ham, hvor og når som helst... 551 00:48:10,760 --> 00:48:14,240 Nok prat. Han vil se deg nå. Bilen er utenfor. 552 00:48:22,720 --> 00:48:26,920 Vis respekt for respekten jeg viser deg. 553 00:48:27,000 --> 00:48:30,640 Greit? Dette kunne ha blitt vilt. 554 00:48:40,040 --> 00:48:41,560 Det er greit. 555 00:48:41,640 --> 00:48:46,920 -Jamie, hva står på? -Slapp av. Dra hjem, jeg ringer i morgen. 556 00:48:47,000 --> 00:48:50,240 -Hvor skal du? -Jeg må ta meg av forretninger. 557 00:48:50,320 --> 00:48:53,920 Det går bra. Jeg ringer i morgen. 558 00:48:54,000 --> 00:48:55,280 Ha det. 559 00:49:43,200 --> 00:49:46,200 Lenge siden sist, broder. 560 00:49:49,600 --> 00:49:52,400 Folk sier du styrer gjengen nå. 561 00:49:55,640 --> 00:49:59,600 Folk får si hva de vil. 562 00:50:04,560 --> 00:50:07,000 Greit. 563 00:50:07,080 --> 00:50:11,800 La meg omformulere. Hva sier du? 564 00:50:18,960 --> 00:50:22,080 Jeg tok bare tak mens du var vekk. 565 00:50:35,360 --> 00:50:37,600 Han tok tak. 566 00:50:38,720 --> 00:50:42,040 Han tok tak! 567 00:50:43,840 --> 00:50:45,600 Hva med Leyton? 568 00:50:52,280 --> 00:50:55,360 Summerhouse tok Leyton. 569 00:51:02,960 --> 00:51:05,200 Jaså? 570 00:51:15,240 --> 00:51:16,640 Jamie... 571 00:51:31,000 --> 00:51:35,360 -Jamie. -Bare hør på meg! 572 00:51:35,440 --> 00:51:39,000 Du dro, og jeg tok tak. 573 00:51:39,080 --> 00:51:42,640 Nå har gjengen blitt sterkere. 574 00:51:42,720 --> 00:51:46,640 Du vet hva det betyr. At vi tjener mye mer penger. 575 00:51:46,720 --> 00:51:49,760 Mer penger, som du kommer til å trenge. 576 00:51:49,840 --> 00:51:53,040 Tenk over det. En mann på flukt. 577 00:51:53,120 --> 00:51:58,840 Folk kommer til å kreve to, tre, fire, ti ganger mer enn alle andre. 578 00:51:59,640 --> 00:52:04,160 Jeg kan gi deg alt du trenger for å flykte. 579 00:52:04,240 --> 00:52:06,400 Jeg fikser det. 580 00:52:06,480 --> 00:52:09,040 Flykte? 581 00:52:13,280 --> 00:52:15,640 Har jeg sagt noe om å flykte? 582 00:52:21,800 --> 00:52:24,520 Jeg skal ingen steder. 583 00:52:27,800 --> 00:52:31,920 Men jeg trenger litt av pengene du har tjent. 584 00:52:32,000 --> 00:52:37,000 Nei, drit i det. Jeg trenger alle pengene du har tjent. 585 00:52:37,080 --> 00:52:40,560 Og min venn Jermaine vil også trenge litt av pengene dine. 586 00:52:40,640 --> 00:52:44,440 Broder, du er ikke trygg her. 587 00:52:44,520 --> 00:52:49,320 Dette gir ingen mening. Purken kommer til å være etter deg! 588 00:52:49,400 --> 00:52:54,040 Jeg gir faen i hvem som er etter meg! 589 00:52:54,120 --> 00:52:57,840 Purken, Trident-missiler, Navy SEALs, den jævla hæren! 590 00:52:57,920 --> 00:53:02,240 Jeg bryr meg ikke! Dette er mitt område! 591 00:53:02,320 --> 00:53:04,880 Greit? 592 00:53:04,960 --> 00:53:08,520 Og jeg blir nøyaktig hvor jeg er. 593 00:53:10,480 --> 00:53:13,400 Jeg er tilbake, Jamie. 594 00:53:13,480 --> 00:53:17,200 Og jeg er tilbake for godt. 595 00:53:22,760 --> 00:53:25,160 -Hallo? -Sheanay, hør her. 596 00:53:25,240 --> 00:53:28,440 Beklager at jeg ikke har ringt, har ikke hatt tid. 597 00:53:28,520 --> 00:53:31,200 Det er kaos her. Hvordan har du det? 598 00:53:31,280 --> 00:53:33,880 Jeg har det bra. 599 00:53:36,000 --> 00:53:40,240 Jeg tenker fortsatt på Donovan. Skjønner du? 600 00:53:41,840 --> 00:53:44,920 Han hadde bra drømmer. 601 00:53:49,280 --> 00:53:53,720 Sheanay, det er noe jeg vil gjøre for ham. 602 00:55:25,920 --> 00:55:27,880 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl