1 00:00:06,480 --> 00:00:07,320 Aujourd'hui ? 2 00:00:07,400 --> 00:00:08,760 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,920 Pourquoi tu m'appelles que maintenant ? 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,120 - Ça va être long ? - Une seconde. 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,280 Très bien. 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,360 C'est cool, je m'en occupe. 7 00:00:19,440 --> 00:00:20,360 Où ? 8 00:00:23,480 --> 00:00:26,560 Je sais où c'est. Ma mamie s'est fait soigner là-bas. 9 00:00:26,840 --> 00:00:28,320 T'inquiète, on y sera. 10 00:00:32,600 --> 00:00:33,920 Écoute, frérot. 11 00:00:34,000 --> 00:00:37,320 Arrête de stresser et de me stresser aussi. 12 00:00:37,400 --> 00:00:39,560 Je te dis que j'y serai. 13 00:00:41,440 --> 00:00:42,520 Ça marche. 14 00:00:45,480 --> 00:00:48,440 - Mec. - Une seconde. Je dois téléphoner. 15 00:00:48,520 --> 00:00:51,440 On devait parler de moi. C'est à mon tour. 16 00:00:51,520 --> 00:00:54,160 - Tout va bien, monsieur ? - Oui, merci. 17 00:00:54,240 --> 00:00:55,720 Autre chose ? 18 00:00:56,040 --> 00:00:56,880 Non. 19 00:00:58,880 --> 00:01:00,920 Vous faites quoi, là ? 20 00:01:02,080 --> 00:01:03,640 J'ai fini, vous croyez ? 21 00:01:03,880 --> 00:01:05,920 Je vous dirai quand j'aurai fini. 22 00:01:07,240 --> 00:01:09,640 Écoute. Bien sûr qu'on va parler de toi. 23 00:01:09,720 --> 00:01:11,720 Regarde un peu où je t'emmène. 24 00:01:11,800 --> 00:01:14,480 Donne-moi deux minutes, d'accord ? 25 00:01:14,560 --> 00:01:16,720 Un agent, c'est toujours au téléphone. 26 00:01:19,600 --> 00:01:20,680 Oui, aujourd'hui. 27 00:01:22,560 --> 00:01:24,720 Oui, je sais. 28 00:01:24,800 --> 00:01:27,080 Il vient de m'appeler. J'ai pas le choix. 29 00:01:28,720 --> 00:01:30,080 Tu sais quoi faire. 30 00:01:30,440 --> 00:01:32,440 Prends tout et passe me prendre. 31 00:01:36,120 --> 00:01:39,520 Tout de suite, mec. Ils l'emmènent aujourd'hui. 32 00:01:40,960 --> 00:01:44,560 Oui, aussi vite que possible. Merci, Paul. 33 00:01:45,400 --> 00:01:46,360 Écoute. 34 00:01:46,840 --> 00:01:49,920 Tant que j'ai mon téléphone, mon bureau m'accompagne. 35 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 Ici, j'emmène mes meilleurs clients comme toi 36 00:01:52,200 --> 00:01:55,800 pour parler business et se la péter un peu. 37 00:01:55,880 --> 00:01:56,960 Tu vois ? 38 00:01:57,240 --> 00:01:59,040 T'as dis à un mec de passer te prendre. 39 00:01:59,120 --> 00:02:01,000 T'en fais pas pour ça. 40 00:02:01,080 --> 00:02:03,600 J'ai toujours du temps pour toi. 41 00:02:03,680 --> 00:02:07,160 Alors, dis-moi tout. 42 00:02:16,840 --> 00:02:18,440 Il n'y a pas de café ? 43 00:02:19,960 --> 00:02:21,200 Quel bordel. 44 00:02:27,600 --> 00:02:28,720 J'y crois pas. 45 00:02:29,640 --> 00:02:30,680 Que du thé. 46 00:02:47,600 --> 00:02:48,640 Bonjour, Dushane. 47 00:02:50,160 --> 00:02:51,040 Ça va ? 48 00:02:51,400 --> 00:02:53,840 Ça va, merci, et toi ? 49 00:02:54,240 --> 00:02:56,320 J'ai très bien dormi, merci. 50 00:02:57,840 --> 00:02:59,080 C'est ma cuisine. 51 00:03:01,440 --> 00:03:02,560 Excuse-moi. 52 00:03:02,880 --> 00:03:05,720 Maman pense que c'est la sienne, mais c'est la mienne. 53 00:03:05,800 --> 00:03:07,760 Tu as du café dans ta cuisine ? 54 00:03:07,840 --> 00:03:10,560 Non, je ne bois pas de café. 55 00:03:10,640 --> 00:03:12,720 Oui, tu es trop jeune. 56 00:03:12,800 --> 00:03:14,680 Vous avez fait une soirée pyjama ? 57 00:03:15,320 --> 00:03:16,360 Oui. 58 00:03:16,440 --> 00:03:17,560 Une soirée pyjama. 59 00:03:18,400 --> 00:03:21,560 J'en fais parfois avec mes copines. 60 00:03:21,640 --> 00:03:23,440 Maman n'en fait jamais. 61 00:03:27,400 --> 00:03:28,840 Laisse-moi t'aider. 62 00:03:32,280 --> 00:03:33,680 Dis-moi quand. 63 00:03:36,120 --> 00:03:37,720 - Quand. - Voilà. 64 00:03:38,040 --> 00:03:38,880 Bon appétit. 65 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 Merci, Dushane. 66 00:03:40,240 --> 00:03:41,320 De rien. 67 00:03:41,680 --> 00:03:42,760 À plus tard. 68 00:04:00,320 --> 00:04:01,320 Réveille-toi. 69 00:04:03,120 --> 00:04:04,080 Bébé. 70 00:04:05,720 --> 00:04:07,680 - Du thé. - Quelle heure est-il ? 71 00:04:07,880 --> 00:04:09,200 Relax, t'en fais pas. 72 00:04:09,280 --> 00:04:11,000 Je dois préparer Tish pour l'école. 73 00:04:11,080 --> 00:04:12,720 Tout va bien, t'inquiète. 74 00:04:12,800 --> 00:04:14,920 Elle prend son petit-déjeuner. 75 00:04:15,120 --> 00:04:16,520 C'est chaud. Fais attention. 76 00:04:16,880 --> 00:04:18,160 Elle t'a vu ? 77 00:04:18,240 --> 00:04:19,120 Ouais. 78 00:04:20,640 --> 00:04:21,640 Elle a dit quoi ? 79 00:04:21,720 --> 00:04:22,840 Je ne sais pas. 80 00:04:22,920 --> 00:04:25,120 Elle pensait que j'étais Black Panther. 81 00:04:25,200 --> 00:04:26,800 Elle s'est mise à crier "Wakanda !" 82 00:04:28,120 --> 00:04:29,560 Je plaisante. 83 00:04:30,000 --> 00:04:33,040 Mais elle a dit que t'avais pas de café dans ta cuisine. 84 00:04:33,120 --> 00:04:35,240 J'ai jamais vu une cuisine sans café. 85 00:04:36,840 --> 00:04:37,840 Quoi ? 86 00:04:39,960 --> 00:04:42,240 C'est la première fois qu'on m'amène du thé au lit. 87 00:04:42,840 --> 00:04:45,360 Je traite les filles comme des princesses. 88 00:04:48,800 --> 00:04:50,400 J'ai l’haleine du matin. 89 00:04:50,840 --> 00:04:53,440 Je sens juste l'odeur de ce putain de thé. 90 00:05:04,160 --> 00:05:07,400 La nuit dernière... puis ça... 91 00:05:10,680 --> 00:05:12,320 C'est un peu surprenant. 92 00:05:13,920 --> 00:05:15,560 Une bonne surprise. 93 00:05:15,880 --> 00:05:16,760 Non ? 94 00:05:18,000 --> 00:05:19,440 Tu as l'air plus heureux. 95 00:05:23,960 --> 00:05:25,280 Où est mon téléphone ? 96 00:05:37,960 --> 00:05:39,280 Et merde. 97 00:05:47,280 --> 00:05:48,480 Ça va, frère ? 98 00:06:32,840 --> 00:06:34,000 Jaq t'a appelé ? 99 00:06:34,080 --> 00:06:35,080 Pas encore. 100 00:06:35,760 --> 00:06:36,720 Tu vas faire quoi ? 101 00:06:36,800 --> 00:06:38,680 - Pourquoi tu demandes ? - Quoi ? 102 00:06:38,760 --> 00:06:40,040 C'est de ta faute. 103 00:06:40,120 --> 00:06:43,440 - Tu m'as presque supplié de venir. - Non. 104 00:06:43,520 --> 00:06:44,960 Et c'est de ma faute ? 105 00:06:45,040 --> 00:06:46,720 Si t'étais pas allé voir Jaq, 106 00:06:46,800 --> 00:06:48,440 - ce serait pas arrivé. - C'est toi. 107 00:06:48,520 --> 00:06:50,640 Tu tenais le sac. Tu dois rembourser. 108 00:06:50,720 --> 00:06:52,480 - T'es fou ? - Demande à Jamie. 109 00:06:52,560 --> 00:06:54,520 - Il a du blé. - Si Jamie apprend ça, 110 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 il me tuera. 111 00:06:55,680 --> 00:06:59,480 - Il le gagne comment, son fric ? - Tais-toi, tu dis de la merde. 112 00:06:59,880 --> 00:07:03,040 T'es trop stupide. Je sais ce que fait Jamie. 113 00:07:03,120 --> 00:07:05,320 Tout le monde sait ce qu'il fait ! 114 00:07:08,960 --> 00:07:10,760 Une bagarre ! 115 00:07:15,720 --> 00:07:17,600 Hé, vous deux ! 116 00:07:17,680 --> 00:07:18,840 Arrêtez ! 117 00:07:20,320 --> 00:07:22,120 J'ai dit arrêtez ! 118 00:07:22,960 --> 00:07:24,480 - Stefan ! - Fermez-la. 119 00:07:28,680 --> 00:07:31,200 On me respecte pas. J'ai passé trois matchs sur le banc. 120 00:07:31,280 --> 00:07:33,680 - L'entraîneur me regarde même pas. - C'est ouf. 121 00:07:34,880 --> 00:07:35,960 Où tu veux en venir ? 122 00:07:36,040 --> 00:07:38,000 Tu écoutes ce que je te dis ? 123 00:07:38,080 --> 00:07:40,240 Oui, je t'écoute, mec. 124 00:07:40,320 --> 00:07:42,520 Roy te regarde plus. On l'emmerde. 125 00:07:42,600 --> 00:07:45,680 - Je le forcerai à te regarder. - Parle-lui du blé. 126 00:07:46,680 --> 00:07:49,520 Avec le bébé qui arrive, ma meuf me stresse. 127 00:07:49,600 --> 00:07:52,080 Oui, je sais. Tu m'en as parlé. 128 00:07:52,160 --> 00:07:53,600 Je suis au courant. 129 00:07:53,960 --> 00:07:56,680 Tu dois ramener de l'argent. Je comprends. 130 00:07:56,760 --> 00:07:59,720 Tu dois subvenir aux besoins de ta famille. 131 00:07:59,800 --> 00:08:02,440 On va tout faire pour ça, d'accord ? 132 00:08:02,520 --> 00:08:03,920 Concentre-toi. 133 00:08:04,400 --> 00:08:05,520 T'es où, mec ? 134 00:08:06,240 --> 00:08:08,640 Non, celle du haut, dans le coin. 135 00:08:08,720 --> 00:08:10,560 - Putain, ne foire pas ça. - Mec. 136 00:08:10,640 --> 00:08:12,360 Si on le rate, on est baisés. 137 00:08:13,920 --> 00:08:15,040 Tu le vois ? 138 00:08:15,680 --> 00:08:17,040 Cool. 139 00:08:17,760 --> 00:08:20,320 Je vais demander à Roy de te payer. 140 00:08:20,400 --> 00:08:21,680 Je m'en occupe. 141 00:08:21,760 --> 00:08:22,800 Tu connais Linton ? 142 00:08:23,160 --> 00:08:25,640 Il se fait 2 000 de plus que moi. 143 00:08:25,720 --> 00:08:26,960 - C'est juste, ça ? - Mec. 144 00:08:27,040 --> 00:08:29,200 C'est bon, j'en ai assez entendu. 145 00:08:29,280 --> 00:08:31,280 Arrête d'être négatif, putain. 146 00:08:31,360 --> 00:08:33,440 T'es l'un des meilleurs joueurs. 147 00:08:33,520 --> 00:08:35,880 T'auras ton fric. 148 00:08:35,960 --> 00:08:38,440 T'auras le respect que tu mérites. 149 00:08:38,520 --> 00:08:41,320 En attendant, assure et sois patient. 150 00:08:44,480 --> 00:08:46,280 - Tu pars ? - Oui, mec. 151 00:08:46,360 --> 00:08:47,440 Je dois te laisser. 152 00:08:47,520 --> 00:08:49,480 Tu seras un super papa. 153 00:08:49,560 --> 00:08:50,400 Sérieux ? 154 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 C'est bon ? 155 00:09:13,280 --> 00:09:15,840 Non, arrête ça. 156 00:09:15,920 --> 00:09:18,760 Vous devez être concentrés. 157 00:09:19,080 --> 00:09:21,320 Tout est là, frère. Sous le blouson. 158 00:09:40,160 --> 00:09:42,760 C'est quoi, ce bordel ? Où sont les jeunes ? 159 00:09:42,840 --> 00:09:44,960 - Ils sont pas venus. - Aucun ? 160 00:09:45,720 --> 00:09:47,960 Personne veut faire partie des losers. 161 00:09:48,040 --> 00:09:49,680 Des losers ? Comment ça ? 162 00:09:50,200 --> 00:09:53,160 On nous voit comme ça. Je te le répète. 163 00:09:53,600 --> 00:09:55,760 Certains ont commencé à dealer pour les ZT. 164 00:09:56,240 --> 00:09:58,920 - Putain, mec. - Évite de traîner dehors, mec. 165 00:09:59,000 --> 00:10:00,040 Ne sors pas. 166 00:10:00,120 --> 00:10:01,400 Ça va pas ou quoi ? 167 00:10:01,480 --> 00:10:04,480 Ne pas sortir ? Tu me dis ce que je dois faire ? 168 00:10:04,680 --> 00:10:07,840 C'est des conneries, ces histoires de losers. 169 00:10:08,520 --> 00:10:09,840 On va les niquer. 170 00:10:10,760 --> 00:10:13,200 À vos portables. Renseignez-vous. 171 00:10:13,280 --> 00:10:17,760 Trouvez qui est le fournisseur qui file du matos aux ZT. 172 00:10:17,840 --> 00:10:20,520 On l'a déjà fait. Aucun des jeunes ne sait. 173 00:10:20,600 --> 00:10:22,320 Je parle pas des gamins. 174 00:10:22,400 --> 00:10:23,760 Interrogez tout le monde. 175 00:10:23,840 --> 00:10:27,000 Les gangs, les soldats, les dealers, je m'en tape. 176 00:10:27,080 --> 00:10:29,480 Si tu trouves rien, demande à ta mère. 177 00:10:29,560 --> 00:10:32,120 À ta tante, à tes oncles, putain. 178 00:10:32,200 --> 00:10:34,200 Au vendeur de kebab, je m'en tape. 179 00:10:34,280 --> 00:10:35,520 Quelqu'un sait. 180 00:10:36,000 --> 00:10:38,440 Trouvez-le et dites-lui de venir me voir. 181 00:10:38,800 --> 00:10:40,120 J'ai du blé pour lui. 182 00:10:40,520 --> 00:10:42,920 Et trouve-nous une planque, si t'es si maligne. 183 00:10:43,240 --> 00:10:45,040 Bande de branleurs. 184 00:10:49,800 --> 00:10:51,680 Tu vas faire quoi avec eux ? 185 00:10:57,720 --> 00:11:00,200 - Vous voulez gagner du blé ? - Carrément. 186 00:11:00,280 --> 00:11:02,480 - Tout ce que tu veux. - Écoutez. 187 00:11:02,840 --> 00:11:04,000 Traînez vers les Fields. 188 00:11:04,080 --> 00:11:06,080 Ouvrez les yeux et les oreilles. 189 00:11:06,440 --> 00:11:09,080 Si vous trouvez des infos sur le fournisseur de Jamie, 190 00:11:09,160 --> 00:11:10,080 venez me voir. 191 00:11:10,760 --> 00:11:12,200 J'aurai un truc pour vous. 192 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 Ça marche, mec. 193 00:11:13,960 --> 00:11:16,480 Tu nous donnes un truc tout de suite ? 194 00:11:17,080 --> 00:11:19,440 Si je vous le donne, vous allez le fumer 195 00:11:19,520 --> 00:11:21,240 et vous serez défoncés pour le job. 196 00:11:21,320 --> 00:11:22,720 Allez chez les Fields. 197 00:11:28,000 --> 00:11:28,920 Quoi ? 198 00:11:30,640 --> 00:11:31,720 Des junkies ? 199 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 Sérieux ? 200 00:11:48,560 --> 00:11:50,520 Qu'est-ce qu'ils foutent ? Allez. 201 00:11:52,240 --> 00:11:53,200 Merde. 202 00:11:55,600 --> 00:11:57,400 T'inquiète, ça va le faire. 203 00:12:00,840 --> 00:12:02,200 C'est eux, cousin. 204 00:12:09,400 --> 00:12:10,240 Merde. 205 00:12:10,680 --> 00:12:11,520 À ton signal. 206 00:12:19,320 --> 00:12:20,840 Merde. Allons-y. 207 00:12:24,320 --> 00:12:25,240 Allez. 208 00:12:39,240 --> 00:12:40,560 Mains en l'air ! 209 00:12:40,640 --> 00:12:42,280 À terre ! 210 00:12:42,360 --> 00:12:44,920 Couchez-vous ! 211 00:12:45,000 --> 00:12:46,720 Levez les mains, putain ! 212 00:12:46,960 --> 00:12:49,120 Couche-toi ! Bouge plus ! 213 00:12:49,200 --> 00:12:50,720 Couche-toi, putain ! 214 00:12:51,200 --> 00:12:52,400 Pas un geste ! 215 00:12:52,480 --> 00:12:54,760 Restez au sol ! 216 00:12:54,840 --> 00:12:57,080 Recule ! 217 00:12:57,160 --> 00:12:58,640 Recule ! 218 00:13:01,800 --> 00:13:04,120 - Je vais te faire sauter la tête ! - À la maison ! 219 00:13:04,680 --> 00:13:06,280 - Allez. - Ouais. 220 00:13:06,360 --> 00:13:08,360 - Bouge pas. - Un délinquant. 221 00:13:08,680 --> 00:13:09,960 De retour au quartier. 222 00:13:10,040 --> 00:13:12,080 Monte dans la caisse. 223 00:13:12,160 --> 00:13:13,320 Ouvre. 224 00:13:13,400 --> 00:13:15,640 On se tire ! 225 00:13:21,880 --> 00:13:22,800 Putain ! 226 00:13:28,480 --> 00:13:31,240 Prends ton temps quand tu comptes. 227 00:13:33,560 --> 00:13:35,000 Fais ça bien. 228 00:13:36,400 --> 00:13:37,480 Je sais pas. 229 00:13:37,560 --> 00:13:40,040 T'es relou. Tu sais pas faire. 230 00:14:11,800 --> 00:14:13,520 Compte bien, sérieux. 231 00:14:14,320 --> 00:14:16,040 - Allez. - Je sais faire, ça va. 232 00:14:16,120 --> 00:14:17,680 - Mon père m'a appris. - Ton père ? 233 00:14:17,760 --> 00:14:18,720 Ouais. 234 00:14:21,400 --> 00:14:23,200 - Tu me déstabilises. - Moi ? 235 00:14:23,280 --> 00:14:25,600 - On dirait deux gosses. - Moi ? 236 00:14:25,680 --> 00:14:28,560 - Oui, toi. - Non, mais t'as vu ? 237 00:14:28,640 --> 00:14:30,320 Un autre sac. T'es à la traîne. 238 00:14:30,400 --> 00:14:31,400 Ta gueule. 239 00:14:33,000 --> 00:14:34,160 Tu fais quoi ? 240 00:14:34,720 --> 00:14:36,000 Tu l'as vu, lui ? 241 00:14:36,080 --> 00:14:37,800 C'est de la maille, mec. 242 00:14:37,880 --> 00:14:41,040 Tranquille, c'est ma récompense. 243 00:14:41,120 --> 00:14:42,520 Un sac, un dab. 244 00:14:42,600 --> 00:14:44,720 Un autre sac, un autre dab. 245 00:14:44,800 --> 00:14:47,200 Et encore un autre ! 246 00:14:48,680 --> 00:14:49,800 T'es trop ouf. 247 00:14:50,320 --> 00:14:52,480 Vous aviez déjà vu autant de maille ? 248 00:14:52,560 --> 00:14:53,840 Dans Scarface, frère. 249 00:14:53,920 --> 00:14:56,400 Crois-moi, il est pété de thunes. 250 00:14:59,680 --> 00:15:02,000 - Non, Putain ! - Quoi ? 251 00:15:02,080 --> 00:15:03,160 Modie s'est évadé. 252 00:15:03,240 --> 00:15:05,400 - T'es sérieuse ? - C'est écrit là. 253 00:15:06,720 --> 00:15:07,680 Putain. 254 00:15:07,760 --> 00:15:08,840 Merde. 255 00:15:09,240 --> 00:15:10,080 - Et alors ? - Mec. 256 00:15:10,160 --> 00:15:12,960 - Il va revenir. - Comment ça, revenir ? 257 00:15:13,200 --> 00:15:16,160 - Il reprend les Fields. - Non, ça n'arrivera pas. 258 00:15:16,240 --> 00:15:19,240 Il sait que si les flics le voient, ils le buteront. 259 00:15:33,640 --> 00:15:35,680 C'est un problème pour nous ? 260 00:15:36,720 --> 00:15:37,960 Ouais, c'est sûr. 261 00:15:39,240 --> 00:15:40,640 Mais de quelle taille ? 262 00:15:57,080 --> 00:15:58,440 Putain de merde. 263 00:16:02,640 --> 00:16:03,720 Sérieux, mec. 264 00:16:04,640 --> 00:16:05,880 Il déconne ou quoi ? 265 00:16:07,840 --> 00:16:09,200 Appelle-le, mec. 266 00:16:14,760 --> 00:16:17,400 Dris. Tu te fous de ma gueule ? 267 00:16:19,360 --> 00:16:22,720 Un endroit avec un putain de lit et du chauffage ! 268 00:16:23,800 --> 00:16:26,320 Putain, on va devoir crécher ici ? 269 00:16:27,320 --> 00:16:28,400 Abruti. 270 00:16:30,400 --> 00:16:33,360 Il nous faut des lits si on doit rester. 271 00:16:33,920 --> 00:16:35,840 En plus, on se les gèle ici. 272 00:16:36,280 --> 00:16:37,640 On va les acheter. 273 00:16:39,000 --> 00:16:40,680 C'est bon, je m'en occupe. 274 00:16:42,120 --> 00:16:43,040 À plus. 275 00:18:56,520 --> 00:18:57,440 Stef ? 276 00:19:02,600 --> 00:19:03,960 Tu fais quoi ? 277 00:19:04,040 --> 00:19:05,840 T'as pas le droit d'être là. 278 00:19:10,280 --> 00:19:12,640 Pourquoi tu fais cette tête ? un souci ? 279 00:19:16,840 --> 00:19:19,080 Tu veux pas me dire ce qui se passe ? 280 00:19:27,200 --> 00:19:28,960 C'est vrai que Jamie est un dealer ? 281 00:19:34,280 --> 00:19:36,800 - Non, c'est... - Je suis pas idiot ! 282 00:19:40,200 --> 00:19:45,080 Écoute, tout ce qu'on a, c'est grâce à Jamie. 283 00:19:46,120 --> 00:19:47,000 D'accord ? 284 00:19:58,240 --> 00:19:59,600 Il vend de la drogue ? 285 00:20:01,440 --> 00:20:03,600 Je sais pas. Je lui ai pas demandé. 286 00:20:06,120 --> 00:20:09,520 Je sais juste qu'il paie la bouffe, 287 00:20:10,560 --> 00:20:13,280 le loyer et les factures. 288 00:20:19,160 --> 00:20:22,720 Ats m'a dit qu'il dealait. Je sais ce que c'est. 289 00:20:23,960 --> 00:20:27,320 Les dealers vendent de la drogue et tuent des gens. 290 00:20:30,640 --> 00:20:32,400 Non, Jamie fait pas ça. 291 00:20:32,480 --> 00:20:34,480 - Comment tu sais ? - C'est mon frère. 292 00:20:34,560 --> 00:20:35,760 Le mien aussi. 293 00:20:42,520 --> 00:20:45,240 Tu crois que Jamie court dans les rues en butant des gens ? 294 00:20:45,840 --> 00:20:47,200 J'en sais rien. 295 00:20:55,000 --> 00:20:59,280 Écoute. Tes baskets, ton uniforme de l'école, 296 00:21:00,040 --> 00:21:01,520 mes livres pour la fac. 297 00:21:01,920 --> 00:21:03,320 Jamie achète tout ça. 298 00:21:03,760 --> 00:21:05,000 C'est tout ce que je sais. 299 00:21:14,520 --> 00:21:16,000 Il va se faire arrêter ? 300 00:21:20,080 --> 00:21:21,040 Non. 301 00:21:22,960 --> 00:21:24,600 Il se fera pas arrêter. 302 00:21:27,520 --> 00:21:29,040 J'aimerais qu'il rentre. 303 00:21:52,040 --> 00:21:53,600 - Salut. - Ça va ? 304 00:21:53,680 --> 00:21:54,720 Oui, entre. 305 00:21:59,920 --> 00:22:01,600 Je ne pensais pas que tu viendrais. 306 00:22:02,720 --> 00:22:04,680 Tasha, descends. 307 00:22:05,000 --> 00:22:07,560 Tu lui as dit que j'étais son père ? 308 00:22:09,720 --> 00:22:12,520 Paul et moi avons décidé qu'on devait lui dire. 309 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 Tu viens ? 310 00:22:16,960 --> 00:22:17,880 Allez. 311 00:22:24,280 --> 00:22:25,120 Ça va ? 312 00:22:27,480 --> 00:22:28,640 C'est pour toi. 313 00:22:31,160 --> 00:22:32,200 C'est gentil. 314 00:22:32,680 --> 00:22:33,960 Qu'est-ce qu'on dit ? 315 00:22:35,880 --> 00:22:36,880 Natasha ? 316 00:22:37,480 --> 00:22:38,400 Merci. 317 00:22:40,360 --> 00:22:42,280 Tu ne te rappelles pas de moi ? 318 00:22:44,760 --> 00:22:47,360 Tu montres ta chambre à ton père avant d'aller dormir ? 319 00:22:47,760 --> 00:22:49,080 C'est pas mon père. 320 00:22:50,680 --> 00:22:53,480 Tu te rappelles ce qu'on s'est dit hier soir ? 321 00:22:53,560 --> 00:22:54,600 C'est pas grave. 322 00:22:56,600 --> 00:22:57,680 Écoute, Tash. 323 00:23:00,400 --> 00:23:01,240 Natasha. 324 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 Je m'appelle Sully. 325 00:23:05,120 --> 00:23:06,680 Enchanté. 326 00:23:08,640 --> 00:23:09,800 Qu'est-ce qu'on dit ? 327 00:23:11,480 --> 00:23:13,160 Elle n'est pas forcée de parler. 328 00:23:18,760 --> 00:23:20,240 Ta maman a dit que... 329 00:23:21,320 --> 00:23:22,560 tu allais te coucher. 330 00:23:23,600 --> 00:23:27,160 Si tu as envie de me montrer ta chambre... 331 00:23:28,520 --> 00:23:29,840 ça me plairait. 332 00:23:31,880 --> 00:23:32,840 D'accord ? 333 00:23:35,680 --> 00:23:37,120 Allez, on va se coucher. 334 00:23:37,880 --> 00:23:38,760 On monte. 335 00:23:39,240 --> 00:23:40,800 Je reviens, d'accord ? 336 00:23:40,880 --> 00:23:41,760 Paul ? 337 00:23:45,400 --> 00:23:46,440 Bonsoir, Sully. 338 00:23:47,160 --> 00:23:48,120 Je suis Paul. 339 00:23:50,040 --> 00:23:51,240 Ça va, mec ? 340 00:23:53,080 --> 00:23:54,480 - Laisse. - Tu es sûre ? 341 00:23:55,600 --> 00:23:56,520 Merci. 342 00:24:11,440 --> 00:24:13,640 Tu as dit quoi à Natasha sur moi ? 343 00:24:16,480 --> 00:24:19,160 On lui a dit que tu étais parti pour le travail. 344 00:24:25,280 --> 00:24:27,120 C'est pas complètement faux. 345 00:24:28,840 --> 00:24:29,800 Les enfants... 346 00:24:31,280 --> 00:24:32,840 demandent de la patience. 347 00:24:34,360 --> 00:24:36,040 Parfois, il ne parlent pas. 348 00:24:36,120 --> 00:24:37,440 Ils parlent plus tard. 349 00:24:37,680 --> 00:24:41,000 On veut que tu aies une vraie relation avec Tasha. 350 00:24:43,960 --> 00:24:46,560 Tu peux venir passer du temps avec elle. 351 00:24:47,800 --> 00:24:49,240 Faire connaissance. 352 00:24:49,320 --> 00:24:52,200 Si c'est ce que tu veux, bien sûr. 353 00:24:57,600 --> 00:24:59,880 - À quoi tu joues ? Tu veux quoi ? - Sully. 354 00:25:06,000 --> 00:25:09,960 Écoute. Paul et moi, on a discuté. On s'est dit que peut-être, 355 00:25:10,040 --> 00:25:14,120 nous quatre, Paul, Tash, toi et moi, 356 00:25:14,760 --> 00:25:16,720 on pourrait faire une sortie un week-end. 357 00:25:17,280 --> 00:25:18,440 C'est chelou. 358 00:25:19,080 --> 00:25:20,920 - D'accord. - C'est chelou de... 359 00:25:21,000 --> 00:25:23,440 D'accord, mais au moins, on essaie. 360 00:25:23,520 --> 00:25:26,000 Je peux ne pas venir. 361 00:25:27,400 --> 00:25:28,680 Juste vous trois. 362 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 C'est vrai ? 363 00:25:35,600 --> 00:25:37,920 Tu dois avoir confiance pour faire ça. 364 00:25:38,480 --> 00:25:41,320 - C'est pas simple. - On se fait confiance. 365 00:25:44,400 --> 00:25:46,920 Tu as dû trouver Dieu parce que je me rappelle, 366 00:25:47,000 --> 00:25:49,720 - la confiance, c'était pas ton truc. - C'était quoi ? 367 00:25:55,320 --> 00:25:56,920 Tu n'es pas au lit ? 368 00:25:57,360 --> 00:25:59,360 J'ai mis mon collier. 369 00:26:00,040 --> 00:26:01,440 C'est très joli, Tash. 370 00:26:03,400 --> 00:26:06,080 - Merci. - C'est vrai. 371 00:26:07,560 --> 00:26:09,600 Tu veux toujours voir ma chambre ? 372 00:26:11,960 --> 00:26:12,960 Oui. 373 00:26:14,120 --> 00:26:15,680 - Tu me la montres ? - Oui. 374 00:26:35,720 --> 00:26:37,120 On a réussi ! 375 00:26:45,240 --> 00:26:48,560 C'est qui au téléphone ? C'est ma sœur ? 376 00:26:49,800 --> 00:26:50,920 Passe-la-moi. 377 00:26:51,400 --> 00:26:52,880 Je te laisse. 378 00:26:55,040 --> 00:26:57,160 - Devine qui c'est. - Dis pas ton nom. 379 00:26:57,240 --> 00:26:59,480 - On est peut-être sur écoute. - C'est ton frère ! 380 00:26:59,560 --> 00:27:03,000 - J'ai dit quoi ? - Calme-toi. J'ai pas dit mon nom. 381 00:27:03,080 --> 00:27:05,440 Yo, t'as vu les infos ? 382 00:27:05,520 --> 00:27:08,400 Mon visage est partout. Je suis l'ennemi public numéro 1. 383 00:27:08,480 --> 00:27:10,800 - Frère ! - Armé et dangereux, putain. 384 00:27:10,880 --> 00:27:12,880 Donne le téléphone. Déconne pas. 385 00:27:12,960 --> 00:27:15,440 Je te repasse ton mec. 386 00:27:15,520 --> 00:27:17,000 Il flippe grave. 387 00:27:17,080 --> 00:27:19,320 On se reparle vite. Je lui passe le téléphone. 388 00:27:19,400 --> 00:27:21,320 J'aimerais que tu fasses un truc pour moi. 389 00:27:23,640 --> 00:27:25,160 - Bébé. - Allez. 390 00:27:25,240 --> 00:27:27,160 Non, tout va bien, t'inquiète. 391 00:27:27,240 --> 00:27:28,280 Allez ! 392 00:27:28,360 --> 00:27:29,560 Je te rappelle. 393 00:27:30,160 --> 00:27:31,520 Je t'aime aussi. Bye. 394 00:27:31,600 --> 00:27:34,000 Mec, arrête tes conneries, d'accord ? 395 00:27:34,080 --> 00:27:36,560 Je veux que tu fasses quelque chose pour moi. 396 00:27:36,640 --> 00:27:38,760 - Écoute. - Non, toi, écoute. 397 00:27:38,840 --> 00:27:41,320 Je dois retourner m'occuper de mes joueurs. 398 00:27:41,400 --> 00:27:43,560 J'ai un business à faire tourner. 399 00:27:43,640 --> 00:27:45,040 C'est comme un jardin. 400 00:27:45,120 --> 00:27:47,280 Si tu veux qu'il pousse, faut l'arroser. 401 00:27:47,360 --> 00:27:49,600 - Tu vois ? - Tu sors ça d'où ? 402 00:27:49,680 --> 00:27:52,680 T'es dehors, frère. Où est mon fric ? 403 00:27:52,760 --> 00:27:55,600 - Tu dois faire une dernière chose. - Non, mon fric, mec. 404 00:27:55,720 --> 00:27:59,000 Écoute-moi, frère. 405 00:28:00,400 --> 00:28:04,480 Aide-moi à buter Sully et t'auras ton fric. 406 00:28:04,840 --> 00:28:07,840 Ouais, je te connais bien, toi. 407 00:28:07,920 --> 00:28:13,160 Tu raterais pas le jour où on bute Sully. 408 00:28:13,240 --> 00:28:14,840 Pour rien au monde. 409 00:28:14,920 --> 00:28:19,680 Tu seras avec moi. Aux premières loges. 410 00:28:20,360 --> 00:28:22,280 On va le faire, mon pote. 411 00:28:23,320 --> 00:28:24,400 T'es le meilleur. 412 00:28:28,600 --> 00:28:29,960 Le meilleur ! 413 00:28:37,760 --> 00:28:39,400 T'es parti un moment. 414 00:28:39,480 --> 00:28:41,160 Mais t'es de retour, mec ! 415 00:28:42,640 --> 00:28:46,160 Ce sont mes crayons Twistable. On peut les tourner. 416 00:28:46,960 --> 00:28:48,960 - Tu aimes dessiner ? - Oui. 417 00:28:50,880 --> 00:28:52,120 C'est amusant. 418 00:28:52,400 --> 00:28:53,840 Je dessinais, moi aussi. 419 00:28:58,560 --> 00:29:00,000 Elle est cool, ta chambre. 420 00:29:00,640 --> 00:29:02,000 "Ma meilleure amie, Emily." 421 00:29:02,080 --> 00:29:04,040 - C'est ta meilleure amie ? - Oui. 422 00:29:05,360 --> 00:29:07,840 J'ai fait ce dessin quand j'avais 4 ans. 423 00:29:08,680 --> 00:29:10,160 C'était il y a longtemps. 424 00:29:11,600 --> 00:29:13,160 Quatre ans, c'est long. 425 00:29:16,000 --> 00:29:17,360 Cool, ce poster. 426 00:29:18,320 --> 00:29:20,080 Oui, c'est une licorne en hologramme. 427 00:29:20,680 --> 00:29:22,600 En fait, deux licornes. 428 00:29:25,160 --> 00:29:26,560 Tu crois aux licornes ? 429 00:29:29,120 --> 00:29:30,080 Non. 430 00:29:34,240 --> 00:29:35,680 Et aux extraterrestres ? 431 00:29:36,640 --> 00:29:39,840 - Oui. - C'est déjà ça. 432 00:29:42,880 --> 00:29:44,640 C'est mon préféré. 433 00:29:47,720 --> 00:29:49,840 Le tigre qui s'invita pour le thé. 434 00:29:51,760 --> 00:29:53,040 Ça parle de quoi ? 435 00:29:53,560 --> 00:29:55,680 D'un tigre qui s'invita pour le thé. 436 00:29:59,880 --> 00:30:01,000 Logique. 437 00:30:02,520 --> 00:30:04,560 "Soudain, on entendit sonner à la porte. 438 00:30:05,080 --> 00:30:06,640 La maman de Sophie dit..." 439 00:30:07,120 --> 00:30:08,720 "Je me demande qui ça peut être." 440 00:30:08,800 --> 00:30:11,520 "Ce n'est pas le laitier, car il est déjà passé. 441 00:30:12,840 --> 00:30:17,240 Ce n'est pas l'épicier, car ce n'est pas le jour où il passe. 442 00:30:20,400 --> 00:30:21,640 Et ce n'est pas papa 443 00:30:23,080 --> 00:30:24,760 parce qu'il a les clés. 444 00:30:31,320 --> 00:30:33,160 Je vais ouvrir la porte pour voir." 445 00:30:44,360 --> 00:30:45,720 "Sophie ouvrit la porte 446 00:30:45,800 --> 00:30:49,560 et elle vit un gros tigre velu et rayé. 447 00:30:50,880 --> 00:30:51,920 Le tigre dit..." 448 00:30:53,160 --> 00:30:54,640 Tu m'as fait peur. 449 00:30:56,000 --> 00:30:57,120 "Le tigre dit..." 450 00:30:57,760 --> 00:31:00,560 "Excusez-moi, mais j'ai très faim. 451 00:31:00,640 --> 00:31:02,520 Puis-je prendre le thé avec vous ?" 452 00:31:03,600 --> 00:31:07,040 "La maman de Sophie dit : 'Bien sûr, entrez.'" 453 00:31:15,240 --> 00:31:16,360 Oh, mec. 454 00:31:27,000 --> 00:31:29,120 - C'est qui, putain ? - Je vais voir. 455 00:31:35,440 --> 00:31:37,320 - Bien ou quoi ? - Ça va ? 456 00:31:41,240 --> 00:31:43,320 Frappe pas à la porte comme ça. 457 00:31:52,520 --> 00:31:54,800 T'as des infos sur les fournisseurs ? 458 00:31:55,080 --> 00:31:56,200 Non, rien. 459 00:32:04,440 --> 00:32:05,280 C'est moi. 460 00:32:07,960 --> 00:32:09,400 Tu veux de la bouffe ? 461 00:32:11,560 --> 00:32:12,440 Non. 462 00:32:13,480 --> 00:32:14,480 Ça va ? 463 00:32:17,000 --> 00:32:18,480 C'est quoi, son problème ? 464 00:32:20,000 --> 00:32:21,960 Je dois y aller, frère. 465 00:32:22,240 --> 00:32:24,680 Comment ça, tu dois y aller ? Tu vas où ? 466 00:32:25,680 --> 00:32:26,920 Tu dors chez toi ? 467 00:32:27,000 --> 00:32:29,280 Pas le choix. Je dois voir Erin. 468 00:32:29,560 --> 00:32:31,920 Sa mère a niqué sa liberté conditionnelle. 469 00:32:32,000 --> 00:32:33,960 Elle a insulté son conseiller de probation. 470 00:32:34,040 --> 00:32:35,400 Fait chier. 471 00:32:36,440 --> 00:32:38,360 Prends soin de ta fille. 472 00:32:41,520 --> 00:32:43,800 Bref, je dois y aller. 473 00:32:45,200 --> 00:32:46,280 Fais gaffe à toi. 474 00:33:06,120 --> 00:33:07,000 C'est quoi ? 475 00:33:07,080 --> 00:33:08,000 KIKI - ONGLES 476 00:33:08,080 --> 00:33:11,680 Une de mes clientes en a hérité de son père à sa mort. 477 00:33:12,400 --> 00:33:15,760 Elle n'a jamais été propriétaire. Elle veut le louer vite. 478 00:33:16,280 --> 00:33:17,800 Tu vas le louer ? 479 00:33:18,400 --> 00:33:20,560 Elle va me faire un prix sur le loyer. 480 00:33:20,640 --> 00:33:24,120 C'est pas donné, mais c'est jouable. 481 00:33:24,920 --> 00:33:27,360 Trop génial ! Sérieux ? 482 00:33:27,440 --> 00:33:28,480 Oui. 483 00:33:29,680 --> 00:33:32,120 Je viendrai me faire faire les ongles ici. 484 00:33:32,200 --> 00:33:34,600 Non, c'est là où tu vas bosser. 485 00:33:34,960 --> 00:33:37,560 Shelley, tu sais que je t'aime, mais sérieux. 486 00:33:38,040 --> 00:33:41,080 Y a pas moyen que je touche les pieds d'autres meufs. 487 00:33:41,160 --> 00:33:42,480 À l'accueil. 488 00:33:43,440 --> 00:33:44,640 À la réception ? 489 00:33:45,720 --> 00:33:48,560 Tu seras la mascotte de l'entreprise. 490 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 D'accord. 491 00:33:51,440 --> 00:33:54,720 Genre : "Bienvenue chez Shelley. Vous désirez ?" 492 00:33:55,800 --> 00:33:57,480 Combien tu me paies ? 493 00:33:59,240 --> 00:34:01,200 - Attends. - Quoi ? 494 00:34:01,280 --> 00:34:02,560 Tu veux être payée ? 495 00:34:04,280 --> 00:34:05,520 Un peu, ouais. 496 00:34:06,960 --> 00:34:10,840 Par contre, il va falloir refaire la déco. 497 00:34:10,920 --> 00:34:13,160 Mettre un peu de style, un peu de couleur. 498 00:34:13,240 --> 00:34:16,320 Surtout si c'est moi la mascotte. 499 00:34:17,000 --> 00:34:19,680 - Je suis trop contente pour toi. - Carrément. 500 00:34:19,800 --> 00:34:20,720 Trop classe. 501 00:34:55,120 --> 00:34:56,200 Yo, Sully. 502 00:35:00,320 --> 00:35:02,200 - Quoi ? - On sait quoi de lui ? 503 00:35:03,600 --> 00:35:05,040 - Qui ? - Jamie. 504 00:35:05,240 --> 00:35:08,120 Il a deux frères, mais qui ne dealent pas. 505 00:35:09,200 --> 00:35:12,040 Son bras droit, c'est ce gros lard. 506 00:35:13,480 --> 00:35:14,960 Où tu veux en venir ? 507 00:35:15,040 --> 00:35:18,840 Qui c'est, la seule personne qu'on n'a pas vue avec lui ? 508 00:35:23,040 --> 00:35:25,080 La prochaine livraison est pour bientôt. 509 00:35:28,160 --> 00:35:29,280 C'est qui ? 510 00:35:30,800 --> 00:35:31,640 Modie. 511 00:35:31,720 --> 00:35:33,360 UN TRAFIQUANT DE LONDRES S’ÉVADE 512 00:35:33,440 --> 00:35:35,400 C'était notre boss avant qu'il tombe. 513 00:35:35,720 --> 00:35:37,400 Il pense que je l'ai niqué. 514 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 C'est le cas ? 515 00:35:46,320 --> 00:35:47,840 Ça va poser un problème ? 516 00:35:49,040 --> 00:35:50,000 Ouais. 517 00:35:50,680 --> 00:35:53,880 Tu t'es débarrassé de lui une fois, tu peux le refaire. 518 00:35:53,960 --> 00:35:55,640 Pour toujours, si possible. 519 00:35:57,200 --> 00:35:58,480 Ne le fais pas toi-même. 520 00:36:00,400 --> 00:36:02,520 Le nouveau boss ne s'expose pas. 521 00:36:04,440 --> 00:36:06,600 Tu veux pas que je prenne de risques ? 522 00:36:06,680 --> 00:36:10,040 Je ne veux pas perdre mon partenaire commercial. 523 00:36:19,080 --> 00:36:20,000 Non. 524 00:36:21,600 --> 00:36:22,720 Rien n'a changé. 525 00:36:23,760 --> 00:36:25,400 Arrête ces petits jeux. 526 00:36:25,920 --> 00:36:29,160 - Tu kiffes avec moi. - Je ne veux pas parler de ça. 527 00:36:29,640 --> 00:36:30,560 On va bien ensemble. 528 00:36:30,640 --> 00:36:32,720 C'est vrai, on s'amuse bien. 529 00:36:33,640 --> 00:36:34,720 Ne gâche pas tout. 530 00:36:55,840 --> 00:36:57,400 - Bonjour. - Yo, ça va ? 531 00:36:59,800 --> 00:37:00,640 Alors ? 532 00:37:04,520 --> 00:37:07,040 On dit qu'il y a des trucs de ouf ici. 533 00:37:08,600 --> 00:37:09,440 Tu veux ça ? 534 00:37:11,400 --> 00:37:12,680 C'est quoi, putain ? 535 00:37:12,760 --> 00:37:13,960 Aucune idée, putain. 536 00:37:18,880 --> 00:37:20,960 C'est une pièce splendide. 537 00:37:21,040 --> 00:37:23,440 Un ami l'a ramenée du Maroc. 538 00:37:24,480 --> 00:37:26,680 Ça protège du mauvais œil. 539 00:37:28,000 --> 00:37:29,040 Sans déc'. 540 00:37:29,120 --> 00:37:31,600 - C'est pour vous ? - Pour ma copine. 541 00:37:31,680 --> 00:37:34,080 - Elle kiffe ces trucs-là. - Amenez-la. 542 00:37:34,160 --> 00:37:36,280 On en a d'autres dans ce style. 543 00:37:37,440 --> 00:37:38,720 Vous êtes ouverts quand ? 544 00:37:39,800 --> 00:37:40,800 Pour qu'elle vienne. 545 00:37:42,960 --> 00:37:43,840 Pardon ? 546 00:37:43,920 --> 00:37:46,960 Le panneau sur la porte dit que vous ouvrez deux jours par semaine. 547 00:37:47,040 --> 00:37:48,320 Oui, c'est ça. 548 00:37:49,440 --> 00:37:51,520 Vous avez des clients avec ces horaires ? 549 00:37:52,520 --> 00:37:54,520 On n'a pas trop à se plaindre. 550 00:37:54,600 --> 00:37:56,800 Les loyers sont ouf ici, il paraît. 551 00:37:57,280 --> 00:38:00,440 Nous avons une clientèle très fidèle. 552 00:38:02,800 --> 00:38:04,800 Je vous prie de m'excuser. 553 00:38:04,880 --> 00:38:06,840 Je m’apprêtais à fermer. 554 00:38:06,920 --> 00:38:08,040 Déjà ? 555 00:38:10,200 --> 00:38:14,440 Passez avec votre amie. Je serais heureuse de... 556 00:38:14,520 --> 00:38:16,040 Il vous faut des caméras ici. 557 00:38:17,320 --> 00:38:19,320 Les magasins ont des caméras, 558 00:38:19,720 --> 00:38:21,440 en cas de problème. 559 00:38:23,480 --> 00:38:25,360 Oui, on y a pensé. 560 00:38:25,840 --> 00:38:27,600 Elle y a pensé. 561 00:38:30,360 --> 00:38:32,160 Vous n'en installerez pas. 562 00:38:33,400 --> 00:38:35,960 Car vous voulez pas qu'on sache ce qui se passe ici. 563 00:38:38,920 --> 00:38:39,920 Où est la femme ? 564 00:38:40,760 --> 00:38:42,320 La blonde, où est-elle ? 565 00:38:50,800 --> 00:38:52,720 Non. Déconne pas. 566 00:38:54,240 --> 00:38:55,640 Où est-elle ? 567 00:39:21,480 --> 00:39:23,240 Viens là, petit frère. 568 00:39:28,680 --> 00:39:31,360 C'est chelou. On dirait des heures de visite. 569 00:39:31,440 --> 00:39:33,640 Arrête de dire n'importe quoi. 570 00:39:33,720 --> 00:39:35,120 - Ça va ? - Viens là. 571 00:39:35,400 --> 00:39:37,840 - Ça va. - Bougez-vous, j'ai faim. 572 00:39:38,520 --> 00:39:42,200 Je vous ai emmenés ici parce que leurs pizzas démontent tout. 573 00:39:42,440 --> 00:39:45,040 Leurs pâtes et leurs lasagnes aussi. 574 00:39:45,120 --> 00:39:47,640 - Prenez ce que vous voulez. - J'ai la dalle. 575 00:39:47,720 --> 00:39:49,960 - Je prends un verre de vin. - Vas-y. 576 00:39:50,040 --> 00:39:52,040 - Moi aussi. - Non. 577 00:39:52,640 --> 00:39:53,840 Arrête. 578 00:39:54,200 --> 00:39:55,440 Alors, quoi de neuf ? 579 00:39:55,520 --> 00:39:57,400 L'appart, ça va ? Il est propre ? 580 00:39:57,480 --> 00:39:58,360 Oui. 581 00:39:59,440 --> 00:40:00,720 Et la cuisine ? 582 00:40:00,800 --> 00:40:03,680 On est venus bouffer des pizzas. Pourquoi tu parles de ménage ? 583 00:40:03,760 --> 00:40:06,320 On commande ? J'ai faim. 584 00:40:06,480 --> 00:40:07,720 Je vais prendre... 585 00:40:09,320 --> 00:40:10,400 les tagliagalata. 586 00:40:10,760 --> 00:40:11,920 Le fileto. 587 00:40:12,000 --> 00:40:14,200 - Mon Dieu, mec. - A li ga puglia. 588 00:40:14,280 --> 00:40:17,240 Qu'est-ce que tu racontes ? 589 00:40:17,320 --> 00:40:18,960 C'est pas vrai. 590 00:40:19,440 --> 00:40:21,480 On attend quelqu'un avant de commander. 591 00:40:21,560 --> 00:40:23,120 - Qui ? - Une fille. 592 00:40:23,800 --> 00:40:27,240 Une fille? Sérieux ? Tu as une copine, maintenant ? 593 00:40:27,320 --> 00:40:28,360 Tu verras. 594 00:40:29,520 --> 00:40:31,120 Ça va à l'école ? 595 00:40:31,200 --> 00:40:32,880 Oui, tranquille. 596 00:40:32,960 --> 00:40:34,920 J'ai décidé d'étudier l'anthropologie. 597 00:40:35,200 --> 00:40:36,800 Oui ? Nickel ! 598 00:40:36,880 --> 00:40:38,840 - Tu sais ce que c'est ? - Bien sûr. 599 00:40:38,920 --> 00:40:41,240 - C'est quoi ? - C'est profond, ça suffit. 600 00:40:41,320 --> 00:40:42,800 - Tu sais pas. - Très profond. 601 00:40:42,880 --> 00:40:45,480 - Tu comprendrais pas. - Ferme-la, mec. 602 00:40:45,560 --> 00:40:47,880 T'en fais pas. T'étudieras ça à la fac. 603 00:40:49,480 --> 00:40:50,880 Voilà la fille. 604 00:40:52,600 --> 00:40:53,920 Pourquoi tu l'as invitée ? 605 00:40:54,000 --> 00:40:56,600 Je voulais rencontrer celle qui te fait tourner la tête. 606 00:40:56,680 --> 00:40:58,960 - Oui. - Vu qu'elle dort à la maison, tout ça. 607 00:40:59,040 --> 00:41:00,040 Il sait, tu vois ? 608 00:41:00,120 --> 00:41:01,960 Tu t'es fait gauler, bouffon. 609 00:41:02,040 --> 00:41:04,120 - T'as balancé ? - Tu crois quoi ? 610 00:41:04,200 --> 00:41:06,120 J'ai des yeux partout. 611 00:41:06,200 --> 00:41:07,480 Tu devrais le savoir. 612 00:41:07,680 --> 00:41:09,000 T'es qu'une balance. 613 00:41:10,960 --> 00:41:13,400 - Ça va ? - Salut, Jamie. Salut, Stef. 614 00:41:14,000 --> 00:41:15,560 Embrasse-la, grand. 615 00:41:15,640 --> 00:41:17,240 Arrête. Tu fais quoi, là ? 616 00:41:17,320 --> 00:41:19,560 Embrasse-la, c'est ta copine. 617 00:41:19,640 --> 00:41:21,840 Tu ne veux pas m'embrasser devant tes frères? 618 00:41:21,920 --> 00:41:23,240 Mais non. 619 00:41:24,880 --> 00:41:25,960 Détends-toi. 620 00:41:26,040 --> 00:41:27,160 C'est trop gênant. 621 00:41:49,000 --> 00:41:50,040 Ça va le faire. 622 00:42:19,960 --> 00:42:20,920 Rebonjour. 623 00:42:22,600 --> 00:42:25,040 Tu fais quoi ? Lâche ce putain de couteau. 624 00:42:27,280 --> 00:42:28,920 Ne fais pas de bêtises. 625 00:42:29,120 --> 00:42:31,320 Sinon mon pote te bute, pigé ? 626 00:42:31,400 --> 00:42:34,400 - Oui. - Il y a quelqu'un d'autre ici ? 627 00:42:34,840 --> 00:42:37,080 - Non. - Tu attends quelqu'un ? 628 00:42:37,440 --> 00:42:38,520 Non, mon... 629 00:42:40,040 --> 00:42:41,880 Mon mari est en voyage d'affaires. 630 00:42:42,320 --> 00:42:43,320 Ça suffit. 631 00:42:44,000 --> 00:42:44,840 Assieds-toi. 632 00:43:05,120 --> 00:43:07,120 On n'a pas été présentés. 633 00:43:09,240 --> 00:43:10,320 Lizzie, c'est ça ? 634 00:43:11,920 --> 00:43:12,880 Oui. 635 00:43:16,480 --> 00:43:17,640 D'où tu connais Jamie ? 636 00:43:20,200 --> 00:43:21,160 On... 637 00:43:22,960 --> 00:43:23,880 Oh, non. 638 00:43:28,400 --> 00:43:30,160 Ne dites rien à mon mari. 639 00:43:31,280 --> 00:43:32,400 Je vous en prie. 640 00:43:37,960 --> 00:43:38,920 On a... 641 00:43:39,320 --> 00:43:40,640 une liaison. 642 00:43:43,320 --> 00:43:44,680 On s'est connus dans un bar. 643 00:43:45,960 --> 00:43:47,160 Il y a quelques semaines. 644 00:43:47,240 --> 00:43:49,240 Je suis trop stupide, désolée. 645 00:43:50,840 --> 00:43:55,000 Pitié, ne le dites pas à mon mari. Ça lui brisera le cœur. 646 00:43:58,440 --> 00:44:00,280 Putain, t'es sérieuse ? 647 00:44:01,600 --> 00:44:03,240 - Frérot ! - Elle pleure et tout. 648 00:44:03,320 --> 00:44:05,800 C'est quoi, ce délire, putain ? 649 00:44:07,280 --> 00:44:08,760 T'as entendu ? 650 00:44:08,840 --> 00:44:09,920 Putain de merde. 651 00:44:10,000 --> 00:44:11,320 T'es douée. 652 00:44:11,640 --> 00:44:14,240 - Que voulez-vous de moi ? - Perds pas ton temps. 653 00:44:15,680 --> 00:44:17,920 On a parlé à ta copine Lithe. 654 00:44:20,840 --> 00:44:23,280 Son histoire est différente de la tienne. 655 00:44:24,080 --> 00:44:26,800 Jamie ne s'intéresse pas qu'à ta chatte. 656 00:44:28,280 --> 00:44:30,960 Héro, coke, weed, spice. 657 00:44:32,600 --> 00:44:33,520 Tout ça. 658 00:44:35,080 --> 00:44:37,400 Ne t'inquiète pas pour ton amie, elle va bien. 659 00:44:39,000 --> 00:44:40,840 Un de nos hommes est avec elle. 660 00:44:41,280 --> 00:44:43,320 Tant que tu fais ce qu'on te dit, 661 00:44:44,920 --> 00:44:45,880 elle ira bien. 662 00:44:46,960 --> 00:44:47,960 Que voulez-vous ? 663 00:44:49,440 --> 00:44:51,520 Que ton connard de copain arrête le business. 664 00:44:54,760 --> 00:44:56,360 Et tu vas nous aider. 665 00:44:58,000 --> 00:44:59,120 T'as pigé ? 666 00:45:01,520 --> 00:45:02,360 Oui. 667 00:45:02,920 --> 00:45:03,880 Bien. 668 00:45:06,040 --> 00:45:07,440 Qu'allez-vous faire de moi ? 669 00:45:09,120 --> 00:45:09,960 Après ? 670 00:45:19,800 --> 00:45:22,240 Je peux faire bien plus que sortir Jamie. 671 00:45:23,640 --> 00:45:25,440 Vous êtes un homme d'affaires. 672 00:45:25,520 --> 00:45:28,040 Je peux vous fournir les drogues que vous voulez. 673 00:45:29,960 --> 00:45:33,560 - Top qualité. Arrivages réguliers. - Attends. 674 00:45:33,640 --> 00:45:36,440 - Pourquoi tu ferais ça ? - Si Jamie n'est plus là, 675 00:45:36,520 --> 00:45:38,240 je n'ai plus de partenaire. 676 00:45:39,400 --> 00:45:41,840 Je vous fournirai la même chose qu'à lui. 677 00:45:42,560 --> 00:45:45,600 Coke, héro... Tout ce que vous voulez. 678 00:45:47,360 --> 00:45:50,760 Vous serez mon client exclusif. 679 00:45:50,840 --> 00:45:52,120 On a un fournisseur. 680 00:45:52,880 --> 00:45:54,360 - Oui ? - Oui. 681 00:45:56,560 --> 00:45:57,760 Il est fiable ? 682 00:45:59,920 --> 00:46:01,520 Vous lui faites confiance ? 683 00:46:08,880 --> 00:46:09,720 J'en peux plus. 684 00:46:09,800 --> 00:46:11,760 Attends, t'as bouffé une pizza 685 00:46:11,840 --> 00:46:13,960 et des lasagnes à toi tout seul. 686 00:46:14,040 --> 00:46:15,840 Tu vas finir obèse. 687 00:46:16,000 --> 00:46:17,680 Il est bien parti pour. 688 00:46:17,760 --> 00:46:19,080 Un dessert, Stef ? 689 00:46:19,160 --> 00:46:20,240 C'est pas marrant. 690 00:46:21,400 --> 00:46:22,520 Bon sang. 691 00:46:23,120 --> 00:46:24,240 C'était toi ? 692 00:46:24,440 --> 00:46:26,360 Tu viens de lâcher une caisse. 693 00:46:26,680 --> 00:46:30,600 - Stef. - Quoi, c'est du gaz naturel. 694 00:46:30,680 --> 00:46:32,800 - Comment ça, du gaz naturel ? - Naturel. 695 00:46:32,880 --> 00:46:35,240 Va aux chiottes avant d'aller te coucher. 696 00:46:35,320 --> 00:46:37,320 - C'est toi. - C'est pas moi. 697 00:46:37,400 --> 00:46:39,600 Je vais pas péter dans un restaurant. 698 00:46:39,680 --> 00:46:42,680 Abby, si un jour mon frère te trompe... 699 00:46:42,760 --> 00:46:44,080 Détends-toi. 700 00:46:44,160 --> 00:46:46,520 ...je lui foutrai une branlée. 701 00:46:46,600 --> 00:46:49,080 Merci, mais si ton frère me trompe, 702 00:46:49,160 --> 00:46:51,680 je lui foutrai moi-même une branlée. 703 00:46:52,120 --> 00:46:54,600 Calmez-vous. Tout le monde veut me dérouiller. 704 00:46:54,680 --> 00:46:55,680 - Genre... - On rigole. 705 00:46:55,760 --> 00:46:58,040 Je suis fidèle. Pas besoin de ça. 706 00:46:58,120 --> 00:46:59,240 C'est pas cool. 707 00:47:00,520 --> 00:47:01,800 T'es fidèle ? 708 00:47:01,880 --> 00:47:02,920 Ça va ? 709 00:47:04,920 --> 00:47:06,400 Qu'est-ce qui ne va pas ? 710 00:47:07,840 --> 00:47:09,080 Tu rentres quand ? 711 00:47:11,240 --> 00:47:12,480 Dans deux, trois jours. 712 00:47:15,600 --> 00:47:16,760 On va t'arrêter ? 713 00:47:17,760 --> 00:47:19,480 Comment ça, m'arrêter ? 714 00:47:19,560 --> 00:47:20,760 Qui va m'arrêter ? 715 00:47:20,840 --> 00:47:21,800 Les keufs. 716 00:47:23,920 --> 00:47:26,640 Écoute. Ne t'inquiète pas pour tout ça. 717 00:47:26,720 --> 00:47:28,480 Personne se fera arrêter. 718 00:47:28,560 --> 00:47:30,440 Dans deux, trois jours, je rentre. 719 00:47:30,800 --> 00:47:32,640 Tout redeviendra comme avant. 720 00:47:33,120 --> 00:47:34,240 Promis. 721 00:47:38,920 --> 00:47:40,640 Tranquille, mec. 722 00:47:41,080 --> 00:47:42,320 Détends-toi. 723 00:47:43,640 --> 00:47:45,640 Tu fais quoi ici, Jermaine ? 724 00:47:45,720 --> 00:47:46,760 Jamie. 725 00:47:48,120 --> 00:47:49,560 T'as grandi, on dirait. 726 00:47:51,200 --> 00:47:53,040 On dîne en famille ? 727 00:47:53,800 --> 00:47:55,600 - Sympa. - Va droit au but. 728 00:47:55,680 --> 00:47:57,000 - Je finis. - Droit au but. 729 00:48:00,080 --> 00:48:01,880 Tu es certainement au courant. 730 00:48:03,560 --> 00:48:04,560 Il veut te voir. 731 00:48:05,080 --> 00:48:07,520 Comme tu l'as dit, je suis en famille. 732 00:48:07,600 --> 00:48:10,040 Alors, dis-lui quand il veut... 733 00:48:10,120 --> 00:48:12,440 Assez parlé, mec. 734 00:48:12,520 --> 00:48:14,240 Maintenant. La voiture t'attend. 735 00:48:22,720 --> 00:48:26,120 Ne me manque pas de respect alors que je te respecte. 736 00:48:27,000 --> 00:48:27,920 D'accord ? 737 00:48:28,200 --> 00:48:29,840 Ça pourrait être bien pire. 738 00:48:40,040 --> 00:48:41,280 C'est bon. 739 00:48:41,640 --> 00:48:44,000 - Qu'est-ce qui se passe ? - Tranquille. 740 00:48:44,320 --> 00:48:46,560 Rentrez. Je vous appelle demain. 741 00:48:47,000 --> 00:48:48,120 Où tu vas ? 742 00:48:48,200 --> 00:48:49,720 J'ai des affaires à régler. 743 00:48:50,320 --> 00:48:51,320 Tout va bien. 744 00:48:51,400 --> 00:48:52,760 Je vous appelle demain. 745 00:48:54,000 --> 00:48:54,840 Tranquille. 746 00:49:43,200 --> 00:49:44,360 Ça fait un bail. 747 00:49:49,680 --> 00:49:52,400 On raconte que c'est toi le nouveau boss. 748 00:49:55,640 --> 00:49:58,000 Je contrôle pas ce que disent les gens. 749 00:50:04,560 --> 00:50:05,400 D'accord. 750 00:50:06,440 --> 00:50:08,480 Je vais reformuler. 751 00:50:10,400 --> 00:50:11,640 Tu dis quoi, toi ? 752 00:50:16,800 --> 00:50:22,080 Frère, tout ce que j'ai fait, c'est prendre le relais en ton absence. 753 00:50:35,360 --> 00:50:36,400 Il a pris le relais. 754 00:50:38,720 --> 00:50:39,840 Pris le relais. 755 00:50:43,840 --> 00:50:45,040 Et Leyton ? 756 00:50:52,280 --> 00:50:54,400 Ceux de Summerhouse l'ont buté. 757 00:51:02,960 --> 00:51:04,080 C'est vrai, ça ? 758 00:51:15,240 --> 00:51:16,320 Jamie. 759 00:51:31,000 --> 00:51:32,920 - Jamie. - Mec, écoute-moi. 760 00:51:35,440 --> 00:51:38,760 T'es tombé, j'ai voulu gérer les affaires. 761 00:51:39,080 --> 00:51:41,840 Et le gang a grandi. 762 00:51:42,720 --> 00:51:44,320 Tu sais ce que ça veut dire. 763 00:51:44,840 --> 00:51:46,640 On se fait grave de la maille. 764 00:51:46,720 --> 00:51:49,240 On se fait plus de thune qu'il t'en faut. 765 00:51:49,840 --> 00:51:52,160 Réfléchis. T'es en cavale. 766 00:51:53,120 --> 00:51:54,720 Les gens vont te demander 767 00:51:54,800 --> 00:51:59,040 dix fois plus parce que t'es en cavale. 768 00:51:59,640 --> 00:52:03,040 Je peux te donner tout ce qu'il faut pour te tirer. 769 00:52:04,240 --> 00:52:05,280 Je te couvre. 770 00:52:06,480 --> 00:52:07,480 Me tirer ? 771 00:52:13,280 --> 00:52:15,320 Tu crois que je veux me tirer ? 772 00:52:21,800 --> 00:52:23,080 Je vais nulle part. 773 00:52:27,800 --> 00:52:31,920 Mais il me faut quand même un peu de ta maille. 774 00:52:32,000 --> 00:52:33,040 Et puis merde. 775 00:52:33,120 --> 00:52:35,680 Il me faut toute ta maille. 776 00:52:37,080 --> 00:52:38,520 Et mon pote Jermaine, 777 00:52:38,600 --> 00:52:40,560 il lui en faut aussi. 778 00:52:40,640 --> 00:52:43,280 C'est dangereux, ici, frère. 779 00:52:44,520 --> 00:52:46,760 Ce que tu fais n'a pas de sens. 780 00:52:46,840 --> 00:52:49,320 Tu vas avoir les flics sur le dos... 781 00:52:49,400 --> 00:52:52,600 J'en ai rien à foutre. Qu'ils viennent ! 782 00:52:54,120 --> 00:52:57,840 Les flics, le Trident, les Navy SEALs, l'armée, putain. 783 00:52:57,920 --> 00:53:01,520 Je m'en tape. C'est mon quartier. 784 00:53:04,960 --> 00:53:07,320 Et j'y resterai. 785 00:53:10,480 --> 00:53:11,960 Je suis de retour, Jamie. 786 00:53:13,480 --> 00:53:16,600 Je suis de retour pour de bon. 787 00:53:22,360 --> 00:53:23,200 Allô ? 788 00:53:23,560 --> 00:53:24,680 Sheanay, écoute. 789 00:53:25,240 --> 00:53:27,800 Désolé, j'ai pas eu le temps de t'appeler. 790 00:53:28,520 --> 00:53:29,560 C'est la folie. 791 00:53:30,240 --> 00:53:31,200 Ça va ? 792 00:53:31,280 --> 00:53:33,280 Oui, ça va. 793 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 J'arrête pas de penser à Donovan. 794 00:53:38,440 --> 00:53:39,480 Tu comprends ? 795 00:53:41,840 --> 00:53:43,240 Il avait des rêves. 796 00:53:49,280 --> 00:53:50,520 Sheanay, écoute. 797 00:53:51,720 --> 00:53:53,240 Je voudrais faire une chose... 798 00:55:25,920 --> 00:55:29,840 Sous-titres : Stéphane Versini