1 00:00:06,400 --> 00:00:07,240 ¿Hoy? 2 00:00:07,320 --> 00:00:08,760 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,920 ¿Y recién me llamas ahora? 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,120 - ¿Cuánto vas a tardar? - Un segundo. 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,280 De acuerdo. 6 00:00:16,600 --> 00:00:19,360 Sí, está bien. Yo me encargo. 7 00:00:19,440 --> 00:00:20,360 ¿Dónde? 8 00:00:23,480 --> 00:00:26,480 Sé dónde es. Ahí operaron a mi abuela de cataratas. 9 00:00:26,840 --> 00:00:28,320 Ahí estaremos, tranquilo. 10 00:00:31,760 --> 00:00:33,920 ¡Hermano! Escúchame. 11 00:00:34,000 --> 00:00:37,320 No te exaltes, ¿sí? Me estás estresando. 12 00:00:37,400 --> 00:00:39,560 Te dije que ahí voy a estar, ¿sí? 13 00:00:41,440 --> 00:00:42,280 Bien. 14 00:00:45,480 --> 00:00:48,440 - Oye... - Un segundo. Debo hacer una llamada. 15 00:00:48,520 --> 00:00:51,520 Creí que hablaríamos de mí. Es mi momento, hermano. 16 00:00:51,600 --> 00:00:54,160 - ¿Todo bien, señor? - Sí, gracias. 17 00:00:54,240 --> 00:00:55,720 ¿Le traigo algo más? 18 00:00:56,040 --> 00:00:56,880 No. 19 00:00:58,880 --> 00:01:00,920 Oiga, ¿qué cree que hace? 20 00:01:02,080 --> 00:01:03,280 ¿Parece que terminé? 21 00:01:03,880 --> 00:01:05,840 Cuando termine, le aviso. Gracias. 22 00:01:07,240 --> 00:01:09,640 Oye, hablaremos de ti. Todo es por ti. 23 00:01:09,720 --> 00:01:11,160 Para eso vinimos aquí. 24 00:01:11,800 --> 00:01:14,480 Dame dos minutos, ¿sí? Dos minutos. 25 00:01:14,560 --> 00:01:16,720 Es lo que hacen los agentes, hacer llamadas. 26 00:01:18,040 --> 00:01:18,880 Sí. 27 00:01:19,600 --> 00:01:20,680 Sí, hoy mismo. 28 00:01:22,560 --> 00:01:26,640 Sí, ya lo sé. Acaba de llamar. ¿Qué puedo hacer? 29 00:01:28,720 --> 00:01:30,080 Sabes qué hacer. 30 00:01:30,440 --> 00:01:32,440 Ve por las cosas y pasa por mí. 31 00:01:36,120 --> 00:01:39,520 ¿Cuándo, hermano? Ahora. Lo están llevando a recepción. 32 00:01:40,960 --> 00:01:44,560 Sí, por favor. Tan pronto como puedas, Paul. Gracias. 33 00:01:45,400 --> 00:01:46,360 Escucha. 34 00:01:46,840 --> 00:01:49,920 Cualquier lugar es mi oficina si tengo mi teléfono. 35 00:01:50,000 --> 00:01:52,120 Aquí traigo a mis mejores clientes, como tú, 36 00:01:52,200 --> 00:01:55,800 para hablar de negocios y así poder, bueno, presumir. 37 00:01:55,880 --> 00:01:56,960 ¿Me explico? 38 00:01:57,240 --> 00:01:59,040 Dijiste que pasarían por ti. 39 00:01:59,120 --> 00:02:01,000 Sí, no te preocupes por eso. 40 00:02:01,080 --> 00:02:03,600 Siempre tengo tiempo para ti. ¿Está bien? 41 00:02:03,680 --> 00:02:05,280 Ahora, dime... 42 00:02:06,440 --> 00:02:07,320 ¿Cómo va todo? 43 00:02:16,840 --> 00:02:18,520 El café no está aquí, amigo. 44 00:02:19,960 --> 00:02:21,200 ¿Qué es esta mierda? 45 00:02:27,600 --> 00:02:28,720 No puedo creerlo. 46 00:02:29,640 --> 00:02:30,680 Solo hay té. 47 00:02:47,600 --> 00:02:48,640 Hola, Dushane. 48 00:02:48,880 --> 00:02:50,800 - ¿Qué...? - ¿Cómo estás? 49 00:02:51,400 --> 00:02:53,840 Hola. Estoy bien. ¿Cómo estás tú? 50 00:02:54,240 --> 00:02:56,320 Dormí muy bien, gracias. 51 00:02:57,840 --> 00:02:59,080 Esta es mi cocina. 52 00:02:59,880 --> 00:03:00,960 De acuerdo. 53 00:03:01,440 --> 00:03:02,560 Disculpa. 54 00:03:02,880 --> 00:03:05,720 Mamá cree que es suya, pero es mía. 55 00:03:05,800 --> 00:03:07,760 ¿Tienes café en tu cocina? 56 00:03:07,840 --> 00:03:10,560 Me temo que no. Yo no bebo café. 57 00:03:10,640 --> 00:03:12,720 Ah, sí. Eres muy joven. 58 00:03:12,800 --> 00:03:14,680 ¿Tuviste una pijamada? 59 00:03:15,320 --> 00:03:17,560 Sí, una pijamada. 60 00:03:18,400 --> 00:03:21,560 Yo a veces tengo pijamadas con mis amigas. 61 00:03:21,640 --> 00:03:23,440 Pero mamá no suele hacerlo. 62 00:03:23,520 --> 00:03:24,560 De acuerdo. 63 00:03:27,400 --> 00:03:28,840 Yo te ayudo con eso. 64 00:03:32,280 --> 00:03:33,560 Dime cuánta, ¿sí? 65 00:03:36,120 --> 00:03:37,720 - Ya. - Aquí tienes. 66 00:03:38,040 --> 00:03:38,880 Disfruta. 67 00:03:38,960 --> 00:03:40,160 Gracias, Dushane. 68 00:03:40,240 --> 00:03:41,320 No es nada. 69 00:03:41,680 --> 00:03:42,760 Te veo luego. 70 00:03:57,800 --> 00:03:58,760 Hola. 71 00:04:00,320 --> 00:04:01,320 Despierta. 72 00:04:03,120 --> 00:04:04,080 Cariño. 73 00:04:05,720 --> 00:04:07,600 - Traje té. - ¿Qué hora es? 74 00:04:07,880 --> 00:04:11,000 - No te preocupes. - Debo llevar a Tish a la escuela. 75 00:04:11,080 --> 00:04:14,920 No te preocupes, Tish está bien. Está desayunando abajo. 76 00:04:15,120 --> 00:04:16,520 Cuidado. Está caliente. 77 00:04:16,880 --> 00:04:18,160 ¿Te vio? 78 00:04:18,240 --> 00:04:19,120 Sí. 79 00:04:20,640 --> 00:04:21,640 ¿Y qué te dijo? 80 00:04:21,720 --> 00:04:22,840 No lo sé. 81 00:04:22,920 --> 00:04:26,800 Quizá pensó que era Pantera Negra. Comenzó a gritar "¡Wakanda!". 82 00:04:28,120 --> 00:04:29,560 Es una broma. 83 00:04:30,000 --> 00:04:33,040 Pero sí dijo que no había café en la cocina. 84 00:04:33,120 --> 00:04:35,240 ¿Cómo puede ser? ¿Qué tipo de cocina es? 85 00:04:36,840 --> 00:04:37,840 ¿Qué sucede? 86 00:04:39,960 --> 00:04:42,280 Nunca me habían traído un té a la cama. 87 00:04:42,840 --> 00:04:45,360 Sabes que me gusta consentir a una mujer. 88 00:04:48,800 --> 00:04:50,400 No, tengo mal aliento. 89 00:04:50,840 --> 00:04:53,440 Lo único que puedo oler es ese té raro. 90 00:05:04,160 --> 00:05:05,400 Lo de anoche... 91 00:05:06,200 --> 00:05:07,400 Y esto... 92 00:05:10,680 --> 00:05:12,360 Fue un poco sorpresivo, ¿no? 93 00:05:13,920 --> 00:05:15,560 Pero es una buena sorpresa. 94 00:05:15,880 --> 00:05:16,760 ¿O no? 95 00:05:18,000 --> 00:05:19,440 Pues pareces más feliz. 96 00:05:23,960 --> 00:05:25,080 ¿Y mi teléfono? 97 00:05:37,960 --> 00:05:39,280 Ay, Dios... 98 00:05:47,280 --> 00:05:48,480 ¿Qué hay, hermano? 99 00:06:22,920 --> 00:06:23,800 ¡Oye! 100 00:06:32,840 --> 00:06:34,000 ¿Ya te llamó Jaq? 101 00:06:34,080 --> 00:06:35,080 No me ha llamado. 102 00:06:35,760 --> 00:06:36,720 ¿Qué harás? 103 00:06:36,800 --> 00:06:38,680 - ¿Me lo preguntas a mí? - ¿Qué? 104 00:06:38,760 --> 00:06:40,040 Todo fue culpa tuya. 105 00:06:40,320 --> 00:06:42,320 Me rogaste que te acompañara. 106 00:06:42,400 --> 00:06:43,440 No es verdad. 107 00:06:43,520 --> 00:06:44,960 ¿Y ahora me culpas? 108 00:06:45,040 --> 00:06:47,520 Si no hubieras ido con Jaq, esto no habría pasado. 109 00:06:47,600 --> 00:06:48,440 Fuiste tú. 110 00:06:48,520 --> 00:06:50,480 Tenías la mochila. Deberías pagarle a Jaq. 111 00:06:50,560 --> 00:06:52,480 - ¿Estás loco? - Pídele a Jamie. 112 00:06:52,560 --> 00:06:55,120 - Él tiene dinero. - Si Jamie se entera, me mata. 113 00:06:55,240 --> 00:06:56,200 No le importará. 114 00:06:56,280 --> 00:06:59,360 - ¿En qué crees que trabaja? - Cállate. No digas tonterías. 115 00:06:59,880 --> 00:07:03,040 Eres un tonto. ¿Crees que no sé lo que hace Jamie? 116 00:07:03,120 --> 00:07:05,320 ¡Todo el mundo lo sabe! 117 00:07:09,840 --> 00:07:12,800 ¡Pelea! 118 00:07:16,320 --> 00:07:17,600 ¡Ustedes dos! 119 00:07:17,680 --> 00:07:18,840 ¡Basta! 120 00:07:20,320 --> 00:07:22,120 ¡Dije que basta! 121 00:07:22,960 --> 00:07:24,560 - ¡Stefan...! - ¡No se meta! 122 00:07:28,680 --> 00:07:31,200 No me valora. Llevo tres juegos en la banca. 123 00:07:31,280 --> 00:07:33,680 - El entrenador no me respeta. - Qué mal. 124 00:07:34,880 --> 00:07:35,960 Termina lo que decías. 125 00:07:36,040 --> 00:07:40,240 - Jermaine, ¿escuchaste lo que dije? - Sí. Te estoy escuchando. 126 00:07:40,320 --> 00:07:42,520 Roy no te respeta. ¡Que se joda! 127 00:07:42,600 --> 00:07:45,640 - Lo obligaré a que lo haga. - Dile lo del dinero. 128 00:07:46,680 --> 00:07:49,600 Con el bebé en camino, mi mujer no me deja en paz. 129 00:07:49,680 --> 00:07:52,080 Ya sé. Ya me habías contado del bebé. 130 00:07:52,160 --> 00:07:53,600 Ya lo sabía, ¿sí? 131 00:07:53,960 --> 00:07:56,680 Mira, el dinero es importante, ¿no? 132 00:07:56,760 --> 00:07:59,720 Necesitas mantener a tu familia. Lo entiendo bien. 133 00:07:59,800 --> 00:08:02,440 Juntos lo lograremos, ¿sí? 134 00:08:02,520 --> 00:08:03,920 Mantente concentrado. 135 00:08:04,400 --> 00:08:05,520 ¿En dónde estás? 136 00:08:06,240 --> 00:08:08,640 No, el que está cerca de la esquina. 137 00:08:08,720 --> 00:08:10,560 - No la cagues... - Amigo... 138 00:08:10,640 --> 00:08:12,320 Si lo perdemos, estamos jodidos. 139 00:08:13,920 --> 00:08:15,040 ¿Ya lo viste? 140 00:08:15,680 --> 00:08:17,040 Genial. 141 00:08:17,760 --> 00:08:20,320 Oye, haré que Roy te pague lo justo. 142 00:08:20,400 --> 00:08:21,680 Déjamelo a mí, ¿sí? 143 00:08:21,760 --> 00:08:22,840 ¿Conoces a Linton? 144 00:08:23,160 --> 00:08:25,640 ¿Sabes que gana 2000 más que yo? 145 00:08:25,720 --> 00:08:26,960 - ¿Cómo es posible? - Basta. 146 00:08:27,040 --> 00:08:29,200 Mira, ya me cansé de esta mierda. 147 00:08:29,280 --> 00:08:31,280 Párale a tu actitud negativa, ¿sí? 148 00:08:31,360 --> 00:08:33,440 Eres de los mejores jugadores que tengo. 149 00:08:33,520 --> 00:08:35,880 Me encargaré de que recibas tu dinero. 150 00:08:35,960 --> 00:08:38,440 Y también el respeto que mereces. 151 00:08:38,520 --> 00:08:41,320 Solo mantente concentrado. Sé paciente, ¿sí? 152 00:08:42,760 --> 00:08:43,760 Muy bien. 153 00:08:44,480 --> 00:08:46,280 - ¿Ya te vas? - Sí, hermano. 154 00:08:46,360 --> 00:08:47,440 Tengo que irme. 155 00:08:47,520 --> 00:08:49,480 Pero serás un buen padre, ¿sí? 156 00:08:49,560 --> 00:08:50,400 Pero... 157 00:08:59,000 --> 00:08:59,920 ¿Qué? 158 00:09:08,320 --> 00:09:09,960 - Hola. - ¿Qué tal? 159 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 ¿Todo bien? 160 00:09:13,280 --> 00:09:15,840 No, oye, nada de eso, ¿sí? 161 00:09:15,920 --> 00:09:18,760 Deben estar bien despiertos. Basta. 162 00:09:19,080 --> 00:09:21,320 Tranquilo, hermano. Revisa bajo el abrigo. 163 00:09:40,160 --> 00:09:42,760 ¿Qué carajo pasa? ¿Y los chicos? 164 00:09:42,840 --> 00:09:44,960 - Nadie quiso venir. - ¿Qué? ¿Ni uno? 165 00:09:45,760 --> 00:09:47,960 Nadie quiere estar del lado perdedor. 166 00:09:48,040 --> 00:09:49,680 ¿Cómo que "perdedor"? 167 00:09:50,200 --> 00:09:53,160 Así es como lo ven. Yo solo te lo cuento, hermano. 168 00:09:54,080 --> 00:09:55,760 Algunos venden para los CT. 169 00:09:56,200 --> 00:09:58,880 - ¡Al carajo! - Debemos salir de las calles. 170 00:09:58,960 --> 00:10:00,040 Quedarnos adentro. 171 00:10:00,120 --> 00:10:01,400 ¿Te volviste loca? 172 00:10:01,480 --> 00:10:04,320 ¿Quedarnos adentro? ¿Ahora tú me dices qué hacer? 173 00:10:04,680 --> 00:10:07,840 ¿Cómo que "lado perdedor"? Eso es una estupidez. 174 00:10:08,520 --> 00:10:09,880 Nosotros vamos ganando. 175 00:10:10,760 --> 00:10:13,200 Tomen sus teléfonos y llamen a todo mundo. 176 00:10:13,280 --> 00:10:17,760 Descubran quién es el proveedor que surte a Jamie y a sus CT. 177 00:10:17,840 --> 00:10:20,360 Ya lo hicimos. Los chicos no saben nada. 178 00:10:20,440 --> 00:10:22,160 ¿Yo mencioné a los chicos? 179 00:10:22,400 --> 00:10:23,640 Hablo de todos. 180 00:10:23,800 --> 00:10:27,000 Otras pandillas, soldados, vendedores... No me importa. 181 00:10:27,080 --> 00:10:29,480 Si eso no funciona, pregúntale a tu mamá. 182 00:10:29,560 --> 00:10:31,720 O a tu tía, o a tu jodido tío. 183 00:10:32,200 --> 00:10:34,200 O al tipo de los kebabs, no me interesa. 184 00:10:34,280 --> 00:10:35,360 Alguien sabe algo. 185 00:10:36,080 --> 00:10:38,440 Cuando encuentren a esa persona, que venga a verme. 186 00:10:38,800 --> 00:10:40,000 Le daré dinero. 187 00:10:40,440 --> 00:10:42,920 Y consíguenos una base, si eres tan lista. 188 00:10:43,240 --> 00:10:45,040 ¡Son unos malditos flojos! 189 00:10:47,360 --> 00:10:48,320 Oye... 190 00:10:49,800 --> 00:10:51,680 ¿Para qué mierda los llamas? 191 00:10:56,080 --> 00:10:56,920 ¿Sí? 192 00:10:57,720 --> 00:11:00,200 - ¿Les gustaría ganar dinero? - Sí, claro. 193 00:11:00,280 --> 00:11:02,480 - Haríamos lo que fuera. - Escuchen. 194 00:11:02,920 --> 00:11:04,000 Vayan a Fields. 195 00:11:04,080 --> 00:11:06,080 Mantengan ojos y oídos bien abiertos. 196 00:11:06,440 --> 00:11:10,080 Si ven o escuchan algo sobre el proveedor de Jamie, me avisan. 197 00:11:10,760 --> 00:11:11,920 Los recompensaré. 198 00:11:12,480 --> 00:11:13,880 No te defraudaremos. 199 00:11:13,960 --> 00:11:16,480 ¿Nos puedes dar algo por adelantado? 200 00:11:17,080 --> 00:11:19,440 Si les doy algo ahora, se lo van a fumar 201 00:11:19,520 --> 00:11:21,240 y se olvidarán de su trabajo. 202 00:11:21,320 --> 00:11:22,560 Vayan a Fields ahora. 203 00:11:28,000 --> 00:11:28,920 ¿Qué? 204 00:11:30,520 --> 00:11:31,720 ¿Envías drogadictos? 205 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 ¿En serio? 206 00:11:48,600 --> 00:11:50,400 ¿Dónde carajos están? 207 00:11:52,240 --> 00:11:53,200 Mierda. 208 00:11:55,600 --> 00:11:57,400 Todo está bien. Tranquilo. 209 00:11:57,880 --> 00:11:58,800 Oye. 210 00:12:00,840 --> 00:12:02,200 Son ellos, primo. 211 00:12:09,400 --> 00:12:10,240 Mierda. 212 00:12:10,680 --> 00:12:11,520 Dime cuándo. 213 00:12:19,320 --> 00:12:20,840 Listo. Vamos. 214 00:12:24,320 --> 00:12:25,240 Vamos. 215 00:12:39,240 --> 00:12:40,560 ¡Manos arriba! 216 00:12:40,640 --> 00:12:42,000 ¡Al suelo! 217 00:12:42,080 --> 00:12:44,640 ¡Abajo! ¡Boca abajo! ¡Abajo! 218 00:12:45,000 --> 00:12:46,720 ¡Manos arriba! 219 00:12:46,960 --> 00:12:49,120 ¡Abajo! ¡No te muevas! 220 00:12:49,200 --> 00:12:50,720 ¡Que te recuestes! 221 00:12:51,200 --> 00:12:52,400 ¡No te muevas! 222 00:12:52,480 --> 00:12:54,760 ¡Abajo! ¡Al suelo, mierda! 223 00:12:54,840 --> 00:12:57,080 ¡Sepárense! ¡Atrás! 224 00:12:57,160 --> 00:12:58,640 - ¡Atrás! - ¡No disparen! 225 00:12:58,720 --> 00:13:00,800 ¡Atrás! 226 00:13:00,920 --> 00:13:04,400 - ¡Atrás o te vuelo la cabeza! - ¡Hola, amigos míos! 227 00:13:04,680 --> 00:13:06,280 - Vamos. - ¡Sí! 228 00:13:06,360 --> 00:13:08,360 - ¡No se muevan! - Qué bueno. 229 00:13:08,680 --> 00:13:09,960 ¡Qué locura! 230 00:13:10,040 --> 00:13:12,080 ¡Sube al auto! 231 00:13:12,160 --> 00:13:13,320 Abre, viejo. 232 00:13:13,440 --> 00:13:14,560 ¡Arranca! 233 00:13:14,640 --> 00:13:15,840 ¡Vámonos! 234 00:13:21,880 --> 00:13:22,800 ¡Mierda! 235 00:13:28,480 --> 00:13:31,240 Viejo, cuéntalo bien. Tómate tu tiempo. 236 00:13:33,560 --> 00:13:35,000 ¡Hazlo bien! 237 00:13:36,400 --> 00:13:37,640 No lo sé, amigo. 238 00:13:37,720 --> 00:13:40,040 No eres serio. No lo haces bien. 239 00:14:11,640 --> 00:14:13,320 Cuenta bien el dinero. 240 00:14:14,320 --> 00:14:16,040 - Si... - Sé contar dinero. 241 00:14:16,120 --> 00:14:17,680 - Me enseñó mi papá. - ¿Tu papá? 242 00:14:17,760 --> 00:14:18,720 Sí. 243 00:14:21,400 --> 00:14:23,160 - ¡Me desconcentras! - ¿Yo? 244 00:14:23,240 --> 00:14:25,600 - Se comportan como niños. - ¿Como niños? 245 00:14:25,680 --> 00:14:28,560 - Sí, los dos. - ¿Es en serio? 246 00:14:28,640 --> 00:14:31,400 - Terminé. ¿Sabes qué significa? - Cállate. 247 00:14:33,000 --> 00:14:34,160 ¿Qué haces? 248 00:14:34,720 --> 00:14:36,000 ¿Viste esto? 249 00:14:36,080 --> 00:14:37,800 Oye, es nuestro dinero. 250 00:14:37,880 --> 00:14:41,040 Tranquilo. Al terminar, merezco recompensa. 251 00:14:41,120 --> 00:14:42,520 Un pequeño premio... 252 00:14:42,600 --> 00:14:44,720 Si vuelvo a terminar, otro premio. 253 00:14:44,800 --> 00:14:47,200 ¡Y otro y otro premio! 254 00:14:48,680 --> 00:14:49,800 Es un imbécil. 255 00:14:50,320 --> 00:14:52,480 Nunca había visto tanto dinero. 256 00:14:52,560 --> 00:14:53,840 Quizá en Caracortada. 257 00:14:53,920 --> 00:14:57,240 Es muchísimo dinero. 258 00:14:59,680 --> 00:15:02,000 - No. Mierda, hermano. - ¿Qué? 259 00:15:02,080 --> 00:15:03,160 ¡Modie se escapó! 260 00:15:03,240 --> 00:15:05,400 - ¿De qué hablas? - ¡Ahí lo dice! 261 00:15:06,720 --> 00:15:07,680 Mierda. 262 00:15:07,760 --> 00:15:08,840 Carajo. 263 00:15:09,240 --> 00:15:10,080 - ¿Y qué? - Amigo. 264 00:15:10,160 --> 00:15:12,400 - ¿Modie volverá? - ¿Cómo que volverá? 265 00:15:13,120 --> 00:15:16,160 - Como líder de los Fields. - No. Eso no pasará. 266 00:15:16,240 --> 00:15:19,240 Si los federales lo atrapan, lo matarán. 267 00:15:33,640 --> 00:15:35,680 ¿Será un problema para nosotros? 268 00:15:36,720 --> 00:15:37,960 Yo creo que sí. 269 00:15:39,160 --> 00:15:40,880 La cuestión es qué tan grave. 270 00:15:57,080 --> 00:15:58,440 Puta madre. 271 00:16:02,640 --> 00:16:03,720 No juegues, amigo. 272 00:16:04,640 --> 00:16:05,800 ¿Esto es una broma? 273 00:16:07,840 --> 00:16:09,200 Llama a ese chico. 274 00:16:10,120 --> 00:16:11,080 ¡Oye! 275 00:16:14,760 --> 00:16:17,400 Oye, Dris, ¿intentas hacerme enojar? 276 00:16:19,360 --> 00:16:22,720 ¡Algún lugar con cama y calentador! 277 00:16:23,920 --> 00:16:26,320 Tendremos que quedarnos aquí, ¿o no? 278 00:16:27,320 --> 00:16:28,400 Maldito idiota. 279 00:16:30,400 --> 00:16:33,360 Si nos quedaremos aquí harán falta camas. 280 00:16:33,920 --> 00:16:35,840 Este lugar está helado. 281 00:16:36,280 --> 00:16:37,640 Habrá que comprar algo. 282 00:16:39,000 --> 00:16:40,680 No digas más, yo me encargo. 283 00:16:42,120 --> 00:16:43,040 Nos vemos. 284 00:18:56,520 --> 00:18:57,440 ¿Stef? 285 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 ¿Qué haces aquí? 286 00:19:04,040 --> 00:19:05,520 No debes entrar aquí. 287 00:19:10,280 --> 00:19:12,200 ¿Por qué esa cara? ¿Qué tienes? 288 00:19:16,840 --> 00:19:18,720 ¿No quieres contarme? 289 00:19:27,200 --> 00:19:28,680 Jamie es pandillero, ¿no? 290 00:19:34,240 --> 00:19:36,800 - Claro que no. - ¡No mientas, no soy tonto! 291 00:19:40,200 --> 00:19:45,080 Oye, gracias a él, tenemos todo lo necesario. 292 00:19:46,120 --> 00:19:47,000 ¿No? 293 00:19:48,360 --> 00:19:49,400 ¿No? 294 00:19:58,240 --> 00:19:59,360 ¿Vende drogas? 295 00:20:01,440 --> 00:20:03,600 No lo sé. No le he preguntado. 296 00:20:06,160 --> 00:20:09,560 Pero sí sé que paga nuestra comida. 297 00:20:10,560 --> 00:20:13,280 Paga la renta y paga la luz. 298 00:20:19,160 --> 00:20:22,720 Ats dice que es pandillero. Y sé lo que hacen esas personas. 299 00:20:23,960 --> 00:20:27,320 Venden drogas. Le disparan a otros. Matan personas. 300 00:20:30,640 --> 00:20:32,400 No. Jamie no hace eso. 301 00:20:32,480 --> 00:20:34,480 - ¿Cómo sabes? - Porque es mi hermano. 302 00:20:34,560 --> 00:20:35,760 También el mío. 303 00:20:42,520 --> 00:20:45,080 ¿Crees que Jamie va por ahí disparándole a la gente? 304 00:20:45,840 --> 00:20:47,200 No lo sé, ¿verdad? 305 00:20:55,000 --> 00:20:59,280 Mira, todos tus tenis, el uniforme de la escuela... 306 00:21:00,000 --> 00:21:03,320 ...mis libros de la universidad. Jamie paga por todo eso. 307 00:21:03,800 --> 00:21:05,000 Eso es lo que sé. 308 00:21:14,520 --> 00:21:16,000 ¿Lo arrestarán? 309 00:21:20,080 --> 00:21:21,040 No. 310 00:21:22,960 --> 00:21:24,400 No lo arrestarán. 311 00:21:27,520 --> 00:21:28,840 Ya quiero que vuelva. 312 00:21:52,040 --> 00:21:53,600 - Hola. - ¿Todo bien? 313 00:21:53,680 --> 00:21:54,720 Sí, pasa. 314 00:21:59,960 --> 00:22:01,480 No creí que vendrías. 315 00:22:02,720 --> 00:22:04,680 Tasha, baja. 316 00:22:05,000 --> 00:22:07,560 Oye, ¿le dijiste que soy su padre? 317 00:22:09,720 --> 00:22:12,520 Paul y yo decidimos que era lo mejor. Se lo dijimos anoche. 318 00:22:14,960 --> 00:22:15,960 Anda. 319 00:22:16,960 --> 00:22:17,880 Ven. 320 00:22:24,280 --> 00:22:25,120 ¿Cómo estás? 321 00:22:27,480 --> 00:22:28,640 Te traje esto. 322 00:22:31,160 --> 00:22:32,200 Qué amable. 323 00:22:32,680 --> 00:22:33,960 ¿Qué se dice, Tash? 324 00:22:35,880 --> 00:22:36,880 Natasha. 325 00:22:37,560 --> 00:22:38,400 Gracias. 326 00:22:40,280 --> 00:22:41,720 ¿No recuerdas quién soy? 327 00:22:44,800 --> 00:22:47,360 ¿Le mostrarás tu cuarto a tu papá antes de irte a dormir? 328 00:22:47,760 --> 00:22:49,080 Él no es mi papá. 329 00:22:50,680 --> 00:22:53,560 Oye, Tash, no olvides lo que hablamos anoche. 330 00:22:53,640 --> 00:22:54,600 No es problema. 331 00:22:56,600 --> 00:22:57,680 Oye, Tash... 332 00:23:00,400 --> 00:23:01,240 Natasha... 333 00:23:03,200 --> 00:23:04,200 Me llamo Sully. 334 00:23:05,560 --> 00:23:06,680 Gusto en conocerte. 335 00:23:08,640 --> 00:23:09,800 ¿Qué se dice? 336 00:23:11,480 --> 00:23:13,160 No necesita decir nada. 337 00:23:18,760 --> 00:23:20,240 Como dijo tu madre... 338 00:23:21,240 --> 00:23:22,560 ...si vas a la cama... 339 00:23:23,600 --> 00:23:26,840 ...y te dan ganas de mostrarme cómo es tu cuarto... 340 00:23:28,480 --> 00:23:29,840 ...me encantaría verlo. 341 00:23:31,880 --> 00:23:32,840 ¿Sí? 342 00:23:35,680 --> 00:23:37,080 Muy bien. A la cama. 343 00:23:37,880 --> 00:23:38,760 Arriba. 344 00:23:39,240 --> 00:23:40,800 Bajo en un minuto, ¿sí? 345 00:23:40,880 --> 00:23:41,760 Paul. 346 00:23:45,400 --> 00:23:46,440 Hola, Sully. 347 00:23:47,160 --> 00:23:48,120 Paul. 348 00:23:50,040 --> 00:23:51,240 ¿Cómo estás? 349 00:23:53,080 --> 00:23:54,480 - Yo lo llevo. - ¿Lo tienes? 350 00:23:55,600 --> 00:23:56,520 Gracias. 351 00:24:11,440 --> 00:24:13,640 ¿Qué le contaste a Natasha sobre mí? 352 00:24:16,480 --> 00:24:19,160 Le dijimos que te fuiste por trabajo. 353 00:24:25,280 --> 00:24:27,120 No es del todo una mentira. 354 00:24:28,840 --> 00:24:29,800 Con los niños... 355 00:24:31,160 --> 00:24:32,280 Debes ser paciente. 356 00:24:34,360 --> 00:24:36,040 A veces no quieren hablar. 357 00:24:36,360 --> 00:24:37,320 Y otras sí. 358 00:24:37,640 --> 00:24:41,080 Queremos que sepas que puedes tener una relación con Tasha. 359 00:24:43,960 --> 00:24:46,560 Venir a verla y pasar tiempo con ella. 360 00:24:47,920 --> 00:24:49,120 Conocerse bien. 361 00:24:49,320 --> 00:24:52,200 Si tú quieres, por supuesto. 362 00:24:57,520 --> 00:24:59,880 - ¿A qué juegas? ¿Qué quieres? - Sully... 363 00:25:06,000 --> 00:25:09,960 Oye, Paul y yo hablamos y pensamos que, tal vez, 364 00:25:10,040 --> 00:25:14,120 nosotros cuatro, Paul, Tash, tú y yo, 365 00:25:14,760 --> 00:25:16,720 podríamos salir un fin de semana. 366 00:25:17,520 --> 00:25:18,440 Eso sería raro. 367 00:25:19,080 --> 00:25:20,920 - Claro. Bien. - ¿No crees? 368 00:25:21,000 --> 00:25:23,440 - Claro que lo es, pero lo intentamos. - Oigan... 369 00:25:24,640 --> 00:25:26,080 Quizás yo no deba ir. 370 00:25:27,160 --> 00:25:28,440 Vayan ustedes tres. 371 00:25:29,880 --> 00:25:30,880 ¿En serio? 372 00:25:35,600 --> 00:25:37,920 Debes confiar mucho en su relación. 373 00:25:38,480 --> 00:25:41,320 - Solo digo... - Confiamos el uno en el otro. 374 00:25:44,440 --> 00:25:48,080 Imagino que hallaste a Dios, porque antes no confiabas mucho. 375 00:25:48,160 --> 00:25:49,720 ¿Por qué crees que era así? 376 00:25:55,240 --> 00:25:56,920 ¿Qué haces fuera de la cama? 377 00:25:57,360 --> 00:25:59,360 Tengo puesto mi collar. 378 00:26:00,040 --> 00:26:01,440 Es bonito, Tash. 379 00:26:03,400 --> 00:26:06,080 - Gracias. - Sí, lo es. 380 00:26:07,560 --> 00:26:09,600 ¿Quieres venir a ver mi cuarto? 381 00:26:11,960 --> 00:26:12,960 Sí. 382 00:26:14,120 --> 00:26:15,680 - ¿Me llevarías? - Sí. 383 00:26:35,720 --> 00:26:37,120 ¡Lo logramos! 384 00:26:45,920 --> 00:26:48,560 ¿Quién está al teléfono? ¿Es mi hermana? 385 00:26:49,720 --> 00:26:51,080 Quiero hablar con ella. 386 00:26:51,400 --> 00:26:52,880 Oye, tengo que irme. 387 00:26:53,680 --> 00:26:54,960 ¡Hola! 388 00:26:55,040 --> 00:26:57,160 - Adivina quién soy. - No digas tu nombre. 389 00:26:57,240 --> 00:26:59,480 - No sabes quién podría oír. - ¡Tu hermano! 390 00:26:59,560 --> 00:27:03,000 - ¿Qué acabo de decir? - Tranquilo, no dije mi nombre. 391 00:27:03,080 --> 00:27:05,440 Oye, ¿estás viendo las noticias? 392 00:27:05,520 --> 00:27:08,400 Mi cara está en todas partes. ¡Soy el enemigo número uno! 393 00:27:08,480 --> 00:27:10,760 ¡Soy muy peligroso! 394 00:27:10,840 --> 00:27:12,840 ¡Dame el teléfono y deja de joder! 395 00:27:12,920 --> 00:27:17,000 Le voy a pasar el teléfono a tu marido, porque se está volviendo loco. 396 00:27:17,080 --> 00:27:19,320 Hablamos pronto. Le daré el teléfono. 397 00:27:19,400 --> 00:27:21,240 Oye, quiero pedirte un favor. 398 00:27:21,320 --> 00:27:23,240 Basta. 399 00:27:23,640 --> 00:27:25,160 - ¿Cariño? - Vamos. 400 00:27:25,240 --> 00:27:27,160 Sí. Todo bien. No te preocupes. 401 00:27:27,240 --> 00:27:28,280 ¡Rápido! 402 00:27:28,360 --> 00:27:29,560 Sí, te llamo luego. 403 00:27:30,160 --> 00:27:31,520 Yo también te amo. 404 00:27:31,600 --> 00:27:34,000 Escucha, no vuelvas a hacer eso, ¿sí? 405 00:27:34,080 --> 00:27:36,560 Oye, necesito que hagas algo por mí. 406 00:27:36,640 --> 00:27:38,760 - Escúchame... - No, escucha. 407 00:27:38,840 --> 00:27:41,320 No, tú escucha. Oye, tengo que volver, ¿sí? 408 00:27:41,400 --> 00:27:43,560 Tengo que volver a mi negocio, ¿sí? 409 00:27:43,640 --> 00:27:45,040 Un negocio es como un jardín. 410 00:27:45,120 --> 00:27:47,280 Y si quieres que crezca, debes cuidarlo. 411 00:27:47,360 --> 00:27:49,480 - ¿Me entiendes? - ¿De qué hablas? 412 00:27:49,600 --> 00:27:52,400 Ya estás afuera. Así que, ¿dónde está el dinero? 413 00:27:52,480 --> 00:27:55,600 - Necesito otro favor... - ¡No! ¡Solo dame mi dinero! 414 00:27:55,720 --> 00:27:59,000 Escúchame, hermano, ¿sí? 415 00:28:00,400 --> 00:28:04,480 Cuando me ayudes a vengar de Sully, tendrás tu dinero, hermano. 416 00:28:04,840 --> 00:28:07,840 Te conozco. Te conozco bien. 417 00:28:07,920 --> 00:28:13,160 Y sé que no hay manera de que falles cuando matemos al cabrón de Sully. 418 00:28:13,240 --> 00:28:14,840 No hay forma, hermano. 419 00:28:14,920 --> 00:28:19,680 Tú estarás ahí conmigo. En primera fila. En vivo y en directo. 420 00:28:20,360 --> 00:28:22,280 De eso se trata, hermano. 421 00:28:23,320 --> 00:28:24,400 ¡Mi chico! 422 00:28:24,480 --> 00:28:25,920 ¡Mi chico! 423 00:28:28,600 --> 00:28:29,960 ¡Mi chico! 424 00:28:30,240 --> 00:28:32,000 ¡Sí! 425 00:28:34,840 --> 00:28:36,160 - ¡Salud! - ¡Sí! 426 00:28:37,760 --> 00:28:39,400 Ha pasado mucho tiempo. 427 00:28:39,480 --> 00:28:41,160 ¡Pero está de vuelta! 428 00:28:42,640 --> 00:28:46,160 Estos crayones son nuevos. Se giran. 429 00:28:46,960 --> 00:28:48,960 - ¿Te gusta dibujar? - Sí. 430 00:28:50,880 --> 00:28:52,120 Es divertido. 431 00:28:52,400 --> 00:28:53,840 Yo antes dibujaba. 432 00:28:58,560 --> 00:29:00,000 Tu cuarto es muy bonito. 433 00:29:00,560 --> 00:29:02,000 "Eres mi mejor amiga. Emily". 434 00:29:02,080 --> 00:29:04,040 - ¿Es tu mejor amiga? - Sí. 435 00:29:05,360 --> 00:29:07,840 Creo que eso lo dibujé a los cuatro años. 436 00:29:08,760 --> 00:29:10,160 Fue hace mucho tiempo. 437 00:29:11,560 --> 00:29:13,240 Cuatro años es mucho tiempo. 438 00:29:15,960 --> 00:29:17,160 Es muy bonito. 439 00:29:18,440 --> 00:29:20,080 Sí, es un holograma de unicornio. 440 00:29:20,680 --> 00:29:22,600 Bueno, dos unicornios. 441 00:29:25,120 --> 00:29:26,600 ¿Crees en los unicornios? 442 00:29:29,120 --> 00:29:30,080 No. 443 00:29:34,280 --> 00:29:35,680 ¿Crees en alienígenas? 444 00:29:36,640 --> 00:29:39,840 - Sí. - Bien. Algo es algo. 445 00:29:42,880 --> 00:29:44,640 Este es mi favorito. 446 00:29:47,720 --> 00:29:49,840 El tigre que vino a tomar el té. 447 00:29:51,760 --> 00:29:52,720 ¿De qué trata? 448 00:29:53,560 --> 00:29:55,360 De un tigre que toma té. 449 00:29:59,880 --> 00:30:01,000 Eso parece. 450 00:30:02,520 --> 00:30:04,560 "Entonces escuchó el timbre. 451 00:30:05,080 --> 00:30:06,640 La mamá de Sophie dijo...". 452 00:30:07,120 --> 00:30:08,720 "Me pregunto quién será". 453 00:30:08,800 --> 00:30:11,520 "No puede ser el lechero, porque vino en la mañana. 454 00:30:12,840 --> 00:30:17,240 No puede ser el verdulero, porque hoy no es el día que viene. 455 00:30:20,400 --> 00:30:21,720 Y no puede ser papá... 456 00:30:23,080 --> 00:30:24,760 ...porque él tiene llaves. 457 00:30:31,360 --> 00:30:33,120 Iré a la puerta a revisar". 458 00:30:44,360 --> 00:30:45,720 "Sophie abrió la puerta 459 00:30:45,800 --> 00:30:49,560 y había un gran tigre peludo y rayado. 460 00:30:50,880 --> 00:30:51,920 Y el tigre dijo...". 461 00:30:53,160 --> 00:30:54,640 Qué miedo. 462 00:30:56,000 --> 00:30:57,200 "Y el tigre dijo...". 463 00:30:57,760 --> 00:31:00,560 "Perdona, pero estoy hambriento. 464 00:31:00,640 --> 00:31:02,520 ¿Podría tomar el té contigo?". 465 00:31:03,600 --> 00:31:07,040 "La mamá de Sophie dijo: 'Por supuesto, entra'". 466 00:31:15,240 --> 00:31:16,360 Cielos... 467 00:31:27,000 --> 00:31:29,080 - ¿Quién carajo es? - Yo voy. 468 00:31:35,440 --> 00:31:37,320 - Hola. - Hola, hermano. 469 00:31:41,240 --> 00:31:43,320 No golpees la puerta así, hermano. 470 00:31:52,520 --> 00:31:54,800 ¿Descubriste algo sobre el proveedor? 471 00:31:55,080 --> 00:31:56,200 No, nada. 472 00:32:04,440 --> 00:32:05,280 Ya vine. 473 00:32:06,600 --> 00:32:07,600 Oye. 474 00:32:07,960 --> 00:32:09,400 ¿Quieres comer algo? 475 00:32:11,560 --> 00:32:12,440 No. 476 00:32:13,480 --> 00:32:14,480 ¿Qué te pasa? 477 00:32:17,040 --> 00:32:18,480 ¿Cuál es su problema? 478 00:32:20,000 --> 00:32:21,960 Oye, viejo, tengo que irme. 479 00:32:22,240 --> 00:32:24,680 ¿Cómo que te vas? ¿Adónde vas? 480 00:32:25,680 --> 00:32:26,920 ¿Dormirás en casa? 481 00:32:27,000 --> 00:32:29,280 No tengo elección. Debo cuidar a Erin. 482 00:32:29,560 --> 00:32:31,920 Rechazaron la libertad condicional de su madre. 483 00:32:32,000 --> 00:32:33,600 Le gritó al juez. 484 00:32:34,040 --> 00:32:35,400 A la mierda con eso. 485 00:32:36,440 --> 00:32:38,360 Cuida bien de tu hija, hermano. 486 00:32:41,520 --> 00:32:43,800 Bueno, ya me voy, hermano. 487 00:32:45,200 --> 00:32:46,280 Ve con cuidado. 488 00:33:06,120 --> 00:33:07,360 ¿Qué estamos viendo? 489 00:33:07,560 --> 00:33:11,680 Es de una de mis clientas. Lo heredó de su padre. 490 00:33:12,400 --> 00:33:15,760 Nunca antes ha sido propietaria y quiere rentarlo pronto. 491 00:33:16,280 --> 00:33:17,640 ¿Qué? ¿Lo vas a rentar? 492 00:33:18,400 --> 00:33:20,560 Dice que me dará un buen precio. 493 00:33:20,640 --> 00:33:24,120 No es barato, pero es realista. 494 00:33:24,920 --> 00:33:27,360 ¿Qué? ¡Eso es muy emocionante! 495 00:33:27,440 --> 00:33:28,480 ¡Sí! 496 00:33:29,680 --> 00:33:32,120 ¿Vendré aquí para hacerme manicura? 497 00:33:32,200 --> 00:33:34,600 No, porque trabajarás aquí también. 498 00:33:34,960 --> 00:33:37,560 Shelley, sabes que te amo, pero no inventes. 499 00:33:38,040 --> 00:33:41,080 No hay manera de que toque los pies de otra perra. 500 00:33:41,160 --> 00:33:42,480 Recibirás a la gente. 501 00:33:43,440 --> 00:33:44,640 ¿Seré recepcionista? 502 00:33:45,720 --> 00:33:48,560 Tú serás el rostro de la empresa. 503 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 Muy bien. 504 00:33:51,440 --> 00:33:54,720 Sería algo como: "Bienvenida a Shelley's. ¿En qué le sirvo?". 505 00:33:55,800 --> 00:33:57,480 Sí. ¿Cuál es el sueldo? 506 00:33:59,240 --> 00:34:01,200 - Espera... - ¿Qué? 507 00:34:01,280 --> 00:34:02,560 ¿Debo pagarte? 508 00:34:04,280 --> 00:34:05,600 Claro que te pagaré. 509 00:34:06,960 --> 00:34:10,840 Hablando en serio, habrá que redecorar esta mierda de inmediato. 510 00:34:10,920 --> 00:34:13,280 Darle un poco de estilo y algo de color. 511 00:34:13,360 --> 00:34:15,920 Especialmente si estaré involucrada, ¿no? 512 00:34:17,040 --> 00:34:19,680 - ¡Estoy feliz por ti! - ¡Tan feliz! 513 00:34:19,800 --> 00:34:20,720 ¡Será genial! 514 00:34:51,680 --> 00:34:52,560 Oye. 515 00:34:55,120 --> 00:34:56,200 Oye, Sully. 516 00:34:57,160 --> 00:34:58,160 Maldición. 517 00:35:00,320 --> 00:35:02,200 - ¿Qué? - ¿Qué sabemos de él? 518 00:35:03,600 --> 00:35:05,040 - ¿De quién? - De Jamie. 519 00:35:05,240 --> 00:35:08,120 Tiene dos hermanos, ¿no? Pero no son pandilleros. 520 00:35:09,200 --> 00:35:12,040 Y tiene a su número dos, un maldito gordo. 521 00:35:13,480 --> 00:35:14,960 Sigue. ¿En qué piensas? 522 00:35:15,040 --> 00:35:16,080 Pienso... 523 00:35:16,800 --> 00:35:18,600 ¿Con quién más lo hemos visto? 524 00:35:23,040 --> 00:35:25,000 El cargamento llegará pronto. 525 00:35:28,160 --> 00:35:29,280 ¿Quién es? 526 00:35:30,960 --> 00:35:32,000 Modie. 527 00:35:32,480 --> 00:35:34,960 Era nuestro líder hasta que fue a prisión. 528 00:35:35,680 --> 00:35:36,840 Cree que lo delaté. 529 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 ¿Y así fue? 530 00:35:46,320 --> 00:35:47,760 ¿Será un problema? 531 00:35:49,040 --> 00:35:50,000 Sí. 532 00:35:50,680 --> 00:35:53,720 Pues te deshiciste de él una vez. Puedes repetirlo. 533 00:35:53,920 --> 00:35:55,640 Para siempre, si es posible. 534 00:35:57,160 --> 00:35:58,480 Pero no lo hagas tú. 535 00:36:00,400 --> 00:36:02,520 El líder jamás debe correr riesgos. 536 00:36:04,520 --> 00:36:06,480 ¿Por eso no quieres que lo haga? 537 00:36:06,560 --> 00:36:09,920 No quisiera perder a mi socio de negocios. 538 00:36:19,080 --> 00:36:20,000 No. 539 00:36:21,600 --> 00:36:22,720 Nada ha cambiado. 540 00:36:23,760 --> 00:36:25,480 Debes dejar de jugar conmigo. 541 00:36:25,920 --> 00:36:29,160 - Yo sé que te gusto. - No tendremos esta conversación. 542 00:36:29,640 --> 00:36:32,720 - Haríamos buena pareja. - Lo que tenemos es bueno. 543 00:36:33,640 --> 00:36:34,720 No lo arruines. 544 00:36:55,840 --> 00:36:57,400 - Hola. - ¿Qué tal? 545 00:36:59,800 --> 00:37:00,640 ¿Qué tal? 546 00:37:04,520 --> 00:37:07,040 Veo que tiene piezas muy extrañas, ¿no? 547 00:37:08,600 --> 00:37:09,440 ¿Te gusta? 548 00:37:11,400 --> 00:37:12,680 ¿Qué mierda es eso? 549 00:37:12,760 --> 00:37:13,840 Ni puta idea. 550 00:37:18,880 --> 00:37:20,960 Sí, es una pieza linda. 551 00:37:21,040 --> 00:37:23,440 Un amigo la trajo desde Marruecos. 552 00:37:24,480 --> 00:37:26,680 Protege del mal de ojo. 553 00:37:28,000 --> 00:37:29,040 No bromee. 554 00:37:29,120 --> 00:37:31,600 - ¿La quieres para ti? - No, para mi novia. 555 00:37:31,680 --> 00:37:34,080 - Le gustan estas mierdas. - Deberías traerla. 556 00:37:34,160 --> 00:37:36,280 Tenemos muchas cosas. 557 00:37:37,520 --> 00:37:38,560 ¿Y cuándo abren? 558 00:37:39,800 --> 00:37:40,800 Para traerla. 559 00:37:42,960 --> 00:37:43,840 ¿Disculpa? 560 00:37:43,920 --> 00:37:46,960 En la puerta dice que abren dos días a la semana. 561 00:37:47,040 --> 00:37:48,320 Sí, es cierto. 562 00:37:49,440 --> 00:37:51,520 ¿Y con eso mantiene el negocio? 563 00:37:52,520 --> 00:37:54,520 Bueno, podría venir más gente. 564 00:37:54,600 --> 00:37:56,800 Sí, porque la renta aquí es muy alta, ¿no? 565 00:37:57,280 --> 00:38:00,440 Fuimos bendecidos con clientes muy leales. 566 00:38:02,800 --> 00:38:06,840 Ahora, si me disculpan, ya estaba a punto de cerrar por hoy. 567 00:38:06,920 --> 00:38:08,040 ¿Tan temprano? 568 00:38:10,200 --> 00:38:14,440 ¿Por qué no regresas con tu novia? Me encantaría mostrarle los... 569 00:38:14,520 --> 00:38:16,040 Debería poner cámaras. 570 00:38:17,040 --> 00:38:19,320 Casi todas las tiendas ponen cámaras. 571 00:38:19,680 --> 00:38:21,480 En caso de que haya problemas. 572 00:38:23,480 --> 00:38:25,360 Sí. Pensamos poner una. 573 00:38:25,840 --> 00:38:27,600 Dice que piensa poner una. 574 00:38:30,360 --> 00:38:32,160 Yo sé que no pondrá cámaras. 575 00:38:33,400 --> 00:38:35,400 No quiere que nadie sepa lo que pasa aquí. 576 00:38:38,920 --> 00:38:40,120 ¿Dónde está la otra mujer? 577 00:38:40,760 --> 00:38:42,320 La rubia. ¿Dónde está? 578 00:38:50,800 --> 00:38:52,720 No. Olvídelo. 579 00:38:54,240 --> 00:38:55,640 ¿Dónde está? 580 00:39:19,920 --> 00:39:20,920 Sí. 581 00:39:21,480 --> 00:39:24,680 Dame un abrazo, hermano. ¿Todo bien? 582 00:39:28,680 --> 00:39:31,360 Esto es extraño. Es como la hora de visita o algo así. 583 00:39:31,440 --> 00:39:33,120 Oye, cállate. ¿Qué te pasa? 584 00:39:33,720 --> 00:39:35,160 - ¿Todo bien? - Ven aquí. 585 00:39:35,400 --> 00:39:37,840 - Muy bien. - Date prisa. Tengo hambre. 586 00:39:38,520 --> 00:39:42,200 Los traje a este lugar porque hacen excelente pizza 587 00:39:42,440 --> 00:39:45,040 y excelente pasta. Tienen lasaña y todo eso. 588 00:39:45,120 --> 00:39:47,640 - Pidan lo que quieran. - Tengo hambre. 589 00:39:47,720 --> 00:39:49,960 - Quiero una copa de vino. - Muy bien. 590 00:39:50,040 --> 00:39:52,040 - ¿Puedo tomar vino? - No. 591 00:39:52,640 --> 00:39:53,840 No te preocupes. 592 00:39:54,200 --> 00:39:55,440 ¿Qué cuentan? 593 00:39:55,520 --> 00:39:57,400 ¿Cómo está la casa? ¿Limpiaron? 594 00:39:57,480 --> 00:39:58,360 Sí. 595 00:39:59,440 --> 00:40:00,720 ¿También la cocina? 596 00:40:00,800 --> 00:40:03,680 ¿No vinimos a cenar? ¿Por qué hablas de limpiar? 597 00:40:03,760 --> 00:40:05,840 ¿Pedimos? Tengo hambre. Sé qué quiero. 598 00:40:06,480 --> 00:40:07,720 Yo quiero el... 599 00:40:09,320 --> 00:40:10,400 ..."taligalata". 600 00:40:10,760 --> 00:40:11,920 "Li fileto". 601 00:40:12,000 --> 00:40:14,200 - Santo Dios... - "A li ga puglia". 602 00:40:14,280 --> 00:40:17,240 ¿Qué fue todo eso? 603 00:40:17,320 --> 00:40:18,960 Dios mío. 604 00:40:19,440 --> 00:40:21,480 No podemos pedir. Esperamos a alguien. 605 00:40:21,560 --> 00:40:23,120 - ¿A quién? - A una chica. 606 00:40:23,800 --> 00:40:27,240 ¿Una chica? ¿En serio? ¿Entonces ya tienes novia? 607 00:40:27,320 --> 00:40:28,360 Ya verás. 608 00:40:29,520 --> 00:40:31,120 ¿Cómo va la escuela? 609 00:40:31,200 --> 00:40:32,880 Todo muy bien. 610 00:40:32,960 --> 00:40:34,960 Decidí que estudiaré antropología. 611 00:40:35,200 --> 00:40:36,800 ¿Sí? ¿En serio? 612 00:40:36,880 --> 00:40:38,840 - ¿Sabes qué es eso? - Sí, lo sé. 613 00:40:38,920 --> 00:40:41,240 - ¿Qué es? - Es difícil. Con eso basta. 614 00:40:41,320 --> 00:40:42,600 - No sabes. - Es difícil. 615 00:40:42,680 --> 00:40:45,480 - No lo entenderías. - Cállate. 616 00:40:45,560 --> 00:40:47,880 No te preocupes. Lo estudiarás en la universidad. 617 00:40:49,480 --> 00:40:50,880 Ya llegó la chica. 618 00:40:52,600 --> 00:40:53,920 ¿Por qué la invitaste? 619 00:40:54,000 --> 00:40:56,600 Porque era hora de que conociera a tu novia. 620 00:40:56,680 --> 00:40:58,960 - Claro. - Ya que se queda en casa. 621 00:40:59,040 --> 00:41:00,040 Te dije que lo sabía. 622 00:41:00,120 --> 00:41:01,960 ¡Te atraparon, Casanova! 623 00:41:02,040 --> 00:41:04,120 - Me delataste, ¿no? - ¿Pensaste que no sabía? 624 00:41:04,200 --> 00:41:06,120 Tengo ojos por todas partes. 625 00:41:06,200 --> 00:41:07,200 Deberías saberlo. 626 00:41:07,680 --> 00:41:08,680 Eres un soplón. 627 00:41:10,960 --> 00:41:13,400 - ¿Todo bien? - Hola, Jamie. Hola, Stef. 628 00:41:13,960 --> 00:41:15,560 Dale un beso, hermano. 629 00:41:15,640 --> 00:41:17,240 Cálmate. ¿Cuál es tu problema? 630 00:41:17,320 --> 00:41:19,120 Solo un beso. ¿No es tu novia? 631 00:41:19,200 --> 00:41:21,400 ¿No quieres besarme frente a tus hermanos? 632 00:41:21,480 --> 00:41:22,800 Qué molestos. 633 00:41:24,880 --> 00:41:25,960 Cálmense. 634 00:41:26,040 --> 00:41:27,280 Violan mi privacidad. 635 00:41:49,000 --> 00:41:50,040 Bien hecho. 636 00:42:19,960 --> 00:42:20,920 Hola de nuevo. 637 00:42:22,600 --> 00:42:25,120 ¿Qué haces? ¡Baja eso! ¡Suelta el cuchillo! 638 00:42:27,280 --> 00:42:28,920 No hagas nada estúpido. 639 00:42:29,120 --> 00:42:31,320 O mi amigo te disparará. ¿Está claro? 640 00:42:31,400 --> 00:42:34,400 - Sí... - ¿Hay alguien más en casa? 641 00:42:34,840 --> 00:42:37,080 - No. - ¿Esperas a alguien? 642 00:42:37,440 --> 00:42:38,520 No, mi... 643 00:42:40,080 --> 00:42:41,520 Mi esposo está de viaje. 644 00:42:42,320 --> 00:42:43,320 Sí, como sea. 645 00:42:44,000 --> 00:42:44,840 Siéntate. 646 00:43:03,640 --> 00:43:07,120 Bien. No nos han presentado formalmente. 647 00:43:09,320 --> 00:43:10,320 Te llamas Lizzie. 648 00:43:11,920 --> 00:43:12,880 Sí. 649 00:43:16,480 --> 00:43:17,640 ¿Cómo conoces a Jamie? 650 00:43:20,200 --> 00:43:21,160 Nosotros... 651 00:43:22,960 --> 00:43:23,880 Ay, Dios. 652 00:43:28,400 --> 00:43:30,520 ¡Por favor, no le digan a mi esposo! 653 00:43:31,280 --> 00:43:32,400 ¡Por favor! 654 00:43:36,560 --> 00:43:37,400 He... 655 00:43:37,960 --> 00:43:38,800 He estado... 656 00:43:39,360 --> 00:43:40,600 ...saliendo con él. 657 00:43:43,320 --> 00:43:44,640 Lo conocí en un bar... 658 00:43:46,040 --> 00:43:47,160 ...hace unas semanas. 659 00:43:47,240 --> 00:43:49,240 Soy una estúpida. Lo siento. 660 00:43:50,840 --> 00:43:55,000 ¡Por favor, no le digan a mi esposo! ¡Le romperán el corazón! 661 00:43:58,440 --> 00:44:00,280 ¿Esto es en serio? 662 00:44:01,600 --> 00:44:03,240 ¿Qué pendejadas son esas? 663 00:44:03,320 --> 00:44:05,800 ¿Qué carajo está pasando? ¿Qué es esto? 664 00:44:06,280 --> 00:44:07,200 ¿Qué? 665 00:44:07,280 --> 00:44:08,760 ¿Están viendo esta mierda? 666 00:44:08,840 --> 00:44:09,920 ¿Qué carajo? 667 00:44:10,000 --> 00:44:11,320 Eres buena, ¿sabes? 668 00:44:11,640 --> 00:44:14,240 - ¿Qué quieres de mí? - No pierdas tu tiempo. 669 00:44:15,680 --> 00:44:17,920 Ya hablamos con tu amiga, Lithe. 670 00:44:20,840 --> 00:44:23,280 Y su historia es muy diferente a la tuya. 671 00:44:24,080 --> 00:44:26,880 Al parecer Jamie se va de aquí con más que sexo. 672 00:44:28,280 --> 00:44:30,960 Heroína, coca, hierba, meta. 673 00:44:32,600 --> 00:44:33,520 Todo eso. 674 00:44:35,080 --> 00:44:37,440 No te preocupes por tu amiga. Está bien. 675 00:44:39,000 --> 00:44:40,760 Mi gente está con ella ahora. 676 00:44:41,280 --> 00:44:43,360 Así que, si haces lo que decimos... 677 00:44:44,920 --> 00:44:45,880 ...estará bien. 678 00:44:46,960 --> 00:44:47,960 ¿Qué necesitas? 679 00:44:49,440 --> 00:44:51,520 Sacar a tu maldito novio de las calles. 680 00:44:54,680 --> 00:44:56,480 Y tú nos vas a ayudar con eso. 681 00:44:58,000 --> 00:44:59,120 ¿Me expliqué bien? 682 00:45:01,520 --> 00:45:02,360 Sí. 683 00:45:02,920 --> 00:45:03,880 Genial. 684 00:45:06,120 --> 00:45:07,320 ¿Qué pasará conmigo? 685 00:45:09,120 --> 00:45:09,960 Después. 686 00:45:19,800 --> 00:45:22,240 Te puedo ayudar con otras cosas. 687 00:45:23,560 --> 00:45:25,280 Eres hombre de negocios, ¿no? 688 00:45:25,520 --> 00:45:28,040 Puedo darte toda la droga que necesites. 689 00:45:29,960 --> 00:45:33,560 - Regularmente y de la mejor... - Eso me da igual. 690 00:45:33,640 --> 00:45:34,960 ¿Por qué harías eso? 691 00:45:35,040 --> 00:45:38,240 Porque si eliminas a Jamie, me dejas sin socio. 692 00:45:39,400 --> 00:45:41,640 Todo lo que le he dado a Jamie... 693 00:45:42,560 --> 00:45:45,600 Coca, heroína, todo lo que quieras... 694 00:45:47,360 --> 00:45:50,760 Toda mi mercancía puede ser exclusiva para ti. 695 00:45:50,840 --> 00:45:52,120 Ya tengo proveedor. 696 00:45:52,880 --> 00:45:54,360 - ¿Sí? - Sí. 697 00:45:56,560 --> 00:45:57,760 ¿Y es de confianza? 698 00:45:59,920 --> 00:46:00,920 ¿Confías en él? 699 00:46:08,880 --> 00:46:10,720 - Voy a reventar. - ¿Qué esperabas? 700 00:46:10,800 --> 00:46:13,440 Te comiste una pizza y una lasaña enteras. 701 00:46:14,040 --> 00:46:15,840 Te vas a poner gordo. 702 00:46:16,000 --> 00:46:17,680 No pasarás por la puerta. 703 00:46:17,760 --> 00:46:19,080 ¿Quieres postre, Stef? 704 00:46:19,160 --> 00:46:20,240 ¡No es divertido! 705 00:46:21,400 --> 00:46:22,520 Ay, hermano. 706 00:46:22,600 --> 00:46:24,240 ¿Ese fuiste tú? 707 00:46:24,320 --> 00:46:26,360 ¿Por qué no te aguantaste? Fuiste tú, ¿no? 708 00:46:26,680 --> 00:46:30,600 - ¡Stef! - Es gas natural. 709 00:46:30,680 --> 00:46:32,960 - ¿Cómo que gas natural? - Gas natural. 710 00:46:33,040 --> 00:46:35,240 Debes ir al baño antes de acostarte. 711 00:46:35,320 --> 00:46:37,320 - Huele como tú. - No fui yo. 712 00:46:37,400 --> 00:46:39,600 No haría eso en un restaurante. 713 00:46:39,680 --> 00:46:42,680 Abby. Si mi hermano te es infiel, te aseguro... 714 00:46:42,760 --> 00:46:44,080 Relájate, amigo. 715 00:46:44,160 --> 00:46:46,520 Te aseguro que yo mismo le daré su merecido. 716 00:46:46,600 --> 00:46:49,080 Gracias, Jamie, pero si tu hermano me es infiel, 717 00:46:49,160 --> 00:46:51,680 soy capaz de darle su merecido. 718 00:46:52,120 --> 00:46:54,600 ¿Por qué todos quieren darme mi merecido? 719 00:46:54,680 --> 00:46:55,680 Estoy jugando. 720 00:46:55,760 --> 00:46:57,960 Soy fiel. No es necesario amenazarme. 721 00:46:58,040 --> 00:46:59,360 ¿De qué se trata esto? 722 00:47:00,520 --> 00:47:01,800 Sí, eres muy fiel. 723 00:47:01,880 --> 00:47:02,920 ¿Estás bien? 724 00:47:05,080 --> 00:47:06,400 ¿Y a ti qué te pasa? 725 00:47:07,840 --> 00:47:08,880 ¿Cuándo volverás? 726 00:47:11,240 --> 00:47:12,480 En un par de días. 727 00:47:15,600 --> 00:47:16,760 ¿Te arrestarán? 728 00:47:17,760 --> 00:47:20,760 ¿Por qué dices eso, Stefan? ¿Quién va a arrestarme? 729 00:47:20,840 --> 00:47:21,800 Los federales. 730 00:47:23,920 --> 00:47:26,640 Oye, hermano, no te preocupes por esas cosas. 731 00:47:26,720 --> 00:47:28,480 Nadie va a arrestar a nadie. 732 00:47:28,560 --> 00:47:30,520 En un par de días estaré en casa. 733 00:47:30,800 --> 00:47:32,640 Y todo volverá a la normalidad. 734 00:47:33,120 --> 00:47:34,240 Lo prometo. 735 00:47:38,920 --> 00:47:40,640 Déjenlo. Tranquilos. 736 00:47:41,080 --> 00:47:42,320 Está bien. 737 00:47:43,640 --> 00:47:46,600 - ¿Qué haces aquí, Jermaine? ¿Qué pasa? - Jamie... 738 00:47:48,120 --> 00:47:49,560 Eres todo un señor. 739 00:47:51,200 --> 00:47:53,040 Veo que estás cenando con tu familia. 740 00:47:53,800 --> 00:47:56,520 - Qué lindo. - Deja la charla y ve al grano. 741 00:47:59,960 --> 00:48:01,880 Estoy seguro de que ya lo sabes. 742 00:48:03,560 --> 00:48:04,560 Modie quiere verte. 743 00:48:05,080 --> 00:48:07,520 Tú lo dijiste. Estoy con mi familia. 744 00:48:07,600 --> 00:48:10,680 Dile a Modie que nos veremos cuando quiera, pero... 745 00:48:10,760 --> 00:48:14,240 Ya fue suficiente, ¿sí? Quiere verte ahora. El auto está afuera. 746 00:48:22,720 --> 00:48:26,120 No menosprecies el respeto que te estoy mostrando. 747 00:48:27,000 --> 00:48:27,920 ¿Sí? 748 00:48:28,200 --> 00:48:29,840 Esto pudo ser de otro modo. 749 00:48:40,040 --> 00:48:41,280 No digas más. 750 00:48:41,640 --> 00:48:44,000 - Jamie, ¿qué ocurre? - Todo está bien. 751 00:48:44,320 --> 00:48:46,560 Vayan a casa. Los llamaré mañana. 752 00:48:47,000 --> 00:48:49,600 - ¿Adónde vas? - Debo resolver unos asuntos. 753 00:48:50,320 --> 00:48:51,320 Todo está bien. 754 00:48:51,400 --> 00:48:52,720 Los llamo mañana. 755 00:48:54,000 --> 00:48:54,840 Adiós. 756 00:49:43,200 --> 00:49:44,360 Cuánto tiempo sin verte. 757 00:49:49,680 --> 00:49:52,400 Me contaron que estás a cargo de la pandilla. 758 00:49:55,640 --> 00:49:58,000 No controlo lo que dice la gente. 759 00:50:04,560 --> 00:50:05,400 Oye. 760 00:50:06,440 --> 00:50:08,480 Te lo voy a decir de otra forma. 761 00:50:10,400 --> 00:50:11,640 ¿Cuál es tu versión? 762 00:50:16,800 --> 00:50:17,840 Hermano... 763 00:50:18,920 --> 00:50:22,080 Solo me encargué de todo mientras no estabas. 764 00:50:35,280 --> 00:50:36,400 Se encargó de todo. 765 00:50:38,720 --> 00:50:39,840 Se encargó de todo. 766 00:50:43,800 --> 00:50:45,040 ¿Qué pasó con Leyton? 767 00:50:52,280 --> 00:50:54,200 Los de Summerhouse lo mataron. 768 00:51:02,960 --> 00:51:04,080 ¿Eso es cierto? 769 00:51:15,240 --> 00:51:16,320 Jamie... 770 00:51:31,000 --> 00:51:32,920 - Jamie... - Hermano, escucha. 771 00:51:33,840 --> 00:51:34,760 Hermano... 772 00:51:35,440 --> 00:51:38,760 Te fuiste y yo tomé el mando. 773 00:51:39,080 --> 00:51:41,840 Ahora la pandilla subió de nivel. 774 00:51:42,720 --> 00:51:44,320 ¿Y sabes qué significa? 775 00:51:44,840 --> 00:51:46,640 Que hacemos mucho dinero. 776 00:51:46,720 --> 00:51:49,240 Más dinero del que podrías necesitar. 777 00:51:49,840 --> 00:51:52,160 Piénsalo bien. Estás prófugo. 778 00:51:53,120 --> 00:51:54,720 Cualquiera te cobraría... 779 00:51:54,800 --> 00:51:59,040 ¿Dos, tres, cuatro? Diez veces más de lo que le cobrarían a otro. 780 00:51:59,640 --> 00:52:03,040 Pero yo puedo conseguirte lo que sea para tu escape. 781 00:52:04,240 --> 00:52:05,280 Cuentas conmigo. 782 00:52:06,480 --> 00:52:07,480 ¿Escape? 783 00:52:13,280 --> 00:52:15,320 ¿Quién dijo que iba a escapar? 784 00:52:21,800 --> 00:52:23,160 No iré a ninguna parte. 785 00:52:27,800 --> 00:52:31,920 Pero sí necesitaré un poco del dinero que has estado haciendo. 786 00:52:32,000 --> 00:52:33,040 De hecho, no. 787 00:52:33,120 --> 00:52:35,680 Necesitaré todo el dinero que has estado haciendo. 788 00:52:37,080 --> 00:52:40,560 Y mi hermano Jermaine también necesitará una parte de eso. 789 00:52:40,640 --> 00:52:43,280 Pero aquí no estás seguro. 790 00:52:44,520 --> 00:52:46,760 Esto no tiene ningún sentido. 791 00:52:46,840 --> 00:52:48,720 Los federales te perseguirán... 792 00:52:48,800 --> 00:52:52,480 ¡Me importa una mierda quién me persiga! 793 00:52:54,120 --> 00:52:57,840 ¿Los federales? ¿La policía? ¿La marina? ¿El maldito ejército? 794 00:52:57,920 --> 00:53:01,520 ¡No me importa! ¡Este es mi barrio! ¡Mío! 795 00:53:02,320 --> 00:53:03,280 ¿Sí? 796 00:53:04,960 --> 00:53:07,320 Y pienso quedarme en donde estoy. 797 00:53:10,480 --> 00:53:11,720 Volví, Jamie. 798 00:53:13,480 --> 00:53:16,600 Y aquí me voy a quedar. 799 00:53:22,360 --> 00:53:23,200 ¿Hola? 800 00:53:23,600 --> 00:53:24,960 Hola, Sheanay. Escucha. 801 00:53:25,200 --> 00:53:28,000 Disculpa que no te haya llamado. Estuve ocupado. 802 00:53:28,440 --> 00:53:29,560 Esto es una locura. 803 00:53:30,240 --> 00:53:31,200 ¿Tú estás bien? 804 00:53:31,280 --> 00:53:33,280 Sí, estoy bien. 805 00:53:36,000 --> 00:53:38,000 No dejo de pensar en Donovan. 806 00:53:38,440 --> 00:53:39,480 ¿Me entiendes? 807 00:53:41,840 --> 00:53:43,280 Era un chico con sueños. 808 00:53:49,280 --> 00:53:50,520 Sheanay, escucha. 809 00:53:51,720 --> 00:53:53,400 Hay algo que quiero hacer... 810 00:55:25,920 --> 00:55:29,840 Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz