1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:54,000 --> 00:00:55,600 Näytän, miten se tehdään. 3 00:00:57,960 --> 00:01:01,360 Keskity, sillä opetan tämän vain kerran. 4 00:01:02,160 --> 00:01:04,840 Muista, mitä sanoin. Takaa. 5 00:01:05,400 --> 00:01:06,320 Sivulta. 6 00:01:24,200 --> 00:01:26,720 Jamie jengeineen on varmasti jossain. 7 00:01:27,640 --> 00:01:29,560 Jätkä vain ghostaa. Tajuatko? 8 00:01:40,960 --> 00:01:41,920 Kuka tuo on? 9 00:01:43,240 --> 00:01:44,160 Hidasta. 10 00:01:51,000 --> 00:01:52,160 En tunne häntä. 11 00:01:55,160 --> 00:01:58,400 -En muista nimeä. -Nimestä viis. Kuuluuko hän heihin? 12 00:01:58,480 --> 00:02:00,400 Jep, hän kuuluu Fieldsiin. 13 00:02:06,600 --> 00:02:08,480 Otetaan häneltä henki pois. 14 00:02:08,560 --> 00:02:11,400 Hän ei kuulu heihin. Hän pelaa jalkapalloa. 15 00:02:19,360 --> 00:02:20,480 Antaa olla. 16 00:02:25,640 --> 00:02:27,440 Selvä. Tulen pian alas. 17 00:02:55,520 --> 00:02:57,800 Aaron, vauhtia. Minulla on asiaa. 18 00:02:59,560 --> 00:03:00,440 Hei. 19 00:03:00,960 --> 00:03:02,000 Anteeksi. 20 00:03:06,360 --> 00:03:07,880 Aaron, keittiöön sieltä. 21 00:03:12,640 --> 00:03:13,560 Aaron! 22 00:03:15,360 --> 00:03:17,800 -Mikä sinua vaivaa? -Ei mikään. 23 00:03:23,880 --> 00:03:27,000 -Mitä? -Istu alas. Sinä myös. 24 00:03:33,400 --> 00:03:34,640 Olenko tehnyt jotain? 25 00:03:35,040 --> 00:03:38,960 -Et, minun on vain lähdettävä hetkeksi. -Minne? 26 00:03:43,680 --> 00:03:46,360 Älä sitä mieti. Palaan pian. 27 00:03:46,840 --> 00:03:49,040 Teidän on noudatettava paria sääntöä. 28 00:03:49,600 --> 00:03:54,240 Kukaan muu ei saa tulla tänne teidän lisäksenne. 29 00:03:54,520 --> 00:03:56,480 -Ei edes Abby. -Mitä? 30 00:03:56,720 --> 00:03:59,520 Kuulit kyllä. Etkä mene hänen luokseen. 31 00:03:59,720 --> 00:04:01,760 -Miksen? -Sinun on oltava kotona - 32 00:04:01,840 --> 00:04:03,920 -Stefania varten. -Tämä on typerää. 33 00:04:06,160 --> 00:04:10,000 Kun menette ulos, pysykää omissa oloissanne. 34 00:04:10,080 --> 00:04:13,640 Jos joku pyytää teitä jonnekin, kieltäytykää. 35 00:04:14,160 --> 00:04:16,720 Menet suoraan kouluun ja tulet kotiin. 36 00:04:16,800 --> 00:04:21,040 Sama sinulle. Yliopisto, koti. Ymmärrättekö? 37 00:04:23,440 --> 00:04:24,320 Entä ruoka? 38 00:04:28,120 --> 00:04:31,040 Tässä. Jos se loppuu kesken, tekstatkaa. 39 00:04:32,440 --> 00:04:35,000 -Minulla on kysyttävää. -Kerro. 40 00:04:36,000 --> 00:04:38,560 -Mistä on kyse? -Älä sinä sitä mieti. 41 00:04:39,080 --> 00:04:42,480 Mietin, koska tämä vaikuttaa minuun. 42 00:04:45,280 --> 00:04:46,800 Stef, mene huoneeseesi. 43 00:04:56,720 --> 00:04:59,640 -Mikä sinua vaivaa? -Mitä? 44 00:04:59,720 --> 00:05:02,200 Miksi aiheutat ongelmia Stefin edessä? 45 00:05:02,280 --> 00:05:07,240 -Haluan vain tietää, mistä on kyse. -Sanoin jo, sinun ei tarvitse tietää. 46 00:05:07,880 --> 00:05:09,200 En ole typerä. 47 00:05:10,160 --> 00:05:11,240 Tiedän, mitä teet. 48 00:05:11,920 --> 00:05:13,160 -Et tiedä. -Tiedän. 49 00:05:13,240 --> 00:05:15,400 -Et tiedä. -Jamie. 50 00:05:16,760 --> 00:05:18,720 -Minä tästä lähden. -Selvä. 51 00:05:24,520 --> 00:05:27,840 Kuuntele. Noudatat sääntöjäni. 52 00:05:28,480 --> 00:05:31,560 Huolehdit Stefanista. Ymmärrätkö? 53 00:05:40,840 --> 00:05:41,920 -Jamie? -Niin. 54 00:05:42,160 --> 00:05:44,960 -Kauanko olet poissa? -Hetken vain. 55 00:05:45,040 --> 00:05:46,240 Lyhyen vai pitkän? 56 00:05:47,960 --> 00:05:49,040 Näet, kun palaan. 57 00:05:50,800 --> 00:05:52,400 Tapahtuuko jotain pahaa? 58 00:05:55,760 --> 00:05:56,880 Kuuntele, Stef. 59 00:05:57,440 --> 00:06:01,880 Sinulle ei tapahdu mitään pahaa. En ole ennenkään pettänyt sinua. 60 00:06:03,920 --> 00:06:04,880 Enhän? 61 00:06:06,040 --> 00:06:08,160 Teen työni, tee sinä omasi. 62 00:06:08,600 --> 00:06:11,760 Tee läksysi. Tee ruokaa ja kotityöt Aaronin kanssa. 63 00:06:13,720 --> 00:06:17,680 Ja käytä vessaharjaa. En halua nähdä jarrutusjälkiä. 64 00:06:18,960 --> 00:06:22,440 Palaan pian. Asiat järjestyvät kyllä. 65 00:06:48,200 --> 00:06:49,120 Ole varovainen. 66 00:06:52,000 --> 00:06:53,080 Tulehan. 67 00:06:58,440 --> 00:07:00,480 Huolehtikaa toisistanne. 68 00:07:54,840 --> 00:07:55,840 Jätkä. 69 00:07:58,600 --> 00:08:01,280 Lupasin vanhemmilleni, etten jätä heitä. 70 00:08:04,720 --> 00:08:07,600 En osannut kertoa Stefille, milloin palaan. 71 00:08:08,280 --> 00:08:11,360 Ymmärrän. Ei tässä kauaa mene. 72 00:08:11,840 --> 00:08:13,920 Asut luonani. Pärjäät kyllä. 73 00:08:15,640 --> 00:08:18,080 Tämä järjestyy kyllä. 74 00:08:18,160 --> 00:08:21,880 Stef ja Aaron pärjäävät sillä välin. 75 00:08:23,440 --> 00:08:27,040 -Eikö? -Näin on. Jututan Rubenia hetken. 76 00:08:35,840 --> 00:08:38,520 Miten menee? Toimivatko ne? 77 00:08:40,000 --> 00:08:41,480 Avaa asentamani sovellus. 78 00:08:47,440 --> 00:08:48,400 Mitä näet? 79 00:08:49,800 --> 00:08:51,240 Sovellus toimii etänä. 80 00:08:52,080 --> 00:08:54,160 Livesyöte tulee kännykkääsi. 81 00:08:54,600 --> 00:09:00,160 Näet viimeiset 72 tuntia. Näet kaikki siellä liikkuvat. 82 00:09:02,440 --> 00:09:03,320 Siistiä. 83 00:09:04,680 --> 00:09:08,240 Tarvitsen lisää aseita ja autoja. 84 00:09:08,520 --> 00:09:12,240 -Suurin osa varastostani on vuokralla. -Summerhouselleko? 85 00:09:13,200 --> 00:09:15,320 Se on salaista kaupallista tietoa. 86 00:09:15,440 --> 00:09:18,320 -Eli kyllä? -Se ei ole kyllä eikä ei. 87 00:09:19,880 --> 00:09:22,080 Ethän halua kenenkään kuulevan tästä? 88 00:09:24,800 --> 00:09:28,880 Kukaan ei kuulekaan, sillä en valitse puolia. 89 00:09:30,000 --> 00:09:31,120 Asiakas on asiakas. 90 00:09:32,280 --> 00:09:33,360 Selvä sitten. 91 00:09:35,040 --> 00:09:39,080 Kaverini Kit tulee kämpillesi hakemaan kamppeita. 92 00:09:41,360 --> 00:09:42,360 Selvä. 93 00:09:43,840 --> 00:09:44,840 Selvä. 94 00:10:39,800 --> 00:10:42,000 -Hei. -Hei. 95 00:10:44,320 --> 00:10:45,800 Äitisi - 96 00:10:47,280 --> 00:10:48,640 kertoi Donovanista. 97 00:10:53,600 --> 00:10:54,960 Olen pahoillani. 98 00:11:01,960 --> 00:11:03,080 Onko äiti kotona? 99 00:11:06,320 --> 00:11:08,640 -Hän on tuolla. -Kiitos. 100 00:11:22,000 --> 00:11:22,960 Äiti. 101 00:11:27,440 --> 00:11:28,280 Äiti. 102 00:11:31,800 --> 00:11:33,840 Olen pahoillani. 103 00:11:38,600 --> 00:11:40,120 Äiti, sano jotain. 104 00:11:41,120 --> 00:11:45,080 Ihmiset sanoivat sinusta ikäviä asioita vuosien varrella. 105 00:11:45,800 --> 00:11:51,000 Sanoin aina: "Ette tunne minun Dushaneani, Hän on hyvä poika." 106 00:11:51,800 --> 00:11:56,080 Viittasiin kuulemiini asioihin kintaalla. 107 00:11:57,760 --> 00:12:01,560 Nyt en voi tehdä samoin. 108 00:12:02,200 --> 00:12:04,720 -Kuuntele. -Veljenpoikani... 109 00:12:05,480 --> 00:12:11,040 Se suloinen poika on kuollut. 110 00:12:13,160 --> 00:12:15,880 Hän ei vahingoittanut ketään. 111 00:12:18,040 --> 00:12:19,600 Ja tiedän, 112 00:12:21,240 --> 00:12:24,640 että sinä olet jotenkin vastuussa. 113 00:12:26,920 --> 00:12:28,800 Minua hävettää. 114 00:12:31,680 --> 00:12:35,120 Minua hävettää niin kovasti. 115 00:12:38,720 --> 00:12:41,360 Sinun on aika lähteä, Dushane. 116 00:13:12,440 --> 00:13:13,520 Hei, LeBron. 117 00:13:17,200 --> 00:13:18,960 Oletko valmis tienaamaan? 118 00:13:20,200 --> 00:13:23,480 Tämä ei ole mikään pikkuhomma. Tämä on tärkeä duuni. 119 00:13:26,160 --> 00:13:29,720 Pystyn siihen, oikeasti. Haluan mukaan. 120 00:13:30,080 --> 00:13:33,360 Kadut ovat liian kuumia nyt, joten painutte maalle. 121 00:13:33,880 --> 00:13:36,320 -Mitä? -Menette maalle. 122 00:13:36,680 --> 00:13:41,680 Ymmärrätkö? Täällä ei voi myydä mitään. On mentävä muualle. 123 00:13:41,760 --> 00:13:45,040 Bournemouthiin, Birminghamiin. Menet Manchesteriin. 124 00:13:45,120 --> 00:13:46,440 Tiedätkö, missä se on? 125 00:13:48,880 --> 00:13:53,720 Lähdet Eustonin asemalta Manchesteriin. Ota klo 10.20 juna. 126 00:13:55,040 --> 00:13:57,560 -Tuleeko joku mukaani? -Kuka? 127 00:13:57,640 --> 00:14:02,240 -Joku nuorimmista. -Ei. Heillä on omat duuninsa. 128 00:14:02,480 --> 00:14:07,000 Voit ottaa jonkun mukaasi, jos haluat. Kunhan se on joku, johon luotat. 129 00:14:08,840 --> 00:14:12,160 Tämä laukku on vastuullasi. 130 00:14:13,120 --> 00:14:16,000 Et päästä sitä silmistäsi, etkä katso sen sisään, 131 00:14:16,440 --> 00:14:18,600 et kertaakaan. Tajuatko? 132 00:14:18,920 --> 00:14:20,480 -Selvä. -Ehei. 133 00:14:21,200 --> 00:14:24,080 -Sano se. -En katso sisään. 134 00:14:25,920 --> 00:14:26,760 Hienoa. 135 00:14:28,520 --> 00:14:33,160 Kun tulet Machesterin asemalta, näet auton tällä rekisterinumerolla. 136 00:14:34,320 --> 00:14:37,360 Anna laukku hänelle, vain hänelle. 137 00:14:38,240 --> 00:14:41,200 Hän antaa sinulle jotain. Tuot sen suoraan minulle. 138 00:14:41,760 --> 00:14:44,600 Älä herätä huomiota, äläkä puhu kenellekään. 139 00:14:46,120 --> 00:14:48,120 Jos onnistut, 140 00:14:49,920 --> 00:14:52,520 minulla on viisi hunttia sinulle valmiina. 141 00:14:52,600 --> 00:14:55,600 -Paljonko se on? -500 puntaa. 142 00:14:56,360 --> 00:14:58,000 Sanoinhan, että saat rahaa. 143 00:14:58,080 --> 00:15:00,560 -Nähdään. -Pärjäile. 144 00:15:02,560 --> 00:15:03,440 Stef. 145 00:15:08,280 --> 00:15:09,280 Missä olet ollut? 146 00:15:12,160 --> 00:15:13,320 Sain töitä. 147 00:15:15,760 --> 00:15:18,480 -Ei käy. -Saan tällä paljon massia. 148 00:15:18,920 --> 00:15:21,160 Äiti voi maksaa sillä vuokran. 149 00:15:22,000 --> 00:15:26,240 En tosin pysty siihen yksin. Saan ottaa kaverin mukaan. 150 00:15:27,720 --> 00:15:28,560 Ei. 151 00:15:29,360 --> 00:15:30,520 -Jätkä. -Ei! 152 00:15:30,760 --> 00:15:34,440 Kuuntele. Jos en saa rahoja, joudumme johonkin hostelliin, 153 00:15:34,920 --> 00:15:37,040 minne kodittomat laitetaan. 154 00:15:37,760 --> 00:15:40,560 Voin korjata tämän, mutta tarvitsen apuasi. 155 00:15:41,280 --> 00:15:43,520 Ole kiltti. 156 00:15:49,400 --> 00:15:51,040 HILJAINEN OSASTO 157 00:16:00,360 --> 00:16:02,920 Piristy. Menemme Manchesteriin. 158 00:16:07,800 --> 00:16:09,880 Anteeksi, tämä on hiljainen vaunu. 159 00:16:10,720 --> 00:16:12,080 Turpa kiinni sitten. 160 00:16:54,400 --> 00:16:55,240 Hei, J. 161 00:16:56,720 --> 00:16:57,880 Haluatko sieniä? 162 00:16:59,480 --> 00:17:00,440 Hyvä on. 163 00:17:14,040 --> 00:17:15,160 Syö kaikki. 164 00:17:21,480 --> 00:17:24,200 Syötkö tätä paskaa päivittäin? 165 00:17:25,200 --> 00:17:26,280 Anna olla. 166 00:17:36,760 --> 00:17:38,120 Mitä teemme Leytonille? 167 00:17:39,960 --> 00:17:42,240 Hän on saanut anteeksi liian monesti. 168 00:17:46,520 --> 00:17:47,680 Mitä teemme? 169 00:17:49,800 --> 00:17:51,760 Ainoan asian, jonka hän ymmärtää. 170 00:17:57,440 --> 00:17:58,760 Hyvä on. 171 00:18:03,240 --> 00:18:08,160 LIZZIE: TAVATAAN 27 NEW INN CLOSESSA. 172 00:18:34,280 --> 00:18:35,360 Mukava paikka. 173 00:18:37,280 --> 00:18:39,240 Sinulla kai on minulle jotain. 174 00:18:42,480 --> 00:18:46,040 -Onko tämä yksi projekteistasi? -Yksi viidestä yksiköstä. 175 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 Kauppa varmistui viime viikolla. 176 00:18:50,640 --> 00:18:52,800 -Siellä on kaikki. -Hyvä. 177 00:18:55,120 --> 00:18:57,880 Eli mitä? Pelkkää bisnestäkö? 178 00:19:02,800 --> 00:19:04,560 Kerroit minulle veljestäsi, 179 00:19:04,640 --> 00:19:07,560 jonka polvilumpio murskattiin. Miten se toimikaan? 180 00:19:09,520 --> 00:19:11,120 Riippuu siitä, mitä haluat. 181 00:19:12,000 --> 00:19:14,240 Rampauttaa jonkun vai antaa opetuksen? 182 00:19:15,840 --> 00:19:16,960 Antaa opetuksen. 183 00:19:19,160 --> 00:19:21,040 Tee sitten näin: 184 00:19:23,360 --> 00:19:26,360 -Häneltä on saatava housut pois. -Mitä? 185 00:19:26,800 --> 00:19:31,320 Hänen omaksi parhaakseen. Kangaskuidut tulehduttavat haavan. 186 00:19:32,200 --> 00:19:37,120 Sitten laitat pienikaliiberisen aseesi, ei mitään liian tymäkkää, tänne, 187 00:19:37,800 --> 00:19:41,360 reiden lihaisaan osaan, pois luusta, 188 00:19:42,920 --> 00:19:44,360 et halua osua valtimoon. 189 00:19:45,400 --> 00:19:47,360 Puhdas osuma läpi. 190 00:19:48,360 --> 00:19:52,480 Sattuuhan se, mutta ei tee pysyvää vahinkoa. 191 00:19:53,160 --> 00:19:55,160 Tuskin sairaalan arvoista. 192 00:19:56,760 --> 00:19:58,880 -Kuka se onnenpekka on? -Mikä? 193 00:19:59,920 --> 00:20:01,000 Ketä ammut? 194 00:20:02,760 --> 00:20:04,280 Kysyn kaverin puolesta. 195 00:20:05,720 --> 00:20:08,680 Rahat ovat laukussa. Tuon seuraavat ensi viikolla. 196 00:20:08,760 --> 00:20:10,240 Kerro vain paikka. 197 00:20:11,280 --> 00:20:12,760 Minne vittuun menet? 198 00:20:32,280 --> 00:20:33,960 Voi paska. 199 00:20:38,360 --> 00:20:39,680 Olet tuhma. 200 00:20:48,040 --> 00:20:49,400 Tilataan ruokaa. 201 00:20:53,840 --> 00:20:56,360 -Minne menet? -Päästä irti. 202 00:20:59,120 --> 00:21:03,760 -Haluatko tätä vain omilla ehdoillasi? -Kerroinhan, mitä haluan. 203 00:21:05,320 --> 00:21:07,760 Ei sinun tarvitse aina kiiruhtaa. 204 00:21:08,480 --> 00:21:12,680 Teemme kovasti töitä. Tarvitset tasapainoa elämään. 205 00:21:13,480 --> 00:21:16,080 Sanoit itsekin, että hauskaa on pidettävä. 206 00:21:16,920 --> 00:21:19,400 Juurihan pidin. Kiitos. 207 00:21:26,800 --> 00:21:28,360 Tunnetko syyllisyyttä? 208 00:21:29,200 --> 00:21:33,600 En ymmärrä, mikä on ongelmana. Miksemme voi vain hengailla tuntia? 209 00:21:36,880 --> 00:21:38,760 En ole tyttöystäväsi, Jamie. 210 00:21:39,880 --> 00:21:43,960 -Miksi esität, ettei Jeffrey tee samaa? -Emme keskustele siitä. 211 00:21:44,600 --> 00:21:45,520 Hyvä on. 212 00:21:51,120 --> 00:21:52,040 Kuule. 213 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 Olet hyvä kahdessa asiassa. 214 00:21:57,920 --> 00:22:00,640 Diilaamisessa ja tässä. 215 00:22:02,040 --> 00:22:03,880 Keskittyisit niihin taitoihisi. 216 00:22:06,240 --> 00:22:07,520 Sitten pärjäämme. 217 00:22:09,080 --> 00:22:10,440 Pukeudu. 218 00:22:14,520 --> 00:22:16,880 Soitan, kun seuraava lasti on valmis. 219 00:22:26,080 --> 00:22:30,400 -Mennään kotiin. -Sinä voit mennä, minä en. 220 00:22:32,040 --> 00:22:33,960 Jamie sekoaa, jos kuulee tästä. 221 00:22:35,520 --> 00:22:38,480 Jamie on paraskin puhuja. Luota minuun. 222 00:22:39,440 --> 00:22:40,480 Mitä tarkoitat? 223 00:22:51,280 --> 00:22:52,960 Vittu sentään. 224 00:23:05,680 --> 00:23:06,880 Jaq lähetti meidät. 225 00:23:17,120 --> 00:23:19,080 Meidän piti saada sinulta jotain. 226 00:23:21,120 --> 00:23:22,160 Tule kyytiin. 227 00:23:27,160 --> 00:23:28,880 Etkö kuullut, mitä sanoin? 228 00:23:30,960 --> 00:23:31,800 Ats! 229 00:23:48,600 --> 00:23:50,880 Mitä me teemme? 230 00:24:33,440 --> 00:24:34,560 Ulos autosta. 231 00:24:45,120 --> 00:24:47,440 -Vittuako kyyläät? -Kuka tämä on? 232 00:24:47,520 --> 00:24:49,920 -Sinäkö se olet? -Hei! 233 00:25:04,400 --> 00:25:05,560 Seisokaa tuossa. 234 00:25:14,760 --> 00:25:15,600 Danny! 235 00:25:15,680 --> 00:25:16,680 Kaikki nuo. 236 00:25:39,240 --> 00:25:40,200 Nouse. 237 00:25:43,000 --> 00:25:44,320 Nouse! 238 00:25:47,440 --> 00:25:49,640 Olette nyhveröitä. 239 00:25:50,880 --> 00:25:53,160 Vitun Lontoon kusipäät. 240 00:25:54,400 --> 00:25:56,600 Miksi vitussa he teidät lähettivät? 241 00:25:58,960 --> 00:26:01,920 -Jaq sanoi, että sinun piti... -Määräiletkö minua? 242 00:26:03,800 --> 00:26:06,160 -Niinkö? -En. 243 00:26:07,400 --> 00:26:11,000 Ehkä en anna mitään. Mitä sitten? 244 00:26:13,400 --> 00:26:18,000 Ehkä te kaksi mulkkua ette pääse takaisin Lontooseen, 245 00:26:18,080 --> 00:26:21,040 ja kerron Jaqille, että karkasitte massien kanssa. 246 00:26:33,560 --> 00:26:37,160 Vittu sentään, rauhoitu. Kunhan pelleilen. 247 00:26:40,040 --> 00:26:41,000 Istu. 248 00:26:45,960 --> 00:26:49,280 Tiedätkö, minne viedä tämä? Kuulitko? 249 00:26:49,960 --> 00:26:54,040 -Kyllä. -Ymmärrätkö, kuinka tärkeä tämä on? 250 00:26:55,640 --> 00:26:59,240 Mitä teille tapahtuu, jos se katoaa? 251 00:26:59,920 --> 00:27:01,800 Jos katsotte sen sisään? 252 00:27:17,200 --> 00:27:18,080 Vauhtia. 253 00:27:33,360 --> 00:27:34,480 Mitäköhän siinä on? 254 00:27:36,720 --> 00:27:38,840 En tiedä. Se painaa vähemmän. 255 00:27:39,320 --> 00:27:41,080 -Rahaa. -Ehkä. 256 00:27:46,640 --> 00:27:50,200 -Muutatko tosiaan pois Lontoosta? -Niin äiti sanoo. 257 00:27:50,280 --> 00:27:52,640 Emme saa jäädä, jos emme maksa vuokraa. 258 00:27:55,000 --> 00:27:56,360 Epäreilua. 259 00:27:57,880 --> 00:28:00,480 -Entä isäsi? -Mitä hänestä? 260 00:28:00,800 --> 00:28:03,560 Eikö äitisi voi kertoa hänelle? Pyytää apua? 261 00:28:03,920 --> 00:28:06,040 Isäni on surkimus. 262 00:28:06,120 --> 00:28:08,960 Hän ei auta koskaan. En tiedä, missä hän on. 263 00:28:09,840 --> 00:28:14,440 Olemme kahden. En tarvitse muita. Haluan korjata asiat. 264 00:28:18,640 --> 00:28:19,720 Viisisataa puntaa. 265 00:28:20,440 --> 00:28:24,040 Niin. Pari tällaista keikkaa, niin rahat riittävät. 266 00:28:31,360 --> 00:28:34,920 -Haze haluaa tavata illalla. -Niinkö? Hyvä. 267 00:28:35,720 --> 00:28:38,680 Kuule. Hoidan erään asian ensin. 268 00:28:38,760 --> 00:28:43,440 -Tarvitsen sinut tapaamiseen. -Tulen paikalle. 269 00:28:45,520 --> 00:28:49,240 -Onko kaikki kunnossa? -Tule vain paikalle. 270 00:28:49,920 --> 00:28:51,720 Häivy täältä. 271 00:28:53,720 --> 00:28:54,960 Onko minulle mitään? 272 00:28:59,920 --> 00:29:02,280 -Melko kevyt. -Siinä kaikki. 273 00:29:06,520 --> 00:29:07,840 Palaa töihisi. 274 00:29:31,240 --> 00:29:32,240 Liikkeelle. 275 00:29:33,920 --> 00:29:35,040 Mennään. 276 00:30:07,840 --> 00:30:10,320 Eihän tuo käy järkeen. 277 00:30:11,360 --> 00:30:17,520 Miksi haluaisin Jamiesta eroon? Kama on hyvää, tienaamme hyvin. 278 00:30:18,840 --> 00:30:20,840 Et kuunnellut lainkaan. 279 00:30:21,480 --> 00:30:26,240 -Jamie on ämmä. Hän ei voita sotaa. -Hän hoiteli turkkilaiset - 280 00:30:27,680 --> 00:30:28,600 ja Camin. 281 00:30:33,440 --> 00:30:36,480 Koko jengi hoiteli Camin. 282 00:30:37,320 --> 00:30:41,880 Jamie tuskin koski häneen. Ja joku muu saattoi hoidella turkkilaiset. 283 00:30:49,360 --> 00:30:53,880 Jengin johtajuus siirtyy pian eteenpäin. Ymmärrätkö? 284 00:31:05,680 --> 00:31:07,480 Jamie, missä olet? 285 00:31:09,960 --> 00:31:11,320 Näyttää lelupyssyltä. 286 00:31:15,320 --> 00:31:17,120 Tässäkö kaikki? 287 00:31:18,080 --> 00:31:19,680 Muuta ei ollut jäljellä. 288 00:31:22,280 --> 00:31:24,080 Mitä haluat tehdä Leytonille? 289 00:31:24,600 --> 00:31:27,680 Annetaan tällainen hänen päähänsä. Sen hän ansaitsee. 290 00:31:29,440 --> 00:31:32,080 -Oliko se varmasti Leyton? -Tunnistan hänet. 291 00:31:32,400 --> 00:31:37,280 -Hän oli Cornellin kanssa. -He eivät puhuneet säästä. Tajuatko? 292 00:31:39,240 --> 00:31:40,560 Soita Leytonille. 293 00:31:42,680 --> 00:31:45,400 -Selvä. -Kun hän tulee, käytän tätä. 294 00:31:47,760 --> 00:31:51,440 -Ei tuo häntä tapa. -Murskaan vain polvilumpion. 295 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Kersat sanoivat nähneensä Sullyn. 296 00:31:59,080 --> 00:32:01,600 -Seuraavatko he häntä? -Hän on saatavilla. 297 00:32:06,520 --> 00:32:07,640 Olkoon. 298 00:32:08,280 --> 00:32:09,800 Ammu Leytonia puolestani. 299 00:32:17,320 --> 00:32:18,160 Kuuntele. 300 00:32:19,280 --> 00:32:24,040 Ammu polven taakse pois luusta, lihaisaan osaan. 301 00:32:24,320 --> 00:32:25,280 Tuohon. 302 00:32:26,520 --> 00:32:29,640 Poista hänen housunsa. Kangasta ei saa joutua haavaan. 303 00:32:30,440 --> 00:32:34,200 Kun olet tehnyt sen, sano, että seuraava osuu päähän. 304 00:32:36,040 --> 00:32:37,160 Pystytkö siihen? 305 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 Hoidan sen. 306 00:32:53,040 --> 00:32:55,240 Varmista, että Leyton saa viestin. 307 00:33:06,480 --> 00:33:07,480 Haluatko kisata? 308 00:33:07,560 --> 00:33:09,040 -En. -Pelkäät. 309 00:33:09,520 --> 00:33:11,400 -Eikö niin? -Olet innoissasi. 310 00:33:11,960 --> 00:33:12,800 Entä sitten? 311 00:33:13,480 --> 00:33:17,160 Haluan rahat Jaqilta, ja palaan sitten äidin luo. 312 00:33:18,320 --> 00:33:20,600 Machesterilaiset puhuvat noin. 313 00:33:20,680 --> 00:33:23,440 -Hauska aksentti. -Niin on. 314 00:33:23,520 --> 00:33:26,200 Aaron luulee, että olen luonasi. 315 00:33:28,320 --> 00:33:29,600 Hyvin tehty. 316 00:33:31,640 --> 00:33:33,800 Hetkinen. Minua kusettaa. 317 00:34:01,800 --> 00:34:03,520 Päästä irti! 318 00:34:03,920 --> 00:34:04,800 Irti! 319 00:34:05,280 --> 00:34:07,080 Anna hänen olla! 320 00:34:07,600 --> 00:34:09,640 Kusipää! Tule takaisin! 321 00:34:10,400 --> 00:34:11,760 Surkimus! 322 00:34:16,400 --> 00:34:18,440 -Mikä on nimesi? -Stef. 323 00:34:20,440 --> 00:34:21,360 Mitä tapahtui? 324 00:34:21,800 --> 00:34:24,400 Saimme äijältä laukun. 325 00:34:24,480 --> 00:34:26,280 -Palasimme. -...kävi kusella. 326 00:34:28,720 --> 00:34:30,520 Missä laukku sitten on? 327 00:34:36,840 --> 00:34:38,400 Antaa kuulua! 328 00:34:42,080 --> 00:34:47,480 Tyyppi tuli ihan yllättäen. Hän vei laukun. Yritimme pysättää hänet. 329 00:34:47,560 --> 00:34:51,160 -Hän työnsi minut seinään. -Hän otti laukun ja juoksi pois. 330 00:34:53,440 --> 00:34:55,480 Kummalla teistä oli laukku? 331 00:35:01,640 --> 00:35:02,600 Minulla. 332 00:35:04,240 --> 00:35:06,040 Laukku oli minulla. 333 00:35:12,120 --> 00:35:13,480 Miltä se tyyppi näytti? 334 00:35:14,680 --> 00:35:15,600 En tiedä. 335 00:35:16,680 --> 00:35:18,240 En nähnyt hänen kasvojaan. 336 00:35:20,560 --> 00:35:25,040 Hänellä oli jonkinlainen huppu. 337 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Oli pimeää. 338 00:35:31,000 --> 00:35:33,480 -Eli hukkasitte massimme. -Se ei ollut... 339 00:35:33,560 --> 00:35:37,080 En halua kuulla tekosyitä! Vittu! 340 00:35:41,040 --> 00:35:44,400 Ette puhu tästä kenellekään. 341 00:35:44,680 --> 00:35:50,680 Kuuletko? Ette puhu kavereillenne. Ette perheellenne, ette koulussa. 342 00:35:52,200 --> 00:35:56,320 Korjaatte tämän asian. Ymmärrätkö minua? 343 00:35:57,200 --> 00:36:00,040 -Kuuletteko? -Kuunteletko? 344 00:36:00,880 --> 00:36:03,520 Ulos. Häipykää, saatana! 345 00:36:10,560 --> 00:36:13,600 -Säälin heitä. -Niin. 346 00:36:13,960 --> 00:36:15,120 Ei huolta. 347 00:36:16,040 --> 00:36:17,080 Ei ongelmaa. 348 00:36:18,440 --> 00:36:20,440 Olen Craigille velkaa. 349 00:36:21,360 --> 00:36:24,320 -Mitä teet heille? -En edes tiedä. 350 00:36:25,240 --> 00:36:28,200 Jamien pikkuveljen velka meille ei ole huono juttu. 351 00:36:28,280 --> 00:36:32,160 -Eiväthän he puhu Jamielle? -He eivät puhu kenellekään. 352 00:36:33,560 --> 00:36:37,920 Sama juttu teille. Kukaan ei kuule tästä. 353 00:36:40,480 --> 00:36:41,520 Häivyn. 354 00:36:50,920 --> 00:36:52,000 Hei, Jaq. 355 00:36:53,080 --> 00:36:54,960 Mitä teen tälle? 356 00:36:56,720 --> 00:36:58,960 Ihme, etteivät he tunnistaneet sinua. 357 00:37:47,760 --> 00:37:48,800 Missä olit? 358 00:37:49,720 --> 00:37:52,440 Jamie sekoaa, jos kuulee, että tulit vasta nyt. 359 00:37:58,360 --> 00:38:00,320 -Mitä nyt? -Ei mitään. 360 00:38:00,800 --> 00:38:02,240 Kerro minulle. 361 00:38:03,160 --> 00:38:05,440 Älä kerro Jamielle. Pyydän. 362 00:38:13,840 --> 00:38:14,680 Hyvä on. 363 00:38:16,120 --> 00:38:17,600 Vain tämän kerran. 364 00:38:31,560 --> 00:38:32,520 Aaron? 365 00:38:37,520 --> 00:38:38,520 Mitä Jamie tekee? 366 00:38:39,880 --> 00:38:42,040 -Työkseen? -Miksi kysyt? 367 00:38:47,400 --> 00:38:48,520 Onko se laitonta? 368 00:38:50,680 --> 00:38:51,600 Ei. 369 00:38:52,880 --> 00:38:54,240 Jamie ei tee sellaista. 370 00:38:56,600 --> 00:38:57,840 Unta palloon. 371 00:39:54,320 --> 00:39:58,600 Olemme etsineet niitä ämmiä koko päivän. Emme ole löytäneet ketään. 372 00:39:59,280 --> 00:40:01,040 -Lopetetaan. -Lopetetaan... 373 00:40:02,880 --> 00:40:04,040 Että mitä? 374 00:40:05,680 --> 00:40:07,120 Emme ole tehneet mitään. 375 00:40:09,800 --> 00:40:12,400 Tämä vitun... Emme mene kotiin. 376 00:40:13,960 --> 00:40:19,280 -Mikset kuuntele Jamieta? -Mistä puhut? Painukoon Jamie vittuun. 377 00:40:19,880 --> 00:40:22,520 -Kenelle puhuit, Leyton? -Anna olla. 378 00:40:27,000 --> 00:40:28,640 Antaa kuulua, jätkä. 379 00:40:40,720 --> 00:40:47,480 -En puhunut kenellekään. -Mitä tarkoitat? Näin sinut ja Cornellin. 380 00:40:48,480 --> 00:40:50,440 Mitä? Se ei ollut mitään. 381 00:40:50,680 --> 00:40:53,880 -Kunhan puhuimme. -Koita jo päättää. 382 00:40:54,280 --> 00:40:56,840 Puhuitko vaiko etkö? 383 00:40:59,240 --> 00:41:01,680 -Painu vittuun. -Ota housusi pois. 384 00:41:01,920 --> 00:41:03,440 Mitä? Miksi? 385 00:41:04,440 --> 00:41:06,680 -En ota... -Se on omaksi parhaaksesi! 386 00:41:06,920 --> 00:41:09,800 Kuuntele tai saat kuulan kalloosi. 387 00:41:12,280 --> 00:41:14,640 Tiedätkö mitä? Painukaa kaikki vittuun. 388 00:41:17,640 --> 00:41:18,600 Painu vittuun! 389 00:41:22,160 --> 00:41:23,000 Hyvä on. 390 00:41:24,080 --> 00:41:25,400 Jos haluat edetä näin. 391 00:41:39,240 --> 00:41:42,160 -Tartu häneen. -Irti! Mitä teette? 392 00:41:42,720 --> 00:41:44,520 Käyttäydy kunnolla. 393 00:41:45,160 --> 00:41:47,880 -Laita ase lihaisaan kohtaan. -Älä ammu minua. 394 00:41:47,960 --> 00:41:49,880 -Tee se. -Pysy aloillasi, mulkku. 395 00:41:49,960 --> 00:41:52,120 -Älä ammu. -Ammu jo. 396 00:41:52,200 --> 00:41:54,280 -Tähänkö? -Ammu jo. Niin. 397 00:41:54,360 --> 00:41:55,800 -Pitele häntä. -Ei! 398 00:41:55,880 --> 00:41:57,960 -Mitä aiotte? -Vaikeutat tätä. 399 00:41:59,480 --> 00:42:00,440 -Vittu! -Paska! 400 00:42:00,520 --> 00:42:01,720 Voi paska! 401 00:42:03,920 --> 00:42:07,120 -Vittu soikoon. -Voi vittu! 402 00:42:08,840 --> 00:42:12,200 Kuuluuko sen vuotaa noin paljon verta? 403 00:42:12,280 --> 00:42:14,760 Mistä tietäisin? En ole tehnyt tätä ennen. 404 00:42:15,040 --> 00:42:18,720 -Tuskin sen kuuluu näyttää tuolta. -Vittu sentään. 405 00:42:19,120 --> 00:42:21,920 -Mitä teemme? -Yritämmekö tyrehdyttää sen? 406 00:42:22,760 --> 00:42:24,840 Anna mennä, jos haluat. 407 00:42:24,920 --> 00:42:27,920 -Minäkö? -Niin! Sehän oli sinun ideasi. 408 00:42:28,000 --> 00:42:32,240 Näytänkö lääkäriltä, jumalauta? En halua verta päälleni. 409 00:42:33,680 --> 00:42:34,680 Oletko kunnossa? 410 00:42:44,440 --> 00:42:45,480 Vittu. 411 00:42:45,880 --> 00:42:48,400 -Leyton vuotaa kuiviin. -Huono homma. 412 00:42:48,480 --> 00:42:49,800 Paska. 413 00:42:49,880 --> 00:42:51,280 Mitä teemme? 414 00:43:26,760 --> 00:43:30,600 Kersat löysivät hänet taas. He ovat lähellä. 415 00:43:36,480 --> 00:43:38,720 OLEN TÄÄLLÄ MISSÄ VITUSSA OLET? 416 00:43:51,640 --> 00:43:52,880 Tunnetteko minut? 417 00:44:01,600 --> 00:44:02,680 Paska! 418 00:44:12,720 --> 00:44:13,680 Vittu. 419 00:44:50,360 --> 00:44:54,400 -Näin juuri! Saatana! -Keneen osuit? 420 00:44:55,120 --> 00:44:56,200 Kuka se oli? 421 00:45:02,040 --> 00:45:03,080 Mitä? 422 00:45:09,080 --> 00:45:10,440 Mitä me teemme? 423 00:45:11,120 --> 00:45:14,200 -Mitä sanomme muille? -Mitä sanomme Modielle? 424 00:45:20,840 --> 00:45:22,640 Tämä oli kosto Summerhousesta. 425 00:45:23,840 --> 00:45:26,360 Leyton tapettiin, koska hän yritti tappaa Sullyn. 426 00:45:30,440 --> 00:45:31,920 Kerromme muille sen. 427 00:45:36,360 --> 00:45:37,360 Menkää. 428 00:46:26,680 --> 00:46:28,120 Tuleeko meille ongelmia? 429 00:46:30,720 --> 00:46:31,760 Rammasta pojasta? 430 00:46:35,240 --> 00:46:36,160 Ei. 431 00:46:38,920 --> 00:46:39,920 Hyvä. 432 00:46:41,120 --> 00:46:43,120 Tein sinulle näet palveluksen. 433 00:46:45,320 --> 00:46:47,160 Sugar halusi pojan kärsivän. 434 00:46:47,720 --> 00:46:49,000 Pitkän aikaa. 435 00:46:50,320 --> 00:46:52,560 Sanoin: "Dushane mokasi. 436 00:46:53,200 --> 00:46:56,960 Hän käski pojan piileskellä, joten hoida asia nopeasti." 437 00:46:59,040 --> 00:47:00,240 Niin hän teki. 438 00:47:03,520 --> 00:47:07,440 -Kuuluvatko ne kersat jengiisi? -En tiedä, mistä vitusta puhut. 439 00:47:07,720 --> 00:47:09,640 Puhun ruumiista tiellä. 440 00:47:10,120 --> 00:47:13,960 Ovatko he sinun vai ZT:n? Jamie pyyhkii sinulla lattioita. 441 00:47:14,040 --> 00:47:17,120 -Jamie ei tee mitään. -Oletko siis myynyt? 442 00:47:17,960 --> 00:47:19,040 Tienaatko? 443 00:47:26,040 --> 00:47:27,160 Tiedätkö mitä? 444 00:47:28,560 --> 00:47:30,480 Olen väsynyt tähän keskusteluun. 445 00:47:31,320 --> 00:47:35,520 Aina tätä samaa paskaa. Haluat taas lisää aikaa. 446 00:47:37,200 --> 00:47:40,720 -Tulisin siitä vihaiseksi. -Tarvitsen lisää aikaa. 447 00:47:45,640 --> 00:47:48,360 -Luuletko, etten listisi sinua? -Tee se sitten. 448 00:47:50,240 --> 00:47:51,120 Tapa minut. 449 00:47:54,400 --> 00:47:57,360 Voit sitten kertoa Sugarille, miksei rahoja kuulu. 450 00:47:58,960 --> 00:48:00,720 Seuraavan kerran - 451 00:48:01,960 --> 00:48:04,000 sinun on kerrottava, että tienaat. 452 00:48:05,920 --> 00:48:06,840 Jollet tienaa, 453 00:48:08,360 --> 00:48:10,360 tapan sen tapailemasi söpön tytön. 454 00:48:11,720 --> 00:48:13,160 Tapan hänen lapsensa. 455 00:48:13,800 --> 00:48:17,240 Tapan veljesi. Tapan sairaan äitisi. 456 00:48:18,480 --> 00:48:20,040 Sitten tapan sinut. 457 00:48:21,800 --> 00:48:23,320 Eikä se käy nopeasti. 458 00:49:01,680 --> 00:49:03,480 Lähetän äidillesi vartijan. 459 00:49:11,800 --> 00:49:15,720 Ongelma ei korjaannu, ennen kuin Sugar saa rahat. 460 00:49:20,760 --> 00:49:22,680 Jamie on raivattava tieltä. 461 00:49:24,360 --> 00:49:27,200 Hänellä on liikaa tukijoita ympärillään. 462 00:49:31,320 --> 00:49:32,320 Kuule. 463 00:49:34,120 --> 00:49:35,840 Tukijoilla ei ole väliä, 464 00:49:39,360 --> 00:49:41,040 heillä ei ole tätä. 465 00:49:44,400 --> 00:49:46,760 Tällaisina aikoina haluan nähdä omasi. 466 00:49:52,520 --> 00:49:53,800 Etsin Jamien. 467 00:49:55,840 --> 00:49:59,560 Asia hoituu heti, kun näen hänet. 468 00:50:08,160 --> 00:50:09,840 Olen pahoillani Donovanista. 469 00:50:28,440 --> 00:50:30,360 Onko tämä sen arvoista? 470 00:50:34,320 --> 00:50:35,560 Vittu sentään. 471 00:50:38,760 --> 00:50:41,320 Hullua. Anteeksi. 472 00:50:43,840 --> 00:50:44,760 Mitä tarkoitat? 473 00:50:45,680 --> 00:50:48,720 Donovan sanoi aina: 474 00:50:50,520 --> 00:50:52,440 "Onko palkinto vaivan arvoinen?" 475 00:50:55,360 --> 00:50:57,360 En tiedä enää, Sully. 476 00:50:59,040 --> 00:51:02,960 Onko tämä kaikki sen arvoista? 477 00:51:06,080 --> 00:51:07,840 Aliarvioin Sugarin. 478 00:51:10,240 --> 00:51:11,840 Donovan on kuollut. 479 00:51:15,040 --> 00:51:16,360 Jason on poissa. 480 00:51:17,200 --> 00:51:18,280 Minkä tähden? 481 00:51:21,160 --> 00:51:22,680 Kuka on seuraava? Äitini? 482 00:51:26,080 --> 00:51:27,160 Taylor? 483 00:51:27,800 --> 00:51:28,920 Tasha? 484 00:51:33,200 --> 00:51:35,160 Lapsesta saakka - 485 00:51:35,760 --> 00:51:40,280 olemme olleet yhdessä, yrittäen päästä huipulle. 486 00:51:42,680 --> 00:51:43,520 Minkä tähden? 487 00:51:47,400 --> 00:51:49,200 Onko se menettämisen arvoista? 488 00:51:50,600 --> 00:51:51,720 Perheen menettämisen? 489 00:51:59,720 --> 00:52:00,880 Mitä muutakaan on? 490 00:52:09,800 --> 00:52:11,360 Mitä muuta olisimme? 491 00:54:44,560 --> 00:54:48,480 Tekstitys: Minea Laakkonen