1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:54,000 --> 00:00:55,960 Nasıl yapıldığını göstereyim. 3 00:00:57,960 --> 00:01:01,760 Dikkatini iyice ver, sadece bir kez göstereceğim, tamam mı? 4 00:01:02,160 --> 00:01:03,360 Dediğimi hatırla. 5 00:01:03,960 --> 00:01:04,920 Arkaya. 6 00:01:05,400 --> 00:01:06,320 Yana. 7 00:01:24,200 --> 00:01:26,800 Jamie ve çetesi buralarda bir yerde olmalı. 8 00:01:27,640 --> 00:01:29,560 Saklanıyorlar, söyleyeyim. 9 00:01:40,960 --> 00:01:41,960 Şu kim? 10 00:01:43,240 --> 00:01:44,240 Yavaşla. 11 00:01:51,000 --> 00:01:52,160 Tanımıyorum abi. 12 00:01:55,160 --> 00:01:56,560 Neydi bunun adı ya? 13 00:01:56,640 --> 00:01:58,400 Adından bana ne? Onlardan mı? 14 00:01:58,480 --> 00:02:00,760 Evet kanka, Fields çetesinden. 15 00:02:06,600 --> 00:02:08,480 Hadi abi, indirelim şu çocuğu. 16 00:02:08,560 --> 00:02:11,400 Hayır, çocuk çete üyesi değil, futbolcu o. 17 00:02:19,360 --> 00:02:20,480 Bırakın gitsin. 18 00:02:25,640 --> 00:02:27,800 Tamamdır, beş dakikaya oradayım. 19 00:02:55,520 --> 00:02:58,200 Aaron, acele et. Konuşmamız lazım. 20 00:02:59,520 --> 00:03:00,480 Selam. 21 00:03:00,960 --> 00:03:02,000 Affedersin. 22 00:03:06,320 --> 00:03:08,120 Aaron, hemen mutfağa gel. 23 00:03:12,600 --> 00:03:13,640 Aaron! 24 00:03:15,240 --> 00:03:16,480 Senin neyin var? 25 00:03:17,240 --> 00:03:18,240 Yok bir şey. 26 00:03:23,880 --> 00:03:27,000 -Ne? -Otur. Sen de. 27 00:03:33,240 --> 00:03:34,640 Bir hata mı yaptım? 28 00:03:35,040 --> 00:03:37,920 Hayır, bir süreliğine gitmem lazım. 29 00:03:38,400 --> 00:03:39,440 Nereye? 30 00:03:43,680 --> 00:03:46,360 Onu merak etme. Yakında döneceğimi bil yeter. 31 00:03:46,840 --> 00:03:49,120 Uymanız gereken birkaç kural var. 32 00:03:49,600 --> 00:03:54,240 Birincisi, bu eve ikinizden başka hiç kimse girmeyecek. 33 00:03:54,520 --> 00:03:56,480 -Abby de dâhil. -Ne? 34 00:03:56,560 --> 00:03:59,640 Dediğimi duydun. Sen de onun evine gidemezsin. 35 00:03:59,720 --> 00:04:02,480 -Niye? -Stefan için akşamları evde olman gerek. 36 00:04:02,560 --> 00:04:03,960 Bu saçmalık. 37 00:04:06,160 --> 00:04:10,000 İkinci kural: Dışarı çıktığınızda insanlardan uzak duracaksınız. 38 00:04:10,080 --> 00:04:13,960 Tanımadığınız biri bir yere gitmenizi isterse hayır deyin. 39 00:04:14,160 --> 00:04:16,720 Yani okuldan çıkınca hemen eve geleceksin. 40 00:04:16,800 --> 00:04:20,280 Sen de öyle. Üniversiteden eve, evden üniversiteye. 41 00:04:20,360 --> 00:04:21,360 Anladın mı? 42 00:04:23,440 --> 00:04:24,320 Yemek ne olacak? 43 00:04:28,120 --> 00:04:31,040 Alın. Biterse bana mesaj atın. 44 00:04:32,440 --> 00:04:33,840 Bir şey soracağım. 45 00:04:34,320 --> 00:04:35,280 Sor. 46 00:04:36,000 --> 00:04:38,560 -Neler oluyor? -Sen onu merak etme. 47 00:04:39,080 --> 00:04:42,480 Ama ediyorum çünkü beni fazlasıyla etkiliyor. 48 00:04:45,280 --> 00:04:46,800 Stef, odana git. 49 00:04:56,720 --> 00:04:59,640 -Derdin ne senin? -Ne? 50 00:04:59,720 --> 00:05:02,120 Niye Stef varken sorun çıkarıyorsun? 51 00:05:02,200 --> 00:05:04,920 Sorun çıkarmıyorum, ne olduğunu merak ediyorum. 52 00:05:05,000 --> 00:05:07,240 Söyledim ya, bilmene gerek yok. 53 00:05:07,880 --> 00:05:09,200 Ben aptal değilim. 54 00:05:09,920 --> 00:05:11,240 İşinden haberim var. 55 00:05:11,880 --> 00:05:13,200 -Hayır, yok. -Var. 56 00:05:13,280 --> 00:05:15,440 -Hayır Aaron, yok. -Jamie. 57 00:05:16,640 --> 00:05:18,920 -Ben çıkıyorum, tamam mı? -Tamam. 58 00:05:24,520 --> 00:05:25,600 Beni dinle. 59 00:05:26,240 --> 00:05:28,000 Kurallara uyacaksın. 60 00:05:28,480 --> 00:05:30,200 Stefan'a da bakacaksın. 61 00:05:30,680 --> 00:05:31,760 Anladın mı? 62 00:05:40,720 --> 00:05:42,080 -Jamie. -Ne? 63 00:05:42,160 --> 00:05:45,000 -Ne kadarlığına gidiyorsun? -Bir süreliğine işte. 64 00:05:45,080 --> 00:05:46,240 Kısa mı uzun mu? 65 00:05:48,080 --> 00:05:49,600 Döndüğümde görürsün. 66 00:05:50,800 --> 00:05:52,400 Kötü şeyler mi olacak? 67 00:05:55,760 --> 00:05:56,880 Dinle Stef. 68 00:05:57,440 --> 00:06:00,040 Ben varken sana kötü hiçbir şey olmayacak. 69 00:06:00,360 --> 00:06:02,240 Seni hiç yüzüstü bıraktım mı? 70 00:06:03,920 --> 00:06:04,920 Bıraktım mı? 71 00:06:06,040 --> 00:06:08,160 İkimiz de üstümüze düşeni yapalım. 72 00:06:08,600 --> 00:06:11,760 Ödevlerini yap, Aaron'a ev işlerinde yardım et. 73 00:06:13,600 --> 00:06:15,280 Tuvalet fırçasını da kullan. 74 00:06:15,760 --> 00:06:17,880 Döndüğümde klozette kalıntı olmasın. 75 00:06:18,800 --> 00:06:20,200 Yakında döneceğim. 76 00:06:20,680 --> 00:06:22,880 Her şey normale dönecek, bana güven. 77 00:06:48,360 --> 00:06:49,680 Dikkatli ol abi. 78 00:06:52,000 --> 00:06:53,080 Gel buraya. 79 00:06:58,440 --> 00:07:00,480 Birbirinize sahip çıkın, tamam mı? 80 00:07:02,120 --> 00:07:03,200 Tamam. 81 00:07:54,920 --> 00:07:55,920 Kanka. 82 00:07:58,600 --> 00:08:01,480 Annemle babama onları bırakmayacağıma söz vermiştim. 83 00:08:04,720 --> 00:08:07,680 Stef'e ne zaman döneceğimi bile söyleyemedim abi. 84 00:08:08,280 --> 00:08:11,360 Anlıyorum kanka ama uzun sürmeyecek. 85 00:08:11,840 --> 00:08:13,920 Bende kalacaksın, sorun olmaz. 86 00:08:15,640 --> 00:08:18,080 İnan bana, bu işi çözeceğiz. 87 00:08:18,160 --> 00:08:21,880 O sırada Stef ve Aaron da iyi olacak. 88 00:08:23,440 --> 00:08:25,280 -Tamam mı? -İyi, tamamdır. 89 00:08:25,360 --> 00:08:27,120 Ruben'la bir konuşacağım. 90 00:08:35,840 --> 00:08:36,880 Nasıl gidiyor? 91 00:08:37,520 --> 00:08:38,880 Çalışıyorlar mı? 92 00:08:40,000 --> 00:08:41,680 Yüklediğim uygulamayı aç. 93 00:08:47,440 --> 00:08:48,440 Ne görüyorsun? 94 00:08:49,800 --> 00:08:51,440 Uygulama uzaktan çalışıyor. 95 00:08:52,080 --> 00:08:54,520 Canlı izleyebilmen için ayarladım. 96 00:08:54,600 --> 00:08:57,360 72 saat öncesine kadar görebilirsin. 97 00:08:57,440 --> 00:09:00,160 Giren çıkan olursa görebileceksin. 98 00:09:02,440 --> 00:09:03,320 Güzel. 99 00:09:04,680 --> 00:09:08,240 Ama daha çok silaha ve arabaya ihtiyacım olacak. 100 00:09:08,640 --> 00:09:12,240 -Çoğunu başkalarına kiraladım. -Summerhouse'a mı kiraladın? 101 00:09:13,200 --> 00:09:15,320 Bu hassas, ticari bir bilgi. 102 00:09:15,400 --> 00:09:18,520 -Yani evet mi? -Evet de değil hayır da. 103 00:09:19,880 --> 00:09:22,360 Bunu kimse bilsin istemezdin, değil mi? 104 00:09:24,800 --> 00:09:25,800 Bilmeyecekler de. 105 00:09:26,440 --> 00:09:28,880 Çünkü ben asla taraf tutmam. 106 00:09:30,000 --> 00:09:31,120 Müşteri müşteridir. 107 00:09:32,280 --> 00:09:33,360 Tamam o zaman. 108 00:09:35,040 --> 00:09:39,320 Bir şeyler kiralamak için adamım Kit yanına uğrayacak. 109 00:09:41,360 --> 00:09:42,360 İyi. 110 00:09:43,560 --> 00:09:44,400 İyi. 111 00:10:39,640 --> 00:10:40,520 Selam. 112 00:10:41,520 --> 00:10:42,480 Selam. 113 00:10:44,320 --> 00:10:45,800 Annen bana... 114 00:10:47,240 --> 00:10:48,880 ...Donovan olayını anlattı. 115 00:10:53,600 --> 00:10:54,960 Çok üzüldüm. 116 00:11:01,960 --> 00:11:03,080 Annem burada mı? 117 00:11:06,200 --> 00:11:07,280 İçeride. 118 00:11:08,160 --> 00:11:09,160 Sağ ol. 119 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 Anne. 120 00:11:27,360 --> 00:11:28,360 Anne. 121 00:11:32,840 --> 00:11:33,960 Çok üzgünüm. 122 00:11:38,600 --> 00:11:40,120 Anne, bir şeyler söyle. 123 00:11:41,120 --> 00:11:45,080 Yıllardır senin hakkında bir sürü kötü şey söylediler. 124 00:11:45,800 --> 00:11:47,280 Hep aynı cevabı verdim. 125 00:11:48,040 --> 00:11:51,280 "Siz Dushane'i bilmezsiniz, iyi çocuktur." 126 00:11:51,640 --> 00:11:56,320 Senin hakkında söylenenleri hep duymazdan geldim. 127 00:11:57,760 --> 00:11:59,000 Ama bunu... 128 00:11:59,800 --> 00:12:01,560 ...görmezden gelemem. 129 00:12:02,200 --> 00:12:04,720 -Anne, beni dinle. -Yeğenim... 130 00:12:05,480 --> 00:12:06,720 Çocukcağız... 131 00:12:07,360 --> 00:12:11,040 O zavallı, tatlı çocuk öldü. 132 00:12:13,160 --> 00:12:15,880 Karıncayı bile incitmezdi. 133 00:12:18,040 --> 00:12:19,680 Ama şunu biliyorum. 134 00:12:21,240 --> 00:12:24,640 Bu işte senin parmağın olduğunu biliyorum. 135 00:12:26,920 --> 00:12:28,960 Çok utanıyorum. 136 00:12:31,560 --> 00:12:35,400 Çok ama çok utanıyorum. 137 00:12:38,720 --> 00:12:41,360 Artık gitme vaktin geldi Dushane. 138 00:13:12,440 --> 00:13:13,520 Hey, LeBron. 139 00:13:17,200 --> 00:13:19,200 Para kazanmaya hazır mısın? 140 00:13:20,200 --> 00:13:23,880 Bu öyle ufak bir iş değil, tamam mı? Önemli bir iş. 141 00:13:26,160 --> 00:13:27,200 Yapabilirim. 142 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 Gerçekten. Torbacı olmak istiyorum. 143 00:13:30,080 --> 00:13:31,680 Şu an sokak tehlikeli. 144 00:13:31,760 --> 00:13:34,560 -Diğer çocuklarla sayfiyeye çıkacaksın. -Ne? 145 00:13:35,160 --> 00:13:36,600 Sayfiyeye çıkacaksın. 146 00:13:36,680 --> 00:13:39,800 Anlıyor musun? Burada satış yapamıyoruz. 147 00:13:39,880 --> 00:13:41,680 Başka yerlerde satmamız lazım. 148 00:13:41,760 --> 00:13:44,040 Bournemouth, Birmingham, Leeds. 149 00:13:44,120 --> 00:13:46,480 Manchester'a gidiyorsun, neresi biliyor musun? 150 00:13:48,880 --> 00:13:52,000 Euston İstasyonu'na git, Manchester trenine bin. 151 00:13:52,080 --> 00:13:54,040 Saat 10.20'deki trene bin. 152 00:13:55,040 --> 00:13:57,560 -Benimle biri gelecek mi? -Kim mesela? 153 00:13:57,640 --> 00:13:59,600 -Diğer çocuklardan biri. -Hayır. 154 00:13:59,680 --> 00:14:02,400 Herkesin kendi işi var, tamam mı? 155 00:14:02,480 --> 00:14:05,200 Birini götürmek istiyorsan o sana kalmış. 156 00:14:05,280 --> 00:14:07,000 Ama güvendiğin biri olsun. 157 00:14:08,840 --> 00:14:12,160 Bak, bu çantayı verdiğim an artık senin sorumluluğunda. 158 00:14:13,120 --> 00:14:16,360 Gözünün önünden ayırma, içine bakma. 159 00:14:16,440 --> 00:14:18,600 Bir kez bile bakma, tamam mı? 160 00:14:18,920 --> 00:14:20,480 -Tamam. -Hayır. 161 00:14:21,200 --> 00:14:22,440 Söyle de duyayım. 162 00:14:22,760 --> 00:14:24,080 İçine bakmayacağım. 163 00:14:25,920 --> 00:14:27,040 Tamam, iyi. 164 00:14:28,520 --> 00:14:33,200 Manchester'da istasyondan çıktığında şu plakalı bir araç göreceksin. 165 00:14:34,320 --> 00:14:37,360 Çantayı bu adamdan başkasına verme. 166 00:14:38,240 --> 00:14:41,680 Sana bir şey verecek, verdiği şeyi bana getireceksin. 167 00:14:41,760 --> 00:14:44,840 Dikkat çekme ve kimseyle konuşma, tamam mı? 168 00:14:46,120 --> 00:14:48,120 Bak, bu işi düzgün yaparsan... 169 00:14:49,920 --> 00:14:52,520 ...döndüğünde beşliğin hazır, tamam mı? 170 00:14:52,600 --> 00:14:54,240 Beşlik neydi? 171 00:14:54,320 --> 00:14:55,640 Beş yüz sterlin oğlum. 172 00:14:56,360 --> 00:14:58,000 Para ödeyeceğim dedim ya. 173 00:14:58,080 --> 00:15:00,560 -Tamam mı? Görüşürüz. -Sağ ol. 174 00:15:02,560 --> 00:15:03,440 Stef. 175 00:15:08,280 --> 00:15:09,440 Nerelerdeydin? 176 00:15:12,160 --> 00:15:13,600 Bana bir iş verdiler. 177 00:15:15,760 --> 00:15:18,480 -Yok artık. -Çok iyi para kazanacağım. 178 00:15:18,560 --> 00:15:21,440 Anneme yardım edeceğim, kirayı ödeyebileceğiz. 179 00:15:22,000 --> 00:15:24,080 Ama tek başıma yapamam. 180 00:15:24,760 --> 00:15:26,240 Arkadaş götürebilirmişim. 181 00:15:27,720 --> 00:15:28,840 Hayatta olmaz. 182 00:15:29,360 --> 00:15:30,520 -Abi. -Hayır! 183 00:15:30,600 --> 00:15:34,840 Beni dinle, para bulamazsam devlet bizi hostele yerleştirecek. 184 00:15:34,920 --> 00:15:37,440 Londra dışında evsizlerin kaldığı bir yere. 185 00:15:37,520 --> 00:15:40,600 Bunu sadece ben düzeltebilirim ama yardımın lazım. 186 00:15:41,280 --> 00:15:42,280 Lütfen kanka. 187 00:15:42,760 --> 00:15:43,800 Lütfen. 188 00:15:49,400 --> 00:15:51,040 SESSİZ ALAN... ŞŞŞ...! 189 00:16:00,360 --> 00:16:02,920 Neşelensene, Manchester'a gidiyoruz. 190 00:16:07,760 --> 00:16:09,880 Affedersiniz, bu vagon sessiz vagon. 191 00:16:10,720 --> 00:16:12,080 Kes sesini o zaman. 192 00:16:54,400 --> 00:16:55,400 Hey, J. 193 00:16:56,720 --> 00:16:57,880 Mantar koyayım mı? 194 00:16:59,480 --> 00:17:00,480 Tamam, koy. 195 00:17:14,040 --> 00:17:15,280 Afiyet olsun kanka. 196 00:17:21,480 --> 00:17:24,200 Kanka, her gün bu boku mu yiyorsun? 197 00:17:25,200 --> 00:17:26,280 Kes abi. 198 00:17:36,640 --> 00:17:38,120 Leyton'ı ne yapacaksın? 199 00:17:39,960 --> 00:17:42,240 Gereğinden fazla şans verdik. 200 00:17:46,520 --> 00:17:47,680 Yani? 201 00:17:49,800 --> 00:17:51,760 Leyton tek bir şeyden anlıyor. 202 00:17:57,440 --> 00:17:58,760 Peki, tamamdır. 203 00:18:03,240 --> 00:18:08,160 LIZZIE: 27 NEW INN CLOSE, HACKNEY'DE BULUŞALIM 204 00:18:34,280 --> 00:18:35,360 Çok güzelmiş. 205 00:18:37,280 --> 00:18:39,240 Bana bir şey getirdin herhâlde. 206 00:18:42,480 --> 00:18:44,480 Bu da projelerinizden biri mi? 207 00:18:44,960 --> 00:18:46,160 Beş daireden biri. 208 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 Bu, geçen hafta el değiştirdi. 209 00:18:50,640 --> 00:18:52,800 -Hepsi çantada. -Güzel. 210 00:18:55,120 --> 00:18:57,880 Ne yani? Sadece iş mi yapacağız? 211 00:19:02,800 --> 00:19:04,560 Bana abini anlatmıştın ya? 212 00:19:04,640 --> 00:19:07,480 Dizinden vurulanı. Nasıl yapılıyordu o iş? 213 00:19:09,520 --> 00:19:11,400 Amacına göre değişir. 214 00:19:11,880 --> 00:19:14,440 Sakat mı bırakacaksın, ders mi vereceksin? 215 00:19:15,840 --> 00:19:16,960 İkincisi. 216 00:19:19,160 --> 00:19:21,040 O zaman şöyle yapacaksın. 217 00:19:23,360 --> 00:19:25,400 Öncelikle pantolonunu çıkartmalı. 218 00:19:25,480 --> 00:19:26,480 Ne? 219 00:19:26,920 --> 00:19:28,240 Kendi iyiliği için. 220 00:19:28,320 --> 00:19:31,360 Yaraya iplik girerse enfeksiyon kapar. 221 00:19:32,200 --> 00:19:35,440 Sonra küçük kalibreli bir tabanca al, çok güçlü olmasın. 222 00:19:36,240 --> 00:19:37,720 Namluyu şuraya daya. 223 00:19:37,800 --> 00:19:41,360 Bacağın etli kısmına ve kemikten uzağa. 224 00:19:42,920 --> 00:19:44,680 Atardamara gelmesin. 225 00:19:45,400 --> 00:19:47,360 Tek bir el, girip çıksın. 226 00:19:48,360 --> 00:19:52,480 Acı çekecektir ama kalıcı bir hasar almaz. 227 00:19:53,160 --> 00:19:55,160 Hastaneye gitmeye bile değmez. 228 00:19:56,760 --> 00:19:58,160 Kim bu şanslı adam? 229 00:19:58,240 --> 00:19:59,160 Ne? 230 00:19:59,920 --> 00:20:01,000 Kimi vuruyorsun? 231 00:20:02,760 --> 00:20:04,280 Bir arkadaş için sordum. 232 00:20:05,520 --> 00:20:07,040 Tüm para çantada. 233 00:20:07,120 --> 00:20:10,600 Haftaya ödemeyi getiririm. Yerini söyle, yeter. 234 00:20:11,280 --> 00:20:12,760 Nereye gidiyorsun be? 235 00:20:26,400 --> 00:20:27,360 Evet. 236 00:20:32,280 --> 00:20:33,960 Ha siktir. 237 00:20:38,360 --> 00:20:39,680 Sende hâlâ iş var. 238 00:20:48,040 --> 00:20:49,720 Yemek filan söyleyelim hadi. 239 00:20:53,840 --> 00:20:55,040 Nereye? 240 00:20:55,320 --> 00:20:56,360 Bırak. 241 00:20:59,120 --> 00:21:02,160 Sadece senin borun ötecekse istiyorsun, bu mudur? 242 00:21:02,240 --> 00:21:03,800 Ne istediğimi söylemiştim. 243 00:21:05,320 --> 00:21:07,840 Hep koşuşturma içinde olmana gerek yok. 244 00:21:08,360 --> 00:21:10,720 Sen de çok çalışıyorsun, ben de. 245 00:21:11,400 --> 00:21:13,000 Bunu dengelemen lazım. 246 00:21:13,480 --> 00:21:16,280 Kendin de söyledin, biraz eğlenmen lazım. 247 00:21:16,920 --> 00:21:17,960 Eğlendim işte. 248 00:21:18,760 --> 00:21:19,680 Sağ ol. 249 00:21:26,800 --> 00:21:28,520 Suçluluk filan mu duyuyorsun? 250 00:21:29,200 --> 00:21:32,000 Çünkü sorunun ne olduğunu anlayamıyorum. 251 00:21:32,080 --> 00:21:33,880 Bir saat takılsak ne çıkar? 252 00:21:36,880 --> 00:21:38,760 Ben sevgilin değilim Jamie. 253 00:21:39,880 --> 00:21:42,280 Jeffrey sanki birilerini götürmüyor mu? 254 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 Bu konuya girmeyeceğiz. 255 00:21:44,600 --> 00:21:45,520 Peki. 256 00:21:51,120 --> 00:21:52,040 Bak. 257 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 İyi olduğun iki konu var. 258 00:21:57,920 --> 00:21:59,160 Uyuşturucu satmak 259 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 ve bu. 260 00:22:02,040 --> 00:22:04,120 İyi olduğun şeyleri yapsana. 261 00:22:06,240 --> 00:22:07,800 Böyle geçinip gideriz. 262 00:22:09,080 --> 00:22:10,440 Giyinmen lazım. 263 00:22:14,520 --> 00:22:16,720 Mal gelince seni ararım. 264 00:22:26,080 --> 00:22:27,360 Abi, eve dönelim. 265 00:22:27,880 --> 00:22:30,440 İstiyorsan sen git, ben gidemem. 266 00:22:32,000 --> 00:22:34,280 Jamie öğrenirse kafayı yer. 267 00:22:35,520 --> 00:22:37,080 Jamie kendine baksın. 268 00:22:37,440 --> 00:22:38,480 Bana güven. 269 00:22:39,440 --> 00:22:40,800 Ne demek istiyorsun? 270 00:22:51,560 --> 00:22:52,960 Vay anasını be. 271 00:22:57,280 --> 00:22:58,240 Hey. 272 00:23:05,680 --> 00:23:06,880 Bizi Jaq gönderdi. 273 00:23:17,120 --> 00:23:19,080 Karşılığında bir şey alacaktık. 274 00:23:21,120 --> 00:23:22,160 Bin. 275 00:23:27,160 --> 00:23:28,880 Ne dediğimi duymadın mı? 276 00:23:30,960 --> 00:23:31,800 Ats! 277 00:23:48,640 --> 00:23:50,880 Ats, ne yapıyoruz? 278 00:24:33,440 --> 00:24:34,880 İn hadi arabadan. 279 00:24:45,120 --> 00:24:47,440 -Ne bakıyorsun lan? -Kim bu? 280 00:24:47,760 --> 00:24:49,920 -Ne? Büyüdün de küçüldün mü? -Selam. 281 00:25:04,400 --> 00:25:05,560 Şurada durun. 282 00:25:14,760 --> 00:25:15,600 Danny! 283 00:25:15,680 --> 00:25:16,680 O kadar, evet. 284 00:25:39,240 --> 00:25:40,200 Kalk. 285 00:25:42,880 --> 00:25:43,720 Kalk! 286 00:25:47,440 --> 00:25:49,640 Amma dayanıksızsınız lan. 287 00:25:50,880 --> 00:25:53,160 Siktiğimin Londra kancıkları. 288 00:25:54,400 --> 00:25:56,600 Ne diye sizi gönderdiler lan? 289 00:25:58,960 --> 00:26:01,920 -Jaq bir şey almamız... -Bana emir mi veriyorsun? 290 00:26:03,800 --> 00:26:04,800 Söylesene. 291 00:26:05,480 --> 00:26:06,440 Hayır. 292 00:26:07,400 --> 00:26:11,000 Sana bir sikim vermezsem ne olacak? 293 00:26:13,400 --> 00:26:18,000 Siz iki göt oğlanı Londra'ya hiç dönmeseniz 294 00:26:18,080 --> 00:26:20,960 ve Jaq'e parayla kaçtığınızı söylesem? 295 00:26:33,560 --> 00:26:37,160 Hadi lan, sakin ol. Dalga geçiyorum. 296 00:26:40,040 --> 00:26:41,040 Oturun. 297 00:26:45,880 --> 00:26:47,760 Kime vereceğini biliyor musun? 298 00:26:48,040 --> 00:26:49,560 Dediğimi duymadın mı? 299 00:26:49,960 --> 00:26:51,920 Evet. 300 00:26:52,440 --> 00:26:54,240 Bunun önemini biliyor musun? 301 00:26:55,640 --> 00:26:59,240 Bunu kaybetseniz başınıza ne geleceğini biliyor musun? 302 00:26:59,920 --> 00:27:02,040 İçine bakarsan ne olacağını? 303 00:27:17,200 --> 00:27:18,080 Hadi. 304 00:27:33,280 --> 00:27:34,480 Sence içinde ne var? 305 00:27:36,720 --> 00:27:38,840 Bilmiyorum, diğerinden daha hafif. 306 00:27:39,320 --> 00:27:41,080 -Para. -Belki de. 307 00:27:46,640 --> 00:27:48,760 Cidden Londra'dan taşınacak mısınız? 308 00:27:48,840 --> 00:27:50,200 Annem öyle dedi. 309 00:27:50,280 --> 00:27:52,440 Kira ödemezsek evde kalamayız. 310 00:27:55,000 --> 00:27:56,360 Bu haksızlık. 311 00:27:57,880 --> 00:28:00,480 -Ya baban? -Ne olmuş babama? 312 00:28:00,800 --> 00:28:03,560 Annen ona söylese? Yardım istese? 313 00:28:03,920 --> 00:28:06,040 Yok abi, babam serserinin teki. 314 00:28:06,120 --> 00:28:08,960 Hiç yardım etmedi. Yerini bile bilmiyorum. 315 00:28:09,840 --> 00:28:11,280 Bir ben bir annem varız. 316 00:28:11,360 --> 00:28:14,520 Başka kimseye gerek yok. İşleri düzeltmek istiyorum. 317 00:28:18,640 --> 00:28:19,720 500 kâğıt kanka. 318 00:28:20,440 --> 00:28:24,040 Biliyorum, birkaç iş daha yapsam yeter de artar. 319 00:28:31,360 --> 00:28:33,160 Haze akşam buluşmak istiyor. 320 00:28:33,600 --> 00:28:35,200 Öyle mi? Tamam, iyi. 321 00:28:35,720 --> 00:28:38,680 Ama dinle, önce halletmem gereken bir iş var. 322 00:28:38,760 --> 00:28:41,760 Abi, bu akşamki toplantıda sana ihtiyacım var. 323 00:28:41,840 --> 00:28:43,440 Biliyorum, geleceğim. 324 00:28:45,520 --> 00:28:47,680 Kanka, her şey yolunda mı? 325 00:28:48,080 --> 00:28:49,280 Akşam gel, yeter. 326 00:28:50,160 --> 00:28:51,720 -Hadi, bas git. -Hey. 327 00:28:53,720 --> 00:28:54,960 Ne topladın? 328 00:28:59,920 --> 00:29:02,280 -Azmış kanka. -Hepsi bu. 329 00:29:06,520 --> 00:29:07,840 Çalışmaya devam. 330 00:29:28,840 --> 00:29:29,720 Hey. 331 00:29:31,240 --> 00:29:32,240 Yola koyulalım. 332 00:29:33,920 --> 00:29:35,040 Gidelim. 333 00:30:07,840 --> 00:30:10,320 Kanka, anlattığın şey çok saçma. 334 00:30:11,360 --> 00:30:12,920 Niye Jamie'den kurtulayım? 335 00:30:13,000 --> 00:30:17,600 Mal iyi, sistem iyi ve hepimiz iyi para kaldırıyoruz. 336 00:30:18,840 --> 00:30:21,400 Dediklerimi dinlemedin bile, değil mi? 337 00:30:21,480 --> 00:30:24,200 Jamie ödleğin teki, savaş filan kazanamaz. 338 00:30:24,280 --> 00:30:26,480 Türklerle iyi başa çıktı ama. 339 00:30:27,680 --> 00:30:28,600 Cam'le de. 340 00:30:33,360 --> 00:30:36,720 Bak, Cam'i indirdiğimizde tüm çete oradaydı. 341 00:30:37,320 --> 00:30:39,000 Jamie adama elini sürmedi. 342 00:30:39,080 --> 00:30:41,960 Türkleri kimin hallettiğini bilmiyoruz bile. 343 00:30:49,360 --> 00:30:53,880 Çetenin liderliği yakında el değiştirecek, anladın mı? 344 00:31:05,680 --> 00:31:07,480 Alo, Jamie. Neredesin? 345 00:31:09,880 --> 00:31:11,600 Oyuncak gibi bu kanka. 346 00:31:15,320 --> 00:31:17,120 Ne yani? Bu kadar mı? 347 00:31:18,080 --> 00:31:20,000 Elinde kalanların hepsi bu. 348 00:31:22,200 --> 00:31:24,080 Leyton'ı ne yapacaksın peki? 349 00:31:24,600 --> 00:31:27,560 Kafasına bir tane sıkmak lazım, hak ettiği o. 350 00:31:29,320 --> 00:31:32,080 -Kesin Leyton mıydı? -Leyton'ı tanımaz mıyım? 351 00:31:32,400 --> 00:31:34,320 Cornell'leydi, gözümle gördüm. 352 00:31:34,400 --> 00:31:37,280 Cornell'le havadan sudan konuşacak hâli yok. 353 00:31:39,240 --> 00:31:40,800 Sikerler, Leyton'ı çağır. 354 00:31:42,680 --> 00:31:45,400 -Tamam. -Geldiğinde bunu kullanacağım. 355 00:31:47,760 --> 00:31:49,200 Bu öldürmez ki. 356 00:31:49,280 --> 00:31:51,440 Öldürmeyeceğim, dizine sıkacağım. 357 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Çocuklardan biri Sully'yi görmüş. 358 00:31:59,080 --> 00:32:01,960 -Takip etmiş mi? -Adam şu an açıkta abi. 359 00:32:06,520 --> 00:32:07,640 Hay sikeyim. 360 00:32:08,280 --> 00:32:09,800 Leyton'ı sen vur. 361 00:32:17,320 --> 00:32:18,160 Dinle. 362 00:32:19,280 --> 00:32:21,400 Dizinin arkasından vur, 363 00:32:21,480 --> 00:32:24,040 kemiğe gelmesin, kaba etinden vur. 364 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 Tam şuradan. 365 00:32:26,520 --> 00:32:29,440 Pantolonunu da indirsin, yaraya iplik girmesin. 366 00:32:30,440 --> 00:32:34,640 Vurduktan sonra bir sonrakini beynine sıkacağımızı söyle. 367 00:32:36,040 --> 00:32:37,160 Yapabilir misin? 368 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 Hallederim. 369 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 Leyton mesajı alsın, tamam mı? 370 00:33:06,480 --> 00:33:07,480 Yarışalım mı? 371 00:33:07,560 --> 00:33:09,040 -Yok. -Korktun tabii. 372 00:33:09,520 --> 00:33:11,480 -Korktun, değil mi? -Heyecanlısın. 373 00:33:11,960 --> 00:33:12,960 Ne olmuş? 374 00:33:13,480 --> 00:33:17,160 Jaq'ten parayı alam da anamın yanına gidem. 375 00:33:18,320 --> 00:33:20,600 Ne? Manchester'da böyle konuşuyorlar. 376 00:33:20,680 --> 00:33:23,440 -Komik konuşuyorlar. -Evet, şiveleri komik. 377 00:33:23,520 --> 00:33:25,640 Aaron beni sizde sanır, sorun çıkmaya bari. 378 00:33:25,720 --> 00:33:26,720 Değil mi? 379 00:33:28,320 --> 00:33:29,600 Aferin kanka. 380 00:33:31,640 --> 00:33:33,800 Dursana, su dökmem lazım. 381 00:34:01,800 --> 00:34:03,520 -Çekil! Bıraksana beni! -Dur! 382 00:34:03,920 --> 00:34:04,800 Bırak! 383 00:34:05,280 --> 00:34:07,080 Bıraksana lan çocuğu! 384 00:34:07,600 --> 00:34:09,640 Göt herif! Gel buraya! 385 00:34:10,400 --> 00:34:11,760 Serseri herif! 386 00:34:16,400 --> 00:34:18,440 -Adın neydi? -Stef. 387 00:34:20,440 --> 00:34:21,360 Ne oldu? 388 00:34:21,800 --> 00:34:24,360 Gittik, adamla buluştuk, çantayı verdi. 389 00:34:24,440 --> 00:34:26,280 -Hemen döndük. -...duvara işedi. 390 00:34:28,720 --> 00:34:30,760 Çantaya ne oldu? Nerede? 391 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 Hadi, söylesenize! 392 00:34:41,760 --> 00:34:44,000 Adamın biri karşımıza çıkıverdi. 393 00:34:44,400 --> 00:34:47,480 Çantayı kaptı. Durdurmaya çalıştık, gerçekten. 394 00:34:47,560 --> 00:34:48,720 Beni duvara itti. 395 00:34:49,160 --> 00:34:51,160 Ama çantayı alıp kaçtı. 396 00:34:53,440 --> 00:34:55,480 Çantayı hanginiz taşıyordu peki? 397 00:35:01,640 --> 00:35:02,600 Ben. 398 00:35:04,240 --> 00:35:06,040 Çantayı ben taşıyordum. 399 00:35:12,120 --> 00:35:13,760 Adam neye benziyordu? 400 00:35:14,480 --> 00:35:15,600 Bilmiyorum. 401 00:35:16,680 --> 00:35:18,080 Yüzünü görmedim. 402 00:35:20,560 --> 00:35:25,040 Kapüşonlu bir şeyler giyiyordu. 403 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Hava da karanlıktı. 404 00:35:31,000 --> 00:35:33,480 -Paramızı kaybettiniz yani? -Ama bizim... 405 00:35:33,560 --> 00:35:35,960 Bahane duymak istemiyorum lan! 406 00:35:36,040 --> 00:35:37,080 Sikeyim! 407 00:35:41,040 --> 00:35:44,400 Bana bakın, kimseye tek kelime etmeyeceksiniz. 408 00:35:44,680 --> 00:35:46,160 Duydunuz mu beni? 409 00:35:46,240 --> 00:35:50,680 Ne arkadaşlarınıza ne ailenize ne okuldakilere. 410 00:35:52,200 --> 00:35:54,240 Bu işi düzelteceksiniz. 411 00:35:54,600 --> 00:35:56,680 Beni anladınız mı? 412 00:35:57,200 --> 00:35:58,240 Duydunuz mu? 413 00:35:58,680 --> 00:36:00,040 Dinliyor musun lan? 414 00:36:00,880 --> 00:36:02,000 Çıkın. 415 00:36:02,080 --> 00:36:03,520 Çıkın gidin lan! 416 00:36:10,560 --> 00:36:12,200 Çocuklara üzüldüm. 417 00:36:12,520 --> 00:36:13,600 Evet. 418 00:36:13,960 --> 00:36:15,120 Merak etme. 419 00:36:16,040 --> 00:36:17,080 Sorun yok. 420 00:36:18,440 --> 00:36:20,240 Craig'e söyle, ona borçlandım. 421 00:36:21,360 --> 00:36:24,320 -Çocukları ne yapacaksın peki? -Bilmem ki. 422 00:36:25,240 --> 00:36:28,200 Ama Jamie'nin kardeşinin avucumuzun içinde olması iyidir. 423 00:36:28,280 --> 00:36:30,320 Jamie'ye söylemezler, değil mi? 424 00:36:30,400 --> 00:36:32,480 Kimse kimseye bir şey söylemeyecek. 425 00:36:33,400 --> 00:36:36,120 Bu sizin için de geçerli, tamam mı? 426 00:36:36,640 --> 00:36:37,920 Bunu kimse bilmesin. 427 00:36:40,480 --> 00:36:41,520 Ben gidiyorum. 428 00:36:50,920 --> 00:36:52,000 Jaq. 429 00:36:53,080 --> 00:36:54,720 Bunu ne yapayım? 430 00:36:56,680 --> 00:36:58,760 Seni tanımadıklarına inanamıyorum. 431 00:37:47,760 --> 00:37:48,800 Nerelerdeydin? 432 00:37:49,720 --> 00:37:52,680 Bu saatte geldiğini öğrenince Jamie delirecek. 433 00:37:58,360 --> 00:37:59,360 Ne oldu? 434 00:37:59,680 --> 00:38:00,720 Hiçbir şey. 435 00:38:00,800 --> 00:38:02,680 Ne olduğunu söyle Stef. 436 00:38:03,160 --> 00:38:04,800 Lütfen Jamie'ye söyleme. 437 00:38:04,880 --> 00:38:05,840 Lütfen. 438 00:38:13,840 --> 00:38:14,800 Tamam. 439 00:38:16,120 --> 00:38:17,800 Ama bir kereye mahsus. 440 00:38:31,680 --> 00:38:32,520 Aaron? 441 00:38:36,200 --> 00:38:37,040 Efendim? 442 00:38:37,400 --> 00:38:38,800 Jamie ne yapıyor? 443 00:38:39,720 --> 00:38:40,600 İşi ne? 444 00:38:41,040 --> 00:38:42,200 Niye sordun? 445 00:38:47,200 --> 00:38:48,080 Yasa dışı mı? 446 00:38:50,680 --> 00:38:51,600 Hayır. 447 00:38:52,760 --> 00:38:54,440 Jamie öyle şeyler yapmaz. 448 00:38:55,120 --> 00:38:56,120 Tamam mı? 449 00:38:56,600 --> 00:38:57,600 Uyu hadi. 450 00:39:54,320 --> 00:39:57,120 Tüm gün bu ödlek veletleri aradık. 451 00:39:57,200 --> 00:39:58,600 Kimseyi bulamadık. 452 00:39:59,280 --> 00:40:01,400 -Bugünlük paydos edelim. -Ne... 453 00:40:02,880 --> 00:40:04,040 Ne edelim? 454 00:40:05,680 --> 00:40:07,400 Bir bok yapmadık ki lan. 455 00:40:09,800 --> 00:40:11,080 Hay seni... 456 00:40:11,160 --> 00:40:12,400 Eve dönmek yok. 457 00:40:13,960 --> 00:40:16,440 Niye Jamie'nin lafını dinlemiyorsun? 458 00:40:16,520 --> 00:40:19,800 Neden bahsediyorsun? Sikmişim Jamie'yi. 459 00:40:19,880 --> 00:40:21,680 Kiminle konuşuyordun Leyton? 460 00:40:21,760 --> 00:40:22,920 Sikerler! 461 00:40:27,000 --> 00:40:28,640 Konuşsana hadi. 462 00:40:40,600 --> 00:40:42,640 Kimseyle konuşmuyordum. 463 00:40:42,720 --> 00:40:44,840 Ne demek konuşmuyordun? 464 00:40:44,920 --> 00:40:47,480 Seni gördüm kanka. Cornell'leydin. 465 00:40:48,480 --> 00:40:50,440 Saçmalama, bir şey değildi o. 466 00:40:50,520 --> 00:40:54,200 -Sadece konuşuyorduk. -Bir karar ver artık lan. 467 00:40:54,280 --> 00:40:56,840 Konuşuyor muydun konuşmuyor muydun? 468 00:40:59,240 --> 00:41:01,680 -Siktir git. -Pantolonunu indir. 469 00:41:01,760 --> 00:41:03,640 Ne? Neden? 470 00:41:04,400 --> 00:41:06,600 -İndirmem... -Kendi iyiliğin için lan. 471 00:41:06,920 --> 00:41:09,800 Beni dinle yoksa kurşunu kafana yersin. 472 00:41:12,280 --> 00:41:15,000 Var ya? Hepiniz siktirin gidin! 473 00:41:17,640 --> 00:41:18,640 Siktir git! 474 00:41:22,160 --> 00:41:23,120 Peki. 475 00:41:24,080 --> 00:41:25,760 Madem böyle istiyorsun. 476 00:41:39,240 --> 00:41:42,160 -Tutun. -Bırakın lan! Ne yapıyorsunuz? 477 00:41:42,720 --> 00:41:44,520 Eline koluna hâkim ol. 478 00:41:45,160 --> 00:41:48,200 -Silahı kaba etine daya. -Vurmayın lan beni! 479 00:41:48,280 --> 00:41:49,880 Kıpırdama lan göt! 480 00:41:49,960 --> 00:41:52,120 -Beni vurma sakın. -Vursana lan. 481 00:41:52,200 --> 00:41:54,280 -Doğru yer burası mı? -Vur, evet. 482 00:41:54,360 --> 00:41:55,800 -Sabit tutun. -Hayır! 483 00:41:55,880 --> 00:41:58,600 -Yapma! Bırakın! -Kes, işi zorlaştırıyorsun. 484 00:41:59,440 --> 00:42:00,560 -Ha siktir! -Siktir! 485 00:42:00,640 --> 00:42:01,760 Hay sikeyim. 486 00:42:04,160 --> 00:42:05,360 Hay sikeyim. 487 00:42:05,440 --> 00:42:07,360 Siktir! 488 00:42:09,320 --> 00:42:12,200 Çok kan var, bu kadar kanaması normal mi? 489 00:42:12,280 --> 00:42:14,960 Nereden bileyim abi? Daha önce yapmadım ki. 490 00:42:15,040 --> 00:42:16,800 Bence böyle olmaması lazımdı. 491 00:42:17,440 --> 00:42:18,720 Hay sikeyim. 492 00:42:19,120 --> 00:42:20,480 Ne yapacağız? 493 00:42:20,560 --> 00:42:22,280 Kanı durdurmaya çalışalım mı? 494 00:42:22,760 --> 00:42:24,840 İstiyorsan git durdur. 495 00:42:24,920 --> 00:42:26,120 -Kim? Ben mi? -Sen. 496 00:42:26,200 --> 00:42:27,920 Senin fikrin değil miydi? 497 00:42:28,000 --> 00:42:30,400 Doktor muyum lan ben? 498 00:42:30,480 --> 00:42:32,240 Kan bulaşsın istemiyorum. 499 00:42:33,680 --> 00:42:35,000 İyi misin kanka? 500 00:42:44,440 --> 00:42:45,480 Sikeyim. 501 00:42:45,880 --> 00:42:47,400 Adam çok kan kaybediyor. 502 00:42:47,480 --> 00:42:48,400 Çok kötü. 503 00:42:48,480 --> 00:42:49,800 Siktir. 504 00:42:49,880 --> 00:42:51,280 Ne yapacağız? 505 00:43:26,760 --> 00:43:29,040 Baksana, çocuklar yine yerini buldu. 506 00:43:29,480 --> 00:43:30,600 Yakındalar. 507 00:43:36,480 --> 00:43:38,720 DUSHANE: BEN BURADAYIM, SEN NEREDESİN LAN 508 00:43:49,880 --> 00:43:50,800 Hey! 509 00:43:51,480 --> 00:43:52,880 Tanışıyor muyuz? 510 00:44:01,600 --> 00:44:02,680 Siktir! 511 00:44:12,720 --> 00:44:13,680 Siktir. 512 00:44:50,360 --> 00:44:52,640 İşte budur! Budur lan! 513 00:44:52,960 --> 00:44:54,400 Kanka, kimi vurdun? 514 00:44:55,120 --> 00:44:56,200 Kimdi o? 515 00:44:59,000 --> 00:44:59,960 Alo? 516 00:45:02,040 --> 00:45:03,080 Ne? 517 00:45:09,080 --> 00:45:10,440 Ne yapacağız kanka? 518 00:45:11,120 --> 00:45:12,480 İnsanlara ne diyeceğiz? 519 00:45:12,920 --> 00:45:14,360 Modie'ye ne diyeceğiz? 520 00:45:20,840 --> 00:45:22,560 Summerhouse misilleme yaptı. 521 00:45:23,840 --> 00:45:26,360 Leyton, Sully'yi öldürmeye çalıştı ve öldürüldü. 522 00:45:27,240 --> 00:45:28,200 Tamam mı? 523 00:45:30,440 --> 00:45:31,920 Böyle söyleyeceğiz. 524 00:45:36,360 --> 00:45:37,360 Gidin. 525 00:46:26,680 --> 00:46:28,120 Sorun yaşayacak mıyız? 526 00:46:30,720 --> 00:46:32,160 Sakat çocuk konusunda. 527 00:46:35,240 --> 00:46:36,240 Hayır. 528 00:46:38,920 --> 00:46:39,920 Güzel. 529 00:46:41,120 --> 00:46:43,120 Sana iyilik yaptım, bilesin. 530 00:46:45,320 --> 00:46:47,160 Sugar eziyet etmek istedi. 531 00:46:47,720 --> 00:46:49,000 Hem de uzun süre. 532 00:46:50,320 --> 00:46:52,680 Ama ben "Sugar, işin içine Dushane etti, 533 00:46:53,200 --> 00:46:55,320 saklanmasını o söyledi... 534 00:46:56,000 --> 00:46:57,440 ...acı çektirme." dedim. 535 00:46:59,040 --> 00:47:00,240 O da öyle yaptı. 536 00:47:03,440 --> 00:47:07,440 -Saldırdıkları çocuklar senin miydi? -Neden bahsettiğini bilmiyorum. 537 00:47:07,520 --> 00:47:10,040 Sokaklardaki cesetlerden bahsediyorum. 538 00:47:10,120 --> 00:47:13,960 Seninkiler mi ST'ninkiler mi? Jamie ağzına sıçıyor diyorlar. 539 00:47:14,040 --> 00:47:16,280 Jamie kimsenin ağzına sıçmıyor. 540 00:47:16,360 --> 00:47:17,440 Satıyorsun yani? 541 00:47:17,960 --> 00:47:19,280 Para kazanıyorsun. 542 00:47:26,040 --> 00:47:27,160 Biliyor musun? 543 00:47:28,560 --> 00:47:30,480 Bu muhabbetten sıkıldım. 544 00:47:31,240 --> 00:47:33,320 Hep aynı amcıklığı yapıyorsun. 545 00:47:33,400 --> 00:47:35,520 Yine benden zaman mı isteyeceksin? 546 00:47:37,080 --> 00:47:38,520 Tepemi attırırsın. 547 00:47:39,520 --> 00:47:40,920 Biraz daha zaman lazım. 548 00:47:45,640 --> 00:47:48,640 -Seni burada öldürmem mi sanıyorsun? -Yap o zaman. 549 00:47:50,240 --> 00:47:51,240 Öldür. 550 00:47:54,360 --> 00:47:57,360 Sonra da Sugar'a niye parasını alamayacağını açıkla. 551 00:47:58,960 --> 00:48:01,040 Bir daha buluşmaya çağırdığımda... 552 00:48:01,920 --> 00:48:04,000 ...para kazanmış olsan iyi olur. 553 00:48:05,920 --> 00:48:07,040 Yoksa... 554 00:48:08,240 --> 00:48:10,640 ...o görüştüğün tatlı kızı öldürürüm. 555 00:48:11,680 --> 00:48:13,160 Çocuğunu da öldürürüm. 556 00:48:13,760 --> 00:48:15,400 Abini öldürürüm. 557 00:48:15,480 --> 00:48:17,240 Hasta anneni öldürürüm. 558 00:48:18,560 --> 00:48:20,280 Sonra da seni öldürürüm. 559 00:48:21,920 --> 00:48:23,320 Çabuk da yapmam. 560 00:49:01,680 --> 00:49:03,600 Annenin evine koruma koyacağım. 561 00:49:11,800 --> 00:49:15,720 Sugar'a parasını verene kadar bu sorunu çözemeyiz, biliyorsun. 562 00:49:20,720 --> 00:49:22,920 Bunun içinse Jamie'den kurtulmalıyız. 563 00:49:24,360 --> 00:49:27,560 Ama şu an etrafında çok fazla adam var. 564 00:49:31,320 --> 00:49:32,320 Beni dinle. 565 00:49:34,080 --> 00:49:36,160 Kaç adamı olduğu önemli değil. 566 00:49:39,360 --> 00:49:41,040 Adamlarda yürek yok. 567 00:49:44,400 --> 00:49:46,960 Sende yürek olduğunu görmek istiyorum. 568 00:49:52,520 --> 00:49:53,800 Jamie'yi bulacağım. 569 00:49:56,120 --> 00:49:59,560 Bulduğum an bu sorun çözülecek. 570 00:50:08,160 --> 00:50:09,800 Donovan için üzgünüm. 571 00:50:28,440 --> 00:50:30,360 Sıkmaya değmiş mi? 572 00:50:34,320 --> 00:50:35,560 Vay anasını be. 573 00:50:38,760 --> 00:50:39,840 Kafayı yedim. 574 00:50:40,680 --> 00:50:41,560 Üzgünüm. 575 00:50:43,840 --> 00:50:44,760 Ne demek bu? 576 00:50:45,680 --> 00:50:48,720 Donovan hep böyle derdi... 577 00:50:50,520 --> 00:50:52,440 "Suyunu sıkmaya değmiş mi?" 578 00:50:55,360 --> 00:50:57,360 Artık hiç bilmiyorum Sully. 579 00:50:59,040 --> 00:51:03,160 Tüm bu boklar, tüm bu yaptıklarımız yaptığımıza değiyor mu? 580 00:51:06,080 --> 00:51:07,840 Sugar'ı hafife aldım. 581 00:51:10,240 --> 00:51:11,840 Donovan öldü lan. 582 00:51:15,040 --> 00:51:16,360 Jason gitti. 583 00:51:17,200 --> 00:51:18,280 Ne için? 584 00:51:21,160 --> 00:51:22,680 Sırada kim var? Annem mi? 585 00:51:26,080 --> 00:51:27,160 Taylor mı? 586 00:51:27,800 --> 00:51:28,920 Tasha mı? 587 00:51:33,200 --> 00:51:35,160 Çocukluğumuzdan beri 588 00:51:35,760 --> 00:51:38,400 bu sokaklarda beraber çalışıyoruz, 589 00:51:39,000 --> 00:51:40,640 yükselmeye çalışıyoruz. 590 00:51:42,680 --> 00:51:43,840 Ne için? 591 00:51:47,400 --> 00:51:49,160 İnsan kaybetmeye değer mi? 592 00:51:50,600 --> 00:51:51,680 Aileni kaybetmeye? 593 00:51:59,720 --> 00:52:01,000 Başka ne var ki? 594 00:52:09,800 --> 00:52:11,360 Başka ne olabiliriz? 595 00:54:44,560 --> 00:54:48,480 Alt yazı çevirmeni: Doga Uludag