1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Ti insegno come si fa, ok? 3 00:00:57,960 --> 00:01:01,560 Sta' attento, perché te lo dico una volta sola, ok? 4 00:01:02,080 --> 00:01:03,920 - Bene. Ricordi cosa ti ho detto? - Sì. 5 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Prima dietro, 6 00:01:05,400 --> 00:01:06,320 poi di lato. 7 00:01:24,160 --> 00:01:26,760 Jamie e la sua gang devono essere qui da qualche parte. 8 00:01:27,640 --> 00:01:29,680 Ci stanno solo evitando. 9 00:01:40,960 --> 00:01:41,920 Quello chi è? 10 00:01:43,240 --> 00:01:44,160 Rallenta. 11 00:01:51,000 --> 00:01:52,160 Non lo conosco. 12 00:01:55,280 --> 00:01:58,400 - È Come-Si-Chiama, vero? - Non m'importa del nome. È con loro? 13 00:01:58,480 --> 00:02:00,760 Sì, fa parte dei Fields. 14 00:02:06,640 --> 00:02:08,480 Dai, facciamolo fuori. 15 00:02:08,560 --> 00:02:10,160 No! Non è nella gang. 16 00:02:10,520 --> 00:02:11,840 Gioca solo a calcio. 17 00:02:19,360 --> 00:02:20,480 Lasciamolo stare. 18 00:02:25,640 --> 00:02:27,760 Ok, scendo tra cinque minuti. 19 00:02:55,520 --> 00:02:58,040 Aaron, datti una mossa. Devo parlarti. 20 00:02:59,520 --> 00:03:00,480 Ciao. 21 00:03:00,960 --> 00:03:02,000 Scusa. 22 00:03:06,360 --> 00:03:08,120 Aaron, in cucina. Subito. 23 00:03:15,320 --> 00:03:16,480 Che ti prende? 24 00:03:17,240 --> 00:03:18,160 Niente. 25 00:03:23,880 --> 00:03:25,960 - Che c'è? - Siediti. 26 00:03:26,160 --> 00:03:27,000 Anche tu. 27 00:03:33,240 --> 00:03:34,640 Ho fatto qualcosa di male? 28 00:03:36,640 --> 00:03:38,280 Devo andare via per un po'. 29 00:03:38,400 --> 00:03:39,440 Dove? 30 00:03:43,720 --> 00:03:46,360 Non importa. Tornerò presto. 31 00:03:46,840 --> 00:03:49,040 Ma dovrete seguire un paio di regole. 32 00:03:49,600 --> 00:03:54,240 Regola numero uno: in questa casa potete entrare solo voi due. 33 00:03:54,520 --> 00:03:56,480 - Nemmeno Abby. - Cosa? 34 00:03:56,560 --> 00:03:59,640 Hai capito bene. E non ti è permesso andare da lei. 35 00:03:59,720 --> 00:04:01,760 - Perché no? - Perché la notte devi stare qui. 36 00:04:01,840 --> 00:04:03,920 - Per Stefan. - Che stronzata. 37 00:04:06,160 --> 00:04:10,000 Regola numero due: quando uscite, statevene per conto vostro. 38 00:04:10,080 --> 00:04:13,960 Se qualche sconosciuto vi chiede di andare da qualche parte, dite di no. 39 00:04:14,160 --> 00:04:16,720 Vai dritto a scuola e poi torni a casa. 40 00:04:16,800 --> 00:04:20,280 E anche tu. Casa-università, università-casa. 41 00:04:20,360 --> 00:04:21,320 Capito? 42 00:04:23,440 --> 00:04:24,320 E per mangiare? 43 00:04:28,120 --> 00:04:31,400 Tenete. Se li finite, scrivetemi. 44 00:04:32,520 --> 00:04:33,840 Ho una domanda per te. 45 00:04:34,400 --> 00:04:35,280 Spara. 46 00:04:36,000 --> 00:04:38,560 - Che succede? - Non devi preoccupartene. 47 00:04:39,080 --> 00:04:42,480 E invece mi preoccupo, perché mi crea non pochi problemi. 48 00:04:45,280 --> 00:04:46,800 Stef, vai in camera tua. 49 00:04:56,720 --> 00:04:59,640 - Ma che ti prende? - Che ho fatto? 50 00:04:59,720 --> 00:05:02,200 Perché devi sempre creare problemi davanti a Stef? 51 00:05:02,280 --> 00:05:04,920 Non voglio creare problemi, ma solo sapere cosa succede. 52 00:05:05,000 --> 00:05:07,240 Te l'ho detto, non serve che tu lo sappia. 53 00:05:07,920 --> 00:05:09,200 Non sono stupido. 54 00:05:10,080 --> 00:05:11,240 So cosa fai. 55 00:05:11,920 --> 00:05:13,160 - Invece no. - Sì. 56 00:05:13,240 --> 00:05:15,640 - No, non lo sai. - E dai, Jamie. 57 00:05:16,680 --> 00:05:17,840 Io vado, ok? 58 00:05:18,080 --> 00:05:18,920 Va bene. 59 00:05:24,520 --> 00:05:25,600 Ascoltami bene. 60 00:05:26,360 --> 00:05:28,000 Seguirai le regole. 61 00:05:28,480 --> 00:05:30,160 E baderai a Stefan. 62 00:05:30,680 --> 00:05:31,760 Hai capito? 63 00:05:40,840 --> 00:05:42,080 - Jamie. - Ehi. 64 00:05:42,160 --> 00:05:44,880 - Quanto starai via? - Solo per un po'. 65 00:05:44,960 --> 00:05:46,240 Un po' poco o un po' tanto? 66 00:05:47,920 --> 00:05:49,040 Lo saprai quando torno. 67 00:05:50,800 --> 00:05:52,400 Succederà qualcosa di brutto? 68 00:05:55,880 --> 00:05:56,880 Senti, Stef... 69 00:05:57,440 --> 00:06:00,040 Non ti accadrà niente di brutto, finché ci sarò io. 70 00:06:00,360 --> 00:06:02,040 Ti ho mai deluso? 71 00:06:03,920 --> 00:06:04,880 Eh? L'ho fatto? 72 00:06:06,040 --> 00:06:08,280 Io faccio il mio lavoro e tu il tuo. 73 00:06:08,680 --> 00:06:09,840 Fa' i compiti. 74 00:06:09,920 --> 00:06:11,760 E alterna cucina e pulizie con Aaron. 75 00:06:13,640 --> 00:06:15,280 E usa lo scopino del cesso. 76 00:06:15,680 --> 00:06:17,880 Non voglio trovare strisce di merda. 77 00:06:18,880 --> 00:06:20,200 Tornerò presto. 78 00:06:20,680 --> 00:06:22,720 Tornerà tutto alla normalità, fidati. 79 00:06:48,280 --> 00:06:49,120 Sta' attento. 80 00:06:52,000 --> 00:06:53,040 Vieni qui. 81 00:06:58,280 --> 00:07:00,480 Prendetevi cura l'uno dell'altro, ok? 82 00:07:02,120 --> 00:07:03,000 D'accordo. 83 00:07:54,960 --> 00:07:55,840 Ehi, bello. 84 00:07:58,600 --> 00:08:01,280 Ho promesso a mamma e papà che non li avrei mai lasciati. 85 00:08:04,680 --> 00:08:07,800 Non ho saputo dire a Stef quando sarei tornato a casa. 86 00:08:08,280 --> 00:08:11,520 Lo capisco, ma non durerà a lungo. 87 00:08:11,840 --> 00:08:13,960 Starai da me e non ti accadrà nulla. 88 00:08:15,760 --> 00:08:18,160 Credimi, si risolverà tutto. 89 00:08:18,240 --> 00:08:22,160 E, nel frattempo, Stef e Aaron staranno bene. 90 00:08:23,440 --> 00:08:25,280 - Ok? - Sì, ok. 91 00:08:25,480 --> 00:08:27,200 Vado a dire una cosa a Ruben. 92 00:08:35,840 --> 00:08:36,880 Come butta? 93 00:08:37,560 --> 00:08:38,760 Stavano lavorando? 94 00:08:40,000 --> 00:08:41,680 Apri l'app che ti ho installato. 95 00:08:47,440 --> 00:08:48,400 Cosa vedi? 96 00:08:49,800 --> 00:08:51,280 L'app funziona da remoto. 97 00:08:52,080 --> 00:08:54,360 Ho ricablato le riprese in diretta. 98 00:08:54,600 --> 00:08:57,360 Puoi tornare indietro fino a 72 ore. 99 00:08:57,440 --> 00:09:00,160 Potrai vedere chiunque entri o esca. 100 00:09:02,440 --> 00:09:03,320 Bene. 101 00:09:04,680 --> 00:09:08,240 Ma mi serviranno più armi e auto. 102 00:09:08,720 --> 00:09:10,440 Le ho quasi tutte in noleggio. 103 00:09:10,720 --> 00:09:12,240 Le hai noleggiate a Summerhouse? 104 00:09:13,240 --> 00:09:15,440 Sono informazioni riservate. 105 00:09:15,520 --> 00:09:18,520 - È un sì? - Non è né un sì né un no. 106 00:09:19,880 --> 00:09:22,360 Non vorrai che qualcuno lo scopra, vero? 107 00:09:24,920 --> 00:09:25,880 Non succederà. 108 00:09:26,440 --> 00:09:27,920 Perché io non mi schiero. 109 00:09:28,440 --> 00:09:29,280 Mai. 110 00:09:30,000 --> 00:09:31,120 Un cliente è un cliente. 111 00:09:32,360 --> 00:09:33,320 Va bene, allora. 112 00:09:35,040 --> 00:09:39,320 Più tardi il mio amico Kit verrà da te a noleggiare della roba. 113 00:09:41,400 --> 00:09:42,360 Bene. 114 00:09:43,560 --> 00:09:44,400 Bene. 115 00:10:39,640 --> 00:10:40,520 Ciao. 116 00:10:41,520 --> 00:10:42,480 Ciao. 117 00:10:44,360 --> 00:10:45,800 Tua madre mi ha... 118 00:10:47,280 --> 00:10:48,720 ...detto di Donovan. 119 00:10:53,720 --> 00:10:54,920 Mi dispiace tanto. 120 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 È in casa? 121 00:11:06,280 --> 00:11:07,280 Sì, è di là. 122 00:11:08,160 --> 00:11:09,120 Grazie. 123 00:11:22,080 --> 00:11:22,920 Mamma. 124 00:11:27,400 --> 00:11:28,240 Mamma. 125 00:11:32,880 --> 00:11:33,960 Mi dispiace tanto. 126 00:11:38,600 --> 00:11:40,120 Dai, mamma, di' qualcosa. 127 00:11:41,120 --> 00:11:45,400 La gente ha detto tante cose brutte su di te, nel corso degli anni. 128 00:11:45,800 --> 00:11:47,280 E io ho sempre detto loro 129 00:11:48,000 --> 00:11:51,280 che non ti conoscevano, che eri un bravo ragazzo. 130 00:11:51,640 --> 00:11:56,320 Ho sempre scelto di ignorare quello che la gente diceva di te. 131 00:11:57,760 --> 00:11:59,080 Ma questo... 132 00:11:59,760 --> 00:12:01,720 Non posso ignorarlo. 133 00:12:02,280 --> 00:12:04,720 - Mamma, ascoltami. - Mio nipote... 134 00:12:05,480 --> 00:12:06,840 Quel ragazzo... 135 00:12:07,400 --> 00:12:11,040 Quel povero, caro ragazzo è morto. 136 00:12:13,160 --> 00:12:15,880 Non aveva mai fatto male a nessuno. 137 00:12:18,120 --> 00:12:19,600 E so che... 138 00:12:21,240 --> 00:12:24,640 ...in qualche modo, la colpa è tua. 139 00:12:27,040 --> 00:12:29,240 Mi vergogno così tanto. 140 00:12:31,560 --> 00:12:35,400 Mi vergogno da morire. 141 00:12:38,720 --> 00:12:41,520 È ora che tu te ne vada, Dushane. 142 00:13:12,440 --> 00:13:13,680 Ehi, LeBron. 143 00:13:17,200 --> 00:13:19,040 Sei pronto a fare soldi? 144 00:13:20,200 --> 00:13:23,880 Non è una cosa da poco, bello. È un lavoro importante. 145 00:13:26,160 --> 00:13:28,040 Posso farcela. Davvero. 146 00:13:28,760 --> 00:13:29,720 Voglio spacciare. 147 00:13:30,160 --> 00:13:33,360 La strada è troppo pericolosa. Voi ragazzini dovete andare fuori. 148 00:13:33,880 --> 00:13:36,600 - Cosa? - Fuori da Londra. 149 00:13:36,680 --> 00:13:39,800 Hai capito? Non possiamo spacciare su queste strade. 150 00:13:40,000 --> 00:13:41,680 Dovremo farlo altrove. 151 00:13:41,760 --> 00:13:45,040 Bournemouth, Birmingham, Leeds. Tu vai a Manchester. 152 00:13:45,120 --> 00:13:46,200 Sai dov'è? 153 00:13:48,880 --> 00:13:52,000 Vai alla stazione di Euston e prendi il treno per Manchester. 154 00:13:52,080 --> 00:13:54,040 Devi prendere quello delle 10:20. 155 00:13:55,200 --> 00:13:57,560 - Qualcuno verrà con me? - Tipo chi? 156 00:13:57,640 --> 00:13:58,920 Uno dei più giovani. 157 00:13:59,320 --> 00:14:01,320 No, hanno tutti da fare. 158 00:14:01,680 --> 00:14:05,200 Ok? Se vuoi portare qualcuno con te, è una tua scelta. 159 00:14:05,280 --> 00:14:07,000 Ma dev'essere qualcuno di cui ti fidi. 160 00:14:08,800 --> 00:14:12,160 Una volta che ti do questa borsa, la responsabilità è tua. 161 00:14:13,120 --> 00:14:16,360 Non la perderai di vista e non ci guarderai dentro. 162 00:14:16,440 --> 00:14:18,600 Neanche una volta. Hai capito bene? 163 00:14:19,000 --> 00:14:20,480 - Ok. - No, bello. 164 00:14:21,200 --> 00:14:22,440 Voglio sentirtelo dire. 165 00:14:22,840 --> 00:14:24,200 Non guarderò dentro. 166 00:14:25,960 --> 00:14:26,920 Va bene. 167 00:14:28,520 --> 00:14:31,120 Quando esci dalla stazione di Manchester, 168 00:14:31,200 --> 00:14:33,400 vedrai un'auto con questa targa, ok? 169 00:14:34,320 --> 00:14:37,520 Voglio che tu gli dia quella borsa. Ma solo a lui. 170 00:14:38,240 --> 00:14:39,400 Ti darà qualcosa 171 00:14:39,480 --> 00:14:41,600 e tu dovrai riportarlo subito a me. 172 00:14:41,800 --> 00:14:44,840 Non farti notare e non parlare con nessuno, ok? 173 00:14:46,120 --> 00:14:48,240 Senti, se farai tutto come ho detto, 174 00:14:50,040 --> 00:14:52,520 quando torni ti darò cinque testoni. 175 00:14:52,600 --> 00:14:53,920 Cosa sarebbero? 176 00:14:54,360 --> 00:14:55,600 Cinquecento sterline. 177 00:14:56,360 --> 00:14:58,840 Te l'ho detto che avresti guadagnato. 178 00:14:58,920 --> 00:15:00,560 - A presto. - Bella. 179 00:15:02,560 --> 00:15:03,440 Stef. 180 00:15:08,320 --> 00:15:09,360 Dove sei stato? 181 00:15:12,160 --> 00:15:13,600 Mi hanno dato un lavoro. 182 00:15:15,760 --> 00:15:18,480 - Non ci credo. - Guadagneremo bei soldi. 183 00:15:18,880 --> 00:15:21,440 Abbastanza per aiutare mia madre a pagare l'affitto. 184 00:15:22,080 --> 00:15:24,160 Ma non penso di riuscirci da solo. 185 00:15:24,880 --> 00:15:26,240 Posso portare un amico. 186 00:15:27,720 --> 00:15:28,840 Non se ne parla. 187 00:15:29,360 --> 00:15:30,520 - Fratello... - No! 188 00:15:30,720 --> 00:15:31,720 Stammi a sentire. 189 00:15:31,800 --> 00:15:36,000 Se non trovo i soldi, ci sbatteranno in un rifugio per senzatetto, 190 00:15:36,080 --> 00:15:37,440 lontano da Londra. 191 00:15:37,800 --> 00:15:40,720 Solo io posso sistemare le cose, ma mi serve il tuo aiuto. 192 00:15:41,280 --> 00:15:42,240 Ti prego. 193 00:15:42,760 --> 00:15:43,800 Per favore... 194 00:15:49,400 --> 00:15:51,040 FATE SILENZIO... SHH! 195 00:16:00,360 --> 00:16:01,280 Su col morale. 196 00:16:01,680 --> 00:16:02,920 Andiamo a Manchester. 197 00:16:07,880 --> 00:16:09,880 Questa è la carrozza del silenzio. 198 00:16:10,680 --> 00:16:12,360 Allora chiudi quella cazzo di bocca. 199 00:16:54,400 --> 00:16:55,240 Ehi, J. 200 00:16:56,720 --> 00:16:57,880 Vuoi i funghi? 201 00:16:59,560 --> 00:17:00,520 Sì, dai. 202 00:17:14,040 --> 00:17:15,160 Sposta 'sta roba. 203 00:17:21,480 --> 00:17:24,200 Bello, mangi 'sta merda tutti i giorni? 204 00:17:25,200 --> 00:17:26,280 E dai... 205 00:17:36,760 --> 00:17:38,120 Cosa vuoi fare con Leyton? 206 00:17:39,960 --> 00:17:42,160 Ha già avuto fin troppe chance. 207 00:17:46,560 --> 00:17:47,640 Quindi? 208 00:17:49,800 --> 00:17:51,760 Leyton capisce una lingua soltanto. 209 00:17:57,440 --> 00:17:58,760 Ok, ricevuto. 210 00:18:03,240 --> 00:18:08,160 Da Lizzie: Vediamoci al 27 di New Inn Close. Baci. 211 00:18:34,280 --> 00:18:35,480 Che bello. 212 00:18:37,360 --> 00:18:39,320 Presumo tu abbia qualcosa per me. 213 00:18:42,640 --> 00:18:44,560 È un altro dei tuoi progetti? 214 00:18:44,960 --> 00:18:46,280 Il primo di cinque. 215 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 Accordo siglato questa settimana. 216 00:18:50,760 --> 00:18:52,800 - Ci sono tutti. - Bene. 217 00:18:55,160 --> 00:18:56,080 Allora? 218 00:18:56,680 --> 00:18:57,880 Sono solo affari? 219 00:19:02,800 --> 00:19:06,240 Mi raccontavi di tuo fratello. Quello che hanno gambizzato. 220 00:19:06,480 --> 00:19:07,640 Com'è che funziona? 221 00:19:09,560 --> 00:19:11,400 Beh, dipende dal tuo scopo. 222 00:19:11,880 --> 00:19:14,600 Vuoi paralizzare qualcuno o dargli una lezione? 223 00:19:15,880 --> 00:19:16,920 La seconda. 224 00:19:19,240 --> 00:19:21,120 Allora devi fare così. 225 00:19:23,400 --> 00:19:25,480 Prima devi fargli togliere i pantaloni. 226 00:19:25,560 --> 00:19:26,400 Cosa? 227 00:19:26,840 --> 00:19:28,120 È per il suo bene. 228 00:19:28,400 --> 00:19:31,640 Le fibre di tessuto nella ferita provocano infezioni. 229 00:19:32,200 --> 00:19:35,840 Poi prendi una pistola di piccolo calibro, nulla di eccessivo, 230 00:19:36,320 --> 00:19:39,640 punti la canna qui, nella parte carnosa della coscia, 231 00:19:40,120 --> 00:19:41,480 lontano dall'osso. 232 00:19:42,920 --> 00:19:44,720 Per evitare l'arteria. 233 00:19:45,400 --> 00:19:47,360 Un colpo pulito e diretto. 234 00:19:48,440 --> 00:19:49,920 Farà un gran male, 235 00:19:50,760 --> 00:19:52,800 ma non causerà danni permanenti. 236 00:19:53,160 --> 00:19:55,320 Non vale quasi la pena andare in ospedale. 237 00:19:56,840 --> 00:19:58,160 Chi è il fortunato? 238 00:19:58,240 --> 00:19:59,160 Cosa? 239 00:19:59,920 --> 00:20:01,000 A chi sparerai? 240 00:20:02,760 --> 00:20:03,680 Chiedo per un amico. 241 00:20:05,680 --> 00:20:07,040 I soldi sono tutti lì. 242 00:20:07,120 --> 00:20:10,680 Tornerò la settimana prossima con gli altri. Dimmi solo dove. 243 00:20:11,360 --> 00:20:12,840 Dove cazzo stai andando? 244 00:20:26,400 --> 00:20:27,360 Oh, sì. 245 00:20:32,400 --> 00:20:34,040 Oh, cazzo. 246 00:20:38,400 --> 00:20:39,680 Sei una ragazzaccia. 247 00:20:48,000 --> 00:20:49,640 Ordiniamo qualcosa da mangiare. 248 00:20:53,880 --> 00:20:54,920 Dove vai? 249 00:20:55,360 --> 00:20:56,400 Lasciami. 250 00:20:59,120 --> 00:21:01,880 Quindi lo vuoi, ma solo alle tue condizioni? 251 00:21:02,280 --> 00:21:03,760 Ti ho detto cosa voglio. 252 00:21:05,320 --> 00:21:08,000 Beh, non devi sempre avere fretta. 253 00:21:08,400 --> 00:21:10,880 Tu lavori sodo, io lavoro sodo... 254 00:21:11,480 --> 00:21:13,000 Ti serve un po' di equilibrio. 255 00:21:13,560 --> 00:21:16,280 L'hai detto anche tu, bisogna divertirsi. 256 00:21:16,920 --> 00:21:18,080 L'ho appena fatto. 257 00:21:18,760 --> 00:21:19,680 Grazie. 258 00:21:26,800 --> 00:21:28,360 Ti senti in colpa? 259 00:21:29,200 --> 00:21:31,920 Altrimenti non capisco quale sia il problema. 260 00:21:32,080 --> 00:21:33,880 Perché non ci rilassiamo per un'ora? 261 00:21:36,880 --> 00:21:38,760 Non sono la tua ragazza. 262 00:21:40,000 --> 00:21:42,280 Come se Jeffrey non facesse lo stesso! 263 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 Il discorso è chiuso. 264 00:21:44,640 --> 00:21:45,560 E va bene. 265 00:21:51,120 --> 00:21:52,000 Senti... 266 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 ...sei bravo in due cose, Jamie. 267 00:21:58,000 --> 00:21:59,160 Vendere droga... 268 00:21:59,840 --> 00:22:00,800 ...e questo. 269 00:22:02,040 --> 00:22:04,120 Perché non ti limiti a fare ciò che sai fare? 270 00:22:06,240 --> 00:22:07,640 Così andremo d'accordo. 271 00:22:09,120 --> 00:22:10,480 Devi rivestirti. 272 00:22:14,600 --> 00:22:17,120 Ti chiamo quando arriva il prossimo carico. 273 00:22:26,160 --> 00:22:27,520 Torniamocene a casa. 274 00:22:27,880 --> 00:22:30,520 Tu vai, se vuoi, ma io devo restare. 275 00:22:32,040 --> 00:22:34,320 Jamie darà di matto se scopre cosa stiamo facendo. 276 00:22:35,520 --> 00:22:37,080 Jamie non può dire nulla. 277 00:22:37,560 --> 00:22:38,600 Fidati. 278 00:22:39,480 --> 00:22:40,840 Che vuoi dire? 279 00:22:51,280 --> 00:22:52,960 Porca troia! 280 00:22:57,400 --> 00:22:58,240 Ehi. 281 00:23:05,800 --> 00:23:06,960 Ci ha mandati Jaq. 282 00:23:17,120 --> 00:23:19,080 Dovremmo ricevere qualcosa in cambio. 283 00:23:21,120 --> 00:23:22,160 Sali. 284 00:23:27,160 --> 00:23:28,880 Che c'è? Non mi hai sentito? 285 00:23:30,960 --> 00:23:31,800 Ats! 286 00:23:48,600 --> 00:23:50,880 Ats, che facciamo? 287 00:24:33,440 --> 00:24:34,920 Scendi dall'auto. 288 00:24:45,120 --> 00:24:47,440 - Che cazzo ti guardi? - E questo chi è? 289 00:24:47,680 --> 00:24:49,920 - Cosa? Sei tu? - Ciao! 290 00:25:04,400 --> 00:25:05,560 Mettetevi lì. 291 00:25:14,760 --> 00:25:15,600 Danny! 292 00:25:15,680 --> 00:25:16,680 Tutto quanto, sì. 293 00:25:39,240 --> 00:25:40,200 Alzati. 294 00:25:42,880 --> 00:25:43,720 Alzati! 295 00:25:47,440 --> 00:25:49,640 Siete delle femminucce del cazzo, eh? 296 00:25:51,000 --> 00:25:53,280 Cazzo di fighette di Londra. 297 00:25:54,440 --> 00:25:56,800 Come cazzo gli è venuto di mandare voi? 298 00:25:58,920 --> 00:26:02,000 - Jaq dice che dovevamo... - Vuoi darmi degli ordini? 299 00:26:03,880 --> 00:26:04,720 Eh? 300 00:26:07,480 --> 00:26:09,640 Magari non vi do proprio un cazzo. 301 00:26:09,760 --> 00:26:10,800 Che ne dici? 302 00:26:13,400 --> 00:26:18,000 Magari voi due stronzetti non tornerete mai a Londra. 303 00:26:18,080 --> 00:26:20,960 Dirò a Jaq che siete scappati con la grana. 304 00:26:33,560 --> 00:26:35,560 Cazzo, rilassati. 305 00:26:35,640 --> 00:26:37,160 Vi prendo per il culo. 306 00:26:40,040 --> 00:26:41,000 Tranquilli. 307 00:26:45,880 --> 00:26:47,200 Sai dove portarla? 308 00:26:48,000 --> 00:26:49,520 Mi hai sentito? 309 00:26:49,960 --> 00:26:51,920 Certo. Sì. 310 00:26:52,440 --> 00:26:54,240 Sai quant'è importante? 311 00:26:55,640 --> 00:26:59,400 Sai cosa vi succede, se la perdete? 312 00:26:59,920 --> 00:27:02,040 O se guardate cosa c'è dentro? 313 00:27:17,200 --> 00:27:18,080 Andiamo. 314 00:27:33,280 --> 00:27:34,480 Cosa ci sarà dentro? 315 00:27:36,720 --> 00:27:38,840 Non so. È più leggera dell'altra. 316 00:27:39,320 --> 00:27:41,080 - Soldi. - Può darsi. 317 00:27:46,640 --> 00:27:48,760 Davvero dovrai andartene da Londra? 318 00:27:49,080 --> 00:27:52,680 Mamma dice così. Non ci faranno restare se non paghiamo l'affitto. 319 00:27:55,000 --> 00:27:56,360 Non è giusto. 320 00:27:57,880 --> 00:27:59,080 E tuo padre? 321 00:27:59,640 --> 00:28:00,480 Che c'entra? 322 00:28:00,800 --> 00:28:03,560 Tua madre non può dirgli cosa succede e chiedergli aiuto? 323 00:28:03,920 --> 00:28:06,040 No. Mio padre è uno sfigato. 324 00:28:06,120 --> 00:28:08,960 Non ci ha mai aiutati. Non so nemmeno dove sia. 325 00:28:09,800 --> 00:28:11,280 Siamo solo io e la mamma. 326 00:28:11,360 --> 00:28:14,560 Non mi serve nessun altro. Voglio sistemare le cose. 327 00:28:18,640 --> 00:28:19,720 Cinquecento sterline. 328 00:28:20,440 --> 00:28:24,120 Già. Bastano un paio di lavori così e siamo a posto. 329 00:28:31,360 --> 00:28:33,120 Haze vuole vederci stasera. 330 00:28:33,600 --> 00:28:35,200 Ah, sì? Bene. 331 00:28:35,720 --> 00:28:38,680 Ma senti, prima devo mettere le mani su una cosa. 332 00:28:38,760 --> 00:28:41,760 Mi servi all'incontro di stasera, però. 333 00:28:41,840 --> 00:28:43,520 Sì, lo so. Ci sarò. 334 00:28:45,520 --> 00:28:47,680 Tutto a posto laggiù? 335 00:28:48,080 --> 00:28:49,280 Vieni, stasera. 336 00:28:49,880 --> 00:28:51,760 - Su, va' via. - Ehi. 337 00:28:53,720 --> 00:28:54,960 Hai qualcosa per me? 338 00:29:00,000 --> 00:29:01,160 È poca roba. 339 00:29:01,440 --> 00:29:02,280 Non c'è altro. 340 00:29:06,560 --> 00:29:07,760 Torna al lavoro. 341 00:29:28,840 --> 00:29:29,720 Ehi. 342 00:29:31,240 --> 00:29:32,880 - Andatevene. - Ok, dai. 343 00:29:33,920 --> 00:29:34,840 Andiamo. 344 00:30:07,920 --> 00:30:10,400 Tutto questo non ha senso. 345 00:30:11,360 --> 00:30:15,800 Perché dovrei volere far fuori Jamie? La roba è buona, il sistema funziona. 346 00:30:16,240 --> 00:30:17,720 E facciamo bei soldi. 347 00:30:18,840 --> 00:30:21,320 Non hai ascoltato una cazzo di parola, eh? 348 00:30:21,480 --> 00:30:24,200 Jamie è una femminuccia. Non vincerà nessuna cazzo di guerra. 349 00:30:24,280 --> 00:30:26,480 Non ha avuto problemi a far fuori i turchi. 350 00:30:27,680 --> 00:30:28,600 O Cam. 351 00:30:33,360 --> 00:30:36,720 Cam l'abbiamo attaccato tutti insieme. 352 00:30:37,280 --> 00:30:39,080 Jamie l'ha a malapena toccato. 353 00:30:39,160 --> 00:30:42,280 E a far fuori i turchi potrebbe essere stato chiunque! 354 00:30:49,360 --> 00:30:53,880 Il comando della gang passerà presto in altre mani, capito? 355 00:31:05,680 --> 00:31:07,480 Ehi, Jamie. Dove sei? 356 00:31:09,880 --> 00:31:11,600 Sembra una cerbottana. 357 00:31:15,320 --> 00:31:17,120 Allora? È tutto qui? 358 00:31:18,080 --> 00:31:19,800 Non aveva altro. 359 00:31:22,280 --> 00:31:24,160 Cosa vuoi fare con Leyton? 360 00:31:24,600 --> 00:31:26,160 Sparargli in testa. 361 00:31:26,400 --> 00:31:27,640 È quello che si merita. 362 00:31:29,280 --> 00:31:30,560 Sicuro che fosse Leyton? 363 00:31:30,640 --> 00:31:32,080 Pensi che non lo riconoscerei? 364 00:31:32,400 --> 00:31:34,320 Era davanti a me, con Cornell. 365 00:31:34,400 --> 00:31:37,280 E sicuramente non parlavamo del tempo. 366 00:31:39,200 --> 00:31:40,640 'Fanculo. Chiama Leyton. 367 00:31:42,680 --> 00:31:45,400 - Ok. - Quando si farà vivo, userò questa. 368 00:31:47,840 --> 00:31:49,200 Quella non lo ucciderà. 369 00:31:49,280 --> 00:31:51,440 Non voglio ucciderlo, solo gambizzarlo. 370 00:31:57,080 --> 00:31:59,000 I ragazzi hanno visto Sully. 371 00:31:59,080 --> 00:32:01,760 - Lo stanno seguendo? - Ora è allo scoperto. 372 00:32:06,560 --> 00:32:07,760 Porco cazzo. 373 00:32:08,280 --> 00:32:10,000 Dovrai sparare a Leyton per me. 374 00:32:17,320 --> 00:32:18,160 Ok, senti. 375 00:32:19,280 --> 00:32:21,400 Devi sparare dietro il ginocchio, 376 00:32:21,640 --> 00:32:24,040 lontano dall'osso e nella parte carnosa. 377 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 Proprio lì. 378 00:32:26,520 --> 00:32:29,640 E prima togligli i pantaloni. Non devono finire fibre nella ferita. 379 00:32:30,400 --> 00:32:31,760 E quando avrai finito, 380 00:32:31,840 --> 00:32:34,440 digli che la prossima volta gli spareremo in testa. 381 00:32:36,120 --> 00:32:37,160 Te la senti? 382 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 Sì, ci penso io. 383 00:32:53,000 --> 00:32:55,160 Assicurati che Leyton recepisca il messaggio. 384 00:33:06,480 --> 00:33:07,480 Vuoi sfidarmi? 385 00:33:07,560 --> 00:33:09,040 - No. - Ti sei spaventato? 386 00:33:09,520 --> 00:33:11,400 - Hai avuto paura? - Tu sei esaltato. 387 00:33:12,040 --> 00:33:12,880 E allora? 388 00:33:13,480 --> 00:33:17,480 Devo pigliare il mazzetto da Jaq e poi tornare alla tana. 389 00:33:18,320 --> 00:33:20,600 Che fai, ridi? A Manchester si dice così. 390 00:33:20,680 --> 00:33:23,440 - Quell'accento è divertente. - Già, è vero. 391 00:33:23,520 --> 00:33:26,600 Spero la tana sia libera. Aaron crede che sia da te. 392 00:33:28,320 --> 00:33:29,600 Ben fatto, fratello. 393 00:33:31,640 --> 00:33:33,800 Ehi, aspetta. Devo pisciare. 394 00:34:01,800 --> 00:34:03,520 - Lasciami stare! - Ehi! 395 00:34:03,920 --> 00:34:04,800 Lasciami! 396 00:34:05,280 --> 00:34:07,000 Lascialo in pace, cazzo! 397 00:34:07,600 --> 00:34:09,640 Ehi, testa di cazzo! Torna qui! 398 00:34:10,440 --> 00:34:11,760 Bastardo! 399 00:34:16,400 --> 00:34:18,520 - Com'è che ti chiami? - Stef. 400 00:34:20,440 --> 00:34:21,360 Cos'è successo? 401 00:34:21,800 --> 00:34:25,200 Abbiamo fatto come hai detto tu. Abbiamo preso lo zaino e siamo tornati. 402 00:34:25,280 --> 00:34:26,840 Dopo aver pisciato sul muro. 403 00:34:28,720 --> 00:34:30,760 E allora lo zaino dov'è? 404 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 Forza! Parla! 405 00:34:41,880 --> 00:34:44,120 Questo tizio è sbucato dal nulla. 406 00:34:44,440 --> 00:34:47,480 E ci ha preso lo zaino. Abbiamo provato a fermarlo, davvero. 407 00:34:47,560 --> 00:34:48,720 Mi ha messo al muro. 408 00:34:49,240 --> 00:34:51,160 Poi l'ha preso ed è scappato. 409 00:34:53,560 --> 00:34:55,480 Chi di voi due aveva lo zaino? 410 00:35:01,640 --> 00:35:02,600 Io. 411 00:35:04,240 --> 00:35:06,040 Ero io che tenevo lo zaino. 412 00:35:12,120 --> 00:35:13,760 Com'era, questo tizio? 413 00:35:14,680 --> 00:35:15,800 Non saprei. 414 00:35:16,680 --> 00:35:18,080 Non l'ho visto in viso. 415 00:35:20,560 --> 00:35:22,480 Indossava una specie... 416 00:35:24,120 --> 00:35:25,120 ...di cappuccio. 417 00:35:26,080 --> 00:35:28,000 Ed era buio. 418 00:35:31,000 --> 00:35:33,480 - Quindi avete perso i nostri soldi? - Non erano... 419 00:35:33,560 --> 00:35:35,960 Non voglio sentire scuse, cazzo! 420 00:35:36,040 --> 00:35:37,080 Porca puttana! 421 00:35:41,080 --> 00:35:42,600 Ok, statemi a sentire. 422 00:35:42,960 --> 00:35:44,400 Non direte un cazzo a nessuno. 423 00:35:44,680 --> 00:35:46,160 Avete capito bene? 424 00:35:46,240 --> 00:35:50,800 Non direte niente ai vostri amici, alla vostra famiglia o a scuola. 425 00:35:52,200 --> 00:35:54,240 Dovrete sistemare le cose. 426 00:35:54,600 --> 00:35:56,680 Sono stata chiara? 427 00:35:57,200 --> 00:35:58,240 Allora? 428 00:35:58,560 --> 00:36:00,040 State ascoltando, cazzo? 429 00:36:00,960 --> 00:36:02,000 Fuori! 430 00:36:02,080 --> 00:36:03,520 Fuori dai coglioni! 431 00:36:10,560 --> 00:36:12,200 Mi dispiace per loro, sai? 432 00:36:12,520 --> 00:36:13,600 Già. 433 00:36:13,960 --> 00:36:15,120 Non preoccuparti. 434 00:36:16,040 --> 00:36:17,080 Sono bravi. 435 00:36:18,440 --> 00:36:20,240 Di' a Craig che gli devo un favore. 436 00:36:21,360 --> 00:36:22,480 Cosa ne farai di loro? 437 00:36:23,360 --> 00:36:24,360 Non ne ho idea. 438 00:36:25,320 --> 00:36:28,200 Ma avere il fratellino di Jamie in debito con noi non farà male. 439 00:36:28,280 --> 00:36:30,360 Non diranno niente a Jamie, vero? 440 00:36:30,440 --> 00:36:32,480 Non diranno un cazzo a nessuno. 441 00:36:33,400 --> 00:36:36,120 E lo stesso vale per voi due, ok? 442 00:36:36,640 --> 00:36:37,920 Nessuno dovrà saperlo. 443 00:36:40,480 --> 00:36:41,520 Ora vado. 444 00:36:50,920 --> 00:36:52,000 Ehi, Jaq. 445 00:36:53,200 --> 00:36:54,880 Cosa vuoi che ne faccia? 446 00:36:56,720 --> 00:36:58,800 È incredibile che non ti abbiano riconosciuto. 447 00:37:47,760 --> 00:37:48,800 Dove sei stato? 448 00:37:49,720 --> 00:37:52,680 Jamie darà di matto se scopre che sei tornato così tardi. 449 00:37:58,360 --> 00:37:59,360 Che succede? 450 00:37:59,760 --> 00:38:00,680 Niente. 451 00:38:00,880 --> 00:38:02,680 Dimmi che succede, Stef. 452 00:38:03,200 --> 00:38:04,640 Non dirlo a Jamie. 453 00:38:04,960 --> 00:38:05,920 Ti prego. 454 00:38:13,840 --> 00:38:14,800 D'accordo. 455 00:38:16,200 --> 00:38:17,680 Ma solo per questa volta. 456 00:38:31,640 --> 00:38:32,520 Aaron? 457 00:38:37,520 --> 00:38:38,760 Cosa fa Jamie? 458 00:38:39,680 --> 00:38:40,600 Per lavoro, dico. 459 00:38:41,160 --> 00:38:42,520 Perché me lo chiedi? 460 00:38:47,240 --> 00:38:48,080 È illegale? 461 00:38:52,880 --> 00:38:54,440 Non fa niente del genere. 462 00:38:55,200 --> 00:38:56,120 Capito? 463 00:38:56,680 --> 00:38:57,840 Ora va' a dormire. 464 00:39:54,280 --> 00:39:57,120 È tutto il giorno che cerchiamo queste femminucce 465 00:39:57,200 --> 00:39:58,640 e non abbiamo trovato nessuno. 466 00:39:59,280 --> 00:40:00,440 Finiamola. 467 00:40:00,600 --> 00:40:01,480 Finirla? 468 00:40:02,960 --> 00:40:03,960 Finire cosa? 469 00:40:05,760 --> 00:40:07,480 Non abbiamo fatto un cazzo. 470 00:40:09,800 --> 00:40:10,920 Ma che cazzo... 471 00:40:11,240 --> 00:40:12,480 Non torniamo a casa. 472 00:40:13,960 --> 00:40:16,440 Perché non ascolti quel che ti dice Jamie? 473 00:40:16,520 --> 00:40:19,520 Ma di che parli? 'Fanculo Jamie. 474 00:40:19,920 --> 00:40:21,680 Con chi parlavi, Leyton? 475 00:40:21,760 --> 00:40:22,760 Vaffanculo. 476 00:40:27,080 --> 00:40:28,640 Sputa il rospo. 477 00:40:40,680 --> 00:40:44,840 - Non parlavo con nessuno. - Come sarebbe a dire? 478 00:40:44,920 --> 00:40:46,080 Vi ho visti. 479 00:40:46,600 --> 00:40:47,480 Tu e Cornell. 480 00:40:48,480 --> 00:40:51,400 Quello non era niente! Stavamo solo parlando! 481 00:40:51,800 --> 00:40:54,080 Deciditi, una volta per tutte. 482 00:40:54,360 --> 00:40:56,840 Stavate parlando oppure no? 483 00:40:59,320 --> 00:41:00,320 Vaffanculo! 484 00:41:00,400 --> 00:41:01,680 Togliti i pantaloni. 485 00:41:01,760 --> 00:41:02,600 Cosa? 486 00:41:03,040 --> 00:41:03,960 Perché mai? 487 00:41:04,400 --> 00:41:06,600 - Neanche... - È per il tuo bene, coglione! 488 00:41:06,920 --> 00:41:09,800 Fa' quello che ti dico o ti sparo in testa. 489 00:41:12,320 --> 00:41:15,000 Sapete che c'è? Andatevene tutti a 'fanculo! 490 00:41:17,640 --> 00:41:18,600 Vaffanculo! 491 00:41:22,160 --> 00:41:23,120 E va bene. 492 00:41:24,080 --> 00:41:25,760 Se è questo che vuoi, ok. 493 00:41:39,160 --> 00:41:41,840 - Tienilo fermo. - Lasciami! Ma che fate? 494 00:41:42,840 --> 00:41:44,480 Fa' il bravo. 495 00:41:45,120 --> 00:41:48,000 - Punta la pistola nella parte carnosa. - Non spararmi, cazzo. 496 00:41:48,280 --> 00:41:49,880 Sta' fermo, testa di cazzo! 497 00:41:50,000 --> 00:41:52,120 - Non spararmi. - Sparagli, cazzo. 498 00:41:52,200 --> 00:41:54,280 - È il posto giusto? - Sparagli. Sì! 499 00:41:54,360 --> 00:41:55,800 - Tienilo fermo. - No! 500 00:41:55,880 --> 00:41:57,960 - Basta! - Zitto! Lo rendi solo più difficile. 501 00:41:59,200 --> 00:42:00,440 - Cazzo! - Merda! 502 00:42:00,520 --> 00:42:01,600 Oh, merda! 503 00:42:03,720 --> 00:42:05,280 Porca troia. 504 00:42:06,120 --> 00:42:07,360 Cazzo! 505 00:42:08,840 --> 00:42:10,720 C'è un sacco di sangue. 506 00:42:11,200 --> 00:42:14,960 - Dovrebbe sanguinare così tanto? - Come faccio a saperlo? È la prima volta! 507 00:42:15,040 --> 00:42:16,800 Non credo sia normale. 508 00:42:16,880 --> 00:42:18,720 - Cazzo! - Porca puttana. 509 00:42:19,280 --> 00:42:20,480 Che facciamo? 510 00:42:20,560 --> 00:42:22,280 Proviamo a fermare il sangue? 511 00:42:22,760 --> 00:42:24,840 Coraggio. Fallo tu, se vuoi. 512 00:42:24,920 --> 00:42:27,920 - Chi? Io? - Sì, tu! L’idea è stata tua! 513 00:42:28,000 --> 00:42:30,280 Ti sembro un cazzo di dottore? 514 00:42:30,480 --> 00:42:32,280 Non voglio il suo sangue addosso. 515 00:42:33,680 --> 00:42:34,840 Tutto bene? 516 00:42:44,440 --> 00:42:45,480 Cazzo. 517 00:42:45,880 --> 00:42:47,400 Leyton sta morendo dissanguato. 518 00:42:47,480 --> 00:42:48,520 Non va bene. 519 00:42:48,600 --> 00:42:49,880 Merda. 520 00:42:49,960 --> 00:42:51,200 Che facciamo? 521 00:43:26,760 --> 00:43:29,160 Ehi, l'hanno trovato di nuovo. 522 00:43:29,520 --> 00:43:30,640 Sono vicini. 523 00:43:36,480 --> 00:43:38,720 Da Dushane: Io sono qui. Tu dove cazzo sei? 524 00:43:51,480 --> 00:43:52,880 Ci conosciamo? 525 00:44:01,600 --> 00:44:02,680 Oh, cazzo! 526 00:44:11,720 --> 00:44:13,560 Cazzo! Porca puttana. 527 00:44:50,360 --> 00:44:52,720 Sì, cazzo! Porca troia! 528 00:44:52,960 --> 00:44:54,400 A chi hai sparato? 529 00:44:55,120 --> 00:44:56,200 Chi era? 530 00:44:59,120 --> 00:45:00,000 Ehi. 531 00:45:02,040 --> 00:45:03,080 Cosa? 532 00:45:09,200 --> 00:45:10,440 Cosa facciamo? 533 00:45:11,120 --> 00:45:12,360 Cosa diremo in giro? 534 00:45:12,880 --> 00:45:14,200 E cosa diremo a Modie? 535 00:45:20,880 --> 00:45:22,640 È la vendetta di Summerhouse. 536 00:45:23,840 --> 00:45:26,560 Hanno ucciso Leyton perché lui ha cercato di uccidere Sully. 537 00:45:27,320 --> 00:45:28,280 Capito? 538 00:45:30,520 --> 00:45:31,920 Diremo così. 539 00:45:36,360 --> 00:45:37,360 Andate. 540 00:46:26,680 --> 00:46:28,120 Ci creerà problemi? 541 00:46:30,720 --> 00:46:32,000 Lo storpio, dico. 542 00:46:38,920 --> 00:46:39,920 Bene. 543 00:46:41,120 --> 00:46:43,120 Sappi che ti ho fatto un bel favore. 544 00:46:45,360 --> 00:46:49,120 Sugar voleva che quel ragazzo soffrisse come un cane. 545 00:46:50,320 --> 00:46:52,760 Ma io gli ho detto che la cazzata l'avevi fatta tu, 546 00:46:53,200 --> 00:46:55,320 dicendogli di nascondersi, 547 00:46:56,000 --> 00:46:57,360 e che doveva ucciderlo subito. 548 00:46:59,040 --> 00:47:00,240 E così ha fatto. 549 00:47:03,440 --> 00:47:05,880 I ragazzini che hanno ammazzato ieri sera sono tuoi? 550 00:47:05,960 --> 00:47:07,440 Non so di cosa cazzo parli. 551 00:47:07,720 --> 00:47:10,040 Parlo dei cadaveri per strada. 552 00:47:10,120 --> 00:47:13,960 Sono tuoi o degli ZT? So che Jamie ti sta fottendo alla grande. 553 00:47:14,040 --> 00:47:16,280 Jamie non sta fottendo nessuno. 554 00:47:16,360 --> 00:47:17,440 Quindi vendete? 555 00:47:17,960 --> 00:47:19,280 State facendo soldi? 556 00:47:26,160 --> 00:47:27,160 Sai che c'è? 557 00:47:28,640 --> 00:47:30,560 Sono stufo di fare la stessa conversazione. 558 00:47:31,320 --> 00:47:35,800 È sempre la stessa cazzo di storia. Mi dirai di nuovo che ti serve più tempo? 559 00:47:37,160 --> 00:47:38,520 Perché mi incazzerò. 560 00:47:39,520 --> 00:47:40,920 Mi serve più tempo. 561 00:47:45,640 --> 00:47:47,080 Credi che non ti ucciderei qui? 562 00:47:47,160 --> 00:47:48,400 Fallo, cazzo. 563 00:47:50,240 --> 00:47:51,120 Uccidimi. 564 00:47:54,400 --> 00:47:57,360 Poi chiama Sugar e digli perché non avrà i suoi cazzo di soldi. 565 00:47:58,960 --> 00:48:00,880 La prossima volta che ci vediamo 566 00:48:01,960 --> 00:48:04,000 dovrai dirmi che hai la grana. 567 00:48:05,920 --> 00:48:07,200 Se non lo farai, 568 00:48:08,240 --> 00:48:10,640 ucciderò quella bella ragazza con cui ti vedi. 569 00:48:11,840 --> 00:48:13,200 Ucciderò sua figlia. 570 00:48:13,920 --> 00:48:15,240 Ucciderò tuo fratello. 571 00:48:15,520 --> 00:48:17,400 E ucciderò la tua madre malata. 572 00:48:18,520 --> 00:48:20,280 E poi ucciderò te. 573 00:48:21,920 --> 00:48:23,440 E non sarà una morte veloce. 574 00:49:01,680 --> 00:49:03,640 Metterò qualcuno a casa di tua madre. 575 00:49:11,840 --> 00:49:15,760 Non risolveremo il problema finché non daremo a Sugar quei soldi. 576 00:49:20,720 --> 00:49:22,920 Quindi dobbiamo sbarazzarci di Jamie. 577 00:49:24,360 --> 00:49:27,400 Ma è sempre circondato da troppa gente, cazzo. 578 00:49:31,400 --> 00:49:32,400 Ehi, senti. 579 00:49:34,080 --> 00:49:36,160 Non importa quanti scagnozzi abbia. 580 00:49:39,440 --> 00:49:41,240 Non potranno mai avere questo. 581 00:49:44,400 --> 00:49:47,040 Ed è in momenti come questo che devi metterci il cuore. 582 00:49:52,560 --> 00:49:53,840 Troverò Jamie. 583 00:49:55,840 --> 00:49:59,560 E non appena l'avrò trovato, il problema sarà risolto, cazzo. 584 00:50:08,160 --> 00:50:09,240 Mi spiace per Donovan. 585 00:50:28,440 --> 00:50:30,440 Il gioco vale la candela? 586 00:50:34,440 --> 00:50:35,640 Porco cazzo. 587 00:50:38,800 --> 00:50:39,840 Assurdo. 588 00:50:40,680 --> 00:50:41,560 Scusa. 589 00:50:43,840 --> 00:50:44,760 Di che parli? 590 00:50:45,680 --> 00:50:48,720 È una stronzata che diceva sempre Donovan. 591 00:50:50,600 --> 00:50:52,600 "Il gioco vale la candela?" 592 00:50:55,360 --> 00:50:57,360 Cazzo, Sully, io non lo so più. 593 00:50:59,040 --> 00:51:03,160 Tutta questa roba che facciamo, ne vale la pena? 594 00:51:06,160 --> 00:51:08,000 Ho sottovalutato Sugar. 595 00:51:10,240 --> 00:51:12,040 Donovan è morto, cazzo. 596 00:51:15,040 --> 00:51:16,360 E anche Jason. 597 00:51:17,280 --> 00:51:18,280 E per cosa? 598 00:51:21,160 --> 00:51:22,760 Chi sarà il prossimo? Mia madre? 599 00:51:26,080 --> 00:51:27,160 Taylor? 600 00:51:27,800 --> 00:51:28,920 Tasha? 601 00:51:33,200 --> 00:51:35,160 Fin da quando eravamo piccoli, 602 00:51:35,760 --> 00:51:38,400 correvamo su e giù per queste strade, 603 00:51:39,080 --> 00:51:40,720 cercando di arrivare in cima. 604 00:51:42,720 --> 00:51:43,880 Ma per cosa? 605 00:51:47,400 --> 00:51:49,280 Vale la pena perdere i propri cari? 606 00:51:50,480 --> 00:51:51,720 La propria famiglia? 607 00:51:59,720 --> 00:52:00,920 Che altro, però? 608 00:52:09,800 --> 00:52:11,560 Cos'altro potremmo fare? 609 00:53:29,560 --> 00:53:31,520 Sottotitoli: Andrea Guarino