1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:40,880 --> 00:00:43,160 - Olá, tudo bem? - Sim, e contigo? 3 00:00:45,680 --> 00:00:49,000 - Depois da última vez? - Esquece. O que aconteceu? 4 00:00:54,000 --> 00:00:55,960 Vou mostrar-te como se faz. 5 00:00:57,960 --> 00:00:59,320 Concentra-te, 6 00:00:59,400 --> 00:01:01,760 porque só te ensino uma vez. 7 00:01:02,160 --> 00:01:04,840 Lembras-te do que disse? Ao fundo. 8 00:01:05,400 --> 00:01:06,320 De lado. 9 00:01:24,200 --> 00:01:27,000 O Jamie e o pessoal dele têm de estar algures por aí. 10 00:01:27,640 --> 00:01:29,560 O gajo anda desaparecido. 11 00:01:40,960 --> 00:01:41,920 Quem é aquele? 12 00:01:43,240 --> 00:01:44,160 Abranda. 13 00:01:50,960 --> 00:01:52,160 Não o conheço, mano. 14 00:01:55,120 --> 00:01:56,560 Como é que ele se chama? 15 00:01:56,640 --> 00:01:58,400 Quero lá saber do nome. É um deles? 16 00:01:58,480 --> 00:02:00,760 É, é um dos Fields. 17 00:02:06,600 --> 00:02:08,480 Vá, mano, vamos matá-lo. 18 00:02:08,560 --> 00:02:11,400 Não, ele não está com o pessoal. Joga futebol, não é? 19 00:02:19,360 --> 00:02:20,480 Não, deixa-o. 20 00:02:25,640 --> 00:02:27,800 Combinado. Desço daqui a cinco minutos. 21 00:02:55,520 --> 00:02:58,200 Aaron, despacha-te lá. Temos de falar. 22 00:02:59,520 --> 00:03:00,480 Olá. 23 00:03:00,960 --> 00:03:02,000 Desculpa. 24 00:03:06,360 --> 00:03:08,120 Aaron, já para a cozinha. 25 00:03:12,600 --> 00:03:13,640 Aaron! 26 00:03:15,240 --> 00:03:16,480 O que tens? 27 00:03:17,240 --> 00:03:18,160 Nada. 28 00:03:23,880 --> 00:03:27,000 - O que foi? - Senta-te. Tu também. 29 00:03:33,240 --> 00:03:34,640 Fiz alguma coisa? 30 00:03:35,040 --> 00:03:37,920 Não, mas vou ter de ir para fora uns tempos. 31 00:03:38,400 --> 00:03:39,440 Para onde? 32 00:03:43,680 --> 00:03:46,360 Não te preocupes com isso. Volto em breve. 33 00:03:46,840 --> 00:03:49,120 Vão ter de respeitar umas regras. 34 00:03:49,600 --> 00:03:54,240 Primeiro, só vocês é que podem entrar aqui. 35 00:03:54,520 --> 00:03:56,480 - Nem a Abby pode vir. - O quê? 36 00:03:56,560 --> 00:03:59,640 Ouviste bem. E não podes ir a casa dela. 37 00:03:59,720 --> 00:04:01,760 - Porquê? - Porque tens de estar aqui à noite 38 00:04:01,840 --> 00:04:03,920 com o Stefan. - Que parvoíce, pá! 39 00:04:06,160 --> 00:04:10,000 Segunda regra: quando saírem, nada de conversas com estranhos. 40 00:04:10,080 --> 00:04:13,960 Se um desconhecido vos pedir que vão a algum lado, não vão. 41 00:04:14,160 --> 00:04:16,720 Vão diretos para a escola e voltam logo para casa. 42 00:04:16,800 --> 00:04:20,280 O mesmo para ti. Universidade, casa. 43 00:04:20,360 --> 00:04:21,320 Entendido? 44 00:04:23,440 --> 00:04:24,320 E a comida? 45 00:04:28,120 --> 00:04:31,040 Tomem. Se já não tiverem mais, mandem SMS. 46 00:04:32,440 --> 00:04:33,840 Deixa-me fazer uma pergunta. 47 00:04:34,320 --> 00:04:35,280 Diz. 48 00:04:36,000 --> 00:04:38,560 - O que vem a ser isto? - Não te preocupes com isso. 49 00:04:39,080 --> 00:04:42,480 Mas preocupo-me. Porque me afeta muito. 50 00:04:45,280 --> 00:04:46,800 Stef, vai para o quarto. 51 00:04:56,720 --> 00:04:59,640 - Qual é a tua? - Porquê? 52 00:04:59,720 --> 00:05:02,280 Porque tentas sempre arranjar problemas à frente do Stef? 53 00:05:02,360 --> 00:05:04,840 Não estou a fazer isso, só quero saber o que se passa. 54 00:05:04,920 --> 00:05:07,240 Já te disse, não tens de saber. 55 00:05:07,880 --> 00:05:09,200 Não sou parvo. 56 00:05:10,080 --> 00:05:11,240 Sei o que fazes. 57 00:05:11,920 --> 00:05:13,160 - Não sabes nada. - Sei. 58 00:05:13,240 --> 00:05:15,400 - Não, Aaron, não sabes nada. - Jamie... 59 00:05:16,640 --> 00:05:17,840 Vou indo, sim? 60 00:05:18,080 --> 00:05:18,920 Está bem. 61 00:05:24,520 --> 00:05:25,600 Ouve. 62 00:05:26,240 --> 00:05:28,000 Vais respeitar estas regras. 63 00:05:28,480 --> 00:05:30,160 E vais cuidar do Stefan. 64 00:05:30,680 --> 00:05:31,760 Entendes? 65 00:05:40,720 --> 00:05:42,080 - Jamie? - Diz. 66 00:05:42,160 --> 00:05:44,960 - Quanto tempo vais para fora? - Já disse que por uns tempos. 67 00:05:45,040 --> 00:05:46,240 Mas muito tempo ou pouco? 68 00:05:47,960 --> 00:05:49,040 Logo vês quando voltar. 69 00:05:50,800 --> 00:05:52,400 Vai acontecer alguma coisa má? 70 00:05:55,760 --> 00:05:56,880 Ouve, Stef. 71 00:05:57,200 --> 00:06:00,040 Nunca te vai acontecer nada de mau, enquanto estiver por perto. 72 00:06:00,360 --> 00:06:02,240 Nunca te desiludi, pois não? 73 00:06:03,920 --> 00:06:04,880 Pois não? 74 00:06:06,040 --> 00:06:08,160 Por isso, eu faço o meu trabalho e tu, o teu. 75 00:06:08,600 --> 00:06:09,840 Faz o TPC. 76 00:06:09,920 --> 00:06:11,760 Divide a cozinha e a limpeza com o Aaron. 77 00:06:13,720 --> 00:06:15,200 E usa o piaçá, pá. 78 00:06:15,480 --> 00:06:17,880 Não quero ver marcas de cocó na sanita, quando voltar. 79 00:06:18,800 --> 00:06:20,200 Volto, não tarda. 80 00:06:20,680 --> 00:06:22,720 Vai tudo voltar ao normal, acredita. 81 00:06:48,200 --> 00:06:49,120 Tem cuidado, mano. 82 00:06:52,000 --> 00:06:53,080 Anda cá. 83 00:06:58,440 --> 00:07:00,480 Cuidem um do outro, sim? 84 00:07:02,120 --> 00:07:03,200 Sim. 85 00:07:54,840 --> 00:07:55,840 Então? 86 00:07:58,600 --> 00:08:01,280 Prometi aos meus pais que nunca os deixaria. 87 00:08:04,720 --> 00:08:07,600 Nem consegui dizer ao Stef quando é que volto. 88 00:08:08,280 --> 00:08:11,360 Eu entendo, mas vai ser rápido. 89 00:08:11,840 --> 00:08:13,920 Ficas em minha casa, vai tudo correr bem. 90 00:08:15,640 --> 00:08:18,080 Acredita, mano, vai tudo resolver-se. 91 00:08:18,160 --> 00:08:21,880 Entretanto, o Stef e o Aaron vão ficar bem. 92 00:08:23,440 --> 00:08:25,280 - Está bem? - Está. 93 00:08:25,360 --> 00:08:27,360 Vou ali falar com o Ruben. 94 00:08:35,840 --> 00:08:36,880 O que contas? 95 00:08:37,560 --> 00:08:38,760 Estavam a trabalhar, não? 96 00:08:39,920 --> 00:08:41,680 Abre a aplicação que pus no telemóvel. 97 00:08:47,440 --> 00:08:48,400 O que vês? 98 00:08:49,800 --> 00:08:51,240 Trabalha remotamente. 99 00:08:52,080 --> 00:08:54,160 Ativei os feeds no teu telemóvel. 100 00:08:54,600 --> 00:08:57,360 Podes puxar atrás até 72 horas. 101 00:08:57,440 --> 00:09:00,160 Vais poder ver quem entra ou sai. 102 00:09:02,440 --> 00:09:03,320 Fixe. 103 00:09:04,680 --> 00:09:08,240 Olha, vou precisar de mais armas e de carros. 104 00:09:08,520 --> 00:09:10,440 Tenho a maior parte a ser usada. 105 00:09:10,720 --> 00:09:12,240 A ser usada em Summerhouse? 106 00:09:13,200 --> 00:09:15,320 Isso é informação comercial delicada. 107 00:09:15,400 --> 00:09:18,520 - Isso é um sim? - Não é um sim nem um não. 108 00:09:19,880 --> 00:09:22,360 Não queres que ninguém saiba disto, certo? 109 00:09:24,800 --> 00:09:28,880 E não vão saber, porque não tomo partidos, nunca. 110 00:09:30,000 --> 00:09:31,120 Um cliente é um cliente. 111 00:09:32,280 --> 00:09:33,360 Pronto, está bem. 112 00:09:35,040 --> 00:09:39,320 Um dos meus homens vai a tua casa depois para alugar umas cenas. 113 00:09:41,360 --> 00:09:42,360 Pode ser? 114 00:09:43,560 --> 00:09:44,400 Pode. 115 00:10:39,640 --> 00:10:40,520 Olá. 116 00:10:41,520 --> 00:10:42,480 Olá. 117 00:10:44,320 --> 00:10:45,800 A tua mãe... 118 00:10:47,280 --> 00:10:48,640 ... disse-me do Donovan. 119 00:10:53,600 --> 00:10:54,960 Sinto muito. 120 00:11:01,960 --> 00:11:03,080 Ela está? 121 00:11:06,200 --> 00:11:07,280 Está ali dentro. 122 00:11:08,160 --> 00:11:09,120 Obrigado. 123 00:11:22,000 --> 00:11:22,960 Mãe... 124 00:11:27,360 --> 00:11:28,360 Mãe... 125 00:11:31,800 --> 00:11:33,840 Sinto muito. 126 00:11:38,600 --> 00:11:40,120 Mãe, vá lá, diz qualquer coisa. 127 00:11:41,120 --> 00:11:45,080 As pessoas diziam tantas coisas más de ti ao longo dos anos. 128 00:11:45,800 --> 00:11:49,640 Eu dizia-lhes sempre: "Não conhecem o meu Dushane. 129 00:11:49,720 --> 00:11:51,280 É bom rapaz." 130 00:11:51,640 --> 00:11:56,320 Optei sempre por ignorar as coisas que as pessoas diziam de ti. 131 00:11:57,760 --> 00:12:01,560 Mas isto... não posso ignorar. 132 00:12:02,200 --> 00:12:04,720 - Mãe, ouve... - O meu sobrinho... 133 00:12:05,480 --> 00:12:11,040 Aquele rapaz, aquele pobre rapaz está morto. 134 00:12:13,160 --> 00:12:15,880 Nunca fez mal a ninguém. 135 00:12:18,040 --> 00:12:19,600 E eu sei, 136 00:12:21,240 --> 00:12:24,640 eu sei que, de alguma forma, és o responsável. 137 00:12:26,920 --> 00:12:29,240 Sinto-me tão envergonhada. 138 00:12:31,560 --> 00:12:35,400 Sinto-me tão, tão envergonhada. 139 00:12:38,720 --> 00:12:41,360 Está na hora de ires embora, Dushane. 140 00:13:12,440 --> 00:13:13,520 Então, LeBron? 141 00:13:17,200 --> 00:13:19,200 Pronto para ganhar uns cobres? 142 00:13:20,200 --> 00:13:23,880 Não é coisa pouca. É um servicinho importante. 143 00:13:26,160 --> 00:13:28,040 Eu posso fazer. A sério. 144 00:13:28,680 --> 00:13:29,720 Quero vender. 145 00:13:30,080 --> 00:13:31,680 As ruas estão muito agitadas agora. 146 00:13:31,760 --> 00:13:33,920 Tu e os novos vão para outras paragens. 147 00:13:34,000 --> 00:13:36,600 - O quê? - Para outras paragens. 148 00:13:36,680 --> 00:13:39,800 Entendes? Não podes vender nestas ruas. 149 00:13:39,880 --> 00:13:41,680 Temos de ir para outras zonas. 150 00:13:41,760 --> 00:13:45,040 Bournemouth, Birmingham, Leeds. Tu vais para Manchester. 151 00:13:45,120 --> 00:13:46,200 Sabes onde fica? 152 00:13:48,880 --> 00:13:52,000 Vais para a estação de Euston e apanhas o comboio para Manchester. 153 00:13:52,080 --> 00:13:54,040 Apanha o das 10h20, sim? 154 00:13:55,040 --> 00:13:57,560 - Alguém vem comigo? - Quem? 155 00:13:57,640 --> 00:13:58,920 Um dos novos. 156 00:13:59,200 --> 00:14:02,400 Não. Já têm o trabalho deles. Está bem? 157 00:14:02,480 --> 00:14:05,040 Se quiseres levar alguém contigo, é contigo. 158 00:14:05,120 --> 00:14:07,000 Mas tem de ser alguém de confiança, sim? 159 00:14:08,840 --> 00:14:12,160 Ouve, quando te der esta mochila, fica à tua responsabilidade. 160 00:14:13,120 --> 00:14:16,360 Não a podes perder de vista nem ver o que tem lá dentro, 161 00:14:16,440 --> 00:14:18,600 nem sequer uma vez. Entendido? 162 00:14:18,920 --> 00:14:20,480 - Sim. - Não, mano. 163 00:14:21,200 --> 00:14:22,440 Quero ouvir-te a dizer. 164 00:14:22,760 --> 00:14:24,240 Não vou ver o que tem lá dentro. 165 00:14:25,920 --> 00:14:27,040 Fixe. 166 00:14:28,520 --> 00:14:31,040 Quando saíres na estação de Manchester, 167 00:14:31,120 --> 00:14:33,520 vais ver um carro com esta matrícula. 168 00:14:34,320 --> 00:14:37,360 Dá-lhe essa mochila, e só a ele. 169 00:14:38,240 --> 00:14:39,400 Ele vai dar-te uma coisa 170 00:14:39,480 --> 00:14:41,680 e tu trazes-me logo isso, aqui. 171 00:14:41,760 --> 00:14:44,840 Não dês nas vistas nem fales com ninguém, sim? 172 00:14:46,120 --> 00:14:48,120 Ouve, se fizeres isto tudo bem, 173 00:14:49,920 --> 00:14:52,520 receberás cinco notas quando voltares. 174 00:14:52,600 --> 00:14:54,240 O que são cinco notas? 175 00:14:54,320 --> 00:14:55,600 500 libras, mano. 176 00:14:56,360 --> 00:14:58,000 Eu disse que te ia dar dinheiro. 177 00:14:58,080 --> 00:15:00,560 - Está bem? Até já. - Adeus. 178 00:15:02,560 --> 00:15:03,440 Stef! 179 00:15:08,280 --> 00:15:09,520 Por onde tens andado? 180 00:15:12,160 --> 00:15:13,600 Deram-me um trabalho, mano. 181 00:15:15,760 --> 00:15:18,480 - Nem penses. - Vou ganhar muito dinheiro. 182 00:15:18,560 --> 00:15:21,440 Será o suficiente para ajudar a minha mãe a pagar a renda. 183 00:15:22,000 --> 00:15:24,080 Mas acho que não consigo sozinho. 184 00:15:24,680 --> 00:15:26,240 Disseram que podia levar um amigo. 185 00:15:27,720 --> 00:15:28,840 Nem penses. 186 00:15:29,360 --> 00:15:30,520 - Mano... - Não! 187 00:15:30,600 --> 00:15:32,560 Ouve. Se não arranjar o guito, 188 00:15:32,640 --> 00:15:34,840 a Câmara vai pôr-nos numa pensão 189 00:15:34,920 --> 00:15:37,440 para onde vão os sem-abrigo, bem longe de Londres. 190 00:15:37,520 --> 00:15:40,560 Só eu posso resolver isto, mas preciso da tua ajuda. 191 00:15:41,280 --> 00:15:42,240 Por favor. 192 00:15:42,760 --> 00:15:43,800 Por favor. 193 00:15:49,400 --> 00:15:51,040 ZONA DE SILÊNCIO. CHIU! 194 00:16:00,360 --> 00:16:02,920 Anima-te! Vamos para Manchester. 195 00:16:07,680 --> 00:16:09,880 Desculpem, esta carruagem é da zona de silêncio. 196 00:16:10,720 --> 00:16:12,160 Então, cale-se, foda-se! 197 00:16:54,400 --> 00:16:55,240 J? 198 00:16:56,720 --> 00:16:57,880 Queres cogumelos? 199 00:16:59,480 --> 00:17:00,440 Pode ser. 200 00:17:14,040 --> 00:17:15,160 Chega isto para lá. 201 00:17:21,480 --> 00:17:24,200 Comes esta merda todos os dias? 202 00:17:25,200 --> 00:17:26,280 Para com isso. 203 00:17:36,640 --> 00:17:38,120 O que vais fazer ao Leyton? 204 00:17:39,960 --> 00:17:42,240 Já teve demasiadas oportunidades. 205 00:17:46,520 --> 00:17:47,680 Então, o que vais fazer? 206 00:17:49,800 --> 00:17:51,760 Só há uma coisa que o Leyton entende, não é? 207 00:17:57,440 --> 00:17:58,760 Já percebi. 208 00:18:03,240 --> 00:18:08,160 LIZZIE: VEM TER COMIGO AO NÚMERO 27 DE NEW INN CLOSE, E1, BEIJO. 209 00:18:34,280 --> 00:18:35,360 Bela casa. 210 00:18:37,280 --> 00:18:39,240 Deduzo que tenhas algo para mim. 211 00:18:42,480 --> 00:18:44,400 É outro projeto teu? 212 00:18:44,960 --> 00:18:46,040 O primeiro de cinco. 213 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 Assinámos o contrato na semana passada. 214 00:18:50,640 --> 00:18:52,800 - Está tudo aí. - Ótimo. 215 00:18:55,120 --> 00:18:56,160 Como é, então? 216 00:18:56,680 --> 00:18:57,880 Só negócios, então? 217 00:19:02,800 --> 00:19:04,560 Falaste-me do teu irmão, 218 00:19:04,640 --> 00:19:07,480 o que tinha levado um tiro na rótula. Como é que isso funciona? 219 00:19:09,520 --> 00:19:11,400 Depende do teu objetivo. 220 00:19:11,640 --> 00:19:14,440 Queres deixar alguém aleijado para a vida ou só dar uma lição? 221 00:19:15,840 --> 00:19:16,960 Dar uma lição. 222 00:19:19,160 --> 00:19:21,040 Então, só tens de fazer isto. 223 00:19:23,360 --> 00:19:25,400 Primeiro, ele tem de tirar as calças. 224 00:19:25,480 --> 00:19:26,360 O quê? 225 00:19:26,800 --> 00:19:28,240 É para o bem dele. 226 00:19:28,320 --> 00:19:31,640 Se entrar tecido para a ferida, pode acabar com uma infeção. 227 00:19:32,200 --> 00:19:34,360 Depois, pegas na arma, uma de pouco calibre, 228 00:19:34,440 --> 00:19:37,120 nada muito potente, e encostas o cano aqui, 229 00:19:37,800 --> 00:19:41,360 na parte da carne da coxa, longe do osso, 230 00:19:42,920 --> 00:19:44,680 e não acertes na artéria. 231 00:19:45,400 --> 00:19:47,360 Um tiro em cheio. 232 00:19:48,360 --> 00:19:52,480 Vai doer, mas não ficará com danos permanentes. 233 00:19:53,160 --> 00:19:55,160 Quase não vale a pena a ida ao hospital. 234 00:19:56,760 --> 00:19:58,160 Quem é o felizardo? 235 00:19:58,240 --> 00:19:59,160 O quê? 236 00:19:59,920 --> 00:20:01,000 Quem vai levar um tiro? 237 00:20:02,760 --> 00:20:04,280 Só perguntei para um amigo. 238 00:20:05,520 --> 00:20:07,040 Mas o dinheiro está todo aí. 239 00:20:07,120 --> 00:20:09,120 Volto para a semana com o próximo pagamento. 240 00:20:09,200 --> 00:20:10,600 Diz o sítio e lá estarei. 241 00:20:11,280 --> 00:20:12,760 Aonde vais, porra? 242 00:20:26,400 --> 00:20:27,360 Sim. 243 00:20:32,280 --> 00:20:33,960 Merda... 244 00:20:38,360 --> 00:20:39,680 Continuas mazona... 245 00:20:48,040 --> 00:20:49,680 Vamos mandar vir comida ou isso. 246 00:20:53,840 --> 00:20:55,040 Aonde vais? 247 00:20:55,320 --> 00:20:56,360 Larga-me. 248 00:20:59,120 --> 00:21:01,160 Queres isto, mas nas tuas condições, 249 00:21:01,240 --> 00:21:03,760 é isso? - Eu disse-te o que quero. 250 00:21:05,320 --> 00:21:08,080 Não tens de estar sempre com tanta pressa. 251 00:21:08,360 --> 00:21:10,720 Trabalhas muito, eu também. 252 00:21:11,200 --> 00:21:13,000 Precisamos de algum equilíbrio na vida. 253 00:21:13,480 --> 00:21:16,280 Até tu o disseste, temos de nos divertir. 254 00:21:16,920 --> 00:21:17,960 Foi o que fiz. 255 00:21:18,760 --> 00:21:19,680 Obrigada. 256 00:21:26,800 --> 00:21:28,360 Sentes-te culpada ou isso? 257 00:21:29,200 --> 00:21:32,000 Não consigo perceber qual é o problema. 258 00:21:32,080 --> 00:21:33,880 Porque não podemos curtir uma hora? 259 00:21:36,880 --> 00:21:38,760 Não sou a tua namorada, Jamie. 260 00:21:39,880 --> 00:21:42,280 Então, porque ages como se estivesses sempre a fugir? 261 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 Não vamos ter esta conversa. 262 00:21:44,600 --> 00:21:45,520 Pronto. 263 00:21:51,120 --> 00:21:52,040 Ouve. 264 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 És bom a fazer duas coisas, Jamie. 265 00:21:57,920 --> 00:21:59,080 A vender droga 266 00:21:59,800 --> 00:22:00,640 e nisto. 267 00:22:02,040 --> 00:22:04,120 Cinge-te a isso. 268 00:22:06,240 --> 00:22:07,520 Vamos dar-nos bem. 269 00:22:09,080 --> 00:22:10,440 Tens de te vestir. 270 00:22:14,520 --> 00:22:16,880 Eu ligo, quando chegar o próximo carregamento. 271 00:22:26,080 --> 00:22:27,600 Vamos para casa. 272 00:22:27,880 --> 00:22:30,400 Vai tu, se quiseres, mas eu não posso. 273 00:22:32,000 --> 00:22:34,320 O Jamie vai passar-se, se souber disto. 274 00:22:35,440 --> 00:22:37,120 Não deves falar com o Jamie. 275 00:22:37,440 --> 00:22:38,480 Acredita. 276 00:22:39,440 --> 00:22:40,800 Como assim? 277 00:22:51,280 --> 00:22:52,960 C'um caralho... 278 00:22:57,280 --> 00:22:58,240 Então? 279 00:23:05,680 --> 00:23:06,880 A Jaq mandou-nos. 280 00:23:17,120 --> 00:23:19,080 Acho que devemos levar algo. 281 00:23:21,120 --> 00:23:22,160 Entra. 282 00:23:27,160 --> 00:23:28,880 Não me ouviste? 283 00:23:30,960 --> 00:23:31,800 Ats! 284 00:23:48,640 --> 00:23:50,880 Ats, o que estamos a fazer? 285 00:24:33,440 --> 00:24:34,880 Sai do carro. 286 00:24:45,120 --> 00:24:47,440 - Para onde estás a olhar, caralho? - Quem é este? 287 00:24:47,680 --> 00:24:49,920 - És doido? - Olá! 288 00:24:50,600 --> 00:24:52,600 São fofos! 289 00:25:04,400 --> 00:25:05,560 Vão para ali. 290 00:25:14,760 --> 00:25:15,600 Danny! 291 00:25:15,680 --> 00:25:16,680 Isso tudo. 292 00:25:39,240 --> 00:25:40,200 Levanta-te. 293 00:25:42,880 --> 00:25:43,720 Levanta-te! 294 00:25:47,440 --> 00:25:49,640 Vocês são uns coninhas, não? 295 00:25:50,880 --> 00:25:53,160 Uns coninhas de Londres. 296 00:25:54,400 --> 00:25:56,600 Que porra lhes deu para mandarem estes? 297 00:25:58,960 --> 00:26:01,920 - A Jaq disse que devíamos levar... - Estás a dar-me ordens? 298 00:26:03,800 --> 00:26:04,800 Estás? 299 00:26:05,480 --> 00:26:06,440 Não. 300 00:26:07,400 --> 00:26:11,000 Se calhar, não te dou nada. Que tal? 301 00:26:13,400 --> 00:26:18,000 Se calhar, nenhum de vocês volta a Londres 302 00:26:18,080 --> 00:26:20,960 e eu digo à Jaq que devem ter fugido com o guito. 303 00:26:33,560 --> 00:26:37,160 Tem lá calma, puto. Só estou no gozo. 304 00:26:40,040 --> 00:26:41,000 Sentem-se. 305 00:26:45,720 --> 00:26:47,200 Sabes para onde vais levar isto? 306 00:26:48,000 --> 00:26:49,520 Ouviste? 307 00:26:49,960 --> 00:26:51,920 Sim. Sei. 308 00:26:52,440 --> 00:26:54,240 Sabes como isto é importante? 309 00:26:55,640 --> 00:26:59,240 O que te acontece, a ambos, se perderes isto? 310 00:26:59,920 --> 00:27:01,800 Ou se olhares lá para dentro? 311 00:27:17,200 --> 00:27:18,080 Vamos. 312 00:27:33,280 --> 00:27:34,480 O que terá lá dentro? 313 00:27:36,720 --> 00:27:38,840 Não sei. É mais leve do que a outra. 314 00:27:39,320 --> 00:27:41,080 - Dinheiro. - Talvez. 315 00:27:46,640 --> 00:27:48,760 Vais mesmo ter de sair de Londres? 316 00:27:49,000 --> 00:27:50,200 É o que diz a minha mãe. 317 00:27:50,280 --> 00:27:52,640 A Câmara só nos deixa ficar lá em casa, se pagarmos. 318 00:27:55,000 --> 00:27:56,360 É tão injusto. 319 00:27:57,880 --> 00:28:00,480 - E o teu pai? - O que tem? 320 00:28:00,560 --> 00:28:02,560 A tua mãe não lhe pode dizer o que se passa? 321 00:28:02,640 --> 00:28:03,560 Pedir-lhe ajuda? 322 00:28:03,920 --> 00:28:06,040 Não. O meu pai é um inútil. 323 00:28:06,120 --> 00:28:08,960 Nunca ajudou. Nem sei onde está agora. 324 00:28:09,840 --> 00:28:11,280 Sou só eu e a minha mãe. 325 00:28:11,360 --> 00:28:14,440 Não preciso de mais ninguém. Vou resolver tudo. 326 00:28:18,640 --> 00:28:19,720 500 libras, mano. 327 00:28:20,440 --> 00:28:24,040 Pois. Mais uns serviços destes e já teremos o suficiente. 328 00:28:31,360 --> 00:28:33,000 O Haze quer-se encontrar esta noite. 329 00:28:33,600 --> 00:28:35,200 Ai sim? Ótimo. 330 00:28:35,720 --> 00:28:36,840 Ouve. 331 00:28:36,920 --> 00:28:38,680 Tenho de ir tratar de uma cena antes. 332 00:28:38,760 --> 00:28:41,760 Mano, vou precisar de ti na reunião de logo. 333 00:28:41,840 --> 00:28:43,440 Eu sei, e lá estarei. 334 00:28:45,520 --> 00:28:47,680 Mano, está tudo bem por aí? 335 00:28:47,760 --> 00:28:49,240 Aparece logo. 336 00:28:49,920 --> 00:28:51,720 - Vá, baza. - Então? 337 00:28:53,720 --> 00:28:54,960 Tens alguma cena para mim? 338 00:28:59,920 --> 00:29:01,080 É pouco, mano. 339 00:29:01,440 --> 00:29:02,280 É o que há. 340 00:29:06,520 --> 00:29:07,840 Volta ao trabalho. 341 00:29:28,840 --> 00:29:29,720 Então? 342 00:29:31,240 --> 00:29:32,240 Vamos bazar. 343 00:29:33,920 --> 00:29:35,040 Vamos. 344 00:30:07,840 --> 00:30:10,320 Isto não faz sentido nenhum. 345 00:30:11,360 --> 00:30:12,800 Para quê despachar o Jamie? 346 00:30:12,880 --> 00:30:17,520 O material é bom, o sistema é bom, e estamos todos a ganhar. 347 00:30:18,840 --> 00:30:21,200 Não ligaste caralho nenhum ao que eu disse. 348 00:30:21,480 --> 00:30:24,200 O Jamie é um coninhas. Não vai ganhar guerra nenhuma. 349 00:30:24,280 --> 00:30:26,480 Não teve problemas em lidar com os Turcos... 350 00:30:27,680 --> 00:30:28,600 ... nem com o Cam. 351 00:30:33,360 --> 00:30:36,720 Todos estavam lá, quando demos conta do Cam. 352 00:30:37,320 --> 00:30:39,000 O Jamie mal lhe tocou. 353 00:30:39,080 --> 00:30:40,800 E sabe-se lá quem lixou os Turcos! 354 00:30:40,880 --> 00:30:42,200 Pode ter sido qualquer um. 355 00:30:49,360 --> 00:30:51,400 A liderança do gangue 356 00:30:51,480 --> 00:30:53,880 vai mudar de mãos, não tarda. Entendes? 357 00:31:05,680 --> 00:31:07,480 Jamie, onde estás? 358 00:31:09,880 --> 00:31:11,600 Isto mais parece um brinquedo. 359 00:31:15,320 --> 00:31:17,120 É só isto? 360 00:31:18,080 --> 00:31:19,680 É tudo o que sobrou, sim. 361 00:31:22,200 --> 00:31:24,080 O que queres fazer em relação ao Leyton? 362 00:31:24,600 --> 00:31:27,560 Enfia-lhe um tiro na cabeça com uma destas. É o que merece. 363 00:31:29,280 --> 00:31:30,560 De certeza que era o Leyton? 364 00:31:30,640 --> 00:31:32,080 Achas que não o reconhecia? 365 00:31:32,400 --> 00:31:34,200 Estava à minha frente, com o Cornell. 366 00:31:34,280 --> 00:31:37,280 O Leyton e o Cornell não estavam a falar do tempo, não é? 367 00:31:39,240 --> 00:31:40,560 Que se foda. Liga ao Leyton. 368 00:31:42,680 --> 00:31:45,400 - Está bem. - Quando aparecer, vou usar isto. 369 00:31:47,760 --> 00:31:49,200 Isso não o vai matar. 370 00:31:49,280 --> 00:31:51,520 Não o quero matar. Só rebentar-lhe com a rótula. 371 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Mano, acabaram de ver o Sully. 372 00:31:59,080 --> 00:32:01,960 - Estão a segui-lo? - Ele anda por aí. 373 00:32:06,520 --> 00:32:07,640 C'um caralho... 374 00:32:08,280 --> 00:32:10,120 Terás de ser tu a dar um tiro no Leyton. 375 00:32:17,320 --> 00:32:18,160 Ouve. 376 00:32:19,280 --> 00:32:22,680 Isso tem de estar atrás do joelho, longe do osso, 377 00:32:22,760 --> 00:32:24,040 na parte da carne. 378 00:32:24,320 --> 00:32:25,560 Aqui. 379 00:32:26,520 --> 00:32:29,640 E as calças têm de estar descidas para o tecido não entrar na ferida. 380 00:32:30,160 --> 00:32:31,520 Depois de o fazeres, 381 00:32:31,840 --> 00:32:34,440 diz-lhe que o próximo é na cabeça. 382 00:32:36,040 --> 00:32:37,160 Podes fazer isso? 383 00:32:38,240 --> 00:32:39,280 Posso. 384 00:32:53,000 --> 00:32:55,200 O Leyton que perceba a mensagem, sim? 385 00:33:06,480 --> 00:33:07,480 Vai uma corridinha? 386 00:33:07,560 --> 00:33:09,040 - Não. - Tens medo. 387 00:33:09,520 --> 00:33:11,400 - Tens medo, não é? - Estás todo excitado. 388 00:33:11,960 --> 00:33:12,800 E depois? 389 00:33:13,480 --> 00:33:17,160 Tenho de levar isto à Jaq e, depois, de ir ter com a minha mãe. 390 00:33:18,320 --> 00:33:20,600 Estás a rir? É como falam em Manchester. 391 00:33:20,680 --> 00:33:23,440 - O sotaque é muito engraçado. - Há sotaques assim. 392 00:33:23,520 --> 00:33:26,600 Espero que esteja tudo bem. O Aaron acha que estou contigo. 393 00:33:28,320 --> 00:33:29,600 Boa, mano. 394 00:33:31,640 --> 00:33:33,800 Espera lá, tenho de ir mijar. 395 00:34:01,800 --> 00:34:03,520 Sai! Larga-me! 396 00:34:03,920 --> 00:34:04,800 Larga-me! 397 00:34:05,280 --> 00:34:07,080 Deixa-o em paz! 398 00:34:07,600 --> 00:34:09,640 Otário! Anda cá! 399 00:34:10,400 --> 00:34:11,760 Cretino! 400 00:34:16,400 --> 00:34:18,440 - Como te chamas mesmo? - Stef. 401 00:34:20,440 --> 00:34:21,360 O que aconteceu? 402 00:34:21,440 --> 00:34:24,400 Fizemos o que disseste. Fomos ter com ele, ele deu-nos a mochila. 403 00:34:24,480 --> 00:34:26,840 - Voltámos logo. - Ele foi mijar na parede. 404 00:34:28,720 --> 00:34:30,760 O que aconteceu à mochila? Onde está? 405 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 Vá, diz! 406 00:34:41,760 --> 00:34:44,000 Apareceu um gajo de repente. 407 00:34:44,400 --> 00:34:47,480 Agarrou na mochila. Tentámos apanhá-lo, a sério. 408 00:34:47,560 --> 00:34:48,720 Empurrou-me contra o muro 409 00:34:49,160 --> 00:34:51,160 mas pegou na mochila e fugiu. 410 00:34:53,440 --> 00:34:55,480 Qual de vocês tinha a mochila? 411 00:35:01,640 --> 00:35:02,600 Eu. 412 00:35:04,240 --> 00:35:06,040 Eu é que tinha a mochila. 413 00:35:12,120 --> 00:35:13,760 Como é ele? 414 00:35:14,480 --> 00:35:15,600 Não sei. 415 00:35:16,680 --> 00:35:18,080 Não vi a cara dele. 416 00:35:20,560 --> 00:35:25,040 Trazia uma espécie de... capuz. 417 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 E estava escuro. 418 00:35:30,920 --> 00:35:33,480 - Então, perderam o nosso dinheiro? - Mas a culpa não... 419 00:35:33,560 --> 00:35:35,960 Não quero ouvir desculpas, caralho! 420 00:35:36,040 --> 00:35:37,080 Foda-se! 421 00:35:41,040 --> 00:35:44,400 Ouçam. Vocês os dois não vão dizer nada a ninguém. 422 00:35:44,680 --> 00:35:46,160 Ouviram? 423 00:35:46,240 --> 00:35:48,000 Não vão dizer nada aos vossos amigos, 424 00:35:48,080 --> 00:35:50,680 nem à família, nem a ninguém na escola. 425 00:35:52,200 --> 00:35:54,240 Vão ter de emendar o que fizeram. 426 00:35:54,600 --> 00:35:56,680 Entendes o que te estou a dizer? 427 00:35:57,200 --> 00:35:58,240 Ouviste? 428 00:35:58,560 --> 00:36:00,040 Estás a ouvir, caralho? 429 00:36:00,880 --> 00:36:02,000 Saiam! 430 00:36:02,080 --> 00:36:03,520 Bazem, caralho! 431 00:36:10,560 --> 00:36:12,200 Tenho pena deles, sabes. 432 00:36:12,520 --> 00:36:13,600 Pois. 433 00:36:13,960 --> 00:36:15,120 Não te preocupes. 434 00:36:16,040 --> 00:36:17,080 São bons. 435 00:36:18,440 --> 00:36:20,440 Diz ao teu amigo Craig que lhe devo um favor. 436 00:36:21,360 --> 00:36:23,040 O que vais fazer com eles? 437 00:36:23,240 --> 00:36:24,320 Sei lá. 438 00:36:25,240 --> 00:36:28,200 Mas ter o irmão mais novo do Jamie na nossa mão pode dar jeito. 439 00:36:28,280 --> 00:36:30,320 Eles não vão contar nada ao Jamie, pois não? 440 00:36:30,400 --> 00:36:32,480 Não vão dizer nada a ninguém. 441 00:36:33,400 --> 00:36:36,120 E vocês os dois também não. 442 00:36:36,640 --> 00:36:37,920 Ninguém pode saber disto. 443 00:36:40,480 --> 00:36:41,520 Vou bazar. 444 00:36:50,920 --> 00:36:52,000 Jaq... 445 00:36:53,080 --> 00:36:54,960 O que faço a isto? 446 00:36:56,720 --> 00:36:58,600 Nem acredito que não viram que eras tu. 447 00:37:47,760 --> 00:37:48,800 Onde estavas? 448 00:37:49,720 --> 00:37:52,680 O Jamie vai passar-se, se souber que só chegaste agora. 449 00:37:58,360 --> 00:37:59,360 O que foi? 450 00:37:59,680 --> 00:38:00,720 Nada. 451 00:38:00,800 --> 00:38:02,680 Diz-me o que se passa, Stef. 452 00:38:03,160 --> 00:38:04,520 Por favor, não digas ao Jamie. 453 00:38:04,880 --> 00:38:05,840 Por favor. 454 00:38:13,840 --> 00:38:14,800 Está bem. 455 00:38:16,120 --> 00:38:17,600 Mas só desta vez. 456 00:38:31,560 --> 00:38:32,520 Aaron? 457 00:38:36,200 --> 00:38:37,160 Sim? 458 00:38:37,400 --> 00:38:38,800 O que faz o Jamie? 459 00:38:39,520 --> 00:38:40,600 Qual é o trabalho dele? 460 00:38:41,040 --> 00:38:42,520 Porque me perguntas isso? 461 00:38:47,200 --> 00:38:48,080 É ilegal? 462 00:38:50,680 --> 00:38:51,600 Não. 463 00:38:52,760 --> 00:38:54,440 O Jamie não faz nada disso. 464 00:38:55,120 --> 00:38:56,120 Está bem? 465 00:38:56,600 --> 00:38:57,840 Dorme, sim? 466 00:39:54,320 --> 00:39:57,120 Passámos o dia à procura destes paneleiros. 467 00:39:57,200 --> 00:39:58,640 Não encontrámos ninguém. 468 00:39:59,280 --> 00:40:01,400 - Vamos embora, mas é. - Embora? 469 00:40:02,880 --> 00:40:04,040 Vamos embora? 470 00:40:05,680 --> 00:40:07,400 Ainda não fizemos caralho nenhum. 471 00:40:09,800 --> 00:40:10,960 Este caralho... 472 00:40:11,160 --> 00:40:12,400 Não vamos nada para casa. 473 00:40:13,960 --> 00:40:16,440 Porque não ouves o que o Jamie te diz? 474 00:40:16,520 --> 00:40:19,800 Do que estás a falar? Que se foda o Jamie. 475 00:40:19,880 --> 00:40:21,680 Com quem estiveste a falar, Leyton? 476 00:40:21,760 --> 00:40:22,920 Que se foda. 477 00:40:27,000 --> 00:40:28,640 Desembucha. 478 00:40:40,600 --> 00:40:42,640 Não falei com ninguém. 479 00:40:42,720 --> 00:40:44,840 Como assim, não falaste com ninguém? 480 00:40:44,920 --> 00:40:47,480 Eu vi-te, a ti e ao Cornell. 481 00:40:48,480 --> 00:40:50,440 O que estás a dizer? Isso não foi nada. 482 00:40:50,520 --> 00:40:54,200 - Só estivemos a conversar. - Decide-te. 483 00:40:54,280 --> 00:40:56,840 Estiveram a falar ou não? 484 00:40:59,240 --> 00:41:01,680 - Vai para o caralho! - Baixa as calças. 485 00:41:01,760 --> 00:41:03,640 O quê? Porquê? 486 00:41:04,240 --> 00:41:06,600 - Não vou baixar as calças! - Para o teu bem, otário! 487 00:41:06,920 --> 00:41:09,800 Faz o que digo, ou levas um tiro na cabeça. 488 00:41:12,280 --> 00:41:15,000 Sabem que mais? Vão todos para o caralho! 489 00:41:17,640 --> 00:41:18,600 Vai para o caralho! 490 00:41:22,160 --> 00:41:23,120 Está bem. 491 00:41:24,080 --> 00:41:25,760 Se é isso que queres. 492 00:41:39,240 --> 00:41:42,160 - Agarra nele. - Larguem-me! O que vão fazer? 493 00:41:42,720 --> 00:41:44,520 Porta-te bem. 494 00:41:45,120 --> 00:41:48,200 - Põe a arma na parte da carne. - Não me dês um tiro. 495 00:41:48,280 --> 00:41:49,760 Não te mexas, otário! 496 00:41:49,840 --> 00:41:52,120 - Não me dês um tiro a mim. - Dispara, foda-se! 497 00:41:52,200 --> 00:41:54,280 - Está no sítio certo? - Dá-lhe um tiro. Sim. 498 00:41:54,360 --> 00:41:55,800 - Agarra-o bem. - Não! 499 00:41:55,880 --> 00:41:58,760 - O que vão fazer? Larguem-me! - Cala-te! Assim, é mais difícil. 500 00:41:59,480 --> 00:42:00,440 - Foda-se! - Merda! 501 00:42:00,520 --> 00:42:01,720 Merda! 502 00:42:03,720 --> 00:42:05,360 C'um caralho... 503 00:42:05,440 --> 00:42:07,360 Foda-se! 504 00:42:08,840 --> 00:42:12,200 É muito sangue. É mesmo assim? 505 00:42:12,280 --> 00:42:14,960 Sei lá! Nunca fiz isto! 506 00:42:15,040 --> 00:42:17,360 Acho que não é para ser assim. 507 00:42:17,440 --> 00:42:18,720 C'um caralho... 508 00:42:19,120 --> 00:42:20,480 O que fazemos? 509 00:42:20,560 --> 00:42:22,280 Tentamos estancar o sangue? 510 00:42:22,760 --> 00:42:24,840 Tenta lá fazer isso. 511 00:42:24,920 --> 00:42:26,120 - Quem, eu? - Sim, tu! 512 00:42:26,200 --> 00:42:27,920 Tu é que quiseste fazer isto! 513 00:42:28,000 --> 00:42:30,280 Achas que sou algum médico? 514 00:42:30,480 --> 00:42:32,240 Não quero ficar cheio de sangue. 515 00:42:33,680 --> 00:42:35,000 Estás bem? 516 00:42:44,440 --> 00:42:45,480 Foda-se. 517 00:42:45,880 --> 00:42:47,400 O Leyton vai esvair-se em sangue. 518 00:42:47,480 --> 00:42:48,400 Isto é muito mau. 519 00:42:48,480 --> 00:42:49,800 Merda. 520 00:42:49,880 --> 00:42:51,280 O que vamos fazer? 521 00:43:26,760 --> 00:43:29,400 Então? Os putos encontraram-no outra vez. 522 00:43:29,480 --> 00:43:30,600 Estão perto. 523 00:43:36,480 --> 00:43:38,720 DUSHANE: ESTOU AQUI. ONDE ESTÁS, CARALHO? 524 00:43:49,880 --> 00:43:50,800 Vocês aí! 525 00:43:51,480 --> 00:43:52,880 Conhecem-me de algum lado? 526 00:44:01,600 --> 00:44:02,680 Merda! 527 00:44:12,720 --> 00:44:13,680 Foda-se. 528 00:44:50,360 --> 00:44:52,640 Boa! Caralho! 529 00:44:52,960 --> 00:44:54,400 Mano, deste um tiro em quem? 530 00:44:55,120 --> 00:44:56,200 Quem era? 531 00:44:59,000 --> 00:44:59,960 Estou? 532 00:45:02,040 --> 00:45:03,080 O quê? 533 00:45:09,080 --> 00:45:10,440 Mano, o que fazemos? 534 00:45:11,120 --> 00:45:12,360 O que dizemos às pessoas? 535 00:45:12,880 --> 00:45:14,120 O que dizemos ao Modie? 536 00:45:20,840 --> 00:45:22,560 Que foi a paga de Summerhouse. 537 00:45:23,840 --> 00:45:26,240 Mataram o Leyton porque ele tentou matar o Sully. 538 00:45:27,240 --> 00:45:28,200 Está bem? 539 00:45:30,440 --> 00:45:31,920 Vai ser a nossa versão. 540 00:45:36,360 --> 00:45:37,360 Bazem. 541 00:46:26,680 --> 00:46:28,120 Vamos ter problemas? 542 00:46:30,720 --> 00:46:32,040 Com o tipo que levou um tiro? 543 00:46:35,240 --> 00:46:36,160 Não. 544 00:46:38,920 --> 00:46:39,920 Ótimo. 545 00:46:41,120 --> 00:46:43,120 Porque te fiz um grande favor. 546 00:46:45,320 --> 00:46:47,160 O Sugar queria que ele sofresse. 547 00:46:47,720 --> 00:46:49,000 Muito tempo. 548 00:46:50,280 --> 00:46:52,560 Mas eu disse: "Sugar, foi o Dushane que fez merda. 549 00:46:53,200 --> 00:46:55,320 Ele disse-lhe para se esconder, por isso... 550 00:46:56,000 --> 00:46:57,040 ... que seja rápido." 551 00:46:59,040 --> 00:47:00,240 Foi isso que ele fez. 552 00:47:03,200 --> 00:47:05,880 Os tipos mortos na outra noite eram vossos? 553 00:47:05,960 --> 00:47:07,440 Não sei de que merda falas. 554 00:47:07,520 --> 00:47:09,880 Os corpos na estrada. 555 00:47:09,960 --> 00:47:13,960 Eram vossos ou dos ZT? Constou-me que o Jamie te está a lixar. 556 00:47:14,040 --> 00:47:16,280 O Jamie não me está a lixar coisa nenhuma. 557 00:47:16,360 --> 00:47:17,440 Então, andas a vender? 558 00:47:17,960 --> 00:47:19,280 Estás a ganhar guito? 559 00:47:26,040 --> 00:47:27,160 Sabes que mais? 560 00:47:28,560 --> 00:47:30,480 Estou farto desta conversa. 561 00:47:31,320 --> 00:47:33,280 É sempre a mesma merda. 562 00:47:33,360 --> 00:47:35,520 Vais repetir que precisas de mais tempo. 563 00:47:37,080 --> 00:47:38,520 Isso vai deixar-me fulo. 564 00:47:39,520 --> 00:47:40,920 Preciso de mais tempo. 565 00:47:45,640 --> 00:47:48,640 - Achas que não te mato aqui? - Então, mata. 566 00:47:50,240 --> 00:47:51,120 Mata-me. 567 00:47:54,400 --> 00:47:57,360 Assim, podes dizer ao Sugar porque não lhe levas dinheiro. 568 00:47:58,960 --> 00:48:00,720 Da próxima vez que marcar reunião, 569 00:48:01,960 --> 00:48:04,000 vais dizer que andas a ganhar dinheiro. 570 00:48:05,840 --> 00:48:07,200 É que, se não disseres, 571 00:48:08,360 --> 00:48:10,640 mato aquela gaja gira que andas a ver. 572 00:48:11,800 --> 00:48:13,160 Mato a filha dela. 573 00:48:13,920 --> 00:48:15,240 Mato o teu irmão. 574 00:48:15,480 --> 00:48:17,240 Mato a tua mãe doente. 575 00:48:18,560 --> 00:48:20,280 E, depois, mato-te a ti. 576 00:48:21,920 --> 00:48:23,320 E não vou ser rápido. 577 00:49:01,520 --> 00:49:03,480 Eu ponho um gajo a vigiar a casa da tua mãe. 578 00:49:11,800 --> 00:49:15,720 Não vamos resolver o problema, enquanto não pagarmos ao Sugar. 579 00:49:20,680 --> 00:49:22,920 Para isso, temos de despachar o Jamie. 580 00:49:24,360 --> 00:49:27,560 Ele já tem muitos gajos com ele. 581 00:49:31,320 --> 00:49:32,320 Ouve. 582 00:49:34,040 --> 00:49:36,160 Não interessa quantos gajos ele tem. 583 00:49:39,360 --> 00:49:41,040 Nunca poderá ter isto. 584 00:49:44,400 --> 00:49:47,040 É nestas alturas que gosto de ver o teu. 585 00:49:52,520 --> 00:49:53,800 Vou procurar o Jamie. 586 00:49:55,840 --> 00:49:59,560 Assim que o vir, o problema fica resolvido. 587 00:50:08,040 --> 00:50:09,240 Sinto muito pelo Donovan. 588 00:50:28,440 --> 00:50:30,360 Vale a pena isto tudo? 589 00:50:34,320 --> 00:50:35,560 C'um caralho... 590 00:50:38,760 --> 00:50:39,840 Que loucura... 591 00:50:40,680 --> 00:50:41,560 Desculpa. 592 00:50:43,840 --> 00:50:44,760 Como assim? 593 00:50:45,680 --> 00:50:48,720 Era uma merda que o Donovan dizia. 594 00:50:50,520 --> 00:50:52,360 "Vale a pena isto tudo?" 595 00:50:55,360 --> 00:50:57,360 Olha que já não sei, Sully. 596 00:50:59,040 --> 00:51:03,160 Toda esta merda, o que fazemos, vale a pena? 597 00:51:06,080 --> 00:51:07,840 Subestimei o Sugar. 598 00:51:10,240 --> 00:51:11,840 O Donovan está morto. 599 00:51:15,040 --> 00:51:16,360 O Jason também. 600 00:51:17,200 --> 00:51:18,280 E porquê? 601 00:51:21,080 --> 00:51:22,680 Quem se segue? A minha mãe? 602 00:51:26,080 --> 00:51:27,160 A Taylor? 603 00:51:27,800 --> 00:51:28,920 A Tasha? 604 00:51:33,200 --> 00:51:35,160 Desde miúdos que, 605 00:51:35,760 --> 00:51:38,400 juntos, a correr pelas ruas, 606 00:51:39,000 --> 00:51:40,600 tentamos chegar ao cimo. 607 00:51:42,680 --> 00:51:43,840 Para quê? 608 00:51:47,400 --> 00:51:49,160 Vale a pena perder os nossos? 609 00:51:50,440 --> 00:51:51,640 A família? 610 00:51:59,720 --> 00:52:00,880 Para onde vamos então? 611 00:52:09,800 --> 00:52:11,360 Para onde havemos nós de ir? 612 00:54:44,560 --> 00:54:48,480 Legendas: Liliana Murilhas