1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:01:05,080 --> 00:01:06,360 Geri kalanı nerede? 3 00:01:07,040 --> 00:01:09,360 Sağır mısın lan? Kalanı nerede? 4 00:01:10,200 --> 00:01:12,920 Neredesin abi? Malın bende kanka. 5 00:01:13,680 --> 00:01:16,200 Bana bak, bu mesajı görünce beni ara. 6 00:01:16,280 --> 00:01:17,760 Kendine iyi bak, hadi. 7 00:01:18,320 --> 00:01:20,880 Şu hâline bak lan. Resmen kıskandın. 8 00:01:20,960 --> 00:01:22,560 Kes sesini göt herif. 9 00:01:23,280 --> 00:01:24,400 Siz var ya. 10 00:01:27,560 --> 00:01:28,400 Bakın. 11 00:01:30,000 --> 00:01:31,240 Siktir. ST geldi! 12 00:01:33,240 --> 00:01:34,400 Hadi! 13 00:01:43,680 --> 00:01:45,320 Ne yapıyorsun lan? 14 00:01:46,800 --> 00:01:48,240 Bırak lan beni 15 00:01:50,640 --> 00:01:51,880 Bıraksana lan beni! 16 00:01:53,320 --> 00:01:54,640 ST kanka. 17 00:02:33,120 --> 00:02:34,400 Kimdi peki? 18 00:02:35,600 --> 00:02:38,360 Bilmiyorum ki. Çocukları ben pek tanımam. 19 00:02:38,880 --> 00:02:40,800 Ama bizdendi, bu yeter de artar. 20 00:02:41,200 --> 00:02:43,360 Bence asıl olay kimin yaptığı. 21 00:02:43,840 --> 00:02:47,240 Ama asit lan. Bir de başımıza bu mu çıktı? 22 00:02:47,560 --> 00:02:49,040 Asit olayı yeni değil. 23 00:02:49,560 --> 00:02:50,720 Bir süredir var. 24 00:02:51,240 --> 00:02:53,600 Bulması, kullanması kolay. 25 00:02:55,240 --> 00:02:57,360 Ölene kadar o yarayla yaşayacak. 26 00:03:02,560 --> 00:03:04,520 Bence Jamie hamlesini yaptı. 27 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 Yok. 28 00:03:08,480 --> 00:03:10,120 Bu bir uyarıydı abi. 29 00:03:11,240 --> 00:03:12,200 Bana güven. 30 00:03:12,480 --> 00:03:15,640 Savaş başlatacak olsa sana ya da bana saldırırdı. 31 00:03:16,000 --> 00:03:19,680 Uyarı olsun olmasın, bu işler nasıl yürür biliyorsun Dushane. 32 00:03:20,560 --> 00:03:21,800 Cevap vermemiz şart. 33 00:03:22,400 --> 00:03:25,240 Evet ama asıl doğru cevabı vermemiz önemli. 34 00:03:45,200 --> 00:03:47,800 Önceki on bin dışında geri kalan burada. 35 00:03:59,600 --> 00:04:00,760 Yirmi kilo. 36 00:04:02,480 --> 00:04:04,520 Sugar'a çok para vadetmedin mi? 37 00:04:05,040 --> 00:04:06,920 Dişinin kovuğuna yetmez bu. 38 00:04:07,000 --> 00:04:09,640 Sugar bunun daha başlangıç olduğunu anlamalı. 39 00:04:09,720 --> 00:04:12,400 Anlıyor da. O yüzden cömert davranıyor. 40 00:04:12,480 --> 00:04:15,200 Parayı ödemek için ay sonuna kadar vaktin var. 41 00:04:15,280 --> 00:04:17,880 Ay sonu mu? Daha çok zamana ihtiyacımız var. 42 00:04:17,960 --> 00:04:20,240 Tüm Londra'ya satacaktın hani? 43 00:04:20,560 --> 00:04:22,760 Malı al ve gidip sat. 44 00:04:29,560 --> 00:04:30,560 Sikerler. 45 00:04:39,080 --> 00:04:40,640 Bunun anlamını biliyorsun. 46 00:04:41,040 --> 00:04:44,240 Jamie sorununu halletmemiz gerek. 47 00:04:50,280 --> 00:04:51,960 Dizlerini bük, tamam mı? 48 00:04:52,040 --> 00:04:53,320 -Tamam. -Hadi. 49 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 Büksene! Hadi! 50 00:04:57,360 --> 00:04:58,720 Ne yapıyorsun? 51 00:04:58,800 --> 00:04:59,960 Dur bir dakika. 52 00:05:00,040 --> 00:05:02,400 -"Bükmek" ne demek, biliyor musun? -Evet. 53 00:05:02,480 --> 00:05:04,720 -Kazık gibi durmayacaksın yani. -Tamam. 54 00:05:05,040 --> 00:05:06,560 Hadi, işte böyle. 55 00:05:07,480 --> 00:05:08,560 Bir daha. 56 00:05:09,480 --> 00:05:11,440 Bir daha. İşte böyle! 57 00:05:11,520 --> 00:05:13,200 Güzel, işte budur. 58 00:05:13,760 --> 00:05:15,840 Bas tokadı, feriştahı kaysın, hadi. 59 00:05:15,920 --> 00:05:17,240 Yarın geliyor musun? 60 00:05:17,320 --> 00:05:18,480 Muhtemelen. 61 00:05:18,880 --> 00:05:19,960 Beni bilirsin. 62 00:05:20,560 --> 00:05:22,680 -Burayı seviyorsun, değil mi? -Evet. 63 00:05:36,000 --> 00:05:38,160 Acele et, çayın soğuyor. 64 00:05:46,480 --> 00:05:48,840 Zaman geçer, ben kaçar hanımlar. 65 00:05:48,920 --> 00:05:50,400 -Görüşürüz Jaq. -Görüşürüz. 66 00:05:50,720 --> 00:05:51,920 Spor nasıldı? 67 00:05:52,360 --> 00:05:53,360 İyiydi. 68 00:05:54,240 --> 00:05:55,840 Belki ben de başlamalıyım. 69 00:05:56,720 --> 00:05:57,680 Belki de. 70 00:05:58,000 --> 00:05:59,200 Şişman mıyım yani? 71 00:05:59,880 --> 00:06:01,760 İltifat ararsan alacağın bu. 72 00:06:02,880 --> 00:06:03,920 Bugün plan ne? 73 00:06:04,000 --> 00:06:07,360 -Genç bir yönetmen reklam için geliyor. -Jilet reklamı mı? 74 00:06:07,440 --> 00:06:09,360 Evet. Ya sen ne yapacaksın? 75 00:06:10,000 --> 00:06:13,920 Yeni eleman bulmam lazım. Dün birkaç çocuğa saldırdılar. 76 00:06:14,200 --> 00:06:15,760 Asit saldırısı mı? 77 00:06:15,840 --> 00:06:17,600 -Evet. -Siktir. 78 00:06:17,680 --> 00:06:19,920 -Zavallı çocuk. -Toparlayamaz da. 79 00:06:20,600 --> 00:06:22,440 Asit alçaklık abi. 80 00:06:23,280 --> 00:06:24,840 Çocuk iyileşecek mi? 81 00:06:25,520 --> 00:06:26,600 Kim bilir? 82 00:06:27,080 --> 00:06:28,400 Bak... 83 00:06:28,480 --> 00:06:30,880 Hayır, yine bu konuyu açma sakın. 84 00:06:31,560 --> 00:06:34,760 Sattığın şeyi alacak insanlar tanıyorum. 85 00:06:34,840 --> 00:06:38,120 Hem de suratına asit atmayacak türden insanlar. 86 00:06:38,200 --> 00:06:41,640 -Seni bu işe bulaştırmam, söyledim sana. -Sadece tanıştırayım. 87 00:06:41,720 --> 00:06:43,800 Tanıştırırsan bulaşmış olursun. 88 00:06:46,480 --> 00:06:47,840 Yardım etmek istiyorum. 89 00:06:50,880 --> 00:06:52,160 Ediyorsun zaten. 90 00:06:53,640 --> 00:06:56,480 Çalışırken kimi düşünüyorum sanıyorsun? 91 00:07:01,320 --> 00:07:02,600 Benim gitmem lazım. 92 00:07:03,640 --> 00:07:05,000 Akşam görüşür müyüz? 93 00:07:05,720 --> 00:07:06,960 İşim olabilir. 94 00:07:08,600 --> 00:07:12,200 Dris'in sorumluluğu üstümde, işim ikiye katlandı. 95 00:07:15,280 --> 00:07:19,440 Beraberken ne yapacağımızı konuşacağımıza yine iş konusunu açtırdın. 96 00:07:24,240 --> 00:07:25,760 Dikkatli ol, tamam mı? 97 00:07:26,080 --> 00:07:28,200 -Tehlikeden uzak dur. -Neden? 98 00:07:28,280 --> 00:07:29,720 -Neden mi? -Umurunda mı? 99 00:07:29,800 --> 00:07:31,000 Evet. Hayır. 100 00:07:31,080 --> 00:07:33,400 -Evet mi hayır mı? -Öyle demedim. Hayır. 101 00:07:33,480 --> 00:07:35,440 -Bana ne? Git. -Gel lan buraya. 102 00:07:37,400 --> 00:07:38,480 Görüşürüz. 103 00:07:55,720 --> 00:07:57,320 Şu çocukla bir konuşayım. 104 00:07:58,560 --> 00:07:59,480 N'aber? 105 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 N'aber? 106 00:08:01,720 --> 00:08:02,560 İyidir. 107 00:08:03,880 --> 00:08:06,000 Daha yeni bir sürü mal aldım. 108 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 Yirmi kilo, ay sonuna satmamız lazım. 109 00:08:10,080 --> 00:08:13,600 Abi, 20 kiloyu ay sonuna sokakta satamayız. 110 00:08:13,680 --> 00:08:14,560 Nedenmiş? 111 00:08:14,840 --> 00:08:16,320 Jamie varken olmaz. 112 00:08:17,360 --> 00:08:20,280 Başka çetelere dağıt abi, umurumda değil. 113 00:08:20,360 --> 00:08:22,320 Kabul etmezler ki abi. 114 00:08:22,400 --> 00:08:24,480 Abi, sonuç görmek istiyorum. 115 00:08:25,720 --> 00:08:29,320 Tüm çeteler bu ST işini çok ciddiye alıyor. 116 00:08:29,400 --> 00:08:30,240 ST. 117 00:08:30,320 --> 00:08:32,560 Jamie'den gelmeyen malı almazlar. 118 00:08:33,280 --> 00:08:34,320 N'aber? 119 00:08:34,400 --> 00:08:36,800 -Ne var? -Ne bu tavır lan? 120 00:08:39,600 --> 00:08:41,800 -Romy nasıl? -İyi. 121 00:08:42,280 --> 00:08:46,560 Bıçak hayati organlara gelmemiş, üç dört güne hastaneden çıkar. 122 00:08:46,640 --> 00:08:48,240 Üç günü geçirmesin. 123 00:08:48,320 --> 00:08:50,240 Herkesin torba tutması lazım. 124 00:08:50,320 --> 00:08:51,160 Biliyorum. 125 00:08:51,240 --> 00:08:54,040 Asit olayından sonra benimkilerin çoğu kayboldu. 126 00:08:54,120 --> 00:08:56,760 Sokakta satmamak için bahane buluyorlar. 127 00:08:57,160 --> 00:08:58,640 Ben ne yapayım? 128 00:08:58,720 --> 00:09:00,720 Daha çok çocuk bul, satsınlar. 129 00:09:00,800 --> 00:09:03,320 -Nereden? -Bilmiyorum, umurumda da değil. 130 00:09:03,400 --> 00:09:04,520 O senin sorunun. 131 00:09:04,600 --> 00:09:07,440 -Abi, yapma. -Ne lan bu afra tafra? Derdin ne? 132 00:09:09,360 --> 00:09:12,760 Böyle davranmayı bırakıp sonuç almaya bakmanız lazım. 133 00:09:12,840 --> 00:09:13,960 Hiç sikimde değil. 134 00:09:14,600 --> 00:09:15,720 Ciddiyim. 135 00:09:16,280 --> 00:09:17,800 Mahalleden Kieron'ı al. 136 00:09:17,880 --> 00:09:20,160 Çocuklar da kaldırsınlar götlerini. 137 00:09:20,680 --> 00:09:21,920 Bunu da ver. 138 00:09:22,000 --> 00:09:22,840 Tamam, iyi. 139 00:09:24,600 --> 00:09:25,920 -Görüşürüz. -Tamam. 140 00:09:28,920 --> 00:09:31,600 Bu karı çok can sıkıcı olmaya başladı. 141 00:09:33,040 --> 00:09:34,400 Gözüme girmeye başladı. 142 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 Ben gidiyorum. 143 00:09:36,880 --> 00:09:37,720 Nereye? 144 00:09:38,040 --> 00:09:40,240 Bugün Jason'ın naaşını yakacaklar. 145 00:09:41,320 --> 00:09:42,560 Gelmemi ister misin? 146 00:09:43,240 --> 00:09:46,280 Gerek yok, çok önemli değil. 147 00:09:57,040 --> 00:09:58,320 Yemek yedin mi? 148 00:09:58,840 --> 00:09:59,760 Hayır. 149 00:10:00,480 --> 00:10:01,760 Gel, yemek yiyelim. 150 00:10:03,000 --> 00:10:04,400 Ufaklık nasıl? 151 00:10:05,560 --> 00:10:08,000 İyi, resim dersinde sınıf birincisi. 152 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 Güzel. 153 00:10:11,360 --> 00:10:12,960 Ona destek olman lazım. 154 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 Ne? 155 00:10:14,880 --> 00:10:17,600 Babalar kızlarına destek olmalı. 156 00:10:18,040 --> 00:10:20,960 Sen ne bilirsin ki? Çocuğun yok senin. 157 00:10:21,480 --> 00:10:22,840 Destek oluyorum. 158 00:10:22,920 --> 00:10:25,360 Hem de yıllardır, tek başıma. 159 00:10:27,280 --> 00:10:29,240 Artık işler değişiyor. 160 00:10:31,200 --> 00:10:32,560 İşler zorlaşacak. 161 00:10:34,160 --> 00:10:38,280 Bu Jamie sorununu çözemezsem iyice zorlaşacak. 162 00:10:38,680 --> 00:10:40,000 Bunu niye söylüyorsun? 163 00:10:40,080 --> 00:10:42,280 Daha önce yaşamadığımız şey mi? 164 00:10:45,640 --> 00:10:48,400 -Bana bel bağlayabileceğim biri lazım. -Ne? 165 00:10:48,480 --> 00:10:50,040 Falso yapıp duruyorsun. 166 00:10:50,560 --> 00:10:52,360 Döndüğümden beri böyle. 167 00:10:54,040 --> 00:10:56,360 Nöbetler, ilaçlar. 168 00:10:57,160 --> 00:10:59,160 -Uyuşturucu da... -Beni dinle! 169 00:10:59,240 --> 00:11:00,480 Sesini yükseltme. 170 00:11:03,440 --> 00:11:07,000 Jamie'nin manitasını dünkü çocuk gibi sokaktan kaptın. 171 00:11:07,720 --> 00:11:09,120 Bize çok şeye mal oldu. 172 00:11:10,600 --> 00:11:13,320 Çok hata yapıyorsun, buna müsaade edemem. 173 00:11:13,840 --> 00:11:15,200 Geri basman lazım. 174 00:11:15,280 --> 00:11:17,120 Geri basmak ne demek lan? 175 00:11:17,200 --> 00:11:19,600 -Satış kısmıyla ilgilen. -Jaq'in işi bu. 176 00:11:19,680 --> 00:11:21,480 Artık onun değil, senin işin. 177 00:11:21,560 --> 00:11:24,160 -Ne? -Jaq sen dönene kadar terfi alacak. 178 00:11:30,680 --> 00:11:33,360 Bak abi, bu durum uzun sürmeyecek. 179 00:11:34,880 --> 00:11:38,600 Jaq yeni çocuklar bulacak, sen de sattıracaksın, tamam mı? 180 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 Dris? 181 00:11:45,560 --> 00:11:46,960 Kullanmayı bırak. 182 00:11:48,160 --> 00:11:49,640 Dönmen çok sürmez. 183 00:12:00,080 --> 00:12:03,600 Şu kadarını söyleyeyim, dün karşımda oturan adam 184 00:12:04,080 --> 00:12:06,440 o anlatılan eski Dushane değildi. 185 00:12:06,960 --> 00:12:08,440 Adamın işi bitmiş. 186 00:12:08,520 --> 00:12:10,680 Bence kendisi de bunun farkında. 187 00:12:12,320 --> 00:12:14,520 Bana güvenin, adam bela istemiyor. 188 00:12:14,600 --> 00:12:17,240 Hele ki dün çocuklara yaptığımızdan sonra. 189 00:12:17,880 --> 00:12:19,240 Ciddiyetimizi anladı. 190 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 Sence birkaç çocuk Dushane'in umurunda mıdır? 191 00:12:23,960 --> 00:12:26,160 Adam yanı başındaydı. 192 00:12:26,240 --> 00:12:29,600 Adamı o an öldürebilirdin ama çuvalladın. 193 00:12:31,200 --> 00:12:32,960 Bence Dushane'i öldürelim. 194 00:12:33,880 --> 00:12:35,840 Herifi gebertelim gitsin. 195 00:12:36,360 --> 00:12:38,040 Hemen öldürelim. 196 00:12:39,440 --> 00:12:42,120 -Sully ve diğerlerini de. -Hata ederiz. 197 00:12:42,640 --> 00:12:45,080 Dushane ve Sully'ye bulaşmaya gerek yok. 198 00:12:45,160 --> 00:12:46,680 Hedefimiz çocuklar. 199 00:12:48,000 --> 00:12:50,920 Dün gece topu Dushane'e attım. 200 00:12:51,320 --> 00:12:55,880 Cevabını beğenmezsem o zaman Dushane ve Sully'yi hallederiz. 201 00:12:56,520 --> 00:12:58,960 Aynı Cam ve Türklere yaptığımız gibi. 202 00:12:59,440 --> 00:13:01,240 Ama ben söyleyene kadar olmaz. 203 00:13:39,240 --> 00:13:40,360 Asit mi? 204 00:13:41,200 --> 00:13:42,760 Dediğini yapıyorum. 205 00:13:42,840 --> 00:13:43,960 Dediğimi mi? 206 00:13:44,040 --> 00:13:46,280 İstediğin gibi dikkat çekmiyorum. 207 00:13:46,360 --> 00:13:48,040 Asit saldırısıyla mı? 208 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 Bak Lizzie, iki seçeneğim var. 209 00:13:51,480 --> 00:13:54,600 Ya Dushane ve Sully'ye saldırırım ve hiç kolay olmaz, 210 00:13:54,680 --> 00:13:57,600 Summerhouse'ta hazır bekliyor olacaklardır. 211 00:13:57,680 --> 00:14:00,200 Bir sürü adam ve silah gerekir. 212 00:14:00,600 --> 00:14:02,320 Çok dikkat çeker. 213 00:14:02,400 --> 00:14:05,560 Her yan polis dolar, hiçbirimiz için iyi olmaz. 214 00:14:06,240 --> 00:14:09,640 İkinci seçeneğimse torbacılarını korkutmak. 215 00:14:09,720 --> 00:14:11,360 Dushane satış yapamaz. 216 00:14:11,440 --> 00:14:13,920 Tedarikçisine para ödeyemez, boka batar. 217 00:14:14,320 --> 00:14:15,960 Hem de tek mermi sıkmadan. 218 00:14:16,520 --> 00:14:18,520 Yani her şey kontrol altında mı? 219 00:14:19,080 --> 00:14:21,200 Evet, öyle. 220 00:14:21,800 --> 00:14:23,800 Başına bir şey gelmeyecek, söz. 221 00:14:23,880 --> 00:14:27,680 Dris'le olanlar tekrarlanmayacak. Sana söz veriyorum. 222 00:14:27,760 --> 00:14:29,200 O benim hatamdı. 223 00:14:29,920 --> 00:14:31,120 Amatörce davrandım. 224 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 Sana söyledim. 225 00:14:35,800 --> 00:14:37,160 O bir kereye mahsustu. 226 00:14:37,240 --> 00:14:39,920 -Ne demek istiyorsun? -Oluverdi diyorum. 227 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 Ama tekrar etmeyecek. 228 00:14:52,200 --> 00:14:54,120 Öldüğünde kaç yaşındaydın? 229 00:14:56,240 --> 00:14:57,240 Annen. 230 00:14:59,040 --> 00:15:00,640 Genç öldü, değil mi? 231 00:15:03,120 --> 00:15:04,320 Nereden biliyorsun? 232 00:15:05,160 --> 00:15:07,800 -Kaç yaşındaydın? -Nereden biliyorsun? 233 00:15:08,320 --> 00:15:09,560 Kaç yaşındaydın? 234 00:15:14,040 --> 00:15:15,080 On sekiz. 235 00:15:16,320 --> 00:15:17,600 Öldüğünü kim söyledi? 236 00:15:19,800 --> 00:15:20,880 Ben İrlandalıyım. 237 00:15:22,600 --> 00:15:25,080 Bildiğimiz bir şey varsa o da ailedir. 238 00:15:27,560 --> 00:15:29,200 Baban da yoktu, değil mi? 239 00:15:29,520 --> 00:15:30,920 Babam vardı. 240 00:15:32,120 --> 00:15:34,040 Sonuna kadar oradaydı. 241 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 Ne yani? 242 00:15:38,640 --> 00:15:40,560 Annen ölünce mi terk etti? 243 00:15:41,040 --> 00:15:42,720 Başka bir kadın mı buldu? 244 00:15:45,600 --> 00:15:47,440 Babamı tanımıyorsun bile. 245 00:15:49,560 --> 00:15:50,600 Bak... 246 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 Ben evliyim. 247 00:15:54,480 --> 00:15:55,520 Senden yaşlıyım. 248 00:15:56,960 --> 00:16:00,320 Aradığın her neyse onu bende bulamayacaksın. 249 00:16:00,400 --> 00:16:01,360 Tamam mı? 250 00:16:03,240 --> 00:16:05,360 Bunu iyice anlamanı istiyorum. 251 00:16:07,720 --> 00:16:09,840 Şimdi asıl soruna odaklanalım. 252 00:16:10,600 --> 00:16:12,760 Dushane, Summerhouse. 253 00:16:13,600 --> 00:16:16,800 Dediğim gibi, her şey kontrol altında. 254 00:16:19,200 --> 00:16:20,280 Umarım öyledir. 255 00:16:51,360 --> 00:16:52,680 -Tamam mı? -Anlat. 256 00:16:52,760 --> 00:16:54,680 Buraya birkaç çocuk koyacağım. 257 00:16:54,760 --> 00:16:56,800 Tamam, ben de dolaşayım. 258 00:16:56,880 --> 00:16:58,120 Tamamdır. 259 00:16:58,440 --> 00:17:01,160 Rastalarının bakımı için paraya ihtiyacın var. 260 00:17:01,760 --> 00:17:03,720 Sana iyilik yapıyorum burada. 261 00:17:03,800 --> 00:17:04,920 -Yaş kaç? -On altı. 262 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 -On altı? Okuyorsun yani? -Evet. 263 00:17:19,960 --> 00:17:23,720 -Torba tutmak istiyorsun, tut. -Yok, çok tehlikeli. 264 00:17:23,800 --> 00:17:25,360 Ne demek tehlikeli? 265 00:17:25,440 --> 00:17:28,720 -Biraz para kazansan manitayı tavlarsın. -Abi... 266 00:17:28,800 --> 00:17:30,920 -Verir işte. -Biraz abarttın. 267 00:17:31,000 --> 00:17:33,120 -Yürüyecek hâlin kalmaz. -Abarttın. 268 00:17:33,200 --> 00:17:35,320 Prenses, gel de azıcık konuşalım. 269 00:17:45,680 --> 00:17:47,480 Nasıl bok ettin lan işi? 270 00:17:48,840 --> 00:17:51,480 Yardım ediyordum, bir şey öğretiyordum. 271 00:17:51,560 --> 00:17:54,520 Hayır, zamparalık ve serserilik öğretiyordun. 272 00:17:54,600 --> 00:17:56,120 Ben hallediyordum. 273 00:17:56,200 --> 00:17:59,440 Ne bok yiyorsan ye. Ben kaçıyorum, görüşürüz. 274 00:17:59,520 --> 00:18:01,400 -Jaq, şakaydı. -Git para kazan, 275 00:18:01,480 --> 00:18:03,960 malı al, bana da birkaç çocuk bul. 276 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 Hadi, çıkar baklayı. 277 00:18:08,760 --> 00:18:11,320 Hadi ama, azıcık bilgi versene. 278 00:18:11,400 --> 00:18:14,760 Tish'e bakıcılık yapmamı istiyorsan anlatacaksın işte. 279 00:18:14,840 --> 00:18:17,360 Ne? Tish'i seviyorsun sanıyordum. 280 00:18:17,440 --> 00:18:22,560 Seviyorum, kız bir harika. Ama biraz dedikoduyu hak ediyorum. 281 00:18:22,640 --> 00:18:24,200 Dedikodu filan yok Lauryn. 282 00:18:24,280 --> 00:18:26,920 Annesi bir metre ötemizde hasta yatağındaydı. 283 00:18:27,600 --> 00:18:29,560 Yani konuştuk ama... 284 00:18:30,320 --> 00:18:32,640 Aslında ben konuştum, o sessizdi. 285 00:18:33,400 --> 00:18:34,920 Ondan hoşlanıyor musun? 286 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 Yakışıklı bir adam. 287 00:18:41,640 --> 00:18:44,240 Hem de adam. Çocuk değil yani. 288 00:18:47,560 --> 00:18:48,640 Nazik. 289 00:18:48,960 --> 00:18:50,360 -Nazik mi? -Evet. 290 00:18:50,440 --> 00:18:52,920 Nazik mi? Nazik ne be? 291 00:18:53,000 --> 00:18:55,360 Nazik iyidir, bana güven. 292 00:18:57,600 --> 00:18:59,560 Onunla çıkacak mısın yani? 293 00:19:10,040 --> 00:19:11,840 Özel konuşuyoruz! 294 00:19:12,640 --> 00:19:13,920 Kıza bak ya. 295 00:19:14,360 --> 00:19:15,480 Ya diğerleri? 296 00:19:15,560 --> 00:19:17,680 -Dushane'in arkadaşı. -Sully. 297 00:19:20,160 --> 00:19:22,440 Bence ikimiz çok yakışırız. 298 00:19:23,520 --> 00:19:24,520 -Hadi lan. -Ne? 299 00:19:24,600 --> 00:19:25,560 Adam yakışıklı. 300 00:19:26,080 --> 00:19:27,840 Numarası sende var. 301 00:19:27,920 --> 00:19:31,040 Arayıp iki taş gibi hatunun onu beklediğini söylesene. 302 00:19:31,120 --> 00:19:32,800 Sully sana bakmaz ki. 303 00:19:32,880 --> 00:19:34,120 Kokoşun tekisin. 304 00:19:34,200 --> 00:19:36,320 Sen tarzdan ne anlarsın lan? 305 00:19:36,400 --> 00:19:39,440 İhtiyacım yok ki, doğal güzelliğim yeter. 306 00:19:39,520 --> 00:19:41,400 Yeni manitan öyle mi diyor? 307 00:19:42,000 --> 00:19:43,640 Bir göz doktoruna gitsin. 308 00:19:43,720 --> 00:19:46,200 -Siktir lan. -Dur, ne? 309 00:19:46,280 --> 00:19:47,560 Sevgilin mi var Jaq? 310 00:19:48,880 --> 00:19:49,960 Ciddi sayılmaz. 311 00:19:50,040 --> 00:19:51,880 Hadi lan, her gece onunlasın. 312 00:19:51,960 --> 00:19:53,080 Kes sesini be. 313 00:19:53,360 --> 00:19:55,680 Çok heyecanlı, adı ne? 314 00:20:00,240 --> 00:20:02,560 Shelley bir soru sordu, kabalık etme. 315 00:20:03,680 --> 00:20:06,280 Neymiş bu altın kukulu lezbonun adı? 316 00:20:06,360 --> 00:20:07,560 Kes sesini be! 317 00:20:07,640 --> 00:20:09,320 Söylesene, adı ne? 318 00:20:11,920 --> 00:20:12,760 Maude. 319 00:20:12,840 --> 00:20:14,560 Ne? Maude mu? 320 00:20:15,480 --> 00:20:16,440 Maude mu? 321 00:20:16,520 --> 00:20:19,440 Maude ne be? Ne kartaloz isimmiş. 322 00:20:19,520 --> 00:20:21,240 Kaç yaşında, 80 mi? 323 00:20:21,320 --> 00:20:22,440 Kes sesini be. 324 00:20:24,040 --> 00:20:25,920 -Gözü kör olur tabii. -Kes. 325 00:20:26,000 --> 00:20:27,920 Kukusunda örümcek ağı da var mı? 326 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 -Kes be. -Olmaz! 327 00:20:30,400 --> 00:20:32,600 Yok artık, inanamıyorum. 328 00:20:32,680 --> 00:20:33,760 Kime yazıyorsun? 329 00:20:33,840 --> 00:20:36,240 Herkese. Karının adı Maude be. 330 00:20:36,320 --> 00:20:38,560 -Yapma! -Bas git lan. 331 00:20:38,640 --> 00:20:40,280 Üstümü başımı bozdun. 332 00:20:40,360 --> 00:20:42,880 -Ne boş beleş karısın... -Sensin o. 333 00:20:43,360 --> 00:20:44,600 Git Maude'la buluş. 334 00:20:45,480 --> 00:20:47,840 İnanamıyorum. Nereden buldun hatunu? 335 00:20:47,920 --> 00:20:49,720 Maude'u nereden buldun? 336 00:21:03,400 --> 00:21:05,320 Vay be, oğlum gelmiş. 337 00:21:06,920 --> 00:21:08,400 Kek mi yapacaksın? 338 00:21:08,680 --> 00:21:11,280 Eskiden olduğu gibi beraber yaparız dedim. 339 00:21:14,440 --> 00:21:15,440 Gel. 340 00:21:21,520 --> 00:21:23,280 Önce ne yapman lazım? 341 00:21:23,360 --> 00:21:25,080 -Ellerimi yıkamam mı? -Hadi. 342 00:21:27,920 --> 00:21:29,320 Neyli kek yapıyoruz? 343 00:21:30,280 --> 00:21:31,280 Tahmin et. 344 00:21:32,240 --> 00:21:33,880 -Vanilyalı kek mi? -Evet. 345 00:21:36,520 --> 00:21:38,160 -Bu yeter mi? -Evet, koy. 346 00:21:38,680 --> 00:21:40,080 Öyle yazıyor. 347 00:21:41,000 --> 00:21:43,040 -Buna nasıl paramız yetti? -Devam. 348 00:21:43,480 --> 00:21:45,280 Kenara biraz para ayırmıştım. 349 00:21:48,760 --> 00:21:50,520 Aferin oğluma, onu da ekle. 350 00:21:55,200 --> 00:21:57,680 -Başardım. -Aferin sana. 351 00:21:57,760 --> 00:22:00,800 Evet, gerçekten aferin bana. 352 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 Evet. 353 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 Bu çok tatmin edici. 354 00:22:09,440 --> 00:22:11,080 Çeviriyorum. 355 00:22:13,040 --> 00:22:15,400 Güzel. Hadi, fırına koyalım. 356 00:22:18,480 --> 00:22:19,800 Elin yanmıyor mu? 357 00:22:21,840 --> 00:22:22,920 Kapa fırını. 358 00:22:25,480 --> 00:22:26,560 Ellerini yıka. 359 00:22:33,120 --> 00:22:34,200 Bu dilim benim mi? 360 00:22:42,040 --> 00:22:42,880 Güzel mi? 361 00:22:50,320 --> 00:22:52,800 Bekleyecekmişiz, delilik bu. 362 00:22:52,880 --> 00:22:56,840 Kanka, hiçbir şey anlamıyorum. Neden bahsediyorsun sen? 363 00:22:56,920 --> 00:22:59,440 Jamie, Dushane ve Sully'yi bırakmamızı... 364 00:22:59,520 --> 00:23:00,520 Beni dinle. 365 00:23:00,600 --> 00:23:02,920 Beni dinlesene kanka! 366 00:23:03,440 --> 00:23:05,120 Bunu zaten konuştuk Leyton. 367 00:23:05,200 --> 00:23:08,520 Jamie'nin ne dediği sikimde değil. Jermaine de hemfikir. 368 00:23:08,600 --> 00:23:12,120 Sully'nin yerini biliyorsan git işi hallet. 369 00:23:12,600 --> 00:23:15,120 Bu işleri biliyorsun, gördüğün yerde indir. 370 00:23:17,960 --> 00:23:19,240 Halledince beni ara. 371 00:23:27,440 --> 00:23:28,680 Demiştim kanka. 372 00:23:30,320 --> 00:23:32,280 Bu iş sana düştü artık. 373 00:23:35,920 --> 00:23:36,760 Evet. 374 00:23:37,800 --> 00:23:38,680 Hazır mısın? 375 00:23:43,960 --> 00:23:45,440 Halledersin sen. 376 00:24:03,560 --> 00:24:05,040 Merhaba, ne istemiştiniz? 377 00:24:05,480 --> 00:24:08,960 -Resim bastıracağım ama telefonumda. -Tabii, ne boyutta? 378 00:24:10,200 --> 00:24:12,520 Bilmiyorum ama resim bu. 379 00:24:15,280 --> 00:24:16,960 Mümkün olduğunca net olsun. 380 00:24:17,640 --> 00:24:18,920 Tamam, hallederiz. 381 00:24:19,000 --> 00:24:20,040 Ne yapıyorsun? 382 00:24:20,840 --> 00:24:22,520 Resmin kalitesine bakacağım. 383 00:24:24,920 --> 00:24:26,720 -Şurada mı? -Evet, uzun sürmez. 384 00:24:28,400 --> 00:24:29,360 Tamam. 385 00:24:49,440 --> 00:24:50,480 Anne? 386 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 Ne oldu? 387 00:25:01,560 --> 00:25:02,600 Gitmemiz lazım. 388 00:25:03,040 --> 00:25:04,160 Nereden? 389 00:25:05,200 --> 00:25:06,720 Buradan, bu evden. 390 00:25:08,920 --> 00:25:10,360 Neden gitmemiz gerek? 391 00:25:11,720 --> 00:25:12,760 Üzgünüm. 392 00:25:13,840 --> 00:25:15,760 Ama neden gitmemiz gerek? 393 00:25:18,480 --> 00:25:22,120 Kirayı ödeyemediğim için evden çıkarılıyoruz. 394 00:25:27,320 --> 00:25:28,560 Taşınmak istemiyorum. 395 00:25:30,680 --> 00:25:32,160 Biliyorum, ben de. 396 00:25:39,320 --> 00:25:40,840 Ne yapacağız peki? 397 00:25:42,000 --> 00:25:43,480 Her şey yoluna girecek. 398 00:25:44,720 --> 00:25:46,000 Sen merak etme. 399 00:25:53,240 --> 00:25:54,360 Seni seviyorum. 400 00:26:40,640 --> 00:26:42,680 Beni dinle, sorun yok. 401 00:26:43,440 --> 00:26:45,640 Sadece ay sonuna kadar, tamam mı? 402 00:26:46,040 --> 00:26:49,320 Ya iş ne olacak? İş için benim gelmem lazım. 403 00:26:49,400 --> 00:26:51,720 Abi, beni dinle, işi filan unut. 404 00:26:51,800 --> 00:26:52,960 Neyin var senin? 405 00:26:53,440 --> 00:26:55,880 Bernadette teyzeye git, orada kal. 406 00:26:56,440 --> 00:26:58,640 Kadın 90 yaşında, beni delirtecek. 407 00:26:59,800 --> 00:27:00,760 Donovan. 408 00:27:01,520 --> 00:27:03,760 Bana bak, çok ciddiyim. 409 00:27:03,840 --> 00:27:06,120 İşler boka batabilir, gözden uzak dur. 410 00:27:07,320 --> 00:27:10,400 Benden haber gelene kadar Bernadette teyzede kal. 411 00:27:10,880 --> 00:27:12,560 Kimse seni görmesin. 412 00:27:12,640 --> 00:27:13,680 Dinliyor musun? 413 00:27:14,640 --> 00:27:15,840 Tamam, gideceğim. 414 00:27:17,120 --> 00:27:17,960 Güzel. 415 00:27:24,840 --> 00:27:27,680 Şu kartı kim gönderdi? "Seni düşünüyorum" yazanı. 416 00:27:29,960 --> 00:27:32,000 -İyi misin anne? -Evet. 417 00:27:36,080 --> 00:27:38,040 İki oğlum bir arada. 418 00:27:38,720 --> 00:27:41,080 Yıllar önce hastanelik olmalıymışım. 419 00:27:42,120 --> 00:27:45,040 -Nasılsın? -İyiyim. 420 00:27:45,120 --> 00:27:47,960 Geldiğimden beri söyleyip duruyorum. 421 00:27:48,040 --> 00:27:49,280 Sana söyledim anne. 422 00:27:49,920 --> 00:27:52,200 O evde tek başına yaşamamalısın. 423 00:27:53,720 --> 00:27:55,840 Nerede yaşayacağım peki? 424 00:27:56,680 --> 00:27:58,760 Ben evimde iyiyim, sağ ol. 425 00:28:01,040 --> 00:28:03,360 Ben gidip su alacağım, tamam mı? 426 00:28:03,440 --> 00:28:04,920 -Hemen dönerim. -Tamam. 427 00:28:06,120 --> 00:28:07,560 Benim gitmem lazım. 428 00:28:08,160 --> 00:28:10,160 Eve döndüğünde beni ara, tamam mı? 429 00:28:10,240 --> 00:28:11,880 -Tamam. -Seni seviyorum. 430 00:28:11,960 --> 00:28:13,840 -Kendine iyi bak. -Bakarım. 431 00:28:20,640 --> 00:28:21,760 Burada ne işin var? 432 00:28:22,520 --> 00:28:23,880 Annemi görmeye geldim. 433 00:28:24,200 --> 00:28:27,560 "Annemi görmeye." Hayırlı evlat ayağına mı yatıyorsun? 434 00:28:28,440 --> 00:28:30,880 -Aptalın tekisin. -Asıl aptal sensin. 435 00:28:33,200 --> 00:28:34,200 Beni dinle. 436 00:28:35,920 --> 00:28:38,080 Senden borç istediğimi bilen var mı? 437 00:28:39,040 --> 00:28:40,760 -Hey. -Eline koluna hâkim ol. 438 00:28:40,840 --> 00:28:42,920 Olurum. Kimseye söyledin mi? 439 00:28:43,440 --> 00:28:47,080 Neden bahsettiğini bilmiyorum. Ayrıca kime söyleyeceğim ki? 440 00:28:47,440 --> 00:28:49,360 -Söylemedin yani? -Hayır. 441 00:29:03,360 --> 00:29:05,560 Nasıl gidiyor? Anlat bakalım. 442 00:29:09,680 --> 00:29:12,120 Buradan çıkmak istiyorum. 443 00:29:13,040 --> 00:29:14,000 Merhaba. 444 00:29:14,080 --> 00:29:16,760 Seni bir gece daha tutacaklar. 445 00:29:18,440 --> 00:29:21,440 Biliyorum ama yarın eve dönebileceksin. 446 00:29:21,520 --> 00:29:23,640 Daha önce de öyle dediler. 447 00:29:32,400 --> 00:29:34,280 Sizin aranızda ne dönüyor? 448 00:29:35,960 --> 00:29:37,280 Amma meraklısın ha. 449 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 Beni dinle Dushane Hill. 450 00:29:40,360 --> 00:29:41,960 Bu kız iyi bir kız. 451 00:29:42,480 --> 00:29:46,120 Ya ona iyi davranırsın ya da karşında beni bulursun, tamam mı? 452 00:29:46,200 --> 00:29:47,520 Biliyorum, tamam. 453 00:29:48,440 --> 00:29:51,840 Hadi, ikiniz de gidin. Güzellik uykumu almam lazım. 454 00:29:52,200 --> 00:29:54,040 Tamam, sen dinlen. 455 00:29:56,480 --> 00:29:57,480 Görüşürüz. 456 00:30:03,840 --> 00:30:05,680 Annemin kusuruna bakma. 457 00:30:07,840 --> 00:30:11,200 Hayatımda olup biten her şeyi bilmek istiyor işte. 458 00:30:12,360 --> 00:30:13,240 Kadın haklı. 459 00:30:14,440 --> 00:30:16,640 Tek bir sevgilinle bile tanışmamış. 460 00:30:18,360 --> 00:30:19,920 Çok sevgilim olmadı zaten. 461 00:30:20,000 --> 00:30:23,200 -Öyle mi? -Ne "Öyle mi?" Olmadı işte. 462 00:30:29,760 --> 00:30:30,960 Ya Tish'in babası? 463 00:30:32,360 --> 00:30:34,480 -O nerede? -Tek tahmin hakkın var. 464 00:30:36,360 --> 00:30:37,400 Ne kadarlığına? 465 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 Yirmi yedi yıl. 466 00:30:41,520 --> 00:30:43,000 Çok uzun süreymiş. 467 00:30:44,440 --> 00:30:45,920 İlk sevgilimdi. 468 00:30:48,080 --> 00:30:52,320 Daha erken bitirmeliydim ama daha çok toydum. 469 00:30:55,800 --> 00:30:59,360 -Tish'le görüştürüyor musun? -Görmek istemiyor, hiç istemedi. 470 00:31:00,840 --> 00:31:01,880 Anlıyorum. 471 00:31:04,360 --> 00:31:05,960 Benim babam da buralarda. 472 00:31:06,920 --> 00:31:08,640 Ama kendi hayatını yaşıyor. 473 00:31:12,960 --> 00:31:13,880 Var ya? 474 00:31:14,320 --> 00:31:16,040 Tish bir şey kaçırmıyor. 475 00:31:17,160 --> 00:31:19,720 Görüşmek istemiyorsa onun kaybı. 476 00:31:20,040 --> 00:31:21,520 Tish çok güzel bir çocuk. 477 00:31:23,240 --> 00:31:24,480 Annesine çekmiş. 478 00:31:32,880 --> 00:31:35,520 Ats, annen kafayı yiyecek. 479 00:31:37,880 --> 00:31:38,800 Yapma bunu. 480 00:31:39,600 --> 00:31:42,440 Senin evin, yatağın, ıvır zıvırın var. 481 00:31:42,520 --> 00:31:44,400 Benim artık hiçbir şeyim yok. 482 00:31:44,480 --> 00:31:47,000 Bana ne yapıp ne yapamayacağımı söyleme. 483 00:31:48,200 --> 00:31:49,840 Ciddi değilsin, değil mi? 484 00:31:50,800 --> 00:31:52,000 Ciddiyim. 485 00:31:53,120 --> 00:31:54,120 Ciddiyim. 486 00:31:55,240 --> 00:31:59,360 Sen anlamazsın, anlayamazsın. Yardım edeceksen et yoksa bas git. 487 00:32:10,160 --> 00:32:11,680 Torba tutmak istiyorum. 488 00:32:12,000 --> 00:32:13,360 İyi iş çıkarırım. 489 00:32:14,720 --> 00:32:15,840 Dinle ufaklık. 490 00:32:16,280 --> 00:32:18,280 Bu iş sana göre değil, bana güven. 491 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Öyle. 492 00:32:21,400 --> 00:32:22,920 Yeterince sert değilsin. 493 00:32:23,000 --> 00:32:24,080 Sertim. 494 00:32:24,720 --> 00:32:27,000 -Eve git. -Hayır, torba tutacağım. 495 00:32:27,080 --> 00:32:28,240 Eve git. 496 00:32:28,320 --> 00:32:29,840 Hayır, torba tutacağım. 497 00:32:29,920 --> 00:32:33,080 Ats, evine git yoksa annene söylerim. 498 00:32:33,160 --> 00:32:35,400 -Ne? Satmak mı istiyor? -Hayır. 499 00:32:35,480 --> 00:32:36,560 Evet, istiyorum. 500 00:32:38,360 --> 00:32:39,360 Ats, değil mi? 501 00:32:40,800 --> 00:32:41,760 Gel ufaklık. 502 00:32:44,680 --> 00:32:45,880 Kieron, gel buraya. 503 00:33:03,800 --> 00:33:04,640 N'aber? 504 00:33:06,960 --> 00:33:10,480 -Arkadaşın değil mi o? -Sayılır, artık değil. 505 00:33:10,560 --> 00:33:13,120 Aranız mı açıldı muhabbet kuşları? 506 00:33:13,200 --> 00:33:14,560 Artık arkadaşım değil. 507 00:33:15,080 --> 00:33:15,920 Adı ne? 508 00:33:16,000 --> 00:33:16,960 Stefan. 509 00:33:17,360 --> 00:33:18,680 Soyadı ne? 510 00:33:19,360 --> 00:33:20,280 Tovell. 511 00:33:21,240 --> 00:33:22,240 Peki. 512 00:33:24,080 --> 00:33:26,840 Parayı nasıl kazanacağını biliyorsun, değil mi? 513 00:33:27,280 --> 00:33:28,120 Biliyorum. 514 00:33:28,200 --> 00:33:30,920 Sokakta sert uyuşturucu satman gerekecek. 515 00:33:31,000 --> 00:33:33,160 Parayı tam getirmen gerekecek. 516 00:33:33,240 --> 00:33:36,600 Sana bir çanta verecekler, evinde saklaman gerekecek. 517 00:33:36,680 --> 00:33:40,720 İçine bakman yasak, biri alana kadar saklayacaksın, tamam mı? 518 00:33:42,800 --> 00:33:43,840 Tamam. 519 00:33:44,960 --> 00:33:46,720 Tamam, numaran kaç? 520 00:33:49,120 --> 00:33:50,880 -Ne? -Telefonum yok. 521 00:33:50,960 --> 00:33:54,040 Hadi lan. Torba tutmak istemene şaşmamalı. 522 00:33:56,600 --> 00:33:58,360 Tamam, az sonra dönerim. 523 00:34:02,400 --> 00:34:03,600 N'aber Stef? 524 00:34:35,160 --> 00:34:36,960 İstersen ben konuşabilirim. 525 00:34:41,960 --> 00:34:42,960 Onu tanımıyordun. 526 00:34:55,120 --> 00:34:56,120 İyi misin? 527 00:35:03,120 --> 00:35:03,960 Sanırım. 528 00:35:16,600 --> 00:35:17,920 Ben yapayım mı? 529 00:35:19,240 --> 00:35:21,240 Fotoğrafı koyayım mı? 530 00:35:29,120 --> 00:35:30,000 Ben... 531 00:35:35,520 --> 00:35:36,960 Siktir. Çok utanıyorum. 532 00:35:38,600 --> 00:35:39,600 Özür dilerim. 533 00:35:40,080 --> 00:35:41,120 Dileme. 534 00:35:45,720 --> 00:35:47,440 Gencecik bir çocuktu. 535 00:36:05,480 --> 00:36:06,600 Kendim yapabilirim. 536 00:36:49,880 --> 00:36:50,920 Jason. 537 00:36:53,320 --> 00:36:54,240 Sikeyim. 538 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 Üzgünüm. 539 00:37:21,840 --> 00:37:22,960 Siz devam edin. 540 00:37:50,840 --> 00:37:51,680 Siktir. 541 00:38:21,000 --> 00:38:22,640 Siktir! Sikeyim! 542 00:38:33,120 --> 00:38:35,240 Siktir! Hay sikeyim! 543 00:38:39,640 --> 00:38:40,560 Siktir. 544 00:39:17,320 --> 00:39:18,200 Hey. 545 00:39:20,920 --> 00:39:22,080 Nasıl gidiyor? 546 00:39:22,160 --> 00:39:23,080 Selam Dris. 547 00:39:23,160 --> 00:39:25,040 -Para mı kazanacaksın? -Hayır. 548 00:39:25,120 --> 00:39:26,120 -Hayır mı? -Hayır. 549 00:39:26,200 --> 00:39:27,920 -Neden? -Eve gitme vakti. 550 00:39:28,680 --> 00:39:31,160 Gidip ne yapacaksın? Kalıp para kazansana. 551 00:39:32,160 --> 00:39:33,040 Hey! 552 00:39:51,840 --> 00:39:52,880 N'aber? 553 00:39:56,600 --> 00:39:59,520 Sully'yi gördün mü? Çoktan gelmiş olması lazımdı. 554 00:39:59,600 --> 00:40:00,920 Yok, görmedim. 555 00:40:04,640 --> 00:40:07,480 Bu ne lan? Aşağıda dört çocuk var. 556 00:40:07,560 --> 00:40:09,760 Bu gece nasıl mal satacağız? 557 00:40:10,600 --> 00:40:13,760 -Satmak isteyen yeni bir çocuk var. -Bana ne lan? 558 00:40:13,840 --> 00:40:17,120 Olay çocuğun kim olduğu. Jamie'nin kardeşinin kankası. 559 00:40:21,040 --> 00:40:22,280 Git çocuğu işe koy. 560 00:40:22,360 --> 00:40:23,720 Tamam, görüşürüz. 561 00:40:29,600 --> 00:40:31,200 Evet, indir mideye ufaklık. 562 00:40:32,320 --> 00:40:34,000 -Güçlenirsin. -Muhteşemmiş. 563 00:40:34,480 --> 00:40:35,680 -Öyle mi? -Evet. 564 00:40:38,160 --> 00:40:40,760 Azıcık baharat da ekle. Tamam. 565 00:40:41,040 --> 00:40:43,360 -Evet, hadi. Ketçap yok mu? -Yok abi. 566 00:40:43,760 --> 00:40:46,040 Yemeği beğenmiş gibisin kanka. 567 00:40:46,400 --> 00:40:47,520 Değil mi? 568 00:40:47,600 --> 00:40:48,600 Yiyişine bak. 569 00:40:48,960 --> 00:40:51,360 Bundan sonra her gün bunu yersin. 570 00:40:53,920 --> 00:40:56,400 -Nasılsın? İyi misin? -Evet, iyiyim. 571 00:40:56,480 --> 00:40:57,560 Vay anasını. 572 00:41:02,480 --> 00:41:05,560 -Çağır da gelsin, aç görünüyor. -Gelmek istemiyormuş. 573 00:41:05,640 --> 00:41:07,040 Olsun, sen çağır. 574 00:41:08,240 --> 00:41:09,200 Stef. 575 00:41:09,600 --> 00:41:10,560 Stef. 576 00:41:11,080 --> 00:41:12,840 Patates kızartması yer misin? 577 00:41:14,400 --> 00:41:16,680 Hadi abi, kızartma harika. 578 00:41:17,160 --> 00:41:18,720 Evet, hadi Stef. 579 00:41:20,360 --> 00:41:22,040 Beni oraya getirtme. 580 00:41:28,440 --> 00:41:29,440 Aptal velet. 581 00:41:29,960 --> 00:41:32,040 Korkma, tamam mı ufaklık? 582 00:41:32,120 --> 00:41:33,480 Artık ailedensin. 583 00:41:34,920 --> 00:41:38,720 Yani artık sana sataşan olursa cevabını vereceksin. 584 00:41:39,400 --> 00:41:40,840 -Yapabilir misin? -Evet. 585 00:41:40,920 --> 00:41:42,440 -Sana güveneyim mi? -Evet. 586 00:41:42,520 --> 00:41:43,720 Duyamadım kanka. 587 00:41:44,040 --> 00:41:45,200 Evet! 588 00:41:45,640 --> 00:41:46,600 Tamam. 589 00:41:48,400 --> 00:41:49,360 Al bakalım. 590 00:41:50,400 --> 00:41:51,560 Şaka yapıyorsun. 591 00:41:51,640 --> 00:41:54,000 Hattı hallettim, merak etmene gerek yok. 592 00:41:55,000 --> 00:41:56,480 -Teşekkürler. -Beni dinle. 593 00:41:56,920 --> 00:41:59,720 Bir sonrakine racon keserek gezdiğini göreyim. 594 00:42:00,080 --> 00:42:03,200 Artık Summerhouse'lusun, sana kimse bulaşamaz. 595 00:42:03,480 --> 00:42:06,080 Tamam mı? Bunu benimse, öyle davran. 596 00:42:06,680 --> 00:42:07,600 Tamam mı? 597 00:42:07,920 --> 00:42:08,800 Aferin. 598 00:42:10,360 --> 00:42:11,720 Beni şımartıyorsunuz. 599 00:42:11,800 --> 00:42:15,480 -Ne kadar kolaydı ama? -Tüm çocukları eğitiyoruz. 600 00:42:23,400 --> 00:42:25,120 Stef, bu doğru görünmüyor. 601 00:42:27,760 --> 00:42:29,520 Dikkatini veriyor musun? 602 00:42:29,920 --> 00:42:30,840 Affedersin. 603 00:42:34,480 --> 00:42:35,360 Neyin var? 604 00:42:47,720 --> 00:42:48,640 Alo. 605 00:42:49,880 --> 00:42:50,720 Ne? 606 00:42:53,000 --> 00:42:53,960 Ne zaman? 607 00:42:54,480 --> 00:42:56,720 Söyle, hemen gelip beni bulsun. 608 00:42:56,800 --> 00:42:58,720 -Ne oldu? -Ne oluyor abi? 609 00:42:58,800 --> 00:43:00,480 Stef'in ödevine yardım et. 610 00:43:00,560 --> 00:43:02,080 Dur, ne olduğunu söyle. 611 00:43:02,160 --> 00:43:03,640 Aaron, yardım et işte! 612 00:43:04,280 --> 00:43:06,640 Her şeyi iki kez söyletiyorsun lan! 613 00:43:18,360 --> 00:43:20,120 Jamie ne diyecek lan? 614 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Siktir et... 615 00:43:21,680 --> 00:43:23,400 Ne oluyor lan? 616 00:43:23,480 --> 00:43:25,320 Ne düşünüyordun lan? 617 00:43:25,400 --> 00:43:26,640 Sully oradaydı. 618 00:43:26,720 --> 00:43:28,520 Sana yapma dedim. 619 00:43:28,600 --> 00:43:31,160 Sana söyledim, hatta emir verdim lan! 620 00:43:31,240 --> 00:43:33,200 Emir mi verdin? 621 00:43:33,280 --> 00:43:35,200 Nesin lan sen? Komutan mı? 622 00:43:35,280 --> 00:43:36,760 Aklını mı kaçırdın sen? 623 00:43:36,840 --> 00:43:38,680 Kılıbık mıyım lan ben? 624 00:43:40,160 --> 00:43:41,280 Kılıbık mıyım? 625 00:43:42,160 --> 00:43:44,920 Ne yani? Sully'ye bir el sıkmayalım mı? 626 00:43:45,000 --> 00:43:48,800 Abi, sıktın ama ıskaladın işte lan. 627 00:43:48,880 --> 00:43:50,920 Olay da bu, ıskaladın! 628 00:43:51,440 --> 00:43:53,920 Dushane ve Sully misilleme yapacak. 629 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 Şimdi nasıl indireceğiz söylesene? 630 00:43:57,720 --> 00:44:00,800 -Modie dedi ki... -Modie'nin ne dediği sikimde değil! 631 00:44:00,880 --> 00:44:03,480 Modie hapiste ve uzun süre çıkmayacak. 632 00:44:03,760 --> 00:44:06,640 -Çekil yolumdan. -Emirleri Modie veremez. 633 00:44:06,720 --> 00:44:08,720 -Aptal mısın lan sen? -Ben veririm. 634 00:44:08,800 --> 00:44:13,360 Herkes gibi para kazanmak istiyorsan kapa çeneni ve ne diyorsam yap. 635 00:44:14,280 --> 00:44:15,480 Anladın mı? 636 00:44:33,760 --> 00:44:34,680 Evet. 637 00:44:35,040 --> 00:44:38,120 Çeteye ve çocuklara söyleyin, arkalarını kollasınlar. 638 00:44:38,200 --> 00:44:40,200 Sully ve Dushane pusuya yatmıştır. 639 00:44:52,960 --> 00:44:54,920 -Neredeydin lan? -Tanrım! 640 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 -Herif bana ateş açtı. -Kim? 641 00:44:57,360 --> 00:44:58,560 Leyton denen herif. 642 00:44:58,640 --> 00:45:00,600 Fields çetesi. 20 el sıkmıştır. 643 00:45:00,920 --> 00:45:03,480 Yok artık, Jamie'yi daha zeki sanıyordum. 644 00:45:04,240 --> 00:45:08,440 -Krematoryumda olduğunu nereden bildiler? -Ne bileyim ben? Bilmiyorum! 645 00:45:09,120 --> 00:45:10,440 Ama oradalardı. 646 00:45:10,520 --> 00:45:12,320 Beni bekliyorlardı Dushane. 647 00:45:13,400 --> 00:45:15,400 Siktiğimin göt oğlanı Jamie. 648 00:45:16,400 --> 00:45:19,360 Hamlesini yaptı, bunun hesabını ödemesi lazım. 649 00:45:19,440 --> 00:45:21,240 Ne diyorsun sen? Nereye? 650 00:45:21,320 --> 00:45:23,840 Ne? Dediğimi duymuyor musun? 651 00:45:25,040 --> 00:45:26,640 Beni öldürmeye çalıştılar. 652 00:45:29,040 --> 00:45:30,720 Dostumun cenazesindeyken. 653 00:45:32,840 --> 00:45:34,360 Sully, beni dinle. 654 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 Hayır, dinle. 655 00:45:36,360 --> 00:45:39,040 Savaş açamayız abi. Ortalık birbirine girer. 656 00:45:39,120 --> 00:45:40,160 Anlıyor musun? 657 00:45:40,640 --> 00:45:42,400 Sonra ben hiçbir şey satamam. 658 00:45:42,480 --> 00:45:43,400 "Ben" mi? 659 00:45:44,520 --> 00:45:47,280 Tamam, biz. Biz hiçbir şey satamayız. 660 00:45:47,360 --> 00:45:50,320 Sugar'a ödeme yapamayız. Ödememiz lazım. 661 00:45:51,760 --> 00:45:53,240 Sen niye öfkelenmiyorsun? 662 00:45:55,160 --> 00:45:56,280 Onu merak ediyorum. 663 00:45:56,360 --> 00:46:00,440 Biri sana ateş açsa ve ben öğrensem kafayı yerdim lan! 664 00:46:00,520 --> 00:46:02,520 -Abi... -Anında cevabı basardım. 665 00:46:02,880 --> 00:46:04,240 Niye umursamıyorsun? 666 00:46:05,680 --> 00:46:07,640 -Umursuyorum. -Savaşı o başlattı. 667 00:46:08,960 --> 00:46:10,320 Ben de bitireceğim. 668 00:46:12,640 --> 00:46:13,480 Sully. 669 00:46:16,560 --> 00:46:18,000 Hay sikeyim. 670 00:46:21,600 --> 00:46:22,800 Üstünü düzelt. 671 00:46:24,280 --> 00:46:27,120 -Neyin var senin? -Benimle bir yere gelmen lazım. 672 00:46:27,200 --> 00:46:28,160 Ne? 673 00:46:29,240 --> 00:46:31,760 -Tamam, gelirim. -Ne oldu? 674 00:46:31,840 --> 00:46:33,680 -Uzun hikâye. -Bir. 675 00:46:34,680 --> 00:46:35,880 Ona ne olmuş? 676 00:46:37,080 --> 00:46:38,000 Kim o? 677 00:46:45,320 --> 00:46:46,480 Alo, Jamaal. 678 00:46:47,160 --> 00:46:48,440 Nasıl gidiyor abi? 679 00:46:49,160 --> 00:46:50,720 Evet. 680 00:46:51,040 --> 00:46:54,400 Dinle, bu akşam gelip beni görmen lazım. 681 00:47:03,360 --> 00:47:04,440 Şuraya çek. 682 00:47:23,080 --> 00:47:24,240 Kafanı sağa çevir. 683 00:47:27,160 --> 00:47:28,440 Tamam, ne istiyorsun? 684 00:47:29,880 --> 00:47:31,040 Kiralamaya geldim. 685 00:48:32,800 --> 00:48:35,400 Erin, şunu alıp içeri geçer misin? 686 00:48:37,360 --> 00:48:38,640 Uzun sürmez. 687 00:48:50,200 --> 00:48:51,160 Merhaba? 688 00:48:53,720 --> 00:48:55,400 Silahlı mısınız? 689 00:48:57,640 --> 00:48:58,520 Hayır. 690 00:48:59,320 --> 00:49:00,360 Stok var mı? 691 00:49:01,040 --> 00:49:02,320 Ne istiyorsun? 692 00:49:02,800 --> 00:49:03,760 N'aber? 693 00:49:05,000 --> 00:49:06,400 -İyi misin? -İyiyim. 694 00:49:06,480 --> 00:49:07,320 Selam. 695 00:49:19,480 --> 00:49:21,320 -Dris'e git. -Tamam. 696 00:49:21,840 --> 00:49:23,520 -Kemer tak. -Tamam. 697 00:49:23,840 --> 00:49:26,720 Türkleri öldüren bu Jamie'ymiş diyorlar. 698 00:49:26,800 --> 00:49:28,080 Evet, oydu. 699 00:49:29,080 --> 00:49:31,440 Türkler tedbiri elden bıraktı ama. 700 00:49:31,960 --> 00:49:33,400 O da bundan faydalandı. 701 00:49:33,480 --> 00:49:36,680 Bak, bu Jamie denen çocuk daha önce hiç savaşa girmedi. 702 00:49:36,760 --> 00:49:37,760 Ama ben girdim. 703 00:49:37,840 --> 00:49:40,520 Hiç kaybetmedim, bunu da kaybedecek değilim. 704 00:49:40,600 --> 00:49:42,240 -Çete silahlı. -Ne olmuş? 705 00:49:42,600 --> 00:49:43,600 Sende ne var? 706 00:49:43,920 --> 00:49:46,880 Yeterli silahın yoksa seni alt ederler. 707 00:49:54,920 --> 00:49:55,880 Selam. 708 00:49:56,720 --> 00:49:57,680 Selam. 709 00:49:58,880 --> 00:50:00,400 Prenses, yatağa dön. 710 00:50:03,800 --> 00:50:07,080 Tam da silahımız olup olmadığını soruyorlardı. 711 00:50:12,760 --> 00:50:13,880 N'aber Sully? 712 00:50:13,960 --> 00:50:15,320 -Nasıl gidiyor? -İyidir. 713 00:50:16,280 --> 00:50:17,600 Al bakalım. 714 00:50:18,400 --> 00:50:20,560 -Tamam o zaman. -Anladın mı şimdi? 715 00:50:21,400 --> 00:50:22,280 Güzel. 716 00:50:45,480 --> 00:50:46,840 Ne bekliyoruz? 717 00:50:47,320 --> 00:50:48,800 -İndir onu. -Şunu ver. 718 00:51:09,160 --> 00:51:10,080 Alo. 719 00:51:10,640 --> 00:51:11,920 Bernadette teyzeye... 720 00:51:13,320 --> 00:51:14,440 Sen kimsin lan? 721 00:51:15,880 --> 00:51:17,160 Ben mi kimim? 722 00:51:17,480 --> 00:51:18,760 Donovan nerede? 723 00:51:18,840 --> 00:51:23,080 Sugar'dan kendi mekânında adam mı saklıyorsun lan sen? 724 00:51:23,160 --> 00:51:24,760 Nereye kaçacaktı ki lan? 725 00:51:24,840 --> 00:51:26,040 Donovan nerede? 726 00:51:27,440 --> 00:51:28,520 Hey, D! İyi misin? 727 00:51:28,840 --> 00:51:29,880 Siktir. 728 00:51:29,960 --> 00:51:33,760 -İndir silahı, çek silahı kafasından! -Kes lan, izle bakalım. 729 00:51:33,840 --> 00:51:35,080 Siktir git! 730 00:51:36,040 --> 00:51:37,600 -Lütfen beni öldürme. -D. 731 00:51:37,680 --> 00:51:39,360 -Öldürmeyeyim mi? -Lütfen... 732 00:51:39,440 --> 00:51:41,240 -Sorun yok, sorun yok. -Lütfen. 733 00:51:41,520 --> 00:51:42,360 Siktir! 734 00:51:44,320 --> 00:51:45,240 Sikeyim! 735 00:51:45,840 --> 00:51:46,880 Olamaz! 736 00:51:47,240 --> 00:51:48,280 Sikeyim be! 737 00:51:48,360 --> 00:51:49,320 Olamaz! 738 00:51:51,920 --> 00:51:52,840 Siktir. 739 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 Siktir. 740 00:52:07,760 --> 00:52:10,760 SUGAR'DAN KENDİ MEKÂNINDA ADAM SAKLAMAYA ÇALIŞMA 741 00:53:41,320 --> 00:53:45,160 Alt yazı çevirmeni: Doga Uludag