1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:05,080 --> 00:01:06,360 Waar is de rest? 3 00:01:07,040 --> 00:01:09,360 Ben je doof of zo? Waar is de rest? 4 00:01:10,200 --> 00:01:12,920 Waar ben je, gast? Ik heb je spul. 5 00:01:13,680 --> 00:01:16,200 Bel me terug als je dit hoort. 6 00:01:16,280 --> 00:01:17,760 Ik spreek je, gast. 7 00:01:18,520 --> 00:01:20,880 Jezus, je bent echt jaloers, hè? 8 00:01:20,960 --> 00:01:22,560 Hou je bek, eikel. 9 00:01:22,640 --> 00:01:24,040 Aw, gast. 10 00:01:30,000 --> 00:01:31,240 Kut, de ZT's. 11 00:01:33,240 --> 00:01:34,400 Kom op. 12 00:01:43,680 --> 00:01:45,320 Wat doe je, kerel? 13 00:01:46,800 --> 00:01:48,240 Laat me los. 14 00:01:50,640 --> 00:01:51,880 Laat me los. 15 00:01:53,320 --> 00:01:54,640 De ZT's, maat. 16 00:02:33,120 --> 00:02:34,400 Wie was het? 17 00:02:35,600 --> 00:02:38,360 Geen idee, ik ken al die jongeren niet. 18 00:02:38,880 --> 00:02:43,080 Maar ze hoorden bij ons. Het gaat erom wie het gedaan heeft. 19 00:02:43,840 --> 00:02:47,240 Maar met zuur? Sinds wanneer is dat een ding? 20 00:02:47,480 --> 00:02:50,720 Dat is niks nieuws. Dat is al heel lang een ding. 21 00:02:51,240 --> 00:02:53,600 Het is makkelijk om aan te komen en te gebruiken. 22 00:02:55,240 --> 00:02:57,360 Die knul is verminkt voor het leven. 23 00:03:02,560 --> 00:03:04,520 Dat was Jamie z'n zet. 24 00:03:08,640 --> 00:03:10,120 Dat was een waarschuwing. 25 00:03:11,240 --> 00:03:12,200 Geloof me maar. 26 00:03:12,480 --> 00:03:15,640 Als hij oorlog wilde, had hij mij of jou gepakt. 27 00:03:16,000 --> 00:03:19,600 Waarschuwing of niet, je weet wat we nu moeten doen. 28 00:03:20,480 --> 00:03:21,800 We moeten iets terugdoen. 29 00:03:22,480 --> 00:03:25,280 Ja, maar we moeten het goed aanpakken. 30 00:03:45,080 --> 00:03:47,800 Dat is alles, min de tien die je al hebt. 31 00:03:59,600 --> 00:04:00,760 Twintig kilo. 32 00:04:02,480 --> 00:04:06,920 Je zou toch voor serieus geld zorgen? Sugar is niet geïnteresseerd in beetjes. 33 00:04:07,000 --> 00:04:09,640 Sugar moet beseffen dat we net beginnen. 34 00:04:09,720 --> 00:04:12,400 Dat weet hij, daarom is hij gul. 35 00:04:12,720 --> 00:04:15,200 Je hebt tot het einde van de maand om te betalen. 36 00:04:15,280 --> 00:04:17,880 Eind van de maand? We hebben meer tijd nodig. 37 00:04:17,960 --> 00:04:22,760 Je zei dat je in heel Londen kon verkopen. Dus pak aan en verkoop het. 38 00:04:29,320 --> 00:04:30,560 Godsamme, gast. 39 00:04:39,080 --> 00:04:44,240 Je weet wat dit betekent, of niet? We moeten met Jamie afrekenen. 40 00:04:50,280 --> 00:04:53,320 Hou je knieën gebogen, oké? Kom op. 41 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 Gebogen. Beweeg rond. 42 00:04:57,360 --> 00:04:58,640 Waar ben je mee bezig? 43 00:04:58,800 --> 00:05:00,120 Wacht even. 44 00:05:00,200 --> 00:05:02,240 Je weet wat gebogen is, toch? -Natuurlijk. 45 00:05:02,320 --> 00:05:04,640 Waarom strek je 'm dan? 46 00:05:05,040 --> 00:05:06,560 Kom op. Ja, dat bedoel ik. 47 00:05:07,480 --> 00:05:08,560 Nog een keer. 48 00:05:09,480 --> 00:05:11,440 En nog een keer. 49 00:05:11,520 --> 00:05:13,200 Netjes, dit bedoelde ik. 50 00:05:13,800 --> 00:05:15,840 Sla z'n neus in z'n achterhoofd. 51 00:05:15,920 --> 00:05:17,080 Kom je morgen ook? 52 00:05:17,320 --> 00:05:20,120 Waarschijnlijk wel. Je kent me. 53 00:05:20,560 --> 00:05:22,480 Je hebt 't hier naar je zin, hè? 54 00:05:36,000 --> 00:05:38,160 Schiet op, je thee wordt koud. 55 00:05:46,480 --> 00:05:48,920 Tot later, dames. 56 00:05:49,000 --> 00:05:50,400 Tot kijk, Jaq. -Later. 57 00:05:50,720 --> 00:05:51,920 Hoe was je training? 58 00:05:52,360 --> 00:05:53,240 Wel goed. 59 00:05:54,240 --> 00:05:55,840 Misschien moet ik ook wat doen. 60 00:05:56,720 --> 00:05:57,680 Misschien wel, ja. 61 00:05:58,120 --> 00:05:59,200 Noem je me dik? 62 00:05:59,880 --> 00:06:01,920 Dat krijg je als je naar complimentjes vist. 63 00:06:02,880 --> 00:06:05,640 Wat doe je vandaag? -Er komt iemand voor de advertentie. 64 00:06:06,080 --> 00:06:09,600 Die voor dat scheermesje? -Ja. En wat zijn jouw plannen? 65 00:06:10,000 --> 00:06:13,920 Ik moet wat nieuwe gasten zoeken. Een paar jongeren zijn aangevallen. 66 00:06:14,200 --> 00:06:15,760 Wat? Die zuuraanval? 67 00:06:17,680 --> 00:06:19,920 Wat sneu. -Ja, hij is er erg aan toe. 68 00:06:20,720 --> 00:06:22,440 Zuur is een rotstreek. 69 00:06:23,280 --> 00:06:24,840 Komt het goed met hem? 70 00:06:25,520 --> 00:06:26,600 Wie weet. 71 00:06:27,080 --> 00:06:28,400 Luister... 72 00:06:28,480 --> 00:06:30,880 Nee, niet dit weer. Hou maar op. 73 00:06:31,560 --> 00:06:34,760 Ik ken mensen die wel van je willen kopen. 74 00:06:34,840 --> 00:06:38,120 En ze zijn niet het soort mensen dat zuur in je gezicht gooit. 75 00:06:38,200 --> 00:06:40,320 Ik ga je er niet bij betrekken. 76 00:06:40,640 --> 00:06:43,800 Ik breng je alleen in contact. -Dan ben je al betrokken. 77 00:06:46,520 --> 00:06:47,840 Ik probeer te helpen. 78 00:06:50,880 --> 00:06:52,040 Dat doe je al, oké? 79 00:06:53,640 --> 00:06:56,480 Aan wie denk je dat ik denk als ik aan het werk ben? 80 00:07:01,320 --> 00:07:02,600 Ik moet ervandoor. 81 00:07:03,640 --> 00:07:05,000 Zie ik je vanavond? 82 00:07:05,720 --> 00:07:06,960 Ik moet misschien werken. 83 00:07:08,600 --> 00:07:12,200 Van Dris kunnen we niet op aan. Ik werk nu voor twee. 84 00:07:15,320 --> 00:07:19,360 Zie, nu praat ik over werk terwijl ik alleen over ons wil praten. 85 00:07:24,240 --> 00:07:25,760 Doe voorzichtig, oké? 86 00:07:26,080 --> 00:07:28,200 Blijf uit de problemen. -Waarom? 87 00:07:28,280 --> 00:07:29,720 Waarom? -Geef je om me? 88 00:07:29,800 --> 00:07:33,160 Ja, nee. Dat zei ik niet. Nee. 89 00:07:33,240 --> 00:07:35,240 Ik geef niks om je. -Kom hier, trut. 90 00:07:37,560 --> 00:07:38,400 Tot straks. 91 00:07:55,720 --> 00:07:57,320 Ik wil even met ze praten. 92 00:07:58,560 --> 00:07:59,480 Wah gwaan. 93 00:08:01,720 --> 00:08:02,560 Hé. 94 00:08:03,880 --> 00:08:09,360 Ik heb net een hele lading spul gekregen. Twintig dozen, voor 't einde van de maand. 95 00:08:10,080 --> 00:08:13,600 Zoveel verkopen we niet op straat voor 't einde van de maand. 96 00:08:13,680 --> 00:08:14,560 Waarom niet? 97 00:08:14,840 --> 00:08:16,320 Niet nu Jamie er is. 98 00:08:17,360 --> 00:08:20,280 Verkoop het aan andere bendes. Het boeit mij niet aan wie. 99 00:08:20,360 --> 00:08:22,320 Dat gaan ze echt niet kopen. 100 00:08:22,400 --> 00:08:24,480 Ik moet het kwijt, gast. 101 00:08:25,720 --> 00:08:29,320 Alle bendes nemen het hele ZT-gebeuren serieus. 102 00:08:30,040 --> 00:08:32,560 Ze kopen niks dat niet van Jamie komt. 103 00:08:33,280 --> 00:08:34,320 Alles goed? 104 00:08:34,400 --> 00:08:36,800 Wat? -Wat is dat voor reactie? 105 00:08:39,640 --> 00:08:41,760 Hoe gaat 't met Romy? -Het gaat. 106 00:08:42,280 --> 00:08:46,560 Het mes heeft geen vitale organen geraakt. Met drie of vier dagen mag hij naar huis. 107 00:08:46,640 --> 00:08:50,240 Maak daar maar drie van. We hebben iedereen nodig. 108 00:08:50,320 --> 00:08:54,080 Dat weet ik. De helft van m'n gasten is maar komen opdagen na die aanval. 109 00:08:54,160 --> 00:08:56,760 Ze verzinnen smoesjes, dus ik heb niet overal iemand. 110 00:08:57,160 --> 00:09:00,720 Wat doe ik nu? -Regel meer jongeren om te verkopen. 111 00:09:00,800 --> 00:09:04,680 Waar vind ik die? -Dat boeit me niet. Dat is jouw probleem. 112 00:09:04,760 --> 00:09:07,240 Rustig aan. -Waarom doe je zo kinderachtig? 113 00:09:09,360 --> 00:09:13,960 Doe allebei niet zo stoer en zorg dat je wat verkoopt. 114 00:09:14,600 --> 00:09:15,720 Ik meen het. 115 00:09:16,280 --> 00:09:20,160 Haal Kieron op en zorg dat die jongeren hun huis uitkomen. 116 00:09:20,680 --> 00:09:21,920 Geef ze dat maar. 117 00:09:22,000 --> 00:09:22,840 Oké, cool. 118 00:09:24,600 --> 00:09:25,920 Later. 119 00:09:28,920 --> 00:09:31,600 Ze wordt onuitstaanbaar, gast. 120 00:09:33,120 --> 00:09:34,400 Ik mag haar nu al. 121 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 Ik ga ervandoor. 122 00:09:36,880 --> 00:09:37,840 Waar ga je heen? 123 00:09:38,040 --> 00:09:39,960 Jason wordt vandaag gecremeerd. 124 00:09:41,280 --> 00:09:42,480 Moet ik meekomen? 125 00:09:43,240 --> 00:09:46,280 Nee, het stelt niet zoveel voor. 126 00:09:57,040 --> 00:09:58,320 Heb je al gegeten? 127 00:10:00,480 --> 00:10:01,760 Dan gaan we wat eten. 128 00:10:03,000 --> 00:10:04,600 Hoe gaat het met de kleine? 129 00:10:05,560 --> 00:10:08,000 Goed, man. Ze is de slimste van haar klas. 130 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 Dat is mooi. 131 00:10:11,400 --> 00:10:12,960 Je moet er voor haar zijn. 132 00:10:13,480 --> 00:10:14,320 Wat? 133 00:10:14,880 --> 00:10:17,600 Vaders moeten er voor hun dochters zijn. 134 00:10:18,040 --> 00:10:20,960 Wat weet jij daarvan? Jij hebt geen kinderen. 135 00:10:21,480 --> 00:10:25,040 Ik ben er voor haar, al jaren. Ik heb alles zelf gedaan. 136 00:10:27,280 --> 00:10:29,240 Dingen gaan veranderen. 137 00:10:31,200 --> 00:10:32,680 Het wordt serieus. 138 00:10:34,160 --> 00:10:38,480 Als deze situatie met Jamie niet minder wordt, wordt het nog erger. 139 00:10:38,680 --> 00:10:42,280 Waarom vertel je me dit? Dit is niet de eerste keer voor ons. 140 00:10:45,640 --> 00:10:47,280 Ik moet op je kunnen vertrouwen. 141 00:10:47,480 --> 00:10:48,360 Wat? 142 00:10:48,560 --> 00:10:52,360 Sinds ik terug ben, gaat het slechter met je. 143 00:10:54,040 --> 00:10:56,360 De aanvallen, de medicatie. 144 00:10:57,160 --> 00:10:59,160 Alle andere drugs... -Luister. 145 00:10:59,240 --> 00:11:00,480 Niet zo hard. 146 00:11:03,440 --> 00:11:07,000 Je hebt Jamies vriendin als een amateur van de straat geplukt. 147 00:11:07,720 --> 00:11:09,200 Weet je wat dat ons kostte? 148 00:11:10,600 --> 00:11:13,160 Ik kan me al die fouten niet veroorloven. 149 00:11:13,840 --> 00:11:17,120 Je moet een stap terug doen. -Hoezo, een stap terug? 150 00:11:17,480 --> 00:11:19,600 Je gaat weer verkopen. -Dat is Jaq d'r taak. 151 00:11:19,680 --> 00:11:24,160 Nee, dat is nu jouw taak. Jaq neemt het even van je over. 152 00:11:30,680 --> 00:11:33,360 Het is niet voor altijd, man. 153 00:11:34,880 --> 00:11:38,600 Jaq vindt meer dealers. Jij zorgt dat ze blijven verkopen. 154 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 Dris? 155 00:11:45,560 --> 00:11:46,960 Stop met gebruiken. 156 00:11:48,160 --> 00:11:49,720 Je bent terug voordat je het weet. 157 00:12:00,080 --> 00:12:06,080 De man die gisteravond tegenover me zat, was niet de Dushane van vroeger. 158 00:12:06,960 --> 00:12:10,600 Z'n tijd is voorbij en dat weet hij volgens mij heel goed. 159 00:12:12,320 --> 00:12:14,520 Hij wil geen problemen. 160 00:12:14,600 --> 00:12:17,440 En gisteravond hebben we die gasten gepakt. 161 00:12:17,920 --> 00:12:19,240 Hij weet dat het serieus is. 162 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 Denk je dat die jonge gangsters hem iets uitmaken? 163 00:12:23,960 --> 00:12:26,200 Je was in z'n buurt, gast. 164 00:12:26,280 --> 00:12:29,600 Je had hem daar kunnen neerknallen. Maar je hebt 't verkloot. 165 00:12:31,360 --> 00:12:32,960 We vermoorden Dushane. 166 00:12:33,880 --> 00:12:36,280 We maken een einde aan die klootzak. 167 00:12:36,360 --> 00:12:38,040 We vermoorden hem nu. 168 00:12:39,520 --> 00:12:40,880 En Sully ook. 169 00:12:40,960 --> 00:12:44,880 Dat is de verkeerde zet. We hoeven Dushane en Sully niet te pakken. 170 00:12:45,160 --> 00:12:46,760 We pakken de jongeren. 171 00:12:48,000 --> 00:12:50,920 Na gisteravond is het zijn beurt. 172 00:12:51,320 --> 00:12:55,880 Als ik zijn reactie niet wat vind, dan gaan we achter hem en Sully aan. 173 00:12:56,520 --> 00:12:58,760 Net als we met Cam en de Turken deden. 174 00:12:59,440 --> 00:13:01,240 Maar niet totdat ik het zeg. 175 00:13:39,240 --> 00:13:40,360 Een zuuraanval? 176 00:13:41,200 --> 00:13:42,760 Ik doe wat jij zei. 177 00:13:42,840 --> 00:13:43,680 Wat ik zei? 178 00:13:44,120 --> 00:13:46,160 Ja, we houden ons in. 179 00:13:46,440 --> 00:13:47,760 Met zuuraanvallen? 180 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 Luister, ik heb twee opties. 181 00:13:51,480 --> 00:13:54,600 Ik ga achter Dushane en Sully aan en dat is niet makkelijk... 182 00:13:54,680 --> 00:13:57,600 ...want ze zijn in Summerhouse en zijn op hun hoede. 183 00:13:57,680 --> 00:14:00,200 Ik heb veel mankracht en wapens nodig. 184 00:14:00,680 --> 00:14:05,560 Dat zorgt voor veel gedoe. De politie komt en dat werkt in niemands voordeel. 185 00:14:06,280 --> 00:14:09,640 De tweede optie is dat ik z'n dealers bang maak. 186 00:14:09,720 --> 00:14:11,360 Dushane verkoopt niks meer. 187 00:14:11,440 --> 00:14:13,920 Hij kan z'n leverancier niet betalen en hij is de lul. 188 00:14:14,320 --> 00:14:15,960 Ik hoef niet te schieten. 189 00:14:16,560 --> 00:14:18,520 Dus je hebt alles onder controle? 190 00:14:19,080 --> 00:14:21,200 Ja, dat heb ik. 191 00:14:21,800 --> 00:14:23,800 Ik beloof je dat er niks met je gebeurt. 192 00:14:24,040 --> 00:14:27,680 Geen herhaling van die situatie met Dris, dat beloof ik. 193 00:14:27,760 --> 00:14:29,200 Dat was mijn schuld. 194 00:14:30,040 --> 00:14:31,120 Onprofessioneel. 195 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 Ik heb 't je gezegd. 196 00:14:35,920 --> 00:14:37,120 Dat was één keer. 197 00:14:37,200 --> 00:14:39,920 Hoe bedoel je? -Het is gebeurd. 198 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 Maar 't gebeurt niet weer. 199 00:14:52,200 --> 00:14:54,040 Hoe oud was je toen ze overleed? 200 00:14:56,320 --> 00:14:57,160 Je moeder. 201 00:14:59,040 --> 00:15:00,600 Ze is jong gestorven, hè? 202 00:15:03,160 --> 00:15:04,360 Hoe weet je dat? 203 00:15:05,160 --> 00:15:07,800 Hoe oud was je? -Ik vroeg hoe je dat wist. 204 00:15:08,440 --> 00:15:09,560 Hoe oud was je? 205 00:15:14,040 --> 00:15:15,080 Achttien. 206 00:15:16,320 --> 00:15:17,600 Van wie weet je dat? 207 00:15:19,800 --> 00:15:20,880 Ik ben Iers. 208 00:15:22,600 --> 00:15:25,080 We weten alles van families. 209 00:15:27,560 --> 00:15:29,200 Je vader was er ook niet, of wel? 210 00:15:29,560 --> 00:15:30,920 M'n vader was er wel. 211 00:15:32,240 --> 00:15:34,040 Tot het laatste moment. 212 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 En toen? 213 00:15:38,800 --> 00:15:40,520 Hij ging weg toen je moeder overleed? 214 00:15:41,120 --> 00:15:42,840 Ervandoor met een andere vrouw? 215 00:15:45,600 --> 00:15:47,440 Je weet niks van m'n vader. 216 00:15:49,560 --> 00:15:50,600 Luister... 217 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 Ik ben getrouwd. 218 00:15:54,480 --> 00:15:55,520 Ik ben ouder. 219 00:15:56,960 --> 00:16:00,360 Ik weet niet wat je zoekt, maar ik ben het niet. 220 00:16:03,320 --> 00:16:05,360 Dat wil ik even gezegd hebben. 221 00:16:07,720 --> 00:16:09,840 Laten we ons concentreren op het probleem. 222 00:16:10,600 --> 00:16:12,800 Dushane. Summerhouse. 223 00:16:13,600 --> 00:16:16,800 Zoals ik al zei, ik heb het onder controle. 224 00:16:19,200 --> 00:16:20,280 Dat hoop ik voor je. 225 00:16:51,920 --> 00:16:54,680 Wat doen we hier? -Hier wonen veel jongeren. 226 00:16:54,760 --> 00:16:58,120 Dan maak ik wel een rondje. -Doen we. 227 00:16:58,440 --> 00:17:01,400 Je hebt vast geld nodig om je dreads te laten doen. 228 00:17:01,920 --> 00:17:03,720 Dus ik heb iets moois voor je. 229 00:17:03,800 --> 00:17:04,960 Hoe oud ben je? -Zestien. 230 00:17:05,040 --> 00:17:07,000 Dus je gaat straks studeren? 231 00:17:19,960 --> 00:17:21,680 Wil je 't even vasthouden? 232 00:17:23,000 --> 00:17:25,360 Te gevaarlijk. -Hoezo, te gevaarlijk? 233 00:17:25,440 --> 00:17:28,720 Met wat centen ben je zo uit die friendzone. 234 00:17:28,800 --> 00:17:31,040 Dan lig je er zo bovenop. -Dat ging te ver. 235 00:17:31,120 --> 00:17:33,120 Gegarandeerd. Pak gewoon aan. 236 00:17:33,200 --> 00:17:35,320 Kom op, prinsesje. We willen alleen praten. 237 00:17:45,720 --> 00:17:47,480 Hoe kon je dat nou verkloten? 238 00:17:49,040 --> 00:17:51,480 Ik wilde hem helpen, hem iets leren. 239 00:17:51,560 --> 00:17:54,520 Nee, je leerde hem hoe hij een klootzak wordt. 240 00:17:54,600 --> 00:17:56,120 Ik had ze bijna. 241 00:17:56,200 --> 00:17:59,440 Weet je wat? Doe lekker je eigen ding. Ik ga ervandoor. 242 00:17:59,520 --> 00:18:01,400 Het was een grapje. -Ga geld verdienen. 243 00:18:01,480 --> 00:18:04,160 Haal nieuw spul en vind nieuwe gasten voor me. 244 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 Vertel me alles. 245 00:18:08,760 --> 00:18:11,320 Kom op, meid. Het is geven en nemen. 246 00:18:11,400 --> 00:18:14,760 Als je wilt dat ik nog op Tish pas, dan wil ik details horen. 247 00:18:14,840 --> 00:18:17,360 Je vindt het toch leuk om op haar te passen? 248 00:18:17,440 --> 00:18:22,600 Ja, ze is m'n kleine diva, maar ik wil de details horen. 249 00:18:22,680 --> 00:18:26,920 Er zijn geen details. Z'n moeder lag naast ons in een ziekenhuisbed. 250 00:18:27,680 --> 00:18:29,560 We hebben gepraat. 251 00:18:30,320 --> 00:18:32,640 Of ik praatte. Hij zei niet zoveel. 252 00:18:33,480 --> 00:18:34,920 Vind je hem leuk? 253 00:18:37,320 --> 00:18:38,800 Hij is een knappe man. 254 00:18:41,640 --> 00:18:44,240 En hij is een man, geen jongetje. 255 00:18:47,440 --> 00:18:48,600 Hij is aardig. 256 00:18:49,120 --> 00:18:50,360 Aardig? 257 00:18:50,440 --> 00:18:52,920 Aardig? Wat heb je daaraan? 258 00:18:53,200 --> 00:18:55,360 Aardig is goed, geloof me. 259 00:18:57,640 --> 00:18:59,560 Dus, ga je met hem uit? 260 00:19:10,040 --> 00:19:11,840 Dit is een privégesprek. 261 00:19:12,640 --> 00:19:13,920 Wat een figuur. 262 00:19:14,360 --> 00:19:15,480 En die andere dan? 263 00:19:15,560 --> 00:19:17,680 Die vriend van Dushane? -Sully. 264 00:19:20,160 --> 00:19:22,440 We passen wel bij elkaar. 265 00:19:23,520 --> 00:19:25,400 Ga toch weg. -Wat? Hij is knap. 266 00:19:26,080 --> 00:19:28,760 Jij hebt z'n nummer, hè? Bel 'm op. 267 00:19:28,840 --> 00:19:30,960 Zeg dat er twee mooie vrouwen op hem wachten. 268 00:19:31,040 --> 00:19:34,040 Sully wil niks van je weten. Je ziet eruit als een dragqueen. 269 00:19:34,120 --> 00:19:36,320 Jij weet niks van stijl, trut. 270 00:19:36,520 --> 00:19:39,440 Ik weet dat ik 't niet nodig heb. Ik ben mooi van mezelf. 271 00:19:39,520 --> 00:19:43,640 Zegt je nieuwe vriendinnetje dat? Ze heeft een bril nodig. 272 00:19:43,720 --> 00:19:47,560 Krijg de klere. -Wacht, wat? Heb je een vriendin? 273 00:19:48,880 --> 00:19:51,880 Niets bijzonders. -Lul niet, je bent elke avond daar. 274 00:19:51,960 --> 00:19:53,080 Hou je bek. 275 00:19:53,440 --> 00:19:55,680 Dat is leuk. Hoe heet ze? 276 00:20:00,240 --> 00:20:02,560 Shelley vroeg je iets. Doe niet zo onbeleefd. 277 00:20:03,680 --> 00:20:06,280 Hoe heet die pot met een gouden kut? 278 00:20:06,360 --> 00:20:07,560 Hou je bek, man. 279 00:20:07,640 --> 00:20:09,320 Hoe heet ze? 280 00:20:11,920 --> 00:20:12,760 Maude. 281 00:20:12,840 --> 00:20:14,560 Wat? Maude? 282 00:20:16,520 --> 00:20:19,440 Wat is dat voor ouderwetse naam? 283 00:20:19,520 --> 00:20:21,240 Hoe oud is ze? Tachtig? 284 00:20:21,320 --> 00:20:22,440 Hou toch je bek. 285 00:20:24,040 --> 00:20:27,920 Daarom is ze blind. Heeft ze spinnenwebben in de jungle tussen haar benen? 286 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Hou op, man. 287 00:20:30,400 --> 00:20:32,600 Mijn hemel. 288 00:20:32,680 --> 00:20:36,240 Wie sms je? -Iedereen. Ze heet Maude. 289 00:20:36,320 --> 00:20:38,560 Nee, gast. -Raak me niet aan. 290 00:20:38,640 --> 00:20:40,000 Blijf van m'n haar af. 291 00:20:40,080 --> 00:20:42,880 Je bent een trut. -Jij bent een trut. 292 00:20:43,360 --> 00:20:44,600 Ga lekker naar Maude. 293 00:20:45,480 --> 00:20:47,840 Niet te geloven. Hoe ken je haar? 294 00:20:47,920 --> 00:20:49,720 Waar vind je iemand die Maude heet? 295 00:21:03,400 --> 00:21:05,320 Hé, lieverd. 296 00:21:07,080 --> 00:21:11,280 Ga je bakken? -Ik wilde samen iets bakken. 297 00:21:14,440 --> 00:21:15,360 Kom. 298 00:21:21,520 --> 00:21:23,280 Oké, wat doen we eerst? 299 00:21:23,360 --> 00:21:24,960 Handen wassen? -Toe maar. 300 00:21:27,920 --> 00:21:29,360 Wat gaan we maken? 301 00:21:30,280 --> 00:21:31,200 Doe 's een gok. 302 00:21:32,240 --> 00:21:33,880 Vanillecake? 303 00:21:36,520 --> 00:21:38,160 Is dat genoeg? -Doe er maar in. 304 00:21:38,680 --> 00:21:39,880 Wauw, dat ging snel. 305 00:21:41,000 --> 00:21:43,040 Hoe kan je dit betalen? -Nog een beetje. 306 00:21:43,480 --> 00:21:45,040 Ik heb gespaard. 307 00:21:48,760 --> 00:21:50,520 Goed zo, gooi er maar in. 308 00:21:55,200 --> 00:21:57,680 Krak. -Goed zo, jongen. 309 00:21:57,880 --> 00:22:00,800 Ik ben een hele brave jongen. 310 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 Dit is zo bevredigend. 311 00:22:09,440 --> 00:22:11,080 Draai. 312 00:22:13,040 --> 00:22:15,400 Goed zo. We zetten hem in de oven. 313 00:22:18,480 --> 00:22:19,800 Brand je niet. 314 00:22:21,840 --> 00:22:22,920 Doe maar dicht. 315 00:22:25,360 --> 00:22:26,560 Was je handen. 316 00:22:33,120 --> 00:22:34,200 Is die voor mij? 317 00:22:42,040 --> 00:22:42,880 Lekker? 318 00:22:50,320 --> 00:22:52,800 We kunnen beter wachten. Dit is gekkenwerk. 319 00:22:52,880 --> 00:22:57,040 Wat je zegt, slaat nergens op. Waar heb je het over? 320 00:22:57,120 --> 00:23:00,480 Jamie zei dat we Dushane en Sully moesten laten en ons op... 321 00:23:00,560 --> 00:23:02,920 Luister naar me, gast. 322 00:23:03,440 --> 00:23:05,120 Ik heb dit al eerder gezegd, Leyton. 323 00:23:05,200 --> 00:23:08,520 Het boeit me niet wat Jamie zegt. Jermaine is het met mij eens. 324 00:23:08,600 --> 00:23:12,120 Als je weet waar Sully is, dan grijp je je kans. 325 00:23:12,600 --> 00:23:15,280 Je weet hoe het werkt. Schiet als je hem ziet. 326 00:23:17,960 --> 00:23:19,400 Bel me als 't is gelukt. 327 00:23:27,440 --> 00:23:28,680 Ik zei het je toch. 328 00:23:30,320 --> 00:23:32,160 Nu moet je het doen. 329 00:23:37,720 --> 00:23:38,840 Ben je er klaar voor? 330 00:23:43,960 --> 00:23:45,440 Het komt goed, man. 331 00:24:03,720 --> 00:24:04,920 Hoe kan ik u helpen? 332 00:24:05,600 --> 00:24:07,560 Ik wil een foto op m'n telefoon uitprinten. 333 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 Welk formaat? 334 00:24:10,400 --> 00:24:12,520 Geen idee, maar dit is de foto. 335 00:24:15,280 --> 00:24:16,960 Ik wil 'm zo scherp mogelijk. 336 00:24:17,640 --> 00:24:18,840 Oké, dat kan. 337 00:24:19,160 --> 00:24:20,200 Wat doet u? 338 00:24:20,840 --> 00:24:22,520 Ik moet naar de kwaliteit kijken. 339 00:24:24,920 --> 00:24:26,720 Daar? -Ja, het duurt maar even. 340 00:24:28,400 --> 00:24:29,360 Vooruit. 341 00:24:49,440 --> 00:24:50,280 Mam? 342 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 Wat is er? 343 00:25:01,560 --> 00:25:02,600 We moeten weg. 344 00:25:03,160 --> 00:25:04,040 Weg van waar? 345 00:25:05,200 --> 00:25:06,720 Hier. De flat. 346 00:25:09,080 --> 00:25:10,360 Waarom moeten we weg? 347 00:25:11,720 --> 00:25:12,760 Het spijt me. 348 00:25:13,880 --> 00:25:15,760 Maar waarom moeten we weg? 349 00:25:18,480 --> 00:25:22,120 We worden het huis uitgezet omdat ik de huur niet kan betalen. 350 00:25:27,400 --> 00:25:28,560 Ik wil niet weg. 351 00:25:30,680 --> 00:25:32,160 Ik ook niet. 352 00:25:39,400 --> 00:25:40,920 Wat gaat er met ons gebeuren? 353 00:25:42,000 --> 00:25:43,480 Het komt wel goed. 354 00:25:44,760 --> 00:25:46,040 Maak je geen zorgen. 355 00:25:53,320 --> 00:25:54,240 Ik hou van je. 356 00:26:40,640 --> 00:26:42,680 Luister naar me. Het komt goed. 357 00:26:43,520 --> 00:26:45,640 Het is maar tot het einde van de maand. 358 00:26:46,040 --> 00:26:49,320 En de zaak? Wie betaalt er voor de auto's? 359 00:26:49,680 --> 00:26:52,720 Vergeet de zaak, gast. Wat mankeert je? 360 00:26:53,440 --> 00:26:55,760 Ga naar tante Bernadette en blijf daar. 361 00:26:56,440 --> 00:26:58,640 Ze is 90, met een dag ben ik gek. 362 00:26:59,800 --> 00:27:00,640 Donovan. 363 00:27:01,520 --> 00:27:06,040 Kijk me aan. Ik meen het. Ik weet niet wat er gaat gebeuren, dus verstop je. 364 00:27:07,320 --> 00:27:10,400 Ga naar tante Bernadette en blijf daar totdat ik het zeg. 365 00:27:10,880 --> 00:27:13,480 Zorg dat ze je niet zien. Hoor je me? 366 00:27:14,640 --> 00:27:15,840 Oké, ik ga al. 367 00:27:16,960 --> 00:27:17,920 Cool. 368 00:27:24,840 --> 00:27:27,680 Van wie heb je die kaart? 'Ik denk aan je'? 369 00:27:30,080 --> 00:27:32,000 Alles goed, mam? 370 00:27:36,080 --> 00:27:38,040 M'n twee jongens samen. 371 00:27:38,720 --> 00:27:41,080 Ik had dit jaren geleden moeten doen. 372 00:27:42,240 --> 00:27:44,560 Hoe voel je je? -Prima. 373 00:27:45,120 --> 00:27:47,960 Dat zeg ik ze de hele tijd al. 374 00:27:48,200 --> 00:27:52,200 En ik zeg dat je niet alleen in die flat moet wonen. 375 00:27:53,800 --> 00:27:55,840 Waar moet ik dan heen? 376 00:27:56,680 --> 00:27:58,760 Ik zit daar prima. 377 00:28:01,240 --> 00:28:04,920 Ik ga even wat water halen, oké? Ik ben zo terug. 378 00:28:06,120 --> 00:28:10,160 Ik ga ervandoor. Bel me als je thuis bent, oké? 379 00:28:11,040 --> 00:28:13,840 Hou van je. -Zorg goed voor jezelf. 380 00:28:20,720 --> 00:28:21,680 Wat kom je hier doen? 381 00:28:22,520 --> 00:28:23,880 Bij mama op bezoek. 382 00:28:24,200 --> 00:28:27,360 Bij mama op bezoek. Speel je nu de lievelingszoon? 383 00:28:28,440 --> 00:28:30,880 Je bent een dwaas. -Je bent zelf een dwaas. 384 00:28:33,200 --> 00:28:34,120 Luister... 385 00:28:35,920 --> 00:28:38,080 ...heb je iemand verteld wat ik je vroeg? 386 00:28:39,720 --> 00:28:42,920 Raak me niet aan. -Heb je 't tegen iemand gezegd? 387 00:28:43,440 --> 00:28:47,360 Ik weet niet waar je het over hebt. Aan wie moet ik het vertellen? 388 00:28:47,440 --> 00:28:49,360 Dus je hebt niks gezegd? -Nee. 389 00:29:03,280 --> 00:29:05,520 Wat is er? Voor de draad ermee. 390 00:29:10,600 --> 00:29:12,120 Ik wil gewoon naar huis. 391 00:29:14,080 --> 00:29:16,520 Ze willen je nog een nachtje houden. 392 00:29:18,440 --> 00:29:21,440 Ik weet het, maar morgen mag je naar huis. 393 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 Dat heb ik eerder gehoord. 394 00:29:32,400 --> 00:29:34,280 Wat is er aan de hand tussen jullie? 395 00:29:35,960 --> 00:29:37,440 Je bent te nieuwsgierig. 396 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 Luister naar me, Dushane Hill. 397 00:29:40,360 --> 00:29:41,960 Dit is een goede vrouw. 398 00:29:42,480 --> 00:29:46,120 Als je haar niet met respect behandelt, krijg je met mij te maken. 399 00:29:46,200 --> 00:29:47,520 Dat weet ik. 400 00:29:48,440 --> 00:29:51,840 Hup, scheer je weg. Het is tijd voor m'n schoonheidsslaapje. 401 00:29:52,200 --> 00:29:54,040 Oké, slaap lekker. 402 00:29:56,480 --> 00:29:57,480 Tot ziens. 403 00:30:03,840 --> 00:30:05,680 Sorry van m'n moeder net. 404 00:30:07,840 --> 00:30:11,200 Ze moet altijd alles over m'n leven weten. 405 00:30:12,360 --> 00:30:13,240 Groot gelijk. 406 00:30:14,440 --> 00:30:16,640 Ze heeft nog nooit een vriendin van je gezien. 407 00:30:18,400 --> 00:30:19,920 Zoveel waren dat er niet. 408 00:30:20,000 --> 00:30:20,880 O, echt? 409 00:30:21,080 --> 00:30:23,200 O, echt? Ik meen 't serieus. 410 00:30:29,760 --> 00:30:30,960 En Tish haar vader? 411 00:30:32,360 --> 00:30:34,280 Waar is hij? -Doe een gok. 412 00:30:36,360 --> 00:30:37,400 Hoelang? 413 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 Zevenentwintig jaar. 414 00:30:41,520 --> 00:30:43,000 Dat is lang. 415 00:30:44,560 --> 00:30:46,240 Hij was m'n eerste vriendje. 416 00:30:48,080 --> 00:30:52,320 Ik had er eerder 'n eind aan moeten maken, maar ik wist niet beter. 417 00:30:55,800 --> 00:30:57,280 Ziet Tish hem nog? 418 00:30:57,680 --> 00:30:59,360 Hij heeft geen interesse. 419 00:31:00,840 --> 00:31:01,880 Dat ken ik. 420 00:31:04,360 --> 00:31:05,960 M'n vader woont hier. 421 00:31:06,920 --> 00:31:08,640 Maar hij doet z'n eigen ding. 422 00:31:12,960 --> 00:31:13,880 Weet je wat? 423 00:31:14,320 --> 00:31:16,040 Tish komt niks te kort. 424 00:31:17,160 --> 00:31:19,720 En hij weet niet wat hij mist. 425 00:31:20,040 --> 00:31:21,520 Ze is een prachtig meisje. 426 00:31:23,240 --> 00:31:24,600 Heeft ze van haar moeder. 427 00:31:32,880 --> 00:31:35,520 Ats, je moeder gaat flippen. 428 00:31:37,880 --> 00:31:38,800 Doe het niet. 429 00:31:39,600 --> 00:31:42,440 Jij hebt een huis met een bed en al je dingen. 430 00:31:42,520 --> 00:31:46,880 Ik niet. Nu niet meer. Dus zeg niet wat ik wel en niet moet doen. 431 00:31:48,280 --> 00:31:49,280 Dat meen je niet. 432 00:31:50,880 --> 00:31:52,080 Dat meen ik wel. 433 00:31:53,120 --> 00:31:54,120 Echt. 434 00:31:55,240 --> 00:31:57,520 Je weet niet hoe het is. Je hebt geen idee. 435 00:31:57,600 --> 00:31:59,360 Sodemieter op als je wilt helpen. 436 00:32:10,240 --> 00:32:13,360 Ik wil voor je verkopen. Ik ben er vast goed in. 437 00:32:14,720 --> 00:32:15,840 Luister, kleintje. 438 00:32:16,280 --> 00:32:18,280 Dit is niks voor jou, geloof me. 439 00:32:19,040 --> 00:32:19,920 Jawel. 440 00:32:21,400 --> 00:32:24,080 Je bent niet stoer genoeg. -Ik ben wel stoer. 441 00:32:24,720 --> 00:32:27,000 Ga naar huis. -Nee, ik wil verkopen. 442 00:32:27,080 --> 00:32:28,240 Ga naar huis. 443 00:32:28,320 --> 00:32:29,840 Nee, ik wil verkopen. 444 00:32:29,920 --> 00:32:33,080 Ats, ga naar huis voordat ik het aan je moeder vertel. 445 00:32:33,160 --> 00:32:35,400 Wil hij dealen? -Nee, dat wil hij niet. 446 00:32:35,480 --> 00:32:36,560 Jawel. 447 00:32:38,360 --> 00:32:39,360 Ats, toch? 448 00:32:40,800 --> 00:32:41,760 Kom hier, kleintje. 449 00:32:44,680 --> 00:32:45,880 Kieron, jij ook. 450 00:33:06,960 --> 00:33:08,040 Is dat je maat? 451 00:33:08,680 --> 00:33:10,480 Soort van. Niet meer. 452 00:33:10,560 --> 00:33:13,120 Hebben jullie tortelduifjes ruzie gehad? 453 00:33:13,200 --> 00:33:14,640 We zijn geen vrienden meer. 454 00:33:15,280 --> 00:33:16,680 Hoe heet hij? -Stefan. 455 00:33:17,360 --> 00:33:18,480 Z'n achternaam? 456 00:33:19,360 --> 00:33:20,280 Tovell. 457 00:33:21,360 --> 00:33:22,240 Oké. 458 00:33:24,120 --> 00:33:26,840 Je moet weten wat je moet doen om je centen te verdienen. 459 00:33:27,280 --> 00:33:28,120 Dat weet ik. 460 00:33:28,200 --> 00:33:30,640 Je moet de straat op en harddrugs verkopen. 461 00:33:31,040 --> 00:33:33,240 En je moet altijd het goede bedrag terugbrengen. 462 00:33:33,320 --> 00:33:36,600 Anders krijg je een tas die je thuis moet bewaren... 463 00:33:36,880 --> 00:33:40,680 ...en je mag niet kijken wat erin zit tot iemand van ons langskomt. Begrepen? 464 00:33:45,040 --> 00:33:46,720 Goed. Wat is je nummer? 465 00:33:49,120 --> 00:33:50,880 Wat? -Ik heb geen mobiel. 466 00:33:50,960 --> 00:33:54,040 Dat verklaart waarom je wil gaan verkopen, gast. 467 00:33:56,720 --> 00:33:58,360 Oké, ik kom bij je terug. 468 00:34:02,400 --> 00:34:03,600 Alles goed, Stef? 469 00:34:35,160 --> 00:34:37,000 Ik kan iets zeggen, als u wilt. 470 00:34:42,040 --> 00:34:42,960 U kende hem niet. 471 00:34:55,200 --> 00:34:56,120 Gaat het? 472 00:35:03,120 --> 00:35:04,080 Ik denk het wel. 473 00:35:16,600 --> 00:35:17,920 Moet ik het doen? 474 00:35:19,240 --> 00:35:21,240 Wilt u dat ik de foto erop zet? 475 00:35:35,640 --> 00:35:36,960 Ik schaam me rot. 476 00:35:38,600 --> 00:35:39,480 Sorry. 477 00:35:40,080 --> 00:35:41,120 Nee, dat hoeft niet. 478 00:35:45,840 --> 00:35:47,440 Hij was gewoon een jonge knul. 479 00:36:05,480 --> 00:36:06,520 Ik kan het wel. 480 00:36:49,880 --> 00:36:50,920 Jason. 481 00:36:53,160 --> 00:36:54,240 Godsamme. 482 00:37:04,000 --> 00:37:04,920 Het spijt me. 483 00:37:21,880 --> 00:37:22,760 Ga uw gang. 484 00:39:20,920 --> 00:39:23,080 Alles goed? -Hé, Dris. 485 00:39:23,160 --> 00:39:25,120 Wil je geld verdienen? -Nee. 486 00:39:26,160 --> 00:39:27,880 Waarom niet? -Ik ga naar huis. 487 00:39:28,800 --> 00:39:31,160 Wat ga je daar doen? Hier kan je geld verdienen. 488 00:39:32,160 --> 00:39:33,040 Hé. 489 00:39:56,600 --> 00:39:59,520 Heb je Sully gezien? Hij had al terug moeten zijn. 490 00:39:59,600 --> 00:40:01,080 Ik heb 'm niet gezien. 491 00:40:04,640 --> 00:40:07,480 Wat is er aan de hand? Er staan vier jochies daar beneden. 492 00:40:07,560 --> 00:40:09,640 Hoe gaan we vanavond iets verkopen? 493 00:40:10,600 --> 00:40:13,760 Ik heb iemand die wil dealen. -Waarom vertel je mij dat? 494 00:40:13,840 --> 00:40:17,120 Het is een vriendje van Jamies broertje. 495 00:40:21,040 --> 00:40:23,720 Haal 'm binnen. -Oké. Later. 496 00:40:29,600 --> 00:40:31,120 Pak maar weg, kleine. 497 00:40:32,320 --> 00:40:34,000 Word je sterk van. -Lekker, man. 498 00:40:38,160 --> 00:40:40,760 Beetje patatkruiden erop. 499 00:40:41,040 --> 00:40:43,360 Geen ketchup? -Nee. 500 00:40:43,760 --> 00:40:45,760 Volgens mij vind je het lekker. 501 00:40:46,400 --> 00:40:48,440 Ja, hè? Moet je 'm zien eten. 502 00:40:48,960 --> 00:40:51,280 Dat kan je vanaf nu elke dag eten. 503 00:40:53,920 --> 00:40:56,400 Hoe gaat het? Goed? -Ja, man. 504 00:40:56,480 --> 00:40:57,560 Godsamme. 505 00:41:02,480 --> 00:41:05,560 Roep 'm eens. Hij heeft vast honger. -Hij wil niet. 506 00:41:05,640 --> 00:41:06,760 Roep 'm gewoon. 507 00:41:11,160 --> 00:41:12,560 Wil je patat? 508 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 Kom op, het is echt lekker. 509 00:41:17,160 --> 00:41:18,720 Kom op, Stef. 510 00:41:20,360 --> 00:41:21,840 Moet ik je komen halen? 511 00:41:28,440 --> 00:41:29,440 Domme jeugd. 512 00:41:29,960 --> 00:41:33,360 Wees niet zenuwachtig, oké? Je hoort er nu bij. 513 00:41:34,920 --> 00:41:38,600 Dat betekent als iemand iets tegen me zegt, jij ze terugpakt. 514 00:41:39,520 --> 00:41:42,440 Gaat dat lukken? Kan ik van je op aan? 515 00:41:42,520 --> 00:41:43,720 Ik hoor je niet, vriend. 516 00:41:45,720 --> 00:41:46,600 Oké. 517 00:41:48,480 --> 00:41:49,320 Alsjeblieft. 518 00:41:50,400 --> 00:41:51,560 Je maakt een grapje. 519 00:41:51,640 --> 00:41:54,240 Wij betalen het abonnement, dus maak je geen zorgen. 520 00:41:55,160 --> 00:41:56,480 Dank je. -Luister even. 521 00:41:56,920 --> 00:41:59,720 Als ik je op straat zie, wil ik je met swag zien lopen. 522 00:42:00,200 --> 00:42:03,040 Niemand valt je lastig, want je hoort bij Summerhouse. 523 00:42:03,480 --> 00:42:06,080 Oké? Dus gedraag je ook zo. 524 00:42:07,920 --> 00:42:08,800 Magico. 525 00:42:10,480 --> 00:42:11,720 Jullie verwennen me. 526 00:42:11,800 --> 00:42:15,480 Hoe makkelijk ging dat? -We pakken de jonge gasten in. 527 00:42:23,400 --> 00:42:25,120 Dat klopt niet, Stef. 528 00:42:27,760 --> 00:42:29,520 Concentreer je je wel? 529 00:42:29,920 --> 00:42:30,840 Sorry. 530 00:42:34,480 --> 00:42:35,680 Wat is er? 531 00:42:49,960 --> 00:42:50,800 Wat? 532 00:42:53,000 --> 00:42:53,960 Wanneer? 533 00:42:54,480 --> 00:42:56,720 Wat zeg je? Zeg dat hij hierheen moet komen. 534 00:42:56,800 --> 00:42:58,720 Wat is er? -Wat is er aan de hand? 535 00:42:58,800 --> 00:43:02,080 Help Stef met z'n huiswerk. -Wat is er aan de hand? 536 00:43:02,200 --> 00:43:03,640 Help 'm gewoon. 537 00:43:04,280 --> 00:43:06,640 Waarom moet ik het altijd twee keer vragen? 538 00:43:18,360 --> 00:43:20,120 Wat denk je dat Jamie gaat zeggen? 539 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Die gast... 540 00:43:21,800 --> 00:43:23,400 Godverdomme, kerel. 541 00:43:23,480 --> 00:43:25,320 Wat bezielde je, man? 542 00:43:25,400 --> 00:43:26,640 Sully stond voor m'n neus. 543 00:43:26,720 --> 00:43:28,520 Ik zei nee. 544 00:43:28,600 --> 00:43:31,160 Dat heb ik gezegd en ik gaf je een bevel. 545 00:43:31,680 --> 00:43:35,200 Een bevel? Wat, zitten we nu verdomme in 't leger? 546 00:43:35,280 --> 00:43:36,760 Ben je je verstand verloren? 547 00:43:37,040 --> 00:43:38,680 Wat? Ben ik een watje? 548 00:43:40,160 --> 00:43:41,280 Ben ik een watje? 549 00:43:42,280 --> 00:43:44,920 Mag ik niet meer op Sully schieten? 550 00:43:45,200 --> 00:43:48,800 Gast, je hebt niet raak geschoten. 551 00:43:48,880 --> 00:43:51,360 Dat is het probleem. Je hebt gemist. 552 00:43:51,440 --> 00:43:53,920 Nu komen Dushane en Sully wraak nemen. 553 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 Dus hoe gaan we dit oplossen? 554 00:43:57,840 --> 00:44:00,560 Modie zei... -Dat interesseert me geen hol. 555 00:44:00,880 --> 00:44:03,480 Modie zit in de bak en daar zit hij nog wel even. 556 00:44:03,760 --> 00:44:06,640 Aan de kant, man. -Modie geeft geen bevelen. 557 00:44:06,720 --> 00:44:08,640 Spoor je wel helemaal? -Ik geef ze. 558 00:44:08,720 --> 00:44:13,360 Als je geld wil blijven verdienen, hou je je bek en luister je naar mij. 559 00:44:14,280 --> 00:44:15,480 Begrijp je dat? 560 00:44:35,040 --> 00:44:38,120 Laat iedereen weten dat ze op hun hoede moeten zijn. 561 00:44:38,200 --> 00:44:40,200 Want Sully en Dushane houden ons in de gaten. 562 00:44:52,960 --> 00:44:56,360 Waar kom jij vandaan? -Jezus. Ze hebben op me geschoten. 563 00:44:56,440 --> 00:44:58,560 Wie? -Die Leyton gast. 564 00:44:58,640 --> 00:45:00,600 Fields. Ze schoten wel 20 keer. 565 00:45:00,880 --> 00:45:03,400 Ik dacht dat Jamie slimmer was dan dat. 566 00:45:03,960 --> 00:45:08,200 Hoe wist hij dat je daar was? -Ik heb geen idee. 567 00:45:09,120 --> 00:45:12,320 Maar ze waren daar. Alsof ze me hadden opgewacht. 568 00:45:13,400 --> 00:45:19,360 Jamies boodschap is duidelijk en nu zal die lul boeten. 569 00:45:19,440 --> 00:45:21,240 Waar heb je het over? Waar ga je heen? 570 00:45:21,320 --> 00:45:23,280 Wat? Hoorde je me wel? 571 00:45:25,040 --> 00:45:26,640 Ze wilden me vermoorden. 572 00:45:29,040 --> 00:45:30,760 Op de crematie van m'n vriend. 573 00:45:32,840 --> 00:45:35,440 Luister naar me, Sully. 574 00:45:36,360 --> 00:45:40,080 We kunnen geen oorlog beginnen. Dat wordt chaos. Begrijp je dat? 575 00:45:40,640 --> 00:45:42,400 Dan verkoop ik niks meer. 576 00:45:42,480 --> 00:45:43,320 Ik? 577 00:45:44,520 --> 00:45:47,280 Wij. Dan verkopen wij niks meer. 578 00:45:47,360 --> 00:45:50,320 We kunnen Sugar niet betalen en we moeten betalen. 579 00:45:51,800 --> 00:45:53,240 Waarom ben je niet boos? 580 00:45:55,160 --> 00:45:56,280 Dat wil ik weten. 581 00:45:56,360 --> 00:46:00,440 Als ze op jou hadden geschoten, was ik pissig geweest. 582 00:46:00,520 --> 00:46:02,520 Dan had ik meteen wraak genomen. 583 00:46:02,880 --> 00:46:04,280 Waarom doet het je niks? 584 00:46:05,680 --> 00:46:07,840 Het doet me wel wat. -Hij is de oorlog begonnen. 585 00:46:08,960 --> 00:46:10,320 En ik maak het af. 586 00:46:16,560 --> 00:46:18,000 Godsamme, man. 587 00:46:21,600 --> 00:46:22,800 Doe je shirt goed. 588 00:46:24,600 --> 00:46:27,080 Luister, kom met me mee. 589 00:46:27,160 --> 00:46:28,040 Wat? 590 00:46:29,280 --> 00:46:31,760 Ik kom al. -Wat is er gebeurd? 591 00:46:31,840 --> 00:46:33,680 Lang verhaal. -Oké. 592 00:46:34,680 --> 00:46:35,880 Wat is er met hem gebeurd? 593 00:46:37,080 --> 00:46:38,000 Wie is dat? 594 00:46:45,320 --> 00:46:46,480 Hé, Jamaal. 595 00:46:47,160 --> 00:46:48,160 Hoe is 't? 596 00:46:51,040 --> 00:46:54,400 Luister, je moet vanavond even langskomen. 597 00:47:03,360 --> 00:47:04,520 Zet hier maar neer. 598 00:47:23,080 --> 00:47:24,240 Omhoog, rechts. 599 00:47:27,160 --> 00:47:28,400 Wat moet je? 600 00:47:29,880 --> 00:47:31,000 Ik wil iets huren. 601 00:48:32,800 --> 00:48:35,400 Erin, kan je even ergens anders heen? 602 00:48:37,360 --> 00:48:38,640 Het is maar even. 603 00:48:53,720 --> 00:48:55,400 Hebben jullie wapens mee? 604 00:48:59,320 --> 00:49:00,360 Heb je wat? 605 00:49:01,040 --> 00:49:02,320 Wat zoek je? 606 00:49:05,040 --> 00:49:06,280 Alles goed? -Goed. 607 00:49:06,480 --> 00:49:07,320 Mooi. 608 00:49:19,480 --> 00:49:20,600 Ik zie je bij Dris. 609 00:49:21,840 --> 00:49:22,880 Doe je gordel om. 610 00:49:23,800 --> 00:49:26,720 Ze zeggen dat Jamie de Turken van de kaart heeft geveegd. 611 00:49:26,800 --> 00:49:28,080 Dat klopt. 612 00:49:29,080 --> 00:49:31,440 Maar de Turken waren niet op hun hoede. 613 00:49:31,960 --> 00:49:33,400 Daar maakte hij gebruik van. 614 00:49:33,680 --> 00:49:36,680 Luister, Jamie heeft nog nooit oorlog gevoerd. 615 00:49:36,760 --> 00:49:37,760 Ik wel. 616 00:49:37,840 --> 00:49:40,520 Ik heb nog nooit verloren en dat ga ik nu ook niet doen. 617 00:49:40,600 --> 00:49:42,240 Hij heeft wapens. -Ja, en? 618 00:49:42,600 --> 00:49:43,600 Wat heb jij? 619 00:49:43,920 --> 00:49:46,880 Als je geen vuurkracht hebt, ben je kansloos. 620 00:49:58,880 --> 00:50:00,400 Ga naar bed, prinses. 621 00:50:03,800 --> 00:50:07,080 Deze mannen vroegen net of we vuurkracht hebben. 622 00:50:12,760 --> 00:50:15,240 Wah gwaan, Sully. Alles goed? -Zeker. 623 00:50:16,280 --> 00:50:17,600 Ik heb iets voor je. 624 00:50:18,400 --> 00:50:20,560 Vooruit. -Snap je nu wat ik bedoel? 625 00:50:45,480 --> 00:50:46,840 Waarom wachten we? 626 00:50:47,320 --> 00:50:48,840 Hou die vast. -Doe mij die. 627 00:51:10,640 --> 00:51:11,920 Ben je bij tante Berna... 628 00:51:13,400 --> 00:51:14,440 Wie ben jij? 629 00:51:15,880 --> 00:51:17,160 Wie ik ben? 630 00:51:17,480 --> 00:51:18,760 Waar is Donovan, gast? 631 00:51:19,040 --> 00:51:21,720 Denk je dat je iemand kan verstoppen voor Sugar? 632 00:51:21,800 --> 00:51:24,760 Waar gaan jullie heen, watjes? 633 00:51:24,840 --> 00:51:26,040 Waar is Donovan? 634 00:51:27,440 --> 00:51:28,520 Hé, D. Alles goed? 635 00:51:28,840 --> 00:51:29,880 Kut. 636 00:51:29,960 --> 00:51:33,760 Stop. Doe dat pistool weg. -Hou je mond. Doe je ogen dicht. 637 00:51:34,040 --> 00:51:35,080 Val dood. 638 00:51:36,040 --> 00:51:37,600 Vermoord me niet. -Hé, D. 639 00:51:37,680 --> 00:51:39,360 Je niet vermoorden? -Alsjeblieft. 640 00:51:39,440 --> 00:51:41,240 Het komt goed, man. 641 00:51:47,240 --> 00:51:48,280 Godverdomme. 642 00:52:07,760 --> 00:52:10,760 HAZE: PROBEER NIEMAND TE VERSTOPPEN VOOR SUGAR OP ZIJN TERREIN 643 00:53:43,280 --> 00:53:45,160 Ondertiteld door: Susan Oldemenger