1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:01:05,080 --> 00:01:06,360 Hé, hol a többi? 3 00:01:07,040 --> 00:01:09,360 Süket vagy, baszod? Hol a többi? 4 00:01:10,200 --> 00:01:12,920 Csá, hol vagy, haver? Elhoztam a cuccot. 5 00:01:13,680 --> 00:01:16,200 Figyelj, hívj vissza, ha ezt megkapod! 6 00:01:16,280 --> 00:01:17,760 Várom, tesó, csocsi. 7 00:01:18,320 --> 00:01:21,000 Baszki! Nézzenek oda! Frankón féltékeny vagy. 8 00:01:21,080 --> 00:01:22,560 Pofa be! Faszfej! 9 00:01:23,280 --> 00:01:24,400 Srácok! 10 00:01:30,000 --> 00:01:31,240 Bassza meg! ZT-k! 11 00:01:33,240 --> 00:01:34,400 Nyomás! 12 00:01:43,680 --> 00:01:45,320 Mi a faszt csinálsz, ember? 13 00:01:46,800 --> 00:01:48,240 Baszki, szállj le rólam! 14 00:01:50,640 --> 00:01:51,880 Szállj le rólam! 15 00:01:53,320 --> 00:01:54,640 A ZT-k, tesó! 16 00:02:33,120 --> 00:02:34,400 Melyikük tette? 17 00:02:35,600 --> 00:02:38,440 Tesó, nem tudom. Nem ismerem ezeket a kölyköket. 18 00:02:38,880 --> 00:02:40,800 De kapcsolatban álltak velünk, és ez elég. 19 00:02:41,200 --> 00:02:43,360 A lényeg az, hogy ki tette, nem? 20 00:02:43,840 --> 00:02:47,240 De kibaszott sav, haver! Mikor kezdődött ez? 21 00:02:47,480 --> 00:02:49,320 Ez a szar azért nem új, tudod. 22 00:02:49,560 --> 00:02:50,720 Már volt ilyen. 23 00:02:51,240 --> 00:02:54,160 Ezek könnyen elérhető, könnyen használható dolgok. 24 00:02:55,240 --> 00:02:57,680 A kölyöknek egész életében megmarad a sebhely. 25 00:03:02,560 --> 00:03:04,520 Szerintem Jamie akcióba lépett. 26 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 Nem. 27 00:03:08,480 --> 00:03:10,240 Ez egy figyelmeztetés, öreg. 28 00:03:11,240 --> 00:03:12,200 Hidd el! 29 00:03:12,480 --> 00:03:15,640 Ha igazi háborút indítana, engem vagy téged támadott volna meg. 30 00:03:16,000 --> 00:03:19,800 De Dushane, figyelmeztető lövés, vagy sem, tudod, hogy megy ez. 31 00:03:20,480 --> 00:03:21,800 Erre felelnünk kell! 32 00:03:22,400 --> 00:03:25,240 Ja, de a megfelelő választ kell adnunk, tesó. 33 00:03:45,000 --> 00:03:45,920 Itt van minden. 34 00:03:46,320 --> 00:03:47,800 Kivéve az a tíz, amit elvittél. 35 00:03:59,600 --> 00:04:00,760 Húsz kiló. 36 00:04:02,400 --> 00:04:04,520 Komoly pénzt ígértél Sugarnek, nem? 37 00:04:05,040 --> 00:04:06,920 Piti szarakodás nem érdekli. 38 00:04:07,000 --> 00:04:09,640 Fel kell fognia, hogy csak most kezdjük. 39 00:04:09,720 --> 00:04:11,080 Sugar érti ezt. 40 00:04:11,160 --> 00:04:12,400 Ezért volt nagylelkű. 41 00:04:12,480 --> 00:04:15,200 A hónap végéig kapsz időt, hogy megszerezd a pénzt. 42 00:04:15,280 --> 00:04:17,880 A hónap végéig? Ennél hosszabb idő kell. 43 00:04:17,960 --> 00:04:20,240 Azt mondtad Sugarnek, hogy egész Londonban árulsz. 44 00:04:20,560 --> 00:04:22,760 Szóval vidd a cuccot és add el! 45 00:04:29,320 --> 00:04:30,560 Baszd meg! 46 00:04:39,080 --> 00:04:40,760 Tudod, mit jelent ez, ugye? 47 00:04:41,040 --> 00:04:44,240 Meg kell oldanunk a Jamie problémát! 48 00:04:50,280 --> 00:04:51,960 Hajlítsd a térded! Jó? 49 00:04:52,040 --> 00:04:53,440 - Oké. - Akkor gyerünk! 50 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 Hajlítsd, haver! Mozogj! 51 00:04:57,360 --> 00:04:58,640 Mit csinálsz? 52 00:04:58,800 --> 00:05:00,120 Várj! Várj egy percet! 53 00:05:00,200 --> 00:05:02,240 - Tudod, mit jelent a hajlítás? - Igen. 54 00:05:02,320 --> 00:05:04,640 - Nem olyan merev, ugye? - Jól van. 55 00:05:05,040 --> 00:05:06,560 Gyerünk! Ez az. 56 00:05:07,480 --> 00:05:08,560 És újra. 57 00:05:09,480 --> 00:05:11,440 És újra. Ez az! 58 00:05:11,520 --> 00:05:13,200 Szép! Na, erről beszéltem! 59 00:05:13,800 --> 00:05:15,840 Told az orrát a tarkójába! Gyerünk! 60 00:05:15,920 --> 00:05:17,080 Holnap is jössz? 61 00:05:17,320 --> 00:05:18,480 Valószínűleg. 62 00:05:18,880 --> 00:05:20,120 Tudod, milyen vagyok. 63 00:05:20,560 --> 00:05:22,480 - Szeretsz itt lenni, nem? - Ja. 64 00:05:36,000 --> 00:05:38,160 Szia, siess! Kihűl a teád. 65 00:05:46,480 --> 00:05:48,720 Kezüket csókolom, hölgyek! Csókolom. 66 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 - Csá, Jaq! - Majd tali. 67 00:05:50,720 --> 00:05:52,120 Milyen volt az edzés? 68 00:05:52,360 --> 00:05:53,440 Jó. 69 00:05:54,160 --> 00:05:55,840 Lehet, nekem is kéne járnom. 70 00:05:56,720 --> 00:05:57,680 Talán igen. 71 00:05:58,000 --> 00:05:59,760 Azt mondod, kövér vagyok? 72 00:05:59,840 --> 00:06:01,760 Ezt kapod, ha bókra vadászol, jó? 73 00:06:02,880 --> 00:06:05,640 - Milyen lesz a napod? - A fiatal rendező jön a reklám miatt. 74 00:06:06,080 --> 00:06:09,600 - A borotva reklám miatt? - Igen. És te? Mit csinálsz ma? 75 00:06:10,000 --> 00:06:12,200 Még mindig toboroznom kell. 76 00:06:12,280 --> 00:06:13,920 Néhány kölyköt megtámadtak tegnap. 77 00:06:14,080 --> 00:06:15,760 Mi? A kibaszott savtámadás? 78 00:06:15,840 --> 00:06:17,440 - Igen. - A francba! 79 00:06:17,680 --> 00:06:20,480 - Szegény kölyök. - Még mindig szarul van. 80 00:06:20,600 --> 00:06:22,440 A sav kibaszott aljas. 81 00:06:23,280 --> 00:06:24,840 Rendbe jön a kölyök? 82 00:06:25,520 --> 00:06:26,600 A faszom tudja. 83 00:06:27,080 --> 00:06:28,400 Figyelj... 84 00:06:28,480 --> 00:06:30,880 Könyörgöm, ne kezd megint! 85 00:06:31,560 --> 00:06:34,760 Ismerek olyanokat, akiknek az kell, amit árulsz, jó? 86 00:06:34,840 --> 00:06:38,120 És ők nem olyanok, akik savat öntenek az arcodba. 87 00:06:38,200 --> 00:06:40,320 Már mondtam. Nem akarom, hogy belekeveredj! 88 00:06:40,400 --> 00:06:41,640 Csak bemutatlak. 89 00:06:41,720 --> 00:06:43,800 Ha bemutatsz engem, belekeveredsz. 90 00:06:46,440 --> 00:06:47,840 Csak segíteni próbálok. 91 00:06:50,880 --> 00:06:52,040 Segítesz, oké? 92 00:06:53,640 --> 00:06:56,680 Amikor egész nap dolgozom, szerinted kire gondolok? 93 00:07:01,320 --> 00:07:02,600 Figyelj, mennem kell! 94 00:07:03,640 --> 00:07:05,000 Este találkozunk, ugye? 95 00:07:05,720 --> 00:07:06,960 Lehet, hogy dolgoznom kell. 96 00:07:08,600 --> 00:07:12,200 Dris kurvára megbízhatatlan, helyette is melózom. 97 00:07:15,280 --> 00:07:17,880 Látod? A munkáról beszélünk, pedig csak az érdekel, 98 00:07:17,960 --> 00:07:19,600 mit csinálunk, ha együtt vagyunk. 99 00:07:24,240 --> 00:07:25,760 Óvatos leszel. Ugye? 100 00:07:26,080 --> 00:07:28,200 - És kerüld a bajt! - Miért? 101 00:07:28,280 --> 00:07:29,720 - Miért? - Mi van? Aggódsz? 102 00:07:29,800 --> 00:07:31,080 Igen. Nem. 103 00:07:31,160 --> 00:07:33,160 - Igen? Nem? Nem. - Nem ezt mondtam, jó? Nem? 104 00:07:33,320 --> 00:07:35,240 - Nem, nem érdekel. Kopj le! - Gyere, pöcs! 105 00:07:37,400 --> 00:07:38,480 Majd talizunk! 106 00:07:55,720 --> 00:07:57,440 Hadd beszéljek a kölykökkel! 107 00:07:58,560 --> 00:07:59,480 Mi a pálya? 108 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 Mi a pálya? 109 00:08:01,720 --> 00:08:02,560 Csá! 110 00:08:03,880 --> 00:08:06,000 Most kaptunk egy nagy adag cuccot. 111 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 Húsz kiló. El kell adni a hónap végéig. 112 00:08:10,080 --> 00:08:13,600 Öreg, nem fogunk teríteni 20 kilót a hónap végéig. 113 00:08:13,680 --> 00:08:14,560 Miért nem? 114 00:08:14,840 --> 00:08:16,320 Addig nem, amíg Jamie bezavar. 115 00:08:17,360 --> 00:08:20,280 Adjuk el más bandáknak vagy valami. Leszarom. 116 00:08:20,360 --> 00:08:22,320 Nem fogják megvenni. 117 00:08:22,400 --> 00:08:24,480 Eredményt akarok, tesó. 118 00:08:25,720 --> 00:08:29,320 Ezek a bandák komolyan veszik a ZT baromságot. 119 00:08:29,400 --> 00:08:30,240 A ZT-k. 120 00:08:30,320 --> 00:08:32,560 Nem vesznek semmit, ami nem Jamie-től jön. 121 00:08:33,280 --> 00:08:34,320 Mi az ábra? 122 00:08:34,400 --> 00:08:36,800 - Mi van? - Hogy beszélsz velem, ember? 123 00:08:39,600 --> 00:08:40,520 Hogy van Romy? 124 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 Jól van. 125 00:08:42,280 --> 00:08:46,560 A kés nem ért semmilyen létfontosságú szervet, pár nap múlva kiengedik. 126 00:08:46,640 --> 00:08:48,240 Három nap múlva talpon legyen! 127 00:08:48,320 --> 00:08:50,240 Mindenkinek terítenie kell most. 128 00:08:50,320 --> 00:08:51,160 Igen, tudom. 129 00:08:51,240 --> 00:08:53,920 A srácok fele nem jelent meg dolgozni a savas dolog után. 130 00:08:54,000 --> 00:08:57,080 Kifogásokat keresnek, így nincs elég emberem. 131 00:08:57,160 --> 00:08:58,640 Mihez kezdjek velük? 132 00:08:58,720 --> 00:09:00,720 Szervezz be még többet, hogy terítsenek! 133 00:09:00,800 --> 00:09:03,320 - És hol találom őket? - Nem tudom. Nem érdekel. 134 00:09:03,400 --> 00:09:04,520 Oldd meg! 135 00:09:04,600 --> 00:09:06,520 - Nyugi! - Mi ez a szarakodás? 136 00:09:06,600 --> 00:09:07,560 Mit csinálsz? 137 00:09:09,360 --> 00:09:11,520 Szálljatok le a magas lóról, 138 00:09:11,600 --> 00:09:13,960 és mutassatok fel valamit. Leszarom. 139 00:09:14,600 --> 00:09:15,720 Komolyan. 140 00:09:16,280 --> 00:09:17,800 Keresd meg Kieront! 141 00:09:17,880 --> 00:09:20,160 Mondd a kölyköknek, hogy emeljék fel a seggüket! 142 00:09:20,680 --> 00:09:21,920 Add ezt oda nekik! 143 00:09:22,000 --> 00:09:22,840 Jó, király. 144 00:09:24,600 --> 00:09:25,920 - Majd jövök. - Igen. 145 00:09:28,920 --> 00:09:31,600 Kurvára kezd idegesíteni, tesó. 146 00:09:33,040 --> 00:09:34,400 Már kezdem megkedvelni. 147 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 Én lépek. 148 00:09:36,760 --> 00:09:37,840 Hová mész? 149 00:09:38,040 --> 00:09:39,960 Jason hamvasztása van ma, jó? 150 00:09:41,280 --> 00:09:42,480 Elkísérjelek? 151 00:09:43,240 --> 00:09:46,280 Nem. Jól vagyok. Nem nagy ügy. 152 00:09:57,040 --> 00:09:58,320 Hogy vagy? Ettél már? 153 00:09:58,840 --> 00:09:59,760 Nem. 154 00:10:00,480 --> 00:10:01,880 Gyere, együnk valamit! 155 00:10:03,000 --> 00:10:04,400 Hogy van a kislányod? 156 00:10:05,560 --> 00:10:08,000 Jól, haver. Osztályelső művészetből. 157 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 Az jó. 158 00:10:11,360 --> 00:10:12,960 Tudod, hogy számít rád. 159 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 Mi van? 160 00:10:14,880 --> 00:10:17,600 A lányok számítanak az apukáikra. 161 00:10:18,040 --> 00:10:20,960 Mit tudsz erről? Nincs gyereked. 162 00:10:21,480 --> 00:10:22,840 Számíthatott rám. 163 00:10:22,920 --> 00:10:25,360 Az elejétől kezdve. Egyedül csináltam. 164 00:10:27,280 --> 00:10:29,240 A dolgok változnak, tudod. 165 00:10:31,200 --> 00:10:32,680 Durvább lesz. 166 00:10:34,160 --> 00:10:36,560 Ha nem tudom megoldani ezt a Jamie helyzetet, 167 00:10:36,640 --> 00:10:38,480 akkor csak még durvább lesz. 168 00:10:38,680 --> 00:10:40,000 Ezt miért mondod? 169 00:10:40,080 --> 00:10:42,280 Korábban is volt már ilyen. 170 00:10:45,640 --> 00:10:47,280 Olyan kell, akiben bízhatok, Dris. 171 00:10:47,360 --> 00:10:48,280 Mi van? 172 00:10:48,480 --> 00:10:50,040 Szét vagy csúszva, haver. 173 00:10:50,560 --> 00:10:52,360 Mióta visszajöttem, szét vagy csúszva. 174 00:10:54,040 --> 00:10:56,360 Tesó, a rohamok, a gyógyszerek. 175 00:10:57,160 --> 00:10:59,160 - A többi kibaszott drog... - Figyelj! 176 00:10:59,240 --> 00:11:00,480 Halkabban, haver! 177 00:11:03,440 --> 00:11:07,000 Úgy csaptál le Jamie barátnőjére, mint egy kibaszott amatőr. 178 00:11:07,720 --> 00:11:09,120 Jól megszívtuk miattad. 179 00:11:10,600 --> 00:11:13,160 Túl sokat hibázol, tesó. Nem engedhetem meg. 180 00:11:13,840 --> 00:11:15,200 Le kell fokozzalak. 181 00:11:15,280 --> 00:11:17,120 Ez meg mi a faszt jelent? Lefokozol? 182 00:11:17,360 --> 00:11:19,600 - Ellenőrizheted a terítést. - Az Jaq dolga. 183 00:11:19,680 --> 00:11:21,480 Nem, most már a te dolgod. 184 00:11:21,560 --> 00:11:24,160 - Mi? - Jaqet előléptetem, amíg visszajössz. 185 00:11:30,680 --> 00:11:33,360 Nézd, tesó, nem tart sokáig. 186 00:11:34,880 --> 00:11:37,680 Jaq talál majd több dealert. Te felügyeled őket. 187 00:11:37,760 --> 00:11:38,600 Érted? 188 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 Dris? 189 00:11:45,560 --> 00:11:47,000 Szedd magad össze, tesó! 190 00:11:48,160 --> 00:11:49,520 Hamar visszatérsz majd! 191 00:12:00,080 --> 00:12:03,600 Csak azt mondom, hogy aki tegnap éjjel velem szemben ült, 192 00:12:04,080 --> 00:12:06,440 nem a régi Dushane, akiről hallottam. 193 00:12:06,960 --> 00:12:08,440 Mármint, itt neki annyi. 194 00:12:08,520 --> 00:12:10,600 És szerintem tudja is. 195 00:12:12,320 --> 00:12:14,520 Higgyétek el, nem akar balhét. 196 00:12:14,600 --> 00:12:17,440 És mivel tegnap este megtámadtuk a kölyköket Summerhouse-ban, 197 00:12:17,920 --> 00:12:19,240 már tudja, hogy ez nem játék. 198 00:12:19,320 --> 00:12:22,680 Azt hiszed, Dushane-t érdekli néhány csávó, aki terít? 199 00:12:23,960 --> 00:12:26,160 Ott voltál vele, haver. 200 00:12:26,240 --> 00:12:28,360 Megölhetted volna akkor és ott. 201 00:12:28,560 --> 00:12:29,600 De elkúrtad. 202 00:12:31,360 --> 00:12:32,960 Öljük meg Dushane-t! 203 00:12:33,880 --> 00:12:36,280 Egyszer és mindenkorra kiiktatjuk azt a rohadékot. 204 00:12:36,360 --> 00:12:38,040 Most öljük meg! 205 00:12:39,520 --> 00:12:40,880 Meg Sullyt is. 206 00:12:40,960 --> 00:12:42,120 Az hiba lenne. 207 00:12:42,640 --> 00:12:45,080 Nem Dushane-re és Sullyra vadászunk. 208 00:12:45,160 --> 00:12:46,680 A kölykök kellenek. 209 00:12:48,000 --> 00:12:50,920 Most Dushane-nek kell lépnie. 210 00:12:51,320 --> 00:12:55,880 Ha nem tetszik a lépése, akkor neki és Sullynak annyi. 211 00:12:56,520 --> 00:12:58,720 Mint ahogy Camnek és a törököknek. 212 00:12:59,440 --> 00:13:01,240 De csak ha én engedélyezem. 213 00:13:39,240 --> 00:13:40,360 Savtámadások? 214 00:13:41,200 --> 00:13:42,760 Csak úgy csinálom, ahogy akartad. 215 00:13:42,840 --> 00:13:43,960 Ahogy akartam? 216 00:13:44,040 --> 00:13:46,160 Csendesen csinálom, ahogy akartad! 217 00:13:46,360 --> 00:13:47,760 Savtámadássokkal? 218 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 Figyelj, Lizzie, két választásom van. 219 00:13:51,480 --> 00:13:53,320 Kiiktatom Dushane-t és Sullyt. 220 00:13:53,400 --> 00:13:54,600 De az nem könnyű, 221 00:13:54,680 --> 00:13:57,600 mert a Summerhouse-ban lesznek, az őreikkel. 222 00:13:57,680 --> 00:14:00,200 Sok emberre és fegyverre lenne szükségem. 223 00:14:00,600 --> 00:14:02,320 Nagyon sok port kavarna. 224 00:14:02,400 --> 00:14:05,560 Zsaruk hemzsegnének mindenhol, az egyikünknek se jó. 225 00:14:06,240 --> 00:14:09,640 A második lehetőségem, elijesztem az utcáról a dílereit. 226 00:14:09,720 --> 00:14:11,440 Dushane szart se tud eladni. 227 00:14:11,520 --> 00:14:13,920 Nem tudja kifizetni a beszállítóját. Neki annyi. 228 00:14:14,320 --> 00:14:15,960 Mindez egy lövés nélkül. 229 00:14:16,520 --> 00:14:18,520 Szóval mindent kézben tartasz? 230 00:14:19,080 --> 00:14:21,200 Igen, mindent. 231 00:14:21,800 --> 00:14:23,800 Ígérem, nem esik bántódásod! 232 00:14:23,880 --> 00:14:27,680 Semmi olyan, mint Drisszel. Személyesen garantálom. 233 00:14:27,760 --> 00:14:29,200 Azt én basztam el. 234 00:14:29,920 --> 00:14:31,120 Amatőr voltam. 235 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 Megmondtam. 236 00:14:35,800 --> 00:14:37,120 Csak egyszer fordult elő. 237 00:14:37,200 --> 00:14:39,920 - Ezt hogy érted? - Úgy értem, megtörtént. 238 00:14:41,600 --> 00:14:43,040 De többé nem fordul elő. 239 00:14:52,200 --> 00:14:54,120 Hány éves voltál, mikor meghalt? 240 00:14:56,240 --> 00:14:57,360 Az anyukád. 241 00:14:59,040 --> 00:15:00,760 Fiatal volt, nem? 242 00:15:03,120 --> 00:15:04,320 Ezt honnan tudod? 243 00:15:05,160 --> 00:15:07,800 - Hány éves voltál? - Azt kérdeztem, honnan tudod? 244 00:15:08,320 --> 00:15:09,560 Hány éves voltál? 245 00:15:14,040 --> 00:15:15,080 Tizennyolc. 246 00:15:16,320 --> 00:15:18,160 Ki mondta, hogy meghalt? 247 00:15:19,800 --> 00:15:20,880 Ír vagyok. 248 00:15:22,600 --> 00:15:25,080 Ha van valami, amit ismerünk, az a család. 249 00:15:27,560 --> 00:15:29,200 Apádra sem számíthattál, ugye? 250 00:15:29,520 --> 00:15:30,920 De számíthattam. 251 00:15:32,120 --> 00:15:34,040 Mindvégig. 252 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 És akkor? 253 00:15:38,640 --> 00:15:40,480 Elhagyott, mikor anyád meghalt? 254 00:15:41,040 --> 00:15:42,720 Lelépett egy másik nővel? 255 00:15:45,600 --> 00:15:47,440 Semmit nem tudsz apámról. 256 00:15:49,560 --> 00:15:50,600 Nézd! 257 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 Férjnél vagyok. 258 00:15:54,480 --> 00:15:55,520 Idősebb vagyok. 259 00:15:56,960 --> 00:16:00,360 Nem tudom, mit keresel, de bennem nem találod meg. 260 00:16:00,440 --> 00:16:01,280 Oké? 261 00:16:03,240 --> 00:16:05,360 Azt akarom, hogy ezt megértsd! 262 00:16:07,720 --> 00:16:09,840 Most koncentráljunk a jelenlegi problémára! 263 00:16:10,600 --> 00:16:12,760 Dushane-re. A Summerhouse-ra. 264 00:16:13,600 --> 00:16:16,800 Ahogy mondtam, kézben tartom a dolgokat. 265 00:16:19,200 --> 00:16:20,280 Remélem is! 266 00:16:51,360 --> 00:16:52,640 - Igen? - Mondd! 267 00:16:52,760 --> 00:16:54,680 Ide állítok pár kölyköt, jó? 268 00:16:54,760 --> 00:16:56,800 Ok, király! Én körbenézek, jó? 269 00:16:56,880 --> 00:16:58,120 Rendben. 270 00:16:58,360 --> 00:17:01,640 Tudom, hogy kell a zsé, hogy újracsavarják a tincseidet. 271 00:17:01,760 --> 00:17:03,720 Szóval kedves leszek hozzád most, jó? 272 00:17:03,800 --> 00:17:04,960 - Hány évesek vagytok? - 16. 273 00:17:05,040 --> 00:17:05,880 - Tizenhat? - Ja. 274 00:17:05,960 --> 00:17:07,080 - Suliba jártok? - Ja. 275 00:17:19,960 --> 00:17:21,680 Tudom, hogy el akarod venni! 276 00:17:21,760 --> 00:17:23,720 Nem, ez túl veszélyes! 277 00:17:23,800 --> 00:17:25,360 Hogy érted, veszélyes? 278 00:17:25,440 --> 00:17:27,160 Bevágódsz a csajnál, 279 00:17:27,240 --> 00:17:28,720 - ha jól keresel... - Tesó. 280 00:17:28,800 --> 00:17:30,920 - Hanyatt dobja magát. - Túl messze mentél. 281 00:17:31,000 --> 00:17:33,120 - Garantálom, hogy meglesz! - Messze mentél. 282 00:17:33,200 --> 00:17:35,320 Hercegnő, legalább beszélgessünk! 283 00:17:45,600 --> 00:17:47,760 Hogy cseszhetted el ennyire? 284 00:17:48,840 --> 00:17:51,480 Próbáltam tanítani neki valamit. 285 00:17:51,560 --> 00:17:54,520 Arra tanítottad, hogyan legyen faszfej és idegesítő pöcs. 286 00:17:54,600 --> 00:17:56,120 Már majdnem megvolt. 287 00:17:56,200 --> 00:17:59,440 Tudod, mit? Innentől csináld a dolgod! Én lépek. Csumi. 288 00:17:59,520 --> 00:18:01,480 - Vicceltem! - Menj, keress pénzt! 289 00:18:01,560 --> 00:18:03,960 Hozz új adagot, és keress pár új csávót! 290 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 Gyerünk már! Ki vele! 291 00:18:08,760 --> 00:18:11,320 Mi bajod van? Ez egy kétirányú dolog. 292 00:18:11,400 --> 00:18:14,760 Ha azt akarod, vigyázzak Tishre, akkor mesélj! 293 00:18:14,840 --> 00:18:17,360 Azt hittem, szeretsz Tishsel lenni. 294 00:18:17,440 --> 00:18:19,320 Persze. Ő a kis dívám. 295 00:18:19,400 --> 00:18:22,600 De nézd, jogom van valami pletykához. 296 00:18:22,680 --> 00:18:24,200 Nincs semmi pletyka. 297 00:18:24,280 --> 00:18:27,000 Az anyukája egy kórházi ágyban feküdt egy méterre. 298 00:18:27,600 --> 00:18:29,560 Persze, beszélgettünk, de... 299 00:18:30,320 --> 00:18:33,200 Vagyis én beszéltem. Ő nem mondott szinte semmit. 300 00:18:33,400 --> 00:18:34,920 Tényleg tetszik? 301 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 Hát, jól néz ki. 302 00:18:41,640 --> 00:18:44,240 És ő egy férfi, érted, nem fiú. 303 00:18:47,440 --> 00:18:48,600 Kedves is. 304 00:18:49,120 --> 00:18:50,360 - Kedves? - Igen. 305 00:18:50,440 --> 00:18:52,920 Kedves? Mi az, hogy kedves? 306 00:18:53,200 --> 00:18:55,360 Jó, ha kedves. Hidd el! 307 00:18:57,520 --> 00:18:59,560 És akkor? Hagyod, hogy randizni vigyen? 308 00:19:10,040 --> 00:19:11,840 Magánbeszélgetést folytatunk! 309 00:19:12,640 --> 00:19:13,920 Ez a csaj! 310 00:19:14,360 --> 00:19:15,480 És mi van a többiekkel? 311 00:19:15,560 --> 00:19:17,680 - Dushane barátja? - Sully. 312 00:19:20,160 --> 00:19:22,440 Szerintem jól néznénk ki együtt. 313 00:19:23,520 --> 00:19:24,520 - Fogd be! - Mi van? 314 00:19:24,600 --> 00:19:25,520 Vonzó! 315 00:19:26,080 --> 00:19:28,640 Megvan a száma neked, nem? Hívd fel! 316 00:19:28,720 --> 00:19:30,960 Mondd, hogy két gyönyörű hölgy várja. 317 00:19:31,040 --> 00:19:34,200 Sully nem akar tőled semmit. Úgy festesz, mint egy drag queen. 318 00:19:34,280 --> 00:19:36,320 Mi a faszt tudsz a stílusról? 319 00:19:36,400 --> 00:19:39,440 Nincs rá szükségem. Természetes szépség vagyok. 320 00:19:39,520 --> 00:19:41,400 Ezt mondta az új barátnőd? 321 00:19:42,000 --> 00:19:43,640 Nézesse meg a szemét! 322 00:19:43,720 --> 00:19:46,200 - Rohadj meg! - Várj! Mi van? 323 00:19:46,280 --> 00:19:47,560 Jársz valakivel, Jaq? 324 00:19:48,880 --> 00:19:49,960 Semmi érdekes. 325 00:19:50,040 --> 00:19:51,880 Lószart! Minden éjjel vele vagy! 326 00:19:51,960 --> 00:19:53,080 Kussolj, ember! 327 00:19:53,360 --> 00:19:55,680 Izgalmas. Hogy hívják? 328 00:20:00,240 --> 00:20:03,120 Shelley kérdezett valamit. Ne légy olyan goromba! 329 00:20:03,680 --> 00:20:06,280 Hogy hívják ezt az arany puncis leszbit? 330 00:20:06,360 --> 00:20:07,560 Kuss legyen, ember! 331 00:20:07,640 --> 00:20:09,320 Na, mi a neve? 332 00:20:11,920 --> 00:20:12,760 Maude. 333 00:20:12,840 --> 00:20:14,560 Micsoda? Maude? 334 00:20:15,480 --> 00:20:16,440 Maude? 335 00:20:16,520 --> 00:20:19,440 Miféle banya név már a Maude? 336 00:20:19,520 --> 00:20:21,240 Hány éves? Nyolcvan? 337 00:20:21,320 --> 00:20:22,440 Fogd be! 338 00:20:23,880 --> 00:20:25,960 - Nem csoda, hogy vak. - Hagyd abba! 339 00:20:26,040 --> 00:20:27,920 Pókhálós a bozontja is? 340 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 - Hagyd abba! - Nem! 341 00:20:30,400 --> 00:20:32,600 Azta! Ó, egek. 342 00:20:32,680 --> 00:20:33,760 Hé, kinek írsz? 343 00:20:33,840 --> 00:20:36,240 Mindenkinek! A neve kibaszott Maude. 344 00:20:36,320 --> 00:20:38,560 - Ne, haver! - Szállj le a hajamról! 345 00:20:38,640 --> 00:20:40,240 Tönkrebaszod a hajam! 346 00:20:40,360 --> 00:20:43,080 - Hulladék vagy. Húzz... - Igen, hulladék vagy. 347 00:20:43,360 --> 00:20:44,600 Nézd meg Maude-ot! 348 00:20:45,480 --> 00:20:47,840 Hihetetlen. Hol ismerted meg? 349 00:20:47,920 --> 00:20:49,720 Hol találsz olyan embereket, mint Maude? 350 00:21:03,320 --> 00:21:05,320 Hé, fiam! 351 00:21:06,920 --> 00:21:08,400 Sütsz valamit? 352 00:21:08,680 --> 00:21:11,280 Gondoltam csinálhatnánk együtt, mint régen. 353 00:21:14,440 --> 00:21:15,360 Na már! 354 00:21:21,520 --> 00:21:23,280 Mit kell legelőször tenned? 355 00:21:23,360 --> 00:21:24,960 - Kezet mosni? - Rajta! 356 00:21:27,920 --> 00:21:29,320 Milyen sütit csinálunk? 357 00:21:30,280 --> 00:21:31,200 Tippelj! 358 00:21:32,240 --> 00:21:33,880 - Bögrés sütit? - Igen. 359 00:21:36,520 --> 00:21:38,720 - Ennyi elég? - Igen, öntsd bele! 360 00:21:38,880 --> 00:21:40,080 Így ott marad! 361 00:21:41,000 --> 00:21:43,320 - Hogyan tudtad megvenni mindezt? - Még! 362 00:21:43,480 --> 00:21:45,040 Félretettem egy kis pénzt. 363 00:21:48,760 --> 00:21:50,520 Jó fiú. Tedd bele! 364 00:21:55,200 --> 00:21:57,680 - A mélyedésbe. - Jó fiú. 365 00:21:57,760 --> 00:22:00,800 Igen, nagyon jó fiú vagyok. 366 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 Igen. 367 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 Ez annyira jó! 368 00:22:09,440 --> 00:22:11,080 Keverés. 369 00:22:13,040 --> 00:22:15,400 Jó. Gyerünk, tegyük be a sütőbe! 370 00:22:18,480 --> 00:22:19,800 Nem égetted meg magad? 371 00:22:21,840 --> 00:22:22,920 Csukd be, kérlek! 372 00:22:25,360 --> 00:22:26,560 Moss kezet! 373 00:22:33,120 --> 00:22:34,200 Ez az én részem? 374 00:22:42,040 --> 00:22:43,120 Jó? 375 00:22:50,320 --> 00:22:52,800 El kéne halasztanunk. Ez nagyon durva. 376 00:22:52,880 --> 00:22:55,600 Tesó, nincs semmi értelme annak, amit mondasz. 377 00:22:55,680 --> 00:22:56,840 Miről beszélsz? 378 00:22:56,920 --> 00:22:59,440 Jamie azt mondta, hagyjuk Dushane-t és Sullyt... 379 00:22:59,520 --> 00:23:02,920 Figyelj, haver! Figyelj rám! 380 00:23:03,440 --> 00:23:05,120 Már megbeszéltük, Leyton. 381 00:23:05,200 --> 00:23:08,520 Nem érdekel, mit mondott Jamie. Jermaine egyetért velem. 382 00:23:08,600 --> 00:23:12,520 Ha tudod, hol van Sully, megpróbálod elintézni, baszd meg. 383 00:23:12,600 --> 00:23:15,040 Tudod, hogy megy ez. Lődd le azonnal! 384 00:23:17,960 --> 00:23:19,240 Hívj, ha végeztél! 385 00:23:27,440 --> 00:23:28,680 Megmondtam, haver. 386 00:23:30,320 --> 00:23:32,160 Most rá kell állnod a tagra. 387 00:23:35,760 --> 00:23:36,720 Igen. 388 00:23:37,640 --> 00:23:38,680 Készen állsz? 389 00:23:43,960 --> 00:23:45,440 Meg tudod csinálni. 390 00:24:03,560 --> 00:24:05,200 Jó napot! Miben segíthetek? 391 00:24:05,480 --> 00:24:07,560 Ki akarok nyomtatni egy képet a telómról. 392 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 Jó. Milyen méretben? 393 00:24:10,200 --> 00:24:12,520 Nem tudom, de ez a kép. 394 00:24:15,280 --> 00:24:16,960 A lehető legélesebb legyen. 395 00:24:17,640 --> 00:24:18,840 Jó. Rendben. 396 00:24:19,000 --> 00:24:20,040 Mit csinál? 397 00:24:20,840 --> 00:24:22,520 Megnézem a képminőséget. 398 00:24:24,920 --> 00:24:26,720 - Mi? Ott? - Nem tart sokáig. 399 00:24:28,400 --> 00:24:29,360 Rendben. 400 00:24:49,440 --> 00:24:50,480 Anya? 401 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 Mi az? 402 00:25:01,560 --> 00:25:02,600 El kell mennünk! 403 00:25:03,040 --> 00:25:04,160 Honnan? 404 00:25:05,200 --> 00:25:06,720 Innen. A lakásból. 405 00:25:08,920 --> 00:25:10,360 Miért kell elmennünk? 406 00:25:11,720 --> 00:25:12,760 Sajnálom. 407 00:25:13,840 --> 00:25:15,760 De miért? De miért kell mennünk? 408 00:25:18,480 --> 00:25:22,120 Kilakoltatnak minket, mert nem tudom fizetni a lakbért. 409 00:25:27,320 --> 00:25:28,680 Nem akarok elköltözni. 410 00:25:30,680 --> 00:25:32,160 Tudom, én sem. 411 00:25:39,320 --> 00:25:40,840 Mi lesz velünk? 412 00:25:42,000 --> 00:25:43,480 Minden rendben lesz. 413 00:25:44,720 --> 00:25:46,000 Nem kell aggódnod! 414 00:25:53,240 --> 00:25:54,360 Szeretlek. 415 00:26:40,640 --> 00:26:42,680 Várj, hallgass végig! Minden oké. 416 00:26:43,440 --> 00:26:45,640 Csak a hónap végéig lesz ez, jó? 417 00:26:46,040 --> 00:26:49,320 És mi lesz az üzlettel? Ott kell lennem a kocsik miatt! 418 00:26:49,400 --> 00:26:51,720 Tesó, felejtsd el az üzletet! 419 00:26:51,800 --> 00:26:52,960 Mi ütött beléd? 420 00:26:53,440 --> 00:26:55,880 Menj Bernadette nénihez, és maradj ott! 421 00:26:56,440 --> 00:26:58,640 Hé, ő vagy 90 éves. Ki fog akadni! 422 00:26:59,800 --> 00:27:00,760 Donovan! 423 00:27:01,520 --> 00:27:06,040 Nézz rám! Kurvára komoly vagyok. Eldurvulhatnak a dolgok. Húzd meg magad! 424 00:27:07,120 --> 00:27:10,400 Menj Bernadette nénihez, és maradj ott, amíg nem szólok, jó? 425 00:27:10,880 --> 00:27:12,560 És vigyázz, hogy ne vegyenek észre. 426 00:27:12,640 --> 00:27:13,680 Figyelsz rám? 427 00:27:14,640 --> 00:27:15,840 Jól van. Elmegyek. 428 00:27:16,960 --> 00:27:17,920 Király. 429 00:27:24,840 --> 00:27:27,680 Kitől kaptad azt a kártyát? "Gondolok rád? 430 00:27:29,920 --> 00:27:30,840 Jól vagy, anya? 431 00:27:31,120 --> 00:27:32,000 Igen. 432 00:27:36,080 --> 00:27:38,040 A két fiam együtt. 433 00:27:38,720 --> 00:27:41,560 Évekkel ezelőtt kórházba kellett volna kerülnöm. 434 00:27:42,120 --> 00:27:45,040 - Hogy érzed magad? - Jól. 435 00:27:45,120 --> 00:27:47,960 Állandóan ezt mondom nekik, mióta behoztak. 436 00:27:48,040 --> 00:27:49,280 Már mondtam, anya. 437 00:27:49,920 --> 00:27:52,760 Nem kellene egyedül laknod abban a lakásban. 438 00:27:53,720 --> 00:27:55,840 Hol máshol lakjak akkor? 439 00:27:56,680 --> 00:27:58,760 Jól vagyok, ahol vagyok, köszönöm. 440 00:28:01,040 --> 00:28:03,360 Hozok egy kis vizet, jó? 441 00:28:03,440 --> 00:28:05,200 - Egy perc és jövök. - Oké. 442 00:28:06,120 --> 00:28:07,800 Tudod, mit? El kell mennem. 443 00:28:08,160 --> 00:28:10,160 Hívj fel, ha hazamész, rendben? 444 00:28:10,240 --> 00:28:11,560 - Oké. - Szeretlek. 445 00:28:11,960 --> 00:28:13,840 - Vigyázz magadra, jó? - Jó. 446 00:28:20,640 --> 00:28:21,760 Mit keresel itt? 447 00:28:22,520 --> 00:28:23,880 Anyához jöttem. 448 00:28:24,200 --> 00:28:27,360 "Anyához jöttem!"Mi van, most a jó fiút játszod? 449 00:28:28,440 --> 00:28:31,160 - Bolond vagy, tudod? - Te vagy a bolond, tesó. 450 00:28:33,200 --> 00:28:34,120 Figyelj... 451 00:28:35,920 --> 00:28:38,640 elmondtad bárkinek, hogy pénzt kértem tőled? 452 00:28:39,040 --> 00:28:40,760 - Hé! - Hé, vigyázz! 453 00:28:40,840 --> 00:28:42,920 Vigyázok. Elmondtad valakinek? 454 00:28:43,440 --> 00:28:47,080 Nem tudom, miről beszélsz. Egyébként is, kinek mondjam el? 455 00:28:47,440 --> 00:28:49,360 - Tehát nem mondtad el? - Nem. 456 00:29:03,280 --> 00:29:05,520 Mi a helyzet, mesélj! 457 00:29:09,680 --> 00:29:12,120 Nem... Csak ki akarok jutni innen. 458 00:29:13,040 --> 00:29:14,000 Szia! 459 00:29:14,080 --> 00:29:16,760 Szóval még egy éjszakát itt tartják. 460 00:29:18,440 --> 00:29:21,440 Tudom, de holnap otthon lesz. 461 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 Ezt már mondták. 462 00:29:32,400 --> 00:29:34,280 Mi van veletek? 463 00:29:35,960 --> 00:29:37,560 Túl kíváncsi vagy, tudod. 464 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 Ide hallgass, Dushane Hill! 465 00:29:40,360 --> 00:29:41,960 Ő egy jó lány. 466 00:29:42,480 --> 00:29:46,120 Jobb, ha jól bánsz vele, vagy velem gyűlik meg a bajod, jó? 467 00:29:46,200 --> 00:29:47,520 Tudom. Jól van. 468 00:29:48,440 --> 00:29:50,320 Most menjetek mindketten! 469 00:29:50,400 --> 00:29:51,840 Kell a szépítő alvás. 470 00:29:52,200 --> 00:29:54,040 Jól van. Pihenjen! 471 00:29:56,480 --> 00:29:57,840 Később találkozunk! 472 00:30:03,840 --> 00:30:05,680 Elnézést anyukám nevében. 473 00:30:07,840 --> 00:30:11,200 Úgy érzi, tudnia kell mindent, ami az életemben történik. 474 00:30:12,360 --> 00:30:13,240 Ez érthető. 475 00:30:14,320 --> 00:30:16,640 Azt mondta, egy barátnődet sem ismerte. 476 00:30:18,400 --> 00:30:19,880 Nem volt olyan sok. 477 00:30:19,960 --> 00:30:21,880 - Nem? - Ezt hogy érted? 478 00:30:21,960 --> 00:30:23,200 Tényleg nem volt. 479 00:30:29,760 --> 00:30:30,960 Mi van Tish apjával? 480 00:30:32,360 --> 00:30:34,160 - Hol van? - Tippelj! 481 00:30:36,360 --> 00:30:37,400 Mennyi időre? 482 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 Huszonhét év. 483 00:30:41,520 --> 00:30:43,000 Az jó sok! 484 00:30:44,440 --> 00:30:45,920 Ő volt az első barátom. 485 00:30:48,080 --> 00:30:52,320 Sokkal hamarabb ki kellett volna lépnem, de tapasztalatlan voltam. 486 00:30:55,800 --> 00:30:57,280 Beviszed hozzá Tisht? 487 00:30:57,640 --> 00:30:59,360 Sosem érdekelte a lánya. 488 00:31:00,840 --> 00:31:01,880 Igen, értem. 489 00:31:04,360 --> 00:31:05,960 Apám a környéken él, nemde? 490 00:31:06,800 --> 00:31:08,640 De a saját dolgával törődik... 491 00:31:12,960 --> 00:31:13,880 Tudod, mit? 492 00:31:14,320 --> 00:31:16,040 Tish nem marad le semmiről. 493 00:31:17,160 --> 00:31:19,720 És ha az apját nem érdekli, akkor az az ő baja, nem? 494 00:31:20,040 --> 00:31:21,520 Gyönyörű kislány. 495 00:31:23,240 --> 00:31:24,840 Az anyukájától örökölte. 496 00:31:32,880 --> 00:31:35,520 Ats! Anyád őrjöngeni fog. 497 00:31:37,880 --> 00:31:38,800 Ne csináld! 498 00:31:39,600 --> 00:31:42,440 Neked van kérótok, saját ággyal meg cuccokkal. 499 00:31:42,520 --> 00:31:44,400 Nekem már nincs. 500 00:31:44,480 --> 00:31:47,160 Ne mondd meg, mit csinálhatok, és mit nem. 501 00:31:48,200 --> 00:31:49,960 Ezt nem gondolod komolyan, ugye? 502 00:31:50,800 --> 00:31:52,000 Dehogynem. 503 00:31:53,120 --> 00:31:54,120 Igen. 504 00:31:55,240 --> 00:31:57,520 Nem tudod, milyen. Fogalmad sincs. 505 00:31:57,600 --> 00:31:59,920 Ha segíteni akarsz, akkor kopj le! 506 00:32:10,160 --> 00:32:11,760 Árulni akarok neked, tesó. 507 00:32:12,000 --> 00:32:13,360 Jó lennék benne, ugye? 508 00:32:14,720 --> 00:32:15,840 Figyelj, kisember! 509 00:32:16,280 --> 00:32:18,040 Ez nem neked való. Hidd el! 510 00:32:19,040 --> 00:32:19,920 De igen. 511 00:32:21,400 --> 00:32:22,920 Nem vagy elég kemény az utcához. 512 00:32:23,000 --> 00:32:24,080 Kemény vagyok. 513 00:32:24,720 --> 00:32:27,000 - Eredj haza! - Nem. Árulni akarok. 514 00:32:27,080 --> 00:32:28,240 Menj haza! 515 00:32:28,320 --> 00:32:29,840 Nem, árulni akarok. 516 00:32:29,920 --> 00:32:33,080 Ats, menj haza, mielőtt elmondom anyádnak! 517 00:32:33,160 --> 00:32:35,400 - Mi az? Teríteni akar? - Nem, dehogy. 518 00:32:35,480 --> 00:32:36,560 Dehogynem. 519 00:32:38,360 --> 00:32:39,360 Ats, ugye? 520 00:32:40,800 --> 00:32:41,760 Gyere ide, öcskös! 521 00:32:44,680 --> 00:32:45,880 Kieron, gyere ide! 522 00:33:03,800 --> 00:33:04,640 Mizu? 523 00:33:06,960 --> 00:33:08,040 Ő ott nem a haverod? 524 00:33:08,680 --> 00:33:10,480 Olyasmi. Már nem. 525 00:33:10,560 --> 00:33:13,120 Mi van? A szerelmesek összevesztek, vagy mi? 526 00:33:13,200 --> 00:33:14,560 Már nem a barátom. 527 00:33:15,080 --> 00:33:15,920 Mi a neve? 528 00:33:16,000 --> 00:33:16,960 Stefan. 529 00:33:17,360 --> 00:33:18,680 Mi a vezetékneve? 530 00:33:19,360 --> 00:33:20,280 Tovell. 531 00:33:21,240 --> 00:33:22,240 Jól van. 532 00:33:23,880 --> 00:33:26,840 Jól van, de ellenőriznem kell, hogy tudod, mi a dolgod. 533 00:33:27,280 --> 00:33:28,120 Tudom. 534 00:33:28,200 --> 00:33:30,960 Kemény cuccot kell terítened az utcán. 535 00:33:31,040 --> 00:33:33,240 És mindig ide kell adnod a megfelelő összeget. 536 00:33:33,320 --> 00:33:35,720 Az egyik tag ad neked egy táskát, amit hazaviszel, 537 00:33:35,800 --> 00:33:38,160 és vigyáznod kell rá, és nem nézhetsz bele. 538 00:33:38,240 --> 00:33:41,280 Meg kell őrizned, amíg a banda nem jön érte. Vágod? 539 00:33:42,800 --> 00:33:43,840 Igen. 540 00:33:44,960 --> 00:33:46,720 Rendben, király. Figyelj, mi a számod? 541 00:33:49,120 --> 00:33:50,880 - Mi van? - Nincs telefonom. 542 00:33:50,960 --> 00:33:54,040 Basszus! Nem csoda, hogy teríteni akarsz, öcsi. 543 00:33:56,600 --> 00:33:58,360 Rendben. Mindjárt jövök. 544 00:34:02,400 --> 00:34:03,600 Mizu, Stef? 545 00:34:35,160 --> 00:34:37,280 Mondhatok pár szót, ha szeretné. 546 00:34:42,040 --> 00:34:42,960 Nem ismerte. 547 00:34:55,120 --> 00:34:56,120 Jól van? 548 00:35:02,920 --> 00:35:03,880 Azt hiszem. 549 00:35:16,480 --> 00:35:18,160 Szeretné, hogy én csináljam? 550 00:35:19,240 --> 00:35:21,240 Szeretné, hogy a képet odategyem? 551 00:35:29,120 --> 00:35:30,000 Én.. 552 00:35:35,520 --> 00:35:36,960 Olyan kurva kínos. 553 00:35:38,600 --> 00:35:39,480 Elnézést. 554 00:35:40,080 --> 00:35:41,120 Semmi gond. 555 00:35:45,720 --> 00:35:47,440 Tudja, csak egy fiatal srác volt. 556 00:36:05,480 --> 00:36:06,520 Menni fog. 557 00:36:49,880 --> 00:36:50,920 Jason! 558 00:36:53,160 --> 00:36:54,240 A kurva életbe! 559 00:37:04,000 --> 00:37:04,920 Sajnálom. 560 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 Tegye a dolgát! 561 00:37:50,840 --> 00:37:51,680 Bassza meg! 562 00:38:21,000 --> 00:38:22,640 Bassza meg! A picsába! 563 00:38:33,120 --> 00:38:35,240 Bassza meg! A picsába! Bassza meg! 564 00:38:39,640 --> 00:38:40,560 Bassza meg! 565 00:39:20,920 --> 00:39:22,080 Mi a pálya? 566 00:39:22,160 --> 00:39:23,080 Szia, Dris! 567 00:39:23,160 --> 00:39:25,120 - Melózol egy kicsit? - Nem. 568 00:39:25,200 --> 00:39:26,080 - Nem? - Nem. 569 00:39:26,160 --> 00:39:28,040 - Miért nem? - Ideje hazamenni. 570 00:39:28,680 --> 00:39:31,160 És mit csinálsz otthon, öcsi? Gyerünk, keress pénzt! 571 00:39:51,840 --> 00:39:52,880 Mi az ábra? 572 00:39:56,480 --> 00:39:59,520 Láttad Sullyt? Már régen vissza kellett volna érnie. 573 00:39:59,600 --> 00:40:01,080 Nem láttam. 574 00:40:04,640 --> 00:40:07,480 Mi a szar van? Négy srác van lenn. 575 00:40:07,560 --> 00:40:09,760 Hogy a faszba adunk el bármit is ma este? 576 00:40:10,600 --> 00:40:13,760 - Van egy új srác, aki teríteni akar. - És miért mondod ezt nekem? 577 00:40:13,840 --> 00:40:17,120 Az a lényeg, ki ő, nemde? Jamie öccsének a barátja. 578 00:40:21,040 --> 00:40:22,200 Menj és csináld! 579 00:40:22,440 --> 00:40:23,720 Rendben. Majd jövök. 580 00:40:29,600 --> 00:40:31,120 Egyed csak, kisember! 581 00:40:32,320 --> 00:40:34,400 - Erősebb leszel tőle! - Baromi jó. 582 00:40:34,480 --> 00:40:35,680 - Igen? - Igen. 583 00:40:38,160 --> 00:40:40,760 Ja, sózd meg, öcsi! Jól van. 584 00:40:41,040 --> 00:40:43,360 - Nem kell ketchup? - Nem, haver. 585 00:40:43,760 --> 00:40:46,040 Úgy néz ki élvezed, öcsi. 586 00:40:46,400 --> 00:40:47,400 Nem? 587 00:40:47,600 --> 00:40:48,600 Nézz csak rá! 588 00:40:48,960 --> 00:40:51,640 Mostantól mindennap ezt a szart eszed, ember. 589 00:40:53,920 --> 00:40:56,400 - Mi a helyzet? Jól vagy? - Ja, nyugi van. 590 00:40:56,480 --> 00:40:57,560 A kurva életbe! 591 00:41:02,480 --> 00:41:05,560 - Mondd, hogy jöjjön ide! Éhesnek tűnik. - Azt mondja, nem. 592 00:41:05,640 --> 00:41:07,120 Nem baj, mondd meg neki! 593 00:41:08,240 --> 00:41:09,200 Stef! 594 00:41:09,400 --> 00:41:10,360 Stef! 595 00:41:11,080 --> 00:41:12,560 Kérsz sültkrumplit, tesó? 596 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 Gyere, tesó! Baromi jó. 597 00:41:17,160 --> 00:41:18,720 Igen. Gyere, Stef, öcsi! 598 00:41:20,360 --> 00:41:22,040 Ne kelljen odamennem! 599 00:41:28,440 --> 00:41:29,440 Ostoba kölyök. 600 00:41:29,960 --> 00:41:32,040 Hé, ne aggódj! Jó, öcskös? 601 00:41:32,120 --> 00:41:33,680 Családtag lettél, jó? 602 00:41:34,920 --> 00:41:38,880 Ha valaki megpróbál engem csesztetni vagy ilyesmi, meg kell védened. 603 00:41:39,400 --> 00:41:40,840 - Menni fog? - Igen. 604 00:41:40,920 --> 00:41:42,440 - Számíthatok rád? - Igen. 605 00:41:42,520 --> 00:41:43,720 Nem hallak, öcsi. 606 00:41:44,040 --> 00:41:44,960 Igen! 607 00:41:45,640 --> 00:41:46,600 Rendben. 608 00:41:48,400 --> 00:41:49,320 Tessék! 609 00:41:50,400 --> 00:41:51,560 Ugye viccelsz? 610 00:41:51,640 --> 00:41:54,240 Benne van minden szám, ami kell. 611 00:41:55,040 --> 00:41:56,480 - Köszönöm. - Figyelj! 612 00:41:56,920 --> 00:41:59,720 Legközelebb azt akarom látni, hogy bátran mész. 613 00:42:00,080 --> 00:42:03,200 Nem fognak beléd kötni, mert a Summerhouse tagja vagy. 614 00:42:03,480 --> 00:42:06,080 Tedd magadévá az érzést és viselkedj úgy! 615 00:42:06,680 --> 00:42:07,600 Jó? 616 00:42:07,920 --> 00:42:08,800 Megcsináltad! 617 00:42:10,360 --> 00:42:11,720 Elkényeztettek, srácok. 618 00:42:11,800 --> 00:42:15,480 - Mennyire könnyű volt? - Betanítani az újoncokat mindenhol. 619 00:42:23,400 --> 00:42:25,120 Stef, ez nem helyes, tudod? 620 00:42:27,760 --> 00:42:29,520 Koncentrálsz, vagy mi? 621 00:42:29,920 --> 00:42:30,840 Bocs, haver. 622 00:42:34,480 --> 00:42:35,680 Öcsi, mi a baj? 623 00:42:47,720 --> 00:42:48,640 Csá! 624 00:42:49,880 --> 00:42:50,720 Mi van? 625 00:42:53,000 --> 00:42:53,960 Mikor? 626 00:42:54,480 --> 00:42:56,720 Bassza meg! Mondd neki, hogy látni akarom, jó? 627 00:42:56,800 --> 00:42:58,720 - Mi a baj? - Mi történt? 628 00:42:58,800 --> 00:43:00,480 Segíts Stefnek befejezni a házit. 629 00:43:00,560 --> 00:43:02,080 Várj! Mondd el, mi van! 630 00:43:02,200 --> 00:43:03,640 Aaron, csak segíts neki! 631 00:43:04,280 --> 00:43:06,640 Mindig kétszer kell mondanom! 632 00:43:18,360 --> 00:43:20,120 Jamie mit mond majd erről a szarról? 633 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 A picsába vele... 634 00:43:21,680 --> 00:43:23,400 Tesó, mi a fasz van? 635 00:43:23,480 --> 00:43:25,320 Mi a faszt képzeltél? 636 00:43:25,400 --> 00:43:26,640 Sully ott volt, ugye? 637 00:43:26,720 --> 00:43:28,520 Tesó, mondtam, hogy ne. 638 00:43:28,600 --> 00:43:31,160 Egy kibaszott egyértelmű parancsot adtam! 639 00:43:31,240 --> 00:43:33,200 Egyértelmű parancs? 640 00:43:33,280 --> 00:43:35,200 Ki a fasz vagy te? Egy kibaszott tábornok? 641 00:43:35,280 --> 00:43:36,840 Elment az eszed? 642 00:43:37,040 --> 00:43:38,680 Micsoda? Puhapöcs vagyok? 643 00:43:40,160 --> 00:43:41,280 Pöcs vagyok? 644 00:43:42,160 --> 00:43:44,920 Mi van? Egy kibaszott lövés Sullyra az már pazarlás? 645 00:43:45,000 --> 00:43:48,800 Tesó, lőttél, és kurvára elhibáztad. 646 00:43:48,880 --> 00:43:51,360 Ez a lényeg. Elkúrtad! 647 00:43:51,440 --> 00:43:53,920 Most Dushane és Sully meg fogja bosszulni. 648 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 Szerinted hogy fogjuk ezt elsimítani? 649 00:43:57,840 --> 00:44:00,560 - Modie azt mondta... - Leszarom, mit mondott! 650 00:44:00,880 --> 00:44:03,480 Modie börtönben van, és nem jön ki egyhamar. 651 00:44:03,760 --> 00:44:06,640 - Menj az utamból, tesó! - Modie nem ad parancsokat... 652 00:44:06,720 --> 00:44:08,640 - Hülye vagy, vagy mi? - Én vagyok az! 653 00:44:08,720 --> 00:44:10,760 Ha akarsz még lóvét keresni, 654 00:44:10,840 --> 00:44:13,560 javaslom, hogy fogd be, és tedd, amit mondok! 655 00:44:14,280 --> 00:44:15,480 Megértetted? 656 00:44:33,760 --> 00:44:34,680 Szóval igen. 657 00:44:35,040 --> 00:44:38,120 Szóljatok a srácoknak és a többi bandatagnak, hogy figyeljenek. 658 00:44:38,200 --> 00:44:40,200 Mert Sully és Dushane minket fognak keresni. 659 00:44:52,960 --> 00:44:54,920 - Hol a picsában voltál? - Egek! 660 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 - Az a pasas most lőtt rám. - Ki? 661 00:44:57,080 --> 00:44:58,560 Az a Leyton srác! 662 00:44:58,640 --> 00:45:00,600 Fields. Legalább hússzor lőtt! 663 00:45:00,880 --> 00:45:03,400 Ne már! Azt hittem, Jamie ennél okosabb. 664 00:45:03,960 --> 00:45:05,680 Honnan tudták, hol leszel? 665 00:45:05,760 --> 00:45:08,200 Kurvára nem tudom. Nem tudom! 666 00:45:09,120 --> 00:45:10,200 De ott voltak. 667 00:45:10,520 --> 00:45:12,320 Rám vártak, baszd meg! 668 00:45:13,400 --> 00:45:17,000 Tudod, ez a kibaszott kis Jamie pöcs megpróbálta. 669 00:45:17,080 --> 00:45:19,360 Tudod, mit? Meg fog fizetni érte! 670 00:45:19,440 --> 00:45:21,240 Miről beszélsz? Hé, hová mész? 671 00:45:21,320 --> 00:45:23,280 Mi? Figyeltél rám, baszd meg? 672 00:45:25,040 --> 00:45:26,640 Megpróbáltak megölni! 673 00:45:29,040 --> 00:45:30,880 A barátom temetésén voltam. 674 00:45:32,840 --> 00:45:34,200 Figyelj rám, Sully, jó? 675 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 Ne, figyelj! 676 00:45:36,360 --> 00:45:39,040 Nem kezdhetünk teljes háborúba! Káosz lesz. 677 00:45:39,120 --> 00:45:40,160 Érted? 678 00:45:40,640 --> 00:45:42,400 Akkor én nem fogok tudni teríteni. 679 00:45:42,480 --> 00:45:43,400 Te? 680 00:45:44,520 --> 00:45:47,280 Jól van, mi! Mi nem tudunk majd teríteni. 681 00:45:47,360 --> 00:45:50,320 Nem tudunk fizetni Sugarnek. Ki kell fizetnünk! 682 00:45:51,800 --> 00:45:53,240 Miért nem vagy dühös, mint én? 683 00:45:55,160 --> 00:45:56,280 Tudni akarom. 684 00:45:56,360 --> 00:46:00,440 Ha valaki rád lő, kikészülök, ha megtudom, baszod! 685 00:46:00,520 --> 00:46:02,720 - Tesó, te... - Azonnal bosszút állok! 686 00:46:02,880 --> 00:46:04,240 Miért nem érdekel? 687 00:46:05,760 --> 00:46:07,760 - Érdekel. - Ő kezdte a háborút, nem? 688 00:46:08,960 --> 00:46:10,320 És nekem be kell fejeznem. 689 00:46:12,640 --> 00:46:13,480 Sully! 690 00:46:16,560 --> 00:46:18,000 A kurva életbe! 691 00:46:21,600 --> 00:46:23,240 Igazítsd meg az inged! 692 00:46:24,600 --> 00:46:27,080 Figyelj, el kell jönnöd velem valahova, jó? 693 00:46:27,280 --> 00:46:28,160 Mi van? 694 00:46:29,160 --> 00:46:31,760 - Oké, rendben, jövök. - Mi történik? 695 00:46:31,840 --> 00:46:33,680 - Hosszú történet. - Egy. 696 00:46:34,680 --> 00:46:35,880 Mi történt vele? 697 00:46:37,080 --> 00:46:38,000 Ki ez? 698 00:46:45,320 --> 00:46:46,480 Hé, Jamaal! 699 00:46:47,160 --> 00:46:48,440 Mi az ábra, tesó? 700 00:46:49,160 --> 00:46:50,720 Igen. 701 00:46:51,040 --> 00:46:54,400 Rendben, figyelj, el kell jönnöd ma este, jó? 702 00:47:03,360 --> 00:47:04,440 Húzódj le ott! 703 00:47:23,080 --> 00:47:24,240 Jobbra, fenn! 704 00:47:27,160 --> 00:47:28,400 Jó, mit akarsz? 705 00:47:29,880 --> 00:47:31,000 Bérelni szeretnék. 706 00:48:32,800 --> 00:48:35,400 Erin, bevinnéd ezt, kérlek? 707 00:48:37,360 --> 00:48:38,640 Nem tart sokáig, jó? 708 00:48:50,200 --> 00:48:51,160 Heló? 709 00:48:53,720 --> 00:48:55,400 Van nálatok fegyver? 710 00:48:57,640 --> 00:48:58,520 Nincs. 711 00:48:59,320 --> 00:49:00,360 Van készleted? 712 00:49:01,040 --> 00:49:02,320 Mit keresel? 713 00:49:02,800 --> 00:49:03,760 Szia! 714 00:49:05,000 --> 00:49:06,240 - Minden oké? - Ja, haver. 715 00:49:06,480 --> 00:49:07,320 Csá! 716 00:49:19,480 --> 00:49:20,600 Drisnél találkozunk! 717 00:49:20,680 --> 00:49:21,560 Ja. 718 00:49:21,840 --> 00:49:23,520 - Csatold be az öved! - Jó. 719 00:49:23,800 --> 00:49:26,720 Azt mondják, ez a Jamie nyírta ki a törököket. 720 00:49:26,800 --> 00:49:28,080 Igen, ő volt. 721 00:49:29,080 --> 00:49:31,440 Vigyázz magadra haver, a törökök nem vigyáztak. 722 00:49:31,960 --> 00:49:33,400 Kihasználta. 723 00:49:33,480 --> 00:49:36,680 Ez a Jamie gyerek még nem háborúzott. 724 00:49:36,760 --> 00:49:37,760 Ugye? Én igen. 725 00:49:37,840 --> 00:49:40,520 Még nem veszítettem el egyet sem, ezt sem fogom. 726 00:49:40,600 --> 00:49:42,240 - Vannak stukkereik. - És? 727 00:49:42,600 --> 00:49:43,600 Neked mid van? 728 00:49:43,920 --> 00:49:46,880 Ha nincs elég tűzerőd, le fognak győzni. 729 00:49:54,920 --> 00:49:55,880 Hé! 730 00:49:56,720 --> 00:49:57,680 Hé! 731 00:49:58,880 --> 00:50:00,400 Hercegnő, vissza az ágyadba! 732 00:50:03,800 --> 00:50:07,080 Ezek az emberek épp azt kérdezték, van-e tűzerőnk. 733 00:50:12,760 --> 00:50:13,880 Szia, Sully! 734 00:50:13,960 --> 00:50:15,240 - Mi a pálya? - Minden oké. 735 00:50:16,280 --> 00:50:17,600 Van itt nektek valami. 736 00:50:18,400 --> 00:50:20,560 - Jól van. - Érted már, amit mondtam? 737 00:50:21,400 --> 00:50:22,280 Király. 738 00:50:45,480 --> 00:50:46,840 Mire várunk? 739 00:50:47,320 --> 00:50:48,800 - Tartsd lefelé! - Add azt ide! 740 00:51:10,640 --> 00:51:11,920 Menj Bernadette né... 741 00:51:13,320 --> 00:51:14,440 Ki a faszom vagy? 742 00:51:15,880 --> 00:51:17,160 Ki a faszom vagyok? 743 00:51:17,480 --> 00:51:18,760 Hé, hol van Donovan? 744 00:51:19,040 --> 00:51:21,720 Azt hiszed, elrejthetsz bárkit Sugar elől a saját területén? 745 00:51:21,800 --> 00:51:23,080 Hova bújhatna? 746 00:51:23,160 --> 00:51:24,760 Hova menekülhetne, pöcsfej? 747 00:51:24,840 --> 00:51:26,040 Hol van Donovan? 748 00:51:27,440 --> 00:51:28,520 Hé, D! Jól vagy? 749 00:51:28,840 --> 00:51:29,880 A picsába! 750 00:51:30,400 --> 00:51:33,760 - Vedd el a pisztolyt a fejétől! - Fogd be a pofád! 751 00:51:34,040 --> 00:51:35,080 Baszd meg! 752 00:51:36,040 --> 00:51:37,600 - Ne ölj meg, kérlek! - Hé, D! 753 00:51:37,680 --> 00:51:39,360 - Ne öljelek meg? - Kérlek... 754 00:51:39,440 --> 00:51:41,240 - Jól van tesó, rendben lesz. - Kérlek! 755 00:51:41,520 --> 00:51:42,360 A picsába! 756 00:51:44,320 --> 00:51:45,240 Bassza meg! 757 00:51:45,840 --> 00:51:46,880 Ne! 758 00:51:47,240 --> 00:51:48,280 A kurva életbe! 759 00:51:48,360 --> 00:51:49,320 Ne! 760 00:51:51,920 --> 00:51:52,840 Bassza meg! 761 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 A picsába! 762 00:52:07,760 --> 00:52:10,760 HAZE: NE PRÓBÁLJ MEG ELREJTENI VALAKIT SUGAR ELŐL A SAJÁT TERÜLETÉN 763 00:53:41,320 --> 00:53:45,160 A feliratot fordította: L. Laura