1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:05,080 --> 00:01:06,360 ¿Dónde está el resto? 3 00:01:07,040 --> 00:01:09,360 ¿Estás sorda? ¿Dónde está el resto? 4 00:01:10,200 --> 00:01:12,920 ¿Dónde estás, tío? Tengo lo tuyo. 5 00:01:13,680 --> 00:01:16,200 Llámame en cuanto oigas esto. 6 00:01:16,280 --> 00:01:17,760 Venga, tío. 7 00:01:18,320 --> 00:01:20,880 Joder, tío. Mírate. Estás celoso y todo. 8 00:01:20,960 --> 00:01:22,560 ¡Cállate! Gilipollas. 9 00:01:23,280 --> 00:01:24,400 Tíos... 10 00:01:27,560 --> 00:01:28,400 Oye. 11 00:01:30,000 --> 00:01:31,240 ¡Mierda! ¡Los TC! 12 00:01:33,240 --> 00:01:34,400 ¡Vamos! 13 00:01:43,680 --> 00:01:45,320 ¿Qué cojones haces? 14 00:01:46,800 --> 00:01:48,240 ¡Suéltame, tío! 15 00:01:50,640 --> 00:01:51,880 ¡Suéltame, joder! 16 00:01:53,320 --> 00:01:54,640 De parte de los TC. 17 00:02:33,120 --> 00:02:34,400 ¿A quién? 18 00:02:35,600 --> 00:02:38,360 No lo sé. Ni siquiera los conozco. 19 00:02:38,880 --> 00:02:40,800 Pero eran de los nuestros. 20 00:02:41,200 --> 00:02:43,360 Lo importante es quién lo hizo, ¿no? 21 00:02:43,840 --> 00:02:47,240 Ácido, joder... ¿Desde cuándo se hace eso? 22 00:02:47,480 --> 00:02:49,320 Tío, esa mierda no es nueva. 23 00:02:49,560 --> 00:02:50,720 Ya ha pasado antes. 24 00:02:51,240 --> 00:02:53,600 Es fácil de conseguir y fácil de usar. 25 00:02:55,240 --> 00:02:57,360 Va a tener cicatrices de por vida. 26 00:03:02,560 --> 00:03:04,520 Jamie ha dado el paso. 27 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 No. 28 00:03:08,480 --> 00:03:10,120 Es un aviso, tío. 29 00:03:11,240 --> 00:03:12,200 Confía en mí. 30 00:03:12,480 --> 00:03:15,640 Si quisiera guerra, habría venido a por mí o a por ti. 31 00:03:16,000 --> 00:03:19,600 Sí, pero con o sin advertencia, ya sabes cómo va esto. 32 00:03:20,480 --> 00:03:21,800 Tenemos que responder. 33 00:03:22,400 --> 00:03:25,240 Sí, pero tenemos que dar la respuesta correcta. 34 00:03:45,080 --> 00:03:45,920 Está todo. 35 00:03:46,320 --> 00:03:47,920 Menos los diez que cogiste. 36 00:03:59,600 --> 00:04:00,760 Veinte kilos. 37 00:04:02,480 --> 00:04:04,520 Prometiste a Sugar mucho dinero. 38 00:04:05,040 --> 00:04:06,920 A Sugar no le interesa ir por poco. 39 00:04:07,000 --> 00:04:09,640 Sugar tiene que entender que estamos empezando. 40 00:04:09,720 --> 00:04:11,080 Sugar lo entiende. 41 00:04:11,160 --> 00:04:12,400 Por eso es generoso. 42 00:04:12,480 --> 00:04:15,200 Os damos hasta fin de mes. 43 00:04:15,280 --> 00:04:17,880 ¿Fin de mes? Necesitamos más tiempo. 44 00:04:17,960 --> 00:04:20,480 Le dijiste a Sugar que vendes a todo Londres. 45 00:04:20,560 --> 00:04:22,760 Así que coge la mercancía y véndela. 46 00:04:29,320 --> 00:04:30,560 Joder, tío. 47 00:04:39,080 --> 00:04:40,760 Sabes lo que toca, ¿no? 48 00:04:41,040 --> 00:04:44,240 Tenemos que lidiar con Jamie. 49 00:04:50,280 --> 00:04:51,960 Flexiona las rodillas. 50 00:04:52,040 --> 00:04:53,320 - Vale. - Vamos. 51 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 ¡Flexiona, tío! ¡Muévete! 52 00:04:57,360 --> 00:04:58,640 ¿Qué haces? 53 00:04:58,800 --> 00:05:00,120 Espera. Un momento. 54 00:05:00,200 --> 00:05:02,240 - ¿Sabes qué significa flexionar? - Sí. 55 00:05:02,320 --> 00:05:04,640 - Pues no te pongas tan tieso. - Vale. 56 00:05:05,040 --> 00:05:06,560 Venga. Eso es. 57 00:05:07,480 --> 00:05:08,560 Otra vez. 58 00:05:09,480 --> 00:05:11,440 Otra vez. ¡Eso es! 59 00:05:11,520 --> 00:05:13,200 ¡Bien! A esto me refería. 60 00:05:13,800 --> 00:05:15,840 Ponle la nariz en la nuca. Venga. 61 00:05:15,920 --> 00:05:17,080 ¿Vienes mañana? 62 00:05:17,320 --> 00:05:18,520 Es más que probable. 63 00:05:18,880 --> 00:05:20,120 Ya sabes cómo soy. 64 00:05:20,560 --> 00:05:22,480 - Te encanta esto, ¿verdad? - Sí. 65 00:05:36,000 --> 00:05:38,160 Date prisa, que se enfría el té. 66 00:05:46,480 --> 00:05:48,720 El tiempo es oro, señoritas. 67 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 - Nos vemos, Jaq. - Adiós. 68 00:05:50,720 --> 00:05:51,960 ¿Qué tal el gimnasio? 69 00:05:52,360 --> 00:05:53,440 Bien, sí. 70 00:05:54,240 --> 00:05:55,840 Igual debería apuntarme. 71 00:05:56,720 --> 00:05:57,680 Igual sí. 72 00:05:58,000 --> 00:05:59,200 ¿Me llamas gorda? 73 00:05:59,880 --> 00:06:01,760 Eso por tu falsa modestia. 74 00:06:02,880 --> 00:06:03,920 ¿Qué tal tu día? 75 00:06:04,000 --> 00:06:05,640 Vino el director del anuncio. 76 00:06:06,080 --> 00:06:09,600 - ¿El de la cuchilla de afeitar? - Sí. ¿Qué tal lo tuyo? 77 00:06:10,000 --> 00:06:12,200 Tendré que reclutar a más gente. 78 00:06:12,280 --> 00:06:13,920 Anoche atacaron a los chavales. 79 00:06:14,200 --> 00:06:15,760 ¿Qué? ¿El ataque ácido? 80 00:06:15,840 --> 00:06:17,440 - Sí. - Joder. 81 00:06:17,680 --> 00:06:19,920 - Pobre chaval. - Sí, sigue jodido. 82 00:06:20,600 --> 00:06:22,440 Lo del ácido es muy rastrero. 83 00:06:23,280 --> 00:06:24,840 ¿Se va a recuperar? 84 00:06:25,520 --> 00:06:26,600 Ni puta idea. 85 00:06:27,080 --> 00:06:28,400 Oye... 86 00:06:28,480 --> 00:06:30,880 No me vuelvas con la misma mierda. 87 00:06:31,560 --> 00:06:34,760 Conozco a gente que quiere lo que vendes. 88 00:06:34,840 --> 00:06:38,120 Y no son de los que te tiran ácido a la cara. 89 00:06:38,200 --> 00:06:40,320 Te lo he dicho. No quiero involucrarte. 90 00:06:40,400 --> 00:06:41,640 Yo solo os presento. 91 00:06:41,720 --> 00:06:43,800 Si me los presentas ya te involucras. 92 00:06:46,520 --> 00:06:47,840 Solo intento ayudar. 93 00:06:50,880 --> 00:06:52,040 Ya me ayudas. 94 00:06:53,640 --> 00:06:56,640 ¿En quién crees que pienso cuando curro todo el día? 95 00:07:01,320 --> 00:07:02,600 Oye, tengo que irme. 96 00:07:03,640 --> 00:07:05,000 Nos vemos por la noche. 97 00:07:05,720 --> 00:07:06,960 Igual trabajo. 98 00:07:08,600 --> 00:07:12,200 Dris es un puto lastre ahora mismo. Estoy trabajando el doble. 99 00:07:15,280 --> 00:07:17,800 Hablamos de trabajo cuando yo quiero hablar 100 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 de hacer cosas juntas. 101 00:07:24,240 --> 00:07:25,760 Ten cuidado, ¿vale? 102 00:07:26,080 --> 00:07:28,200 - Y no te metas en líos. - ¿Por? 103 00:07:28,280 --> 00:07:29,720 - ¿Qué? - ¿Te importa? 104 00:07:29,800 --> 00:07:31,080 ¡Sí! No. 105 00:07:31,160 --> 00:07:33,160 - ¿Sí? ¿No? - Yo no he dicho eso. 106 00:07:33,320 --> 00:07:35,240 - Me da igual. Que te den. - Ven. 107 00:07:37,400 --> 00:07:38,480 Adiós. 108 00:07:55,720 --> 00:07:57,320 Deja que hable con él. 109 00:07:58,560 --> 00:07:59,480 ¿Qué pasa? 110 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 ¿Qué pasa? 111 00:08:01,720 --> 00:08:02,560 Hola. 112 00:08:03,880 --> 00:08:06,000 Escucha, tengo mucha mercancía. 113 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 Veinte kilos. Tengo que venderla antes de fin de mes. 114 00:08:10,080 --> 00:08:13,600 No vamos a vender 20 kilos en la calle para fin de mes. 115 00:08:13,680 --> 00:08:14,560 ¿Por qué no? 116 00:08:14,840 --> 00:08:16,400 No con Jamie de por medio. 117 00:08:17,360 --> 00:08:20,280 Dáselo a otras bandas. Me importa una mierda. 118 00:08:20,360 --> 00:08:22,320 Tío, no van a comprarlo. 119 00:08:22,400 --> 00:08:24,480 Necesito resultados. 120 00:08:25,720 --> 00:08:29,320 Las bandas se están tomando en serio lo de los TC. 121 00:08:29,400 --> 00:08:30,240 Los TC. 122 00:08:30,320 --> 00:08:32,640 No aceptarán nada que no venga de Jamie. 123 00:08:33,280 --> 00:08:34,320 ¿Qué pasa? 124 00:08:34,400 --> 00:08:36,800 - ¿Qué? - ¿Qué tonillo es ese, tío? 125 00:08:39,600 --> 00:08:40,520 ¿Cómo está Romy? 126 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 Está bien. 127 00:08:42,280 --> 00:08:43,920 No perforaron ningún órgano, 128 00:08:44,000 --> 00:08:46,560 así que saldrá en tres o cuatro días. 129 00:08:46,640 --> 00:08:48,240 Dile que sean tres. 130 00:08:48,320 --> 00:08:50,240 Necesitamos gente. 131 00:08:50,320 --> 00:08:54,120 Ya, han venido a currar menos de la mitad después de lo del ácido. 132 00:08:54,200 --> 00:08:56,760 Me ponen excusas. 133 00:08:57,160 --> 00:08:58,640 ¿Qué hago con ellos? 134 00:08:58,720 --> 00:09:00,720 Busca a más chavales. 135 00:09:00,800 --> 00:09:03,320 - ¿De dónde los saco? - No sé. Me da igual. 136 00:09:03,400 --> 00:09:04,520 Es tu problema. 137 00:09:04,600 --> 00:09:07,560 - ¡Oye, tío! - ¿Qué coño haces? 138 00:09:09,360 --> 00:09:12,880 Callad de una puta vez y empezad a conseguir resultados. 139 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 Me da igual. 140 00:09:14,600 --> 00:09:15,720 En serio. 141 00:09:16,280 --> 00:09:17,800 Vete a buscar a Kieron. 142 00:09:17,880 --> 00:09:20,160 Diles que los chavales salgan de casa. 143 00:09:20,680 --> 00:09:21,920 Dales esto. 144 00:09:22,000 --> 00:09:22,840 Vale. 145 00:09:24,600 --> 00:09:25,920 - Nos vemos. - Sí. 146 00:09:28,920 --> 00:09:31,600 Está empezando a tocarme los cojones. 147 00:09:33,120 --> 00:09:34,400 A mí ya me gusta. 148 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 Oye, tío, me voy. 149 00:09:36,760 --> 00:09:37,840 ¿Adónde? 150 00:09:38,040 --> 00:09:39,960 Hoy incineran a Jason. 151 00:09:41,280 --> 00:09:42,480 ¿Quieres que vaya? 152 00:09:43,240 --> 00:09:46,280 No. Estoy bien. No es para tanto. 153 00:09:57,040 --> 00:09:58,320 ¿Has comido? 154 00:09:58,840 --> 00:09:59,760 No. 155 00:10:00,480 --> 00:10:01,760 Vamos a comprar algo. 156 00:10:03,000 --> 00:10:04,400 ¿Qué tal tu niña? 157 00:10:05,560 --> 00:10:08,000 Bien, tío. Es la mejor en Plástica. 158 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 Muy bien. 159 00:10:11,360 --> 00:10:12,960 Tienes que estar a su lado. 160 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 ¿Qué? 161 00:10:14,880 --> 00:10:17,600 Los padres tienen que apoyar a sus hijas. 162 00:10:18,040 --> 00:10:20,960 ¿Qué sabes tú de eso? No tienes hijos. 163 00:10:21,480 --> 00:10:22,840 La he apoyado. 164 00:10:22,920 --> 00:10:25,040 Todos estos años. Yo solito. 165 00:10:27,280 --> 00:10:29,240 Bueno, las cosas están cambiando. 166 00:10:31,200 --> 00:10:32,680 Se pondrá peligroso. 167 00:10:34,160 --> 00:10:36,560 Si no resuelvo lo de Jamie, 168 00:10:36,640 --> 00:10:38,480 esto se pondrá muy peligroso. 169 00:10:38,680 --> 00:10:40,000 ¿Por qué me dices esto? 170 00:10:40,080 --> 00:10:42,280 Ya hemos pasado por cosas así. 171 00:10:45,640 --> 00:10:47,280 Necesito a alguien en quien confiar. 172 00:10:47,360 --> 00:10:48,280 ¿Qué? 173 00:10:48,480 --> 00:10:50,040 Has estado muy patoso. 174 00:10:50,560 --> 00:10:52,360 Desde que he vuelto. 175 00:10:54,040 --> 00:10:56,360 Los ataques, la medicación. 176 00:10:57,160 --> 00:10:59,160 - Las otras drogas... - ¡Oye! 177 00:10:59,240 --> 00:11:00,480 Baja la voz, tío. 178 00:11:03,440 --> 00:11:07,000 Secuestras a la novia de Jamie como un puto aficionado. 179 00:11:07,720 --> 00:11:09,160 ¿Sabes cuánto nos costó? 180 00:11:10,600 --> 00:11:13,160 Cometes demasiados errores. No hay sitio para eso. 181 00:11:13,840 --> 00:11:15,200 Tienes que apartarte. 182 00:11:15,280 --> 00:11:17,120 ¿Qué coño significa eso? 183 00:11:17,360 --> 00:11:19,600 - Puedes seguir en la calle. - Eso es cosa de Jaq. 184 00:11:19,680 --> 00:11:21,480 No, ahora es tu trabajo. 185 00:11:21,560 --> 00:11:24,160 - ¿Qué? - Jaq ocupará tu lugar mientras tanto. 186 00:11:30,680 --> 00:11:33,360 No será mucho tiempo. 187 00:11:34,880 --> 00:11:37,680 Jaq va a buscar a más chicos. Haz que vendan. 188 00:11:37,760 --> 00:11:38,600 ¿Me entiendes? 189 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 Dris. 190 00:11:45,560 --> 00:11:46,960 Desintoxícate. 191 00:11:48,160 --> 00:11:49,520 Volverás enseguida. 192 00:12:00,080 --> 00:12:03,600 Solo digo que el tío que se sentó conmigo a la mesa 193 00:12:04,080 --> 00:12:06,440 no es el Dushane del que he oído hablar. 194 00:12:06,960 --> 00:12:08,440 Está acabado. 195 00:12:08,520 --> 00:12:10,600 Y encima lo sabe. 196 00:12:12,320 --> 00:12:14,520 En serio, no quiere guerra. 197 00:12:14,600 --> 00:12:17,440 Y después de lo de los chavales de Summerhouse 198 00:12:17,920 --> 00:12:19,240 sabe que va en serio. 199 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 ¿Crees que a Dushane le importan esos críos? 200 00:12:23,960 --> 00:12:26,160 Lo tenías al lado, tío. 201 00:12:26,240 --> 00:12:28,360 Podías haberlo matado. 202 00:12:28,560 --> 00:12:29,600 Pero la cagaste. 203 00:12:31,360 --> 00:12:33,160 Yo digo que matemos a Dushane. 204 00:12:33,880 --> 00:12:36,280 Acabemos con ese cabrón de una vez. 205 00:12:36,360 --> 00:12:38,040 Ahora mismo. 206 00:12:39,520 --> 00:12:40,880 Y a Sully también. 207 00:12:40,960 --> 00:12:42,120 Mala decisión. 208 00:12:42,640 --> 00:12:45,080 No tenemos que ir a por Dushane y Sully. 209 00:12:45,160 --> 00:12:46,680 Vamos a por los jóvenes. 210 00:12:48,000 --> 00:12:50,920 Ayer le pasé el balón a Dushane. 211 00:12:51,320 --> 00:12:55,880 Si no me gusta cómo responde, adiós a él y a Sully. 212 00:12:56,520 --> 00:12:58,720 Igual que Cam y los turcos. 213 00:12:59,440 --> 00:13:01,240 Pero no hasta que yo diga. 214 00:13:39,240 --> 00:13:40,360 ¿Ataques con ácido? 215 00:13:41,200 --> 00:13:42,760 Solo sigo tus órdenes. 216 00:13:42,840 --> 00:13:43,960 ¿Mis órdenes? 217 00:13:44,040 --> 00:13:46,160 Sí, discreto, como tú quieres. 218 00:13:46,360 --> 00:13:47,760 ¿Con ataques de ácido? 219 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 Mira, Lizzie, tengo dos opciones. 220 00:13:51,480 --> 00:13:54,600 Ir a por Dushane y Sully directamente es difícil 221 00:13:54,680 --> 00:13:57,600 porque están en Summerhouse con la guardia alta. 222 00:13:57,680 --> 00:14:00,200 Necesitaré muchos hombres y muchas armas. 223 00:14:00,600 --> 00:14:02,320 Tendrá consecuencias. 224 00:14:02,400 --> 00:14:05,560 Vendría la policía, y no es bueno para nadie. 225 00:14:06,240 --> 00:14:09,640 La segunda opción es asustar a sus camellos. 226 00:14:09,720 --> 00:14:11,360 Dushane no venderá 227 00:14:11,440 --> 00:14:14,160 y no podrá pagar a su proveedor. Estará jodido. 228 00:14:14,320 --> 00:14:15,960 Y sin un solo disparo. 229 00:14:16,520 --> 00:14:18,520 ¿Lo tienes todo bajo control? 230 00:14:19,080 --> 00:14:21,200 Sí. 231 00:14:21,800 --> 00:14:23,800 Y te prometo que no te pasará nada. 232 00:14:23,880 --> 00:14:27,680 Nada de lo que pasó con Dris. Te lo garantizo personalmente. 233 00:14:27,760 --> 00:14:29,200 La jodí yo. 234 00:14:29,920 --> 00:14:31,120 Poco profesional. 235 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 Te lo dije. 236 00:14:35,800 --> 00:14:37,120 Eso solo fue una vez. 237 00:14:37,200 --> 00:14:39,920 - ¿Qué quieres decir? - Pasó. 238 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 Pero no volverá a pasar. 239 00:14:52,200 --> 00:14:54,240 ¿Cuántos años tenías cuando murió? 240 00:14:56,240 --> 00:14:57,360 Tu madre. 241 00:14:59,040 --> 00:15:00,760 Murió joven, ¿verdad? 242 00:15:03,120 --> 00:15:04,320 ¿Cómo lo sabes? 243 00:15:05,160 --> 00:15:07,800 - ¿Cuántos años tenías? - ¿Cómo lo sabes? 244 00:15:08,320 --> 00:15:09,560 ¿Qué edad tenías? 245 00:15:14,040 --> 00:15:15,080 Dieciocho. 246 00:15:16,320 --> 00:15:17,600 ¿Quién te lo ha dicho? 247 00:15:19,800 --> 00:15:20,880 Soy irlandesa. 248 00:15:22,600 --> 00:15:25,080 Sabemos mucho de la familia. 249 00:15:27,560 --> 00:15:29,200 Tu padre tampoco estaba, ¿no? 250 00:15:29,520 --> 00:15:30,920 Mi padre sí estaba. 251 00:15:32,120 --> 00:15:34,040 Estuvo hasta el final. 252 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 ¿Entonces? 253 00:15:38,640 --> 00:15:40,200 ¿Te dejó cuando murió ella? 254 00:15:41,040 --> 00:15:42,720 ¿Se fue con otra mujer? 255 00:15:45,600 --> 00:15:47,440 No sabes nada de mi padre. 256 00:15:49,560 --> 00:15:50,600 Mira... 257 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 Estoy casada. 258 00:15:54,480 --> 00:15:55,520 Soy mayor. 259 00:15:56,960 --> 00:16:00,360 No sé qué buscas, pero no lo vas a encontrar conmigo. 260 00:16:00,440 --> 00:16:01,280 ¿Vale? 261 00:16:03,240 --> 00:16:05,360 Solo quiero que lo tengas claro. 262 00:16:07,720 --> 00:16:09,840 Ahora centrémonos en esto. 263 00:16:10,600 --> 00:16:12,760 Dushane. Summerhouse. 264 00:16:13,600 --> 00:16:16,800 Como he dicho, lo tengo controlado. 265 00:16:19,200 --> 00:16:20,280 Eso espero. 266 00:16:51,360 --> 00:16:52,640 - ¿Sí? - Me entiendes. 267 00:16:52,760 --> 00:16:54,680 Pondré a los chavales por aquí. 268 00:16:54,760 --> 00:16:56,800 Vale. Me voy a hacer la ronda. 269 00:16:56,880 --> 00:16:58,120 No digas más. 270 00:16:58,440 --> 00:17:01,240 Sé que necesitas pasta para cuidarte las rastas. 271 00:17:01,760 --> 00:17:03,720 Te voy a echar una mano. 272 00:17:03,800 --> 00:17:04,960 - ¿Cuántos años tienes? - Dieciséis. 273 00:17:05,040 --> 00:17:07,080 - ¿Estás en bachillerato? - Sí. 274 00:17:19,960 --> 00:17:21,680 Sabes que lo quieres. 275 00:17:21,760 --> 00:17:23,720 No, es demasiado peligroso. 276 00:17:23,800 --> 00:17:25,360 ¿Cómo que es peligroso? 277 00:17:25,440 --> 00:17:27,160 Lograrás que salga contigo 278 00:17:27,240 --> 00:17:28,720 si ganas pasta. 279 00:17:28,800 --> 00:17:30,920 - Te dejará meterla. - No te pases. 280 00:17:31,000 --> 00:17:33,120 - Te lo garantizo. - Te has pasado. 281 00:17:33,200 --> 00:17:35,320 Princesa, ven. Habla conmigo. 282 00:17:45,600 --> 00:17:47,760 ¿Cómo la cagas así? 283 00:17:48,840 --> 00:17:51,480 Intentaba ayudarle. Quería enseñarle algo. 284 00:17:51,560 --> 00:17:54,520 Sí, a ser un cabrón y un maleducado. 285 00:17:54,600 --> 00:17:56,120 Ya estaban a punto. 286 00:17:56,200 --> 00:17:57,960 Mira, hazlo tú solo. 287 00:17:58,040 --> 00:17:59,440 Me piro. Nos vemos. 288 00:17:59,520 --> 00:18:01,400 - Jaq, era broma. - Gana pasta. 289 00:18:01,480 --> 00:18:03,960 Pilla el material y consigue gente. 290 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 Vamos. Suéltalo. 291 00:18:08,760 --> 00:18:11,320 Chica, necesitamos más salseo. 292 00:18:11,400 --> 00:18:14,760 Si quieres que cuide de Tish otra vez, cuenta. 293 00:18:14,840 --> 00:18:17,360 Creía que te encantaba estar con Tish. 294 00:18:17,440 --> 00:18:19,320 Sí. Esa niña es una diva. 295 00:18:19,400 --> 00:18:22,600 Pero tengo derecho a cotillear. 296 00:18:22,680 --> 00:18:24,200 No hay cotilleo, Lauryn. 297 00:18:24,280 --> 00:18:26,920 Su madre estaba a medio metro de distancia. 298 00:18:27,600 --> 00:18:29,560 Hablamos, pero... 299 00:18:30,320 --> 00:18:32,640 Bueno, hablé yo. Él no dijo mucho. 300 00:18:33,400 --> 00:18:34,920 ¿Te gusta? 301 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 Bueno, es guapo. 302 00:18:41,640 --> 00:18:44,240 Y es un hombre, no un niño. 303 00:18:47,440 --> 00:18:48,600 Es amable. 304 00:18:49,120 --> 00:18:50,360 - ¿Amable? - Sí. 305 00:18:50,440 --> 00:18:52,920 ¿Amable? ¿Qué coño es "amable"? 306 00:18:53,200 --> 00:18:55,360 Amable es bueno. Hazme caso. 307 00:18:57,520 --> 00:18:59,560 ¿Vas a tener una cita con él? 308 00:19:10,040 --> 00:19:11,840 Es una conversación privada. 309 00:19:12,640 --> 00:19:13,920 Qué tía. 310 00:19:14,360 --> 00:19:15,480 ¿Y los otros? 311 00:19:15,560 --> 00:19:17,680 - El amigo de Dushane. - Sully. 312 00:19:20,160 --> 00:19:22,440 Creo que haríamos buena pareja. 313 00:19:23,520 --> 00:19:25,520 - Cállate. - ¿Qué? ¡Está bueno! 314 00:19:26,080 --> 00:19:28,640 Oye, tienes su número, ¿no? Llámalo. 315 00:19:28,720 --> 00:19:30,960 Dile que hay dos chicas guapas esperándole. 316 00:19:31,040 --> 00:19:32,800 Sully no querría nada contigo. 317 00:19:32,880 --> 00:19:34,200 Pareces una drag queen. 318 00:19:34,280 --> 00:19:36,440 ¿Qué coño sabes tú de maquillaje? 319 00:19:36,520 --> 00:19:39,560 Sé que a mí no me hace falta. Tengo belleza natural. 320 00:19:39,640 --> 00:19:41,680 ¿Eso te ha dicho tu nueva novia? 321 00:19:42,000 --> 00:19:43,640 Que vaya al oculista. 322 00:19:43,720 --> 00:19:46,200 - Que te den por el culo. - Espera. ¿Qué? 323 00:19:46,280 --> 00:19:47,560 ¿Sales con alguien? 324 00:19:48,880 --> 00:19:49,960 Nada especial. 325 00:19:50,040 --> 00:19:53,080 - ¡Si estás con ella todas las noches! - Cállate. 326 00:19:53,360 --> 00:19:55,680 Qué guay. ¿Cómo se llama? 327 00:20:00,240 --> 00:20:02,560 Te ha hecho una pregunta, maleducada. 328 00:20:03,680 --> 00:20:06,280 ¿Cómo se llama la bollera del coño de oro? 329 00:20:06,360 --> 00:20:07,560 ¡Calla la puta boca! 330 00:20:07,640 --> 00:20:09,320 ¿Cómo se llama? 331 00:20:11,920 --> 00:20:12,760 Maude. 332 00:20:12,840 --> 00:20:14,560 ¿Qué? ¿Maude? 333 00:20:15,480 --> 00:20:16,440 ¿Maude? 334 00:20:16,520 --> 00:20:19,440 ¿Qué mierda de nombre es Maude? 335 00:20:19,520 --> 00:20:21,240 ¿Cuántos años tiene? ¿Ochenta? 336 00:20:21,320 --> 00:20:22,440 ¡Cállate, joder! 337 00:20:24,040 --> 00:20:25,960 - Normal que esté ciega. - Para. 338 00:20:26,040 --> 00:20:27,920 ¿Tiene telarañas en el seto? 339 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 - Para ya. - ¡No! 340 00:20:30,400 --> 00:20:32,600 Tío. Madre mía... 341 00:20:32,680 --> 00:20:33,760 ¿A quién escribes? 342 00:20:33,840 --> 00:20:36,240 A todo el mundo. Que se llama Maude. 343 00:20:36,320 --> 00:20:38,560 - No. - ¡No me toques el pelo! 344 00:20:38,640 --> 00:20:40,240 Me estás jodiendo el pelo. 345 00:20:40,360 --> 00:20:42,880 - Eres lo peor. Quita... - Lo serás tú. 346 00:20:43,360 --> 00:20:44,600 Vete con Maude. 347 00:20:45,480 --> 00:20:47,840 Increíble. ¿Dónde la conociste? 348 00:20:47,920 --> 00:20:49,720 ¿Dónde encuentras a gente así? 349 00:21:03,320 --> 00:21:05,320 Hola, cariño. 350 00:21:06,920 --> 00:21:08,400 ¿Vas a hacer un pastel? 351 00:21:08,680 --> 00:21:11,280 Podríamos hacerlo juntos, como antes. 352 00:21:14,440 --> 00:21:15,360 Venga. 353 00:21:21,520 --> 00:21:23,280 Vale, ¿qué es lo primero? 354 00:21:23,360 --> 00:21:24,960 - Lavarse las manos. - Eso. 355 00:21:27,920 --> 00:21:29,400 ¿Qué pastel hacemos? 356 00:21:30,280 --> 00:21:31,200 Adivina. 357 00:21:32,240 --> 00:21:33,880 - ¿Bizcocho? - Sí. 358 00:21:36,520 --> 00:21:38,160 - ¿Así? - Sí, échalo. 359 00:21:38,880 --> 00:21:40,080 Eso dice aquí. 360 00:21:41,000 --> 00:21:43,400 - ¿Cómo has comprado todo esto? - Sigue. 361 00:21:43,480 --> 00:21:45,040 Ahorré un poco. 362 00:21:48,760 --> 00:21:50,520 Buen chico. Echa eso. 363 00:21:55,200 --> 00:21:57,680 - Así. - Buen chico. 364 00:21:57,760 --> 00:22:00,800 Sí, soy muy buen chico. 365 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 Bien. 366 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 Qué satisfactorio. 367 00:22:09,440 --> 00:22:11,080 Un remolino. 368 00:22:13,040 --> 00:22:15,400 Qué bonito. Venga, al horno. 369 00:22:18,480 --> 00:22:19,800 ¿No te quema? 370 00:22:21,840 --> 00:22:22,920 Ciérrala. 371 00:22:25,360 --> 00:22:26,560 Lávate las manos. 372 00:22:33,120 --> 00:22:34,200 ¿Este es para mí? 373 00:22:42,040 --> 00:22:43,120 ¿Está bueno? 374 00:22:50,320 --> 00:22:52,800 Son estos tíos. Esto es de locos. 375 00:22:52,880 --> 00:22:55,600 Lo que me dices no tiene ningún sentido. 376 00:22:55,680 --> 00:22:56,840 ¿De qué hablas? 377 00:22:56,920 --> 00:22:59,440 Jamie dijo que dejara a Dushane y a Sully... 378 00:22:59,520 --> 00:23:02,920 Escucha, tío. ¡Escúchame! 379 00:23:03,440 --> 00:23:05,120 Ya hemos tenido esta conversación. 380 00:23:05,200 --> 00:23:08,520 Me la pela lo que dijo Jamie. Jermaine piensa igual. 381 00:23:08,600 --> 00:23:12,520 Si sabes dónde estará Sully, aprovecha la puta oportunidad. 382 00:23:12,600 --> 00:23:15,040 Ya sabes cómo va. Dispara directamente. 383 00:23:17,960 --> 00:23:19,520 Llámame cuando esté hecho. 384 00:23:27,440 --> 00:23:28,680 Te lo dije, tío. 385 00:23:30,320 --> 00:23:32,160 Ahora tienes que ayudarme. 386 00:23:35,760 --> 00:23:36,720 Ya. 387 00:23:37,640 --> 00:23:38,680 ¿Listo? 388 00:23:43,960 --> 00:23:45,440 Saldrá bien. 389 00:24:03,560 --> 00:24:04,920 ¿En qué puedo ayudarle? 390 00:24:05,480 --> 00:24:07,560 Quiero imprimir una foto del móvil. 391 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 ¿En qué tamaño? 392 00:24:10,200 --> 00:24:12,520 No lo sé, pero esta es la foto. 393 00:24:15,280 --> 00:24:16,960 Lo más nítida posible. 394 00:24:17,640 --> 00:24:18,840 Claro. Está bien. 395 00:24:19,000 --> 00:24:20,040 ¿Qué haces? 396 00:24:20,840 --> 00:24:22,520 Voy a comprobar la resolución. 397 00:24:24,920 --> 00:24:26,720 - ¿Ahí? - Sí, no tardo nada. 398 00:24:28,400 --> 00:24:29,360 Vale. 399 00:24:49,440 --> 00:24:50,480 ¿Mamá? 400 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 ¿Qué pasa? 401 00:25:01,560 --> 00:25:02,600 Tenemos que irnos. 402 00:25:03,040 --> 00:25:04,160 ¿De dónde? 403 00:25:05,200 --> 00:25:06,720 Del piso. 404 00:25:08,920 --> 00:25:10,360 ¿Por qué? 405 00:25:11,720 --> 00:25:12,760 Lo siento. 406 00:25:13,840 --> 00:25:15,760 Pero ¿por qué tenemos que irnos? 407 00:25:18,480 --> 00:25:22,120 Nos van a deshauciar porque no puedo pagar el alquiler. 408 00:25:27,320 --> 00:25:28,560 No quiero mudarme. 409 00:25:30,680 --> 00:25:32,160 Ya lo sé, yo tampoco. 410 00:25:39,320 --> 00:25:40,840 ¿Qué será de nosotros? 411 00:25:42,000 --> 00:25:43,480 Todo irá bien. 412 00:25:44,720 --> 00:25:46,000 No te preocupes. 413 00:25:53,240 --> 00:25:54,360 Te quiero. 414 00:26:40,640 --> 00:26:42,680 Escúchame. No pasa nada. 415 00:26:43,440 --> 00:26:45,640 Solo será hasta final de mes. 416 00:26:46,040 --> 00:26:49,320 ¿Y el negocio? Tengo que estar aquí. 417 00:26:49,400 --> 00:26:51,720 Tío, escucha, olvídate del negocio. 418 00:26:51,800 --> 00:26:52,960 ¿Qué pasa contigo? 419 00:26:53,440 --> 00:26:55,880 Quédate en casa de la tía Bernadette. 420 00:26:56,440 --> 00:26:58,640 Tiene 90 años. ¡No le gustará! 421 00:26:59,800 --> 00:27:00,760 Donovan. 422 00:27:01,520 --> 00:27:03,760 Mírame. Hablo en serio, joder. 423 00:27:03,840 --> 00:27:06,040 Puede ponerse feo. Pasa desapercibido. 424 00:27:07,120 --> 00:27:10,400 Quédate con la tía Bernadette hasta que yo te diga. 425 00:27:10,880 --> 00:27:12,560 Y que nadie te vea. 426 00:27:12,640 --> 00:27:13,720 ¿Estás escuchando? 427 00:27:14,640 --> 00:27:15,840 Vale. Lo haré. 428 00:27:16,960 --> 00:27:17,920 Guay. 429 00:27:24,840 --> 00:27:27,680 ¿De quién es esa tarjeta? "Muchos recuerdos". 430 00:27:29,960 --> 00:27:32,000 - ¿Estás bien, mamá? - Sí. 431 00:27:36,080 --> 00:27:38,040 Mis dos hijos juntos. 432 00:27:38,720 --> 00:27:41,080 Si lo sé, vengo al hospital hace años. 433 00:27:42,120 --> 00:27:45,040 - ¿Cómo estás? - Bien. 434 00:27:45,120 --> 00:27:47,960 No paro de decirlo desde que llegué. 435 00:27:48,040 --> 00:27:52,200 Ya te lo he dicho, no deberías vivir sola. 436 00:27:53,720 --> 00:27:55,840 ¿Y adónde me voy? 437 00:27:56,680 --> 00:27:58,760 Estoy bien donde estoy, gracias. 438 00:28:01,040 --> 00:28:03,360 Voy a por agua, ¿vale? 439 00:28:03,440 --> 00:28:04,920 - Ahora vengo. - Vale. 440 00:28:06,120 --> 00:28:07,800 Y yo me marcho. 441 00:28:08,160 --> 00:28:10,160 Llámame cuando llegues a casa. 442 00:28:10,240 --> 00:28:11,560 - Vale. - Te quiero. 443 00:28:11,960 --> 00:28:13,840 - Cuídate, ¿vale? - Sí. 444 00:28:20,640 --> 00:28:21,760 ¿Qué haces aquí? 445 00:28:22,520 --> 00:28:23,880 Visitar a mamá. 446 00:28:24,200 --> 00:28:27,360 "Visitar a mamá". ¿Ahora te haces el buen hijo? 447 00:28:28,440 --> 00:28:31,160 - Eres idiota. - Tú sí que eres un puto idiota. 448 00:28:33,200 --> 00:28:34,120 Oye... 449 00:28:35,920 --> 00:28:38,080 ¿Le has dicho a alguien que te pedí dinero? 450 00:28:39,040 --> 00:28:40,760 - Eh. - Cuidadito. 451 00:28:40,840 --> 00:28:42,920 Vale. ¿Se lo has dicho a alguien? 452 00:28:43,440 --> 00:28:47,080 No sé de qué hablas. Además, ¿a quién se lo iba a contar? 453 00:28:47,440 --> 00:28:49,360 - ¿No se lo has dicho a nadie? - No. 454 00:29:03,280 --> 00:29:05,520 ¿Qué pasa? Cuéntame. 455 00:29:09,680 --> 00:29:12,120 Quiero irme de aquí. 456 00:29:13,040 --> 00:29:14,000 Hola. 457 00:29:14,080 --> 00:29:16,760 Vas a estar ingresada una noche más. 458 00:29:18,440 --> 00:29:21,440 Ya, ya... Mañana estarás en casa. 459 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 Eso ya lo han dicho antes. 460 00:29:32,400 --> 00:29:34,280 ¿Qué hay entre vosotros? 461 00:29:35,960 --> 00:29:37,280 Eres muy cotilla. 462 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 Escúchame, Dushane Hill. 463 00:29:40,360 --> 00:29:41,960 Es una buena chica. 464 00:29:42,480 --> 00:29:46,120 Como no la trates bien, te las verás conmigo. 465 00:29:46,200 --> 00:29:47,520 Ya lo sé. Vale. 466 00:29:48,440 --> 00:29:51,840 Venga, largo. Necesito mi sueño reparador. 467 00:29:52,200 --> 00:29:54,040 Vale. Descansa. 468 00:29:56,480 --> 00:29:57,480 Hasta luego. 469 00:30:03,840 --> 00:30:05,680 Siento lo de mi madre. 470 00:30:07,840 --> 00:30:11,200 Cree que tiene que saberlo todo sobre mi vida. 471 00:30:12,360 --> 00:30:13,240 No la culpo. 472 00:30:14,440 --> 00:30:16,640 Dice que nunca ha conocido a tus novias. 473 00:30:18,400 --> 00:30:19,880 Tampoco ha habido muchas. 474 00:30:19,960 --> 00:30:21,880 - ¿Ah, no? - ¿Cómo que "ah, no"? 475 00:30:21,960 --> 00:30:23,200 Lo digo en serio. 476 00:30:29,760 --> 00:30:30,960 ¿Y el padre de Tish? 477 00:30:32,360 --> 00:30:34,160 - ¿Dónde está? - Adivina. 478 00:30:36,360 --> 00:30:37,400 ¿Cuánto tiempo? 479 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 Veintisiete años. 480 00:30:41,520 --> 00:30:43,000 Eso son muchos años. 481 00:30:44,440 --> 00:30:45,920 Fue mi primer novio. 482 00:30:48,080 --> 00:30:52,320 Tuve que haberle dejado mucho antes, pero era muy ingenua. 483 00:30:55,800 --> 00:30:57,280 ¿Llevas a Tish a verlo? 484 00:30:57,680 --> 00:30:59,360 A él siempre le ha dado igual. 485 00:31:00,840 --> 00:31:01,880 Ya, entiendo. 486 00:31:04,360 --> 00:31:05,960 Mi padre vive aquí. 487 00:31:06,920 --> 00:31:08,640 Pero está a lo suyo. 488 00:31:12,960 --> 00:31:13,880 ¿Sabes qué? 489 00:31:14,320 --> 00:31:16,040 Tish no se pierde nada. 490 00:31:17,160 --> 00:31:19,720 Y si a él no le interesa, es su problema. 491 00:31:20,040 --> 00:31:21,520 Es una niña preciosa. 492 00:31:23,240 --> 00:31:24,480 Como su madre. 493 00:31:32,880 --> 00:31:35,520 Ats. Tu madre se va a volver loca. 494 00:31:37,880 --> 00:31:38,800 ¡No lo hagas! 495 00:31:39,600 --> 00:31:42,440 Tú tienes una habitación donde tener tus cosas. 496 00:31:42,520 --> 00:31:44,400 Yo no la tengo. Ya no. 497 00:31:44,480 --> 00:31:47,160 No me digas lo que puedo o no puedo hacer. 498 00:31:48,200 --> 00:31:49,960 No lo dices en serio, ¿no? 499 00:31:50,800 --> 00:31:52,000 Lo digo en serio. 500 00:31:53,120 --> 00:31:54,120 Sí. 501 00:31:55,240 --> 00:31:57,520 No sabes cómo es. No tienes ni idea. 502 00:31:57,600 --> 00:31:59,360 Si quieres ayudarme, vete a la mierda. 503 00:32:10,160 --> 00:32:11,680 Quiero vender. 504 00:32:12,000 --> 00:32:13,360 Se me daría bien. 505 00:32:14,720 --> 00:32:15,840 Mira, chavalín. 506 00:32:16,280 --> 00:32:18,040 No es lo tuyo. Hazme caso. 507 00:32:19,040 --> 00:32:19,920 Sí lo es. 508 00:32:21,400 --> 00:32:22,920 No eres lo bastante duro. 509 00:32:23,000 --> 00:32:24,080 Soy duro. 510 00:32:24,720 --> 00:32:27,000 - Vete a casa. - No. Quiero vender. 511 00:32:27,080 --> 00:32:28,240 Vete a casa. 512 00:32:28,320 --> 00:32:29,840 No, quiero vender. 513 00:32:29,920 --> 00:32:33,080 Ats, vete a casa o se lo digo a tu madre. 514 00:32:33,160 --> 00:32:35,400 - ¿Quiere vender? - No, no. 515 00:32:35,480 --> 00:32:36,560 Sí que quiero. 516 00:32:38,360 --> 00:32:39,360 Ats, ¿no? 517 00:32:40,800 --> 00:32:41,760 Ven, chavalín. 518 00:32:44,680 --> 00:32:45,880 Kieron, ven aquí. 519 00:33:03,800 --> 00:33:04,640 ¿Qué pasa? 520 00:33:06,960 --> 00:33:08,040 ¿Es tu colega? 521 00:33:08,680 --> 00:33:10,480 Más o menos. Ya no. 522 00:33:10,560 --> 00:33:13,120 ¿Por? ¿Os habéis peleado o algo? 523 00:33:13,200 --> 00:33:14,560 Ya no es mi amigo. 524 00:33:15,080 --> 00:33:16,960 - ¿Cómo se llama? - Stefan. 525 00:33:17,360 --> 00:33:18,680 ¿Cómo se apellida? 526 00:33:19,360 --> 00:33:20,280 Tovell. 527 00:33:21,240 --> 00:33:22,240 Vale. 528 00:33:23,880 --> 00:33:26,960 ¿Sabes lo que tienes que hacer para ganar pasta? 529 00:33:27,280 --> 00:33:28,120 Sí. 530 00:33:28,200 --> 00:33:30,960 Tienes que salir a la calle y vender mercancía. 531 00:33:31,040 --> 00:33:33,240 Y traer siempre el dinero correcto. 532 00:33:33,320 --> 00:33:35,720 O igual te piden que guardes una bolsa 533 00:33:35,800 --> 00:33:38,720 sin que mires lo que hay dentro, 534 00:33:38,800 --> 00:33:41,800 y que la guardes hasta que alguien vaya a por ella. 535 00:33:42,800 --> 00:33:43,840 Ya. 536 00:33:44,960 --> 00:33:46,720 Muy bien. Dame tu número. 537 00:33:49,120 --> 00:33:50,880 - ¿Qué? - No tengo móvil. 538 00:33:50,960 --> 00:33:54,040 Joder. No me extraña que quieras vender. 539 00:33:56,600 --> 00:33:58,360 Vale. Ahora vuelvo. 540 00:34:02,400 --> 00:34:03,600 ¿Qué pasa, Stef? 541 00:34:35,160 --> 00:34:36,960 Puedo decir algo, si quiere. 542 00:34:42,040 --> 00:34:42,960 Usted no lo conocía. 543 00:34:55,120 --> 00:34:56,120 ¿Está bien? 544 00:35:02,920 --> 00:35:03,880 Creo que sí. 545 00:35:16,600 --> 00:35:18,080 ¿Quiere que lo haga yo? 546 00:35:19,240 --> 00:35:21,240 ¿Quiere que ponga la foto encima? 547 00:35:29,120 --> 00:35:30,000 Yo... 548 00:35:35,520 --> 00:35:36,960 Me da vergüenza. 549 00:35:38,600 --> 00:35:39,480 Lo siento. 550 00:35:40,080 --> 00:35:41,120 No lo sienta. 551 00:35:45,720 --> 00:35:47,440 Era un crío. 552 00:36:05,480 --> 00:36:06,520 Puedo hacerlo. 553 00:36:49,880 --> 00:36:50,920 Jason. 554 00:36:53,160 --> 00:36:54,240 Joder. 555 00:37:04,000 --> 00:37:04,920 Lo siento. 556 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 Haga lo suyo. 557 00:37:50,840 --> 00:37:51,680 Joder. 558 00:38:21,000 --> 00:38:22,640 ¡Joder! ¡Mierda! 559 00:38:33,120 --> 00:38:35,240 ¡Joder! ¡Mierda! ¡Joder! 560 00:38:39,640 --> 00:38:40,560 Joder. 561 00:39:17,320 --> 00:39:18,200 ¡Eh! 562 00:39:20,920 --> 00:39:22,080 ¿Qué tal? 563 00:39:22,160 --> 00:39:23,080 Hola, Dris. 564 00:39:23,160 --> 00:39:25,120 - ¿Vas a ganar pasta? - No. 565 00:39:25,200 --> 00:39:26,080 - ¿No? - No. 566 00:39:26,160 --> 00:39:27,880 - ¿Por qué no? - Voy a casa. 567 00:39:28,680 --> 00:39:31,160 ¿A hacer qué? Ven a ganar dinero. 568 00:39:32,160 --> 00:39:33,040 ¡Oye! 569 00:39:51,840 --> 00:39:52,880 ¿Qué pasa? 570 00:39:56,600 --> 00:39:59,520 ¿Has visto a Sully? Debería haber vuelto ya. 571 00:39:59,600 --> 00:40:01,080 No, no lo he visto. 572 00:40:04,640 --> 00:40:07,480 ¿Por qué coño hay solo cuatro chavales ahí abajo? 573 00:40:07,560 --> 00:40:09,760 ¿Cómo vamos a vender sin vendedores? 574 00:40:10,600 --> 00:40:13,760 - Hay un chico nuevo. - ¿Y por qué me lo dices? 575 00:40:13,840 --> 00:40:17,120 Porque es amigo del hermano pequeño de Jamie. 576 00:40:21,040 --> 00:40:22,200 Enséñale. 577 00:40:22,440 --> 00:40:23,720 Vale. Nos vemos. 578 00:40:29,600 --> 00:40:31,120 Come, chaval. 579 00:40:32,320 --> 00:40:34,000 - Ponte fuerte. - Está bueno. 580 00:40:34,480 --> 00:40:35,680 - ¿Sí? - ¡Sí! 581 00:40:38,160 --> 00:40:40,760 Échales un poco de sal. Así. 582 00:40:41,040 --> 00:40:43,360 - ¿No les pones ketchup? - No, tío. 583 00:40:43,760 --> 00:40:46,040 Parece que estás disfrutando. 584 00:40:46,400 --> 00:40:47,400 ¿A que sí? 585 00:40:47,600 --> 00:40:48,600 Míralo. 586 00:40:48,960 --> 00:40:51,640 Comerás eso todos los días a partir de ahora. 587 00:40:53,920 --> 00:40:56,400 - ¿Qué tal? ¿Bien? - Sí, todo tranquilo. 588 00:40:56,480 --> 00:40:57,560 Joder. 589 00:41:02,480 --> 00:41:05,560 - Que venga. Parece que tiene hambre. - No quiere. 590 00:41:05,640 --> 00:41:07,120 Bueno, díselo igualmente. 591 00:41:08,240 --> 00:41:09,200 Stef. 592 00:41:09,400 --> 00:41:10,360 ¡Stef! 593 00:41:11,080 --> 00:41:12,560 ¿Quieres unas patatas? 594 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 Venga, tío. Están muy buenas. 595 00:41:17,160 --> 00:41:18,720 Sí. Vamos, Stef. 596 00:41:20,360 --> 00:41:22,040 No me hagas ir a mí. 597 00:41:28,440 --> 00:41:29,440 Qué tonto. 598 00:41:29,960 --> 00:41:32,040 No te pongas nervioso, chavalín. 599 00:41:32,120 --> 00:41:33,680 Eres parte de la familia. 600 00:41:34,920 --> 00:41:38,720 Si alguien se mete conmigo, tienes que intervenir. 601 00:41:39,400 --> 00:41:40,840 - ¿Podrás hacerlo? - Sí. 602 00:41:40,920 --> 00:41:42,440 - ¿Puedo fiarme? - Sí. 603 00:41:42,520 --> 00:41:43,720 No te oigo. 604 00:41:44,040 --> 00:41:44,960 ¡Sí! 605 00:41:45,640 --> 00:41:46,600 Está bien. 606 00:41:48,400 --> 00:41:49,320 Toma. 607 00:41:50,400 --> 00:41:51,560 Estás de coña. 608 00:41:51,640 --> 00:41:54,240 Están los números guardados, no te preocupes. 609 00:41:55,040 --> 00:41:56,480 - Gracias. - Escucha. 610 00:41:56,920 --> 00:41:59,720 La próxima vez que te vea, camina con confianza. 611 00:42:00,080 --> 00:42:02,800 Nadie va a molestarte: eres de Summerhouse. 612 00:42:03,480 --> 00:42:06,080 Así que actúa como tal. 613 00:42:06,680 --> 00:42:07,600 ¿Vale? 614 00:42:07,920 --> 00:42:08,800 Para arriba. 615 00:42:10,360 --> 00:42:11,720 Qué bien me tratáis. 616 00:42:11,800 --> 00:42:15,480 - Ha sido fácil. - Enseñando a la juventud... 617 00:42:23,400 --> 00:42:25,120 Stef, eso no pinta bien. 618 00:42:27,760 --> 00:42:29,520 ¿Te concentras o qué? 619 00:42:29,920 --> 00:42:30,840 Lo siento, tío. 620 00:42:34,480 --> 00:42:35,680 ¿Qué te pasa? 621 00:42:47,720 --> 00:42:48,640 Hola. 622 00:42:49,880 --> 00:42:50,720 ¿Qué? 623 00:42:53,000 --> 00:42:53,960 ¿Cuándo? 624 00:42:54,480 --> 00:42:56,720 ¿Qué coño dices? Que venga a verme. 625 00:42:56,800 --> 00:42:58,720 - ¿Qué? - ¿Qué pasa, tío? 626 00:42:58,800 --> 00:43:00,480 Ayuda a Stef con los deberes. 627 00:43:00,560 --> 00:43:02,080 Dime qué está pasando. 628 00:43:02,200 --> 00:43:03,640 Aaron, que le ayudes. 629 00:43:04,280 --> 00:43:06,640 ¡Siempre tengo que pedírtelo dos veces! 630 00:43:18,360 --> 00:43:20,120 ¿Qué va a decir Jamie? 631 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Joder... 632 00:43:21,680 --> 00:43:23,400 ¿Qué coño...? 633 00:43:23,480 --> 00:43:25,320 ¿En qué coño estabas pensando? 634 00:43:25,400 --> 00:43:26,640 Sully estaba ahí. 635 00:43:26,720 --> 00:43:28,520 Te dije que no. 636 00:43:28,600 --> 00:43:31,160 ¡Te lo dije y te di una orden directa! 637 00:43:31,240 --> 00:43:33,200 ¿Una orden directa? 638 00:43:33,280 --> 00:43:35,200 ¿Qué eres, un puto general? 639 00:43:35,280 --> 00:43:36,760 ¿Se te ha ido la olla? 640 00:43:37,040 --> 00:43:38,680 ¿Acaso soy un cobarde? 641 00:43:40,160 --> 00:43:41,280 ¿Soy un cobarde? 642 00:43:42,160 --> 00:43:44,920 ¿No vale la pena intentar disparar a Sully? 643 00:43:45,000 --> 00:43:48,800 Tuviste una oportunidad y has fallado. 644 00:43:48,880 --> 00:43:51,360 Esa es la cuestión. ¡Has fallado! 645 00:43:51,440 --> 00:43:53,920 Ahora Dushane y Sully van a vengarse. 646 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 ¿Cómo vamos a conseguir un tiro limpio? 647 00:43:57,840 --> 00:44:00,560 - Modie dijo... - Me importa una mierda. 648 00:44:00,880 --> 00:44:03,480 Modie va a estar mucho tiempo en la trena. 649 00:44:03,760 --> 00:44:06,640 - Aparta. - Modie no da órdenes... 650 00:44:06,720 --> 00:44:08,640 - ¿Eres gilipollas? - Las doy yo. 651 00:44:08,720 --> 00:44:10,760 Si quieres seguir ganando pasta, 652 00:44:10,840 --> 00:44:13,360 cierra el pico y haz lo que te digo. 653 00:44:14,280 --> 00:44:15,480 ¿Entendido? 654 00:44:33,760 --> 00:44:34,680 Pues eso. 655 00:44:35,040 --> 00:44:38,120 Decidles a los nuestros que estén al loro, 656 00:44:38,200 --> 00:44:40,320 que Sully y Dushane están al acecho. 657 00:44:52,960 --> 00:44:54,920 - ¿Dónde estabas? - ¡Madre mía! 658 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 - Un tío me ha disparado. - ¿Quién? 659 00:44:57,080 --> 00:44:58,560 ¡Ese tío Leyton! 660 00:44:58,640 --> 00:45:00,600 De los Fields. ¡Ha disparado 20 veces! 661 00:45:00,880 --> 00:45:03,400 Pensaba que Jamie era más listo. 662 00:45:04,400 --> 00:45:08,200 - ¿Cómo sabían dónde estabas? - Ni puta idea. 663 00:45:09,120 --> 00:45:10,200 Pero estaban ahí. 664 00:45:10,520 --> 00:45:12,320 Como si estuvieran esperando. 665 00:45:13,400 --> 00:45:17,000 Este hijo de puta de Jamie se lo ha ganado. 666 00:45:17,080 --> 00:45:19,360 Me las va a pagar. 667 00:45:19,440 --> 00:45:21,240 ¿Qué dices? ¿Adónde vas? 668 00:45:21,320 --> 00:45:23,280 ¿Qué? ¿Es que no me has oído? 669 00:45:25,040 --> 00:45:26,640 ¡Han intentado matarme! 670 00:45:29,040 --> 00:45:31,040 Y yo estaba enterrando a mi amigo. 671 00:45:32,840 --> 00:45:34,200 Sully, escúchame. 672 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 Escucha. 673 00:45:36,360 --> 00:45:39,040 No podemos empezar una guerra. Será un caos. 674 00:45:39,120 --> 00:45:40,160 ¿Lo entiendes? 675 00:45:40,640 --> 00:45:42,400 Entonces sí que no vendo. 676 00:45:42,480 --> 00:45:43,400 ¿"Vendo"? 677 00:45:44,520 --> 00:45:47,280 ¡Vale, "vendemos"! No vendemos. 678 00:45:47,360 --> 00:45:50,320 No podríamos pagarle a Sugar. Tenemos que pagarle. 679 00:45:51,800 --> 00:45:53,240 ¿Por qué no te cabreas? 680 00:45:55,160 --> 00:45:56,280 Quiero saberlo. 681 00:45:56,360 --> 00:46:00,440 Si un tío te disparara a ti, me volvería loco. 682 00:46:00,520 --> 00:46:02,520 ¡Actuaría inmediatamente! 683 00:46:02,880 --> 00:46:04,240 ¿Por qué te la suda? 684 00:46:05,760 --> 00:46:07,640 - No me la suda. - Ha empezado él. 685 00:46:08,960 --> 00:46:10,320 Y voy a terminarlo yo. 686 00:46:12,640 --> 00:46:13,480 Sully. 687 00:46:16,560 --> 00:46:18,000 Joder, tío. 688 00:46:21,600 --> 00:46:22,840 Ponte bien la camisa. 689 00:46:24,600 --> 00:46:27,080 Necesito que vengas conmigo. 690 00:46:27,280 --> 00:46:28,160 ¿Qué? 691 00:46:29,160 --> 00:46:31,760 - Bueno, pues voy. - ¿Qué pasa? 692 00:46:31,840 --> 00:46:33,680 - Es una larga historia. - Uno. 693 00:46:34,680 --> 00:46:35,880 ¿Qué ha pasado? 694 00:46:37,080 --> 00:46:38,000 ¿Quién es? 695 00:46:45,320 --> 00:46:46,480 Hola, Jamaal. 696 00:46:47,160 --> 00:46:48,440 ¿Qué tal, colega? 697 00:46:49,160 --> 00:46:50,720 Sí. 698 00:46:51,040 --> 00:46:54,400 Oye, necesito que vengas a verme esta noche, ¿vale? 699 00:47:03,360 --> 00:47:04,440 Para ahí. 700 00:47:23,080 --> 00:47:24,240 A la derecha. 701 00:47:27,160 --> 00:47:28,400 Sí, ¿qué quieres? 702 00:47:29,880 --> 00:47:31,000 Alquilar. 703 00:48:32,800 --> 00:48:35,400 Erin, ¿puedes ir a la habitación? 704 00:48:37,360 --> 00:48:38,640 No tardaré mucho. 705 00:48:50,200 --> 00:48:51,160 ¿Hola? 706 00:48:53,720 --> 00:48:55,400 ¿Vais armados? 707 00:48:57,640 --> 00:48:58,520 No. 708 00:48:59,320 --> 00:49:00,400 ¿Tienes mercancía? 709 00:49:01,040 --> 00:49:02,320 ¿Qué buscas? 710 00:49:02,800 --> 00:49:03,760 ¿Qué pasa? 711 00:49:05,000 --> 00:49:06,240 - ¿Bien? - Bien, tío. 712 00:49:06,480 --> 00:49:07,320 Hola. 713 00:49:19,480 --> 00:49:20,600 A casa de Dris. 714 00:49:20,680 --> 00:49:21,560 Sí. 715 00:49:21,840 --> 00:49:23,520 - Ponte el cinturón. - Vale. 716 00:49:23,800 --> 00:49:26,720 Dicen que el tal Jamie eliminó a los turcos. 717 00:49:26,800 --> 00:49:28,080 Sí, es verdad. 718 00:49:29,080 --> 00:49:31,440 Los turcos bajaron la guardia. 719 00:49:31,960 --> 00:49:33,400 Se aprovechó. 720 00:49:33,480 --> 00:49:36,680 Mirad, Jamie nunca ha estado en una guerra. 721 00:49:36,760 --> 00:49:37,760 ¿Vale? Yo sí. 722 00:49:37,840 --> 00:49:40,520 Nunca he perdido una, y no pienso perder esta. 723 00:49:40,600 --> 00:49:42,240 - Tienen armas. - ¿Y qué? 724 00:49:42,600 --> 00:49:43,600 ¿Qué tienes tú? 725 00:49:43,920 --> 00:49:46,880 Si no tienes suficientes armas, te van a machacar. 726 00:49:54,920 --> 00:49:55,880 Hola. 727 00:49:56,720 --> 00:49:57,680 Hola. 728 00:49:58,880 --> 00:50:00,400 Vuelve a la cama. 729 00:50:03,800 --> 00:50:07,080 Acaban de preguntar si tenemos armas. 730 00:50:12,760 --> 00:50:13,880 ¿Qué pasa, Sully? 731 00:50:13,960 --> 00:50:15,240 - ¿Qué tal? - Bien. 732 00:50:16,280 --> 00:50:17,600 Tengo algo para ti. 733 00:50:18,400 --> 00:50:20,560 - Vale. - ¿Me entiendes ahora? 734 00:50:21,400 --> 00:50:22,280 Guay. 735 00:50:45,480 --> 00:50:46,840 ¿A qué esperamos? 736 00:50:47,320 --> 00:50:48,800 - Coge eso. - Pásamelo. 737 00:51:09,160 --> 00:51:10,080 Hola. 738 00:51:10,640 --> 00:51:11,960 ¿Has ido con la tía Berna...? 739 00:51:13,320 --> 00:51:14,440 ¿Quién coño eres? 740 00:51:15,880 --> 00:51:17,160 ¿Quién coño soy? 741 00:51:17,480 --> 00:51:18,760 ¿Dónde está Donovan? 742 00:51:19,040 --> 00:51:21,720 No puedes esconder a nadie de Sugar. 743 00:51:21,800 --> 00:51:23,080 ¿Adónde van a ir? 744 00:51:23,160 --> 00:51:24,760 ¿Adónde, cobarde? 745 00:51:24,840 --> 00:51:26,040 ¿Dónde está Donovan? 746 00:51:27,440 --> 00:51:28,520 ¡D! ¿Estás bien? 747 00:51:28,840 --> 00:51:29,880 Mierda. 748 00:51:30,400 --> 00:51:33,760 - ¡Quítale la pistola de la cabeza! - Cierra la boca. 749 00:51:34,040 --> 00:51:35,080 ¡Que te jodan! 750 00:51:36,040 --> 00:51:37,600 - No me mates. - D. 751 00:51:37,680 --> 00:51:39,360 - ¿Que no te mate? - Por favor. 752 00:51:39,440 --> 00:51:41,240 - Tranquilo. - Por favor. 753 00:51:41,520 --> 00:51:42,360 ¡Mierda! 754 00:51:44,320 --> 00:51:45,240 ¡Joder! 755 00:51:45,840 --> 00:51:46,880 ¡No! 756 00:51:47,240 --> 00:51:48,280 Hostia puta. 757 00:51:48,360 --> 00:51:49,320 ¡No! 758 00:51:51,920 --> 00:51:52,840 Mierda. 759 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 Mierda. 760 00:52:07,760 --> 00:52:10,760 NO ESCONDAS A NADIE DE SUGAR EN SU TERRITORIO 761 00:53:43,280 --> 00:53:45,160 Subtítulos: Alba Vidal