1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:01:05,080 --> 00:01:06,360 Où est le reste ? 3 00:01:07,040 --> 00:01:09,360 T'es sourde ? Où est le reste ? 4 00:01:10,200 --> 00:01:12,920 T'es où, mec ? J'ai ton matos. 5 00:01:13,680 --> 00:01:16,200 Rappelle-moi quand t'auras mon message. 6 00:01:16,280 --> 00:01:17,760 À plus, mec. 7 00:01:18,320 --> 00:01:20,880 Merde. Regarde-toi. T'es carrément jaloux. 8 00:01:20,960 --> 00:01:22,560 Ta gueule, connard. 9 00:01:23,280 --> 00:01:24,400 Sérieux. 10 00:01:30,000 --> 00:01:31,240 Merde, les ZT ! 11 00:01:33,240 --> 00:01:34,400 Allez ! 12 00:01:43,680 --> 00:01:45,320 Qu'est-ce que tu fous ? 13 00:01:46,800 --> 00:01:48,240 Lâche-moi, putain ! 14 00:01:50,640 --> 00:01:51,880 Lâche-moi ! 15 00:01:53,320 --> 00:01:54,640 On est les ZT, mec. 16 00:02:33,120 --> 00:02:34,400 C'était qui ? 17 00:02:35,600 --> 00:02:38,600 Je sais pas, frère. Je les connais pas, ces jeunes. 18 00:02:38,880 --> 00:02:40,800 C'était l'un des nôtres. Ça me suffit. 19 00:02:41,200 --> 00:02:43,360 Je veux plutôt savoir qui a fait ça. 20 00:02:43,840 --> 00:02:47,240 Putain, attaquer à l'acide ? Depuis quand ça se fait ? 21 00:02:47,480 --> 00:02:49,320 C'est pas nouveau, tu sais. 22 00:02:49,560 --> 00:02:50,720 Ça se fait. 23 00:02:51,240 --> 00:02:53,600 C'est facile à trouver et à utiliser. 24 00:02:55,240 --> 00:02:57,360 Ce gamin va être défiguré à vie. 25 00:03:02,560 --> 00:03:04,760 Jamie est passé à l'action. 26 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 Non. 27 00:03:08,480 --> 00:03:10,120 C'est un avertissement. 28 00:03:11,240 --> 00:03:12,200 Crois-moi. 29 00:03:12,480 --> 00:03:15,640 S'il voulait la guerre, il s'en serait pris à toi ou à moi. 30 00:03:16,000 --> 00:03:19,600 Oui, mais avertissement ou pas, tu sais comment ça se passe. 31 00:03:20,480 --> 00:03:21,800 On doit lui répondre. 32 00:03:22,400 --> 00:03:25,240 Mais on doit répondre de la bonne façon. 33 00:03:45,080 --> 00:03:45,920 Tout est là. 34 00:03:46,280 --> 00:03:47,880 Moins les 10 000 que tu as pris. 35 00:03:59,600 --> 00:04:00,760 Vingt kilos. 36 00:04:02,400 --> 00:04:04,520 T'as dit que Sugar se ferait du blé. 37 00:04:05,040 --> 00:04:06,920 Il s'intéresse pas aux petits joueurs. 38 00:04:07,000 --> 00:04:09,640 Sugar doit comprendre que c'est juste le début. 39 00:04:09,720 --> 00:04:11,080 Il le sait. 40 00:04:11,160 --> 00:04:12,400 Il est donc généreux. 41 00:04:12,480 --> 00:04:15,200 T'as jusqu'à la fin du mois pour ramener du blé. 42 00:04:15,280 --> 00:04:17,880 La fin du mois ? Il nous faut du temps. 43 00:04:17,960 --> 00:04:20,320 T'as dit à Sugar que tu vendrais dans tout Londres. 44 00:04:20,560 --> 00:04:22,760 Alors prends la came et va la vendre. 45 00:04:29,320 --> 00:04:30,560 Putain. 46 00:04:39,040 --> 00:04:40,760 Tu sais ce que ça veut dire ? 47 00:04:41,040 --> 00:04:44,240 On doit régler le problème avec Jamie. 48 00:04:50,280 --> 00:04:51,960 Plie tes genoux. 49 00:04:52,640 --> 00:04:53,520 Vas-y. 50 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 Plie les genoux, mec ! 51 00:04:57,360 --> 00:04:58,640 Tu fais quoi ? 52 00:04:58,800 --> 00:05:00,120 Attends deux secondes. 53 00:05:00,200 --> 00:05:02,240 - Pliés, tu piges ? - Oui. 54 00:05:02,320 --> 00:05:04,640 - Pas raide comme ça. - Ça marche. 55 00:05:05,040 --> 00:05:06,560 Allez. C'est ça. 56 00:05:07,480 --> 00:05:08,560 Encore. 57 00:05:09,480 --> 00:05:11,440 Encore. C'est ça ! 58 00:05:11,520 --> 00:05:13,200 Joli. Ça commence à rentrer. 59 00:05:13,800 --> 00:05:15,840 Fais-lui ressortir le nez par la tête. 60 00:05:15,920 --> 00:05:17,080 Tu reviens demain ? 61 00:05:17,280 --> 00:05:18,720 C'est plus que probable. 62 00:05:18,880 --> 00:05:20,120 Tu me connais. 63 00:05:20,560 --> 00:05:22,480 - Ça t'a plu ? - Ouais. 64 00:05:36,000 --> 00:05:38,160 Dépêche. Ton thé va refroidir. 65 00:05:46,480 --> 00:05:48,720 À la prochaine, mesdames. 66 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 - Salut, Jaq. - À plus. 67 00:05:50,640 --> 00:05:52,000 Alors, l'entraînement ? 68 00:05:52,360 --> 00:05:53,440 Bien. 69 00:05:54,240 --> 00:05:55,840 Je devrais m'y mettre. 70 00:05:56,720 --> 00:05:57,680 Bonne idée. 71 00:05:58,000 --> 00:05:59,200 Tu me trouves grosse ? 72 00:05:59,760 --> 00:06:01,760 Tu cherchais un compliment ? T'es servie. 73 00:06:02,880 --> 00:06:03,920 T'as prévu quoi ? 74 00:06:04,000 --> 00:06:05,640 Je vois un réalisateur pour une pub. 75 00:06:06,080 --> 00:06:07,320 Pour le rasoir ? 76 00:06:07,400 --> 00:06:09,600 Ouais. Et toi ? Quoi de prévu ? 77 00:06:10,000 --> 00:06:12,200 Je dois faire un peu de recrutement. 78 00:06:12,280 --> 00:06:13,920 Les jeunes ont été attaqués hier. 79 00:06:14,200 --> 00:06:15,760 L'attaque à l'acide ? 80 00:06:15,840 --> 00:06:17,440 - Ouais. - Merde. 81 00:06:17,680 --> 00:06:19,920 - Pauvre gosse. - Ouais, il a ramassé. 82 00:06:20,600 --> 00:06:22,440 L'acide, c'est naze, putain. 83 00:06:23,280 --> 00:06:24,840 Il va s'en sortir ? 84 00:06:25,520 --> 00:06:26,600 Aucune idée. 85 00:06:27,080 --> 00:06:28,400 Écoute. 86 00:06:28,480 --> 00:06:30,880 Non, pitié, pas encore. 87 00:06:31,560 --> 00:06:34,760 Je connais des gens qui veulent ce que tu vends. 88 00:06:34,840 --> 00:06:38,120 C'est pas le genre à te jeter de l'acide dessus. 89 00:06:38,200 --> 00:06:40,320 Je veux pas t'impliquer, je t'ai dit. 90 00:06:40,400 --> 00:06:41,640 Laisse-moi te présenter. 91 00:06:41,720 --> 00:06:43,800 En faisant ça, tu serais impliquée. 92 00:06:46,520 --> 00:06:47,840 J'essaie de t'aider. 93 00:06:50,880 --> 00:06:52,040 Tu m'aides déjà. 94 00:06:53,640 --> 00:06:56,480 Quand je bosse toute la journée, je pense à qui, tu crois ? 95 00:07:01,320 --> 00:07:02,600 Je dois y aller. 96 00:07:03,640 --> 00:07:05,000 On se voit ce soir ? 97 00:07:05,720 --> 00:07:06,960 Je devrai sûrement bosser. 98 00:07:08,600 --> 00:07:12,200 Dris part en vrille. Je dois aussi faire son boulot. 99 00:07:15,280 --> 00:07:16,840 Je parle de mon boulot 100 00:07:16,920 --> 00:07:19,600 alors que je veux parler de ce qu'on fera ensemble. 101 00:07:24,240 --> 00:07:25,760 Fais attention à toi. 102 00:07:26,080 --> 00:07:28,400 - Évite les ennuis. - Pourquoi ? 103 00:07:28,720 --> 00:07:29,720 Tu tiens à moi ? 104 00:07:29,800 --> 00:07:31,080 Oui... Non. 105 00:07:31,160 --> 00:07:33,160 - Oui ou non ? - J'ai rien dit. 106 00:07:33,320 --> 00:07:35,240 - Je m'en fiche. - Viens-là, meuf. 107 00:07:37,400 --> 00:07:38,480 À plus. 108 00:07:55,720 --> 00:07:57,320 Laisse-moi lui parler. 109 00:07:58,560 --> 00:07:59,480 Yo, ça roule ? 110 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 Bien ou quoi ? 111 00:08:01,720 --> 00:08:02,560 Tranquille. 112 00:08:03,880 --> 00:08:06,000 Je viens de recevoir du matos. 113 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 Vingt kilos à vendre avant la fin du mois. 114 00:08:10,080 --> 00:08:13,600 On n'arrivera jamais à vendre 20 kilos avant la fin du mois. 115 00:08:13,680 --> 00:08:14,560 Pourquoi ? 116 00:08:14,840 --> 00:08:16,520 Pas si Jamie est dans le coin. 117 00:08:17,360 --> 00:08:20,280 Proposes-en à d'autres gangs. Je m'en tape, frère. 118 00:08:20,360 --> 00:08:22,320 Ils la vendront pas. 119 00:08:22,400 --> 00:08:24,480 Je dois vendre, mec. 120 00:08:25,720 --> 00:08:29,320 Tous les gangs prennent les ZT au sérieux. 121 00:08:29,400 --> 00:08:30,240 Les ZT. 122 00:08:30,320 --> 00:08:32,560 Ils vendent rien si ça vient pas de Jamie. 123 00:08:33,280 --> 00:08:34,320 Wesh. 124 00:08:34,400 --> 00:08:36,800 - Quoi ? - T'es de mauvais poil ? 125 00:08:39,560 --> 00:08:40,600 Comment va Romy ? 126 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 Il va bien. 127 00:08:42,280 --> 00:08:43,920 Le couteau n'a pas touché d'organe. 128 00:08:44,000 --> 00:08:46,560 Il devrait sortir dans 3 ou 4 jours. 129 00:08:46,640 --> 00:08:48,240 Dis-lui qu'il a 3 jours. 130 00:08:48,320 --> 00:08:50,240 On a besoin de tout le monde. 131 00:08:50,320 --> 00:08:51,160 Oui, je sais. 132 00:08:51,240 --> 00:08:53,920 La moitié des jeunes ne veut plus bosser à cause de l'acide. 133 00:08:54,000 --> 00:08:57,080 J'ai plus personne dans la rue. 134 00:08:57,160 --> 00:08:58,640 Je fais quoi ? 135 00:08:58,720 --> 00:09:00,720 Trouve des jeunes pour vendre. 136 00:09:00,800 --> 00:09:03,320 - Et où ? - J'en sais rien, je m'en tape. 137 00:09:03,400 --> 00:09:04,520 C'est ton problème. 138 00:09:04,600 --> 00:09:07,560 - Hé, mec. - Tu fais quoi, putain ? 139 00:09:09,360 --> 00:09:11,520 Calmez-vous un peu tous les deux 140 00:09:11,600 --> 00:09:13,960 et allez gagner de l'argent, putain. 141 00:09:14,600 --> 00:09:15,720 Sérieux. 142 00:09:16,280 --> 00:09:17,800 Va chercher Kieron. 143 00:09:17,880 --> 00:09:20,160 Dis aux gamins de sortir de chez eux. 144 00:09:20,680 --> 00:09:21,920 Donne-leur ça. 145 00:09:22,000 --> 00:09:22,840 Ça marche. 146 00:09:24,600 --> 00:09:25,920 - À plus. - Ouais. 147 00:09:28,920 --> 00:09:31,600 Elle me casse les couilles. 148 00:09:33,120 --> 00:09:34,400 Je l'aime bien, moi. 149 00:09:35,400 --> 00:09:36,520 J'y vais, les mecs. 150 00:09:36,760 --> 00:09:37,840 Tu vas où ? 151 00:09:38,040 --> 00:09:39,960 C'est la crémation de Jason. 152 00:09:41,240 --> 00:09:42,600 Tu veux que je vienne ? 153 00:09:43,240 --> 00:09:46,280 Non, ça va. C'est pas la peine. 154 00:09:57,040 --> 00:09:58,320 T'as mangé, mec ? 155 00:09:58,840 --> 00:09:59,760 Non. 156 00:10:00,480 --> 00:10:01,800 Allons manger un truc. 157 00:10:03,000 --> 00:10:04,400 Comment va la petite ? 158 00:10:05,560 --> 00:10:08,000 Bien. Elle est première de sa classe. 159 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 C'est bien. 160 00:10:11,360 --> 00:10:12,960 Tu dois être là pour elle. 161 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 Quoi ? 162 00:10:14,880 --> 00:10:17,600 Un père doit être présent pour sa fille. 163 00:10:18,040 --> 00:10:20,960 T'en sais quoi ? T'as pas de gosses. 164 00:10:21,480 --> 00:10:22,840 Je suis là pour elle. 165 00:10:22,920 --> 00:10:25,040 J'ai tout fait seul pendant ces années. 166 00:10:27,280 --> 00:10:29,240 Les choses vont changer. 167 00:10:31,200 --> 00:10:32,680 Ça va devenir sérieux. 168 00:10:34,160 --> 00:10:36,560 Si j'arrive pas à régler les choses avec Jamie, 169 00:10:36,640 --> 00:10:38,480 ça va devenir encore plus sérieux. 170 00:10:38,640 --> 00:10:40,000 Pourquoi tu me dis ça ? 171 00:10:40,080 --> 00:10:42,280 On a déjà connu ça. 172 00:10:45,640 --> 00:10:47,280 J'ai besoin d'un homme de confiance. 173 00:10:47,360 --> 00:10:48,280 Quoi ? 174 00:10:48,480 --> 00:10:50,040 Tu déconnes grave, frère. 175 00:10:50,520 --> 00:10:52,360 Depuis mon retour, tu déconnes. 176 00:10:54,040 --> 00:10:56,360 Les crises. Le traitement. 177 00:10:57,160 --> 00:10:59,160 - Les drogues que tu prends. - Mec, écoute. 178 00:10:59,240 --> 00:11:00,480 Baisse d'un ton. 179 00:11:03,400 --> 00:11:07,000 T'as enlevé la copine de Jamie en pleine rue comme un amateur. 180 00:11:07,720 --> 00:11:09,320 Tu sais combien ça nous a coûté ? 181 00:11:10,600 --> 00:11:13,160 Tu fais trop d'erreurs. On peut pas se le permettre. 182 00:11:13,840 --> 00:11:15,200 Je dois te mettre en retrait. 183 00:11:15,280 --> 00:11:17,120 Ça veut dire quoi, putain ? 184 00:11:17,360 --> 00:11:19,600 - Tu t'occupes des coins de rue. - Jaq le fait. 185 00:11:19,680 --> 00:11:21,480 Non, c'est toi, maintenant. 186 00:11:21,560 --> 00:11:24,160 - Quoi ? - Jaq te remplacera pour le moment. 187 00:11:30,680 --> 00:11:33,360 C'est temporaire, frère. 188 00:11:34,880 --> 00:11:38,600 Elle nous trouvera des dealers. Vérifie qu'ils bossent. 189 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 Dris. 190 00:11:45,560 --> 00:11:46,960 Tu dois décrocher. 191 00:11:48,160 --> 00:11:49,600 Tu seras vite de retour. 192 00:12:00,080 --> 00:12:03,600 Tout ce que je dis, c'est que le mec devant moi hier soir, 193 00:12:04,080 --> 00:12:06,440 c'était pas le Dushane dont j'ai entendu parler. 194 00:12:06,960 --> 00:12:08,440 Il n'est plus rien. 195 00:12:08,520 --> 00:12:10,600 Et je crois qu'il le sait. 196 00:12:12,320 --> 00:12:14,520 Croyez-moi, il veut pas d'emmerdes. 197 00:12:14,600 --> 00:12:17,440 Après notre attaque d'hier soir, 198 00:12:17,920 --> 00:12:19,240 il sait que c'est sérieux. 199 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 Tu crois que Dushane se soucie de ses petits dealers ? 200 00:12:23,960 --> 00:12:26,160 Tu l'avais devant toi. 201 00:12:26,240 --> 00:12:28,360 T'aurais pu le buter direct. 202 00:12:28,560 --> 00:12:29,600 Mais t'as foiré. 203 00:12:31,360 --> 00:12:32,960 Moi, je dis, on tue Dushane. 204 00:12:33,880 --> 00:12:36,320 On fume cet enfoiré une fois pour toutes. 205 00:12:36,440 --> 00:12:38,040 On le bute maintenant. 206 00:12:39,520 --> 00:12:40,880 Et Sully aussi. 207 00:12:40,960 --> 00:12:42,120 Mauvaise idée, mec. 208 00:12:42,640 --> 00:12:45,080 On n'attaque ni Dushane ni Sully. 209 00:12:45,160 --> 00:12:46,680 On attaque les jeunes. 210 00:12:48,000 --> 00:12:50,920 Hier soir, j'ai mis la balle dans le camp de Dushane. 211 00:12:51,320 --> 00:12:55,880 Si j'aime pas sa réponse, on le butera, lui et Sully. 212 00:12:56,520 --> 00:12:58,720 Comme on a buté Cam et les Turcs. 213 00:12:59,440 --> 00:13:01,360 Mais c'est moi qui décide quand. 214 00:13:39,240 --> 00:13:40,360 Des attaques à l'acide ? 215 00:13:41,200 --> 00:13:42,760 Je fais ce que tu voulais. 216 00:13:42,840 --> 00:13:43,960 Ce que je voulais ? 217 00:13:44,040 --> 00:13:46,240 Je reste discret comme tu le voulais. 218 00:13:46,360 --> 00:13:47,760 Avec des attaques à l'acide ? 219 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 Écoute, Lizzie, j'ai deux solutions. 220 00:13:51,480 --> 00:13:53,320 Je m'occupe de Dushane et de Sully, 221 00:13:53,400 --> 00:13:54,600 et ce sera difficile, 222 00:13:54,680 --> 00:13:57,600 car ils sont à Summerhouse et sur leurs gardes. 223 00:13:57,680 --> 00:14:00,200 Il nous faudra beaucoup d'armes et de gars. 224 00:14:00,600 --> 00:14:02,320 Ça fera beaucoup de bruit. 225 00:14:02,400 --> 00:14:05,560 Les flics débarqueront et ça nous fera du tort. 226 00:14:06,240 --> 00:14:09,640 L'autre solution, c'est de faire peur à ses dealers. 227 00:14:09,720 --> 00:14:11,360 Dushane ne vend que dalle. 228 00:14:11,440 --> 00:14:13,920 Il pourra pas payer son fournisseur. Il est foutu. 229 00:14:14,320 --> 00:14:15,960 Et sans tirer un seul coup de feu. 230 00:14:16,520 --> 00:14:18,520 Donc, tu maîtrises la situation ? 231 00:14:19,080 --> 00:14:21,200 Oui. 232 00:14:21,800 --> 00:14:23,800 Plus personne ne te fera de mal. Promis. 233 00:14:23,880 --> 00:14:27,680 Comme cette histoire avec Dris. Je te le garantis. 234 00:14:27,760 --> 00:14:29,200 C'est moi qui ai merdé. 235 00:14:29,920 --> 00:14:31,120 C'était pas pro. 236 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 Je te l'ai dit. 237 00:14:35,800 --> 00:14:37,120 C'était juste une fois. 238 00:14:37,200 --> 00:14:39,920 - Comment ça ? - C'est arrivé, 239 00:14:41,600 --> 00:14:43,040 mais ça n'arrivera plus. 240 00:14:52,200 --> 00:14:54,120 Tu avais quel âge quand elle est morte ? 241 00:14:56,240 --> 00:14:57,360 Ta mère. 242 00:14:59,040 --> 00:15:00,760 Elle est morte jeune, non ? 243 00:15:03,120 --> 00:15:04,320 Comment tu le sais ? 244 00:15:05,160 --> 00:15:07,800 - T'avais quel âge ? - Comment tu sais ça ? 245 00:15:08,320 --> 00:15:09,560 Quel âge ? 246 00:15:14,040 --> 00:15:15,080 Dix-huit ans. 247 00:15:16,320 --> 00:15:17,600 Qui te l'a dit ? 248 00:15:19,800 --> 00:15:20,920 Je suis irlandaise. 249 00:15:22,600 --> 00:15:25,080 La famille, ça nous connaît. 250 00:15:27,560 --> 00:15:29,200 Ton père était absent, non ? 251 00:15:29,520 --> 00:15:30,920 Il était présent. 252 00:15:32,120 --> 00:15:34,040 Présent jusqu'à la fin. 253 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 Et alors ? 254 00:15:38,640 --> 00:15:40,360 Il est parti quand elle est morte ? 255 00:15:41,040 --> 00:15:42,720 Avec une autre femme ? 256 00:15:45,600 --> 00:15:47,440 Tu ne sais rien de mon père. 257 00:15:49,560 --> 00:15:50,600 Écoute... 258 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 Je suis mariée. 259 00:15:54,440 --> 00:15:55,520 Je suis plus âgée. 260 00:15:56,960 --> 00:16:00,520 Je ne sais pas ce que tu cherches, mais tu ne le trouveras pas avec moi. 261 00:16:03,240 --> 00:16:05,360 Je veux que ce soit clair pour toi. 262 00:16:07,720 --> 00:16:09,840 Alors, concentrons-nous sur notre problème. 263 00:16:10,600 --> 00:16:12,760 Dushane. Summerhouse. 264 00:16:13,600 --> 00:16:16,800 Je te l'ai dit, je contrôle la situation. 265 00:16:19,200 --> 00:16:20,280 Je l'espère. 266 00:16:51,360 --> 00:16:52,640 - Oui ? - Dis-moi. 267 00:16:52,760 --> 00:16:54,680 Tu veux qu'on place des gamins ici ? 268 00:16:54,760 --> 00:16:56,800 Ouais, pour faire circuler le matos. 269 00:16:56,880 --> 00:16:58,120 Pas de souci. 270 00:16:58,440 --> 00:17:01,160 T'as besoin de thune pour refaire tes dreads. 271 00:17:01,760 --> 00:17:03,720 Je peux t'aider, si tu veux. 272 00:17:03,800 --> 00:17:04,960 - T'as quel âge ? - Seize. 273 00:17:05,040 --> 00:17:05,880 - Seize ? - Ouais. 274 00:17:05,960 --> 00:17:07,000 T'es au lycée ? 275 00:17:19,960 --> 00:17:21,680 Ça te tente ? Prends, frère. 276 00:17:21,760 --> 00:17:23,720 Non, c'est trop dangereux. 277 00:17:23,800 --> 00:17:25,360 Comment ça, dangereux ? 278 00:17:25,440 --> 00:17:27,160 Tu veux l'impressionner, mec ? 279 00:17:27,240 --> 00:17:28,720 - Avec de la maille... - Mec. 280 00:17:28,800 --> 00:17:30,920 - ...tu vas la pécho. - Arrête. 281 00:17:31,000 --> 00:17:33,120 - De la chatte, mec. - Tu vas trop loin. 282 00:17:33,200 --> 00:17:35,320 Princesse, viens. Parle-moi, au moins. 283 00:17:45,600 --> 00:17:47,760 T'as tout niqué avec tes conneries. 284 00:17:48,840 --> 00:17:51,480 Je voulais l'aider. Lui apprendre des trucs. 285 00:17:51,560 --> 00:17:54,520 Lui apprendre à être un branleur et un queutard. 286 00:17:54,600 --> 00:17:56,120 Je savais quoi dire. 287 00:17:56,200 --> 00:17:57,960 Démerde-toi tout seul. 288 00:17:58,040 --> 00:17:59,440 Je me casse. 289 00:17:59,520 --> 00:18:01,400 - Je déconnais. - Va gagner de l'argent. 290 00:18:01,480 --> 00:18:03,960 Récupère du matos et trouve des jeunes pour vendre. 291 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 Allez, raconte. 292 00:18:08,760 --> 00:18:11,320 Qu'est-ce que tu fous ? C'est donnant-donnant. 293 00:18:11,400 --> 00:18:13,280 Si tu veux que je garde Tish, 294 00:18:13,360 --> 00:18:14,760 donne des infos. 295 00:18:14,840 --> 00:18:17,360 Je croyais que t'aimais passer du temps avec Tish. 296 00:18:17,440 --> 00:18:19,320 Oui. C'est ma petite diva. 297 00:18:19,400 --> 00:18:22,600 Mais j'ai le droit de savoir s'il s'est passé un truc. 298 00:18:22,680 --> 00:18:24,200 Il s'est rien passé. 299 00:18:24,280 --> 00:18:27,000 Sa mère était dans un lit d'hôpital à un mètre. 300 00:18:27,600 --> 00:18:29,560 On a parlé, mais... 301 00:18:30,320 --> 00:18:32,640 Disons que j'ai parlé. Il n'a pas dit grand-chose. 302 00:18:33,400 --> 00:18:34,920 Alors, il te plaît ? 303 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 C'est un beau garçon. 304 00:18:41,640 --> 00:18:44,240 C'est un homme, pas un gamin. 305 00:18:47,440 --> 00:18:48,600 Il est gentil. 306 00:18:49,120 --> 00:18:50,360 - Gentil ? - Ouais. 307 00:18:50,440 --> 00:18:52,920 Gentil ? On s'en fout de la gentillesse. 308 00:18:53,200 --> 00:18:55,360 On s'en fout pas, crois-moi. 309 00:18:57,520 --> 00:18:59,560 Tu vais le laisser t'emmener dîner ? 310 00:19:10,040 --> 00:19:11,840 C'est une conversation privée. 311 00:19:12,640 --> 00:19:13,920 Putain, cette meuf. 312 00:19:14,360 --> 00:19:15,480 Et l'autre mec ? 313 00:19:15,560 --> 00:19:17,680 - Le pote de Dushane. - Sully ? 314 00:19:20,160 --> 00:19:22,440 Lui et moi, on irait bien ensemble. 315 00:19:23,520 --> 00:19:24,520 - Arrête. - Quoi ? 316 00:19:24,600 --> 00:19:25,520 Il est canon ! 317 00:19:26,080 --> 00:19:28,640 T'as son numéro ? Appelle-le. 318 00:19:28,720 --> 00:19:30,960 Dis-lui que deux jolies filles l'attendent. 319 00:19:31,040 --> 00:19:32,800 Sully voudrait pas de toi. 320 00:19:32,880 --> 00:19:34,200 On dirait un drag-queen. 321 00:19:34,280 --> 00:19:36,440 T'y connais rien en style, pétasse. 322 00:19:36,520 --> 00:19:39,440 J'en ai pas besoin. J'ai ma beauté naturelle. 323 00:19:39,520 --> 00:19:41,400 C'est ce que ta copine te dit ? 324 00:19:42,000 --> 00:19:43,640 Il lui faut des lunettes. 325 00:19:43,720 --> 00:19:46,200 - Je t'emmerde. - Attendez. Quoi ? 326 00:19:46,280 --> 00:19:47,560 Tu vois quelqu'un ? 327 00:19:48,880 --> 00:19:49,960 Rien de sérieux. 328 00:19:50,040 --> 00:19:51,880 Arrête, tu vas la voir tous les soirs. 329 00:19:51,960 --> 00:19:53,080 Ta gueule. 330 00:19:53,360 --> 00:19:55,680 Trop cool. Elle s'appelle comment ? 331 00:20:00,240 --> 00:20:02,560 Elle t'a posé une question. Sois pas malpolie. 332 00:20:03,680 --> 00:20:06,280 Elle s'appelle comment, la gouine à la chatte dorée ? 333 00:20:06,360 --> 00:20:07,560 Ta gueule, meuf. 334 00:20:07,640 --> 00:20:09,320 Allez, c'est quoi, son nom ? 335 00:20:11,920 --> 00:20:12,760 Maude. 336 00:20:12,840 --> 00:20:14,560 Quoi ? Maude ? 337 00:20:15,480 --> 00:20:16,440 Maude ? 338 00:20:16,520 --> 00:20:19,440 C'est un prénom de vieille peau, putain. 339 00:20:19,520 --> 00:20:21,240 Elle a 80 ans ou quoi ? 340 00:20:21,320 --> 00:20:22,440 Ta gueule, meuf. 341 00:20:23,920 --> 00:20:25,960 - Normal qu'elle voie mal. - Arrête. 342 00:20:26,040 --> 00:20:28,000 Elle a des toiles d'araignée dans sa chatte. 343 00:20:28,080 --> 00:20:30,000 Arrête, meuf. 344 00:20:30,400 --> 00:20:32,600 Putain, meuf. 345 00:20:32,680 --> 00:20:33,760 À qui t'écris ? 346 00:20:33,840 --> 00:20:36,240 À tout le monde. Elle s'appelle Maude. 347 00:20:36,320 --> 00:20:38,560 - Non. - Lâche-moi. 348 00:20:38,640 --> 00:20:40,240 Tu me tires les cheveux. 349 00:20:40,360 --> 00:20:42,920 - T'es trop nulle. - C'est toi qui es naze. 350 00:20:43,360 --> 00:20:44,600 Va voir Maude. 351 00:20:45,480 --> 00:20:47,840 J'hallucine. Tu l'as rencontrée où ? 352 00:20:47,920 --> 00:20:49,720 Une meuf qui s'appelle Maude. 353 00:21:03,320 --> 00:21:05,320 Coucou, mon garçon. 354 00:21:06,920 --> 00:21:08,400 Tu prépares un gâteau ? 355 00:21:08,680 --> 00:21:11,280 On pourrait le faire ensemble, comme avant. 356 00:21:14,440 --> 00:21:15,360 Viens là. 357 00:21:21,520 --> 00:21:23,280 Par quoi commence-t-on ? 358 00:21:23,360 --> 00:21:25,200 - Par se laver les mains. - Oui. 359 00:21:27,920 --> 00:21:29,320 Quel gâteau on fait ? 360 00:21:30,280 --> 00:21:31,200 Devine. 361 00:21:32,240 --> 00:21:33,880 - Un quatre-quarts ? - Oui. 362 00:21:36,520 --> 00:21:38,160 - C'est assez ? - Oui, verse. 363 00:21:38,880 --> 00:21:40,080 Voilà. 364 00:21:41,000 --> 00:21:43,040 - Avec quoi tu as acheté ça ? - Continue. 365 00:21:43,480 --> 00:21:45,040 J'ai économisé. 366 00:21:48,760 --> 00:21:50,520 C'est bien. Verse ça. 367 00:21:55,200 --> 00:21:57,680 - Voilà. - C'est bien. 368 00:21:57,760 --> 00:22:00,800 Oui, je me débrouille très bien. 369 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 J'aime trop faire ça. 370 00:22:09,440 --> 00:22:11,080 Des tourbillons. 371 00:22:13,040 --> 00:22:15,400 C'est bien. On le met au four. 372 00:22:18,480 --> 00:22:19,800 Ça ne te brûle pas ? 373 00:22:21,840 --> 00:22:23,080 Ferme-le, s'il te plaît. 374 00:22:25,360 --> 00:22:26,560 Lave-toi les mains. 375 00:22:33,120 --> 00:22:34,200 C'est ma part ? 376 00:22:42,040 --> 00:22:43,120 C'est bon ? 377 00:22:50,320 --> 00:22:52,880 Frère, on devrait repousser. C'est la folie. 378 00:22:52,960 --> 00:22:55,600 Je comprends rien de ce que tu dis, frère. 379 00:22:55,680 --> 00:22:56,840 De quoi tu parles ? 380 00:22:56,920 --> 00:22:59,440 Jamie a dit de laisser Dushane et Sully tranquilles. 381 00:22:59,520 --> 00:23:02,920 Écoute-moi, mec ! 382 00:23:03,440 --> 00:23:05,120 On en a déjà parlé, Leyton. 383 00:23:05,200 --> 00:23:08,520 Je me fous de ce qu'il dit. Jermaine est de mon côté. 384 00:23:08,600 --> 00:23:12,520 Si tu sais où est Sully, saisis ta chance. 385 00:23:12,600 --> 00:23:15,080 Tu sais comment ça marche. Tu tires à vue. 386 00:23:17,960 --> 00:23:19,480 Rappelle-moi quand c'est fait. 387 00:23:27,440 --> 00:23:28,680 Je te l'avais dit. 388 00:23:30,320 --> 00:23:32,160 Il va falloir que t'assures. 389 00:23:37,640 --> 00:23:38,680 Prêt ? 390 00:23:43,960 --> 00:23:45,440 Ça va le faire. 391 00:24:03,560 --> 00:24:05,120 Bonjour, je peux vous aider ? 392 00:24:05,480 --> 00:24:07,560 J'aimerais imprimer une photo de mon portable. 393 00:24:08,040 --> 00:24:08,960 Quelle taille ? 394 00:24:10,200 --> 00:24:12,520 Je ne sais pas. C'est cette photo. 395 00:24:15,280 --> 00:24:16,960 Aussi nette que possible. 396 00:24:17,640 --> 00:24:18,840 Très bien. 397 00:24:19,000 --> 00:24:20,040 Que faites-vous ? 398 00:24:20,840 --> 00:24:22,520 Je vérifie la qualité de l'image. 399 00:24:24,920 --> 00:24:26,720 - Juste là ? - Ce sera rapide. 400 00:24:28,400 --> 00:24:29,360 Très bien. 401 00:24:49,440 --> 00:24:50,480 Maman ? 402 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 Qu'y a-t-il ? 403 00:25:01,560 --> 00:25:02,600 On doit partir. 404 00:25:03,040 --> 00:25:04,160 Partir d'où ? 405 00:25:05,200 --> 00:25:06,720 D'ici. De l'appartement. 406 00:25:08,920 --> 00:25:10,360 Pourquoi ? 407 00:25:11,720 --> 00:25:12,760 Désolée. 408 00:25:13,840 --> 00:25:15,760 Pourquoi on doit partir ? 409 00:25:18,480 --> 00:25:22,120 On est expulsés car je ne peux pas payer le loyer. 410 00:25:27,320 --> 00:25:28,640 Je ne veux pas partir. 411 00:25:30,680 --> 00:25:32,160 Je sais. Moi non plus. 412 00:25:39,320 --> 00:25:40,840 Que va-t-on devenir ? 413 00:25:42,000 --> 00:25:43,480 Ça va aller. 414 00:25:44,720 --> 00:25:46,000 Ne t'inquiète pas. 415 00:25:53,240 --> 00:25:54,360 Je t'aime. 416 00:26:40,640 --> 00:26:42,680 Écoute, c'est cool. 417 00:26:43,440 --> 00:26:45,760 C'est seulement jusqu'à la fin du mois. 418 00:26:46,040 --> 00:26:49,320 On va faire quoi du business ? Je dois m'occuper des bagnoles. 419 00:26:49,400 --> 00:26:51,720 Oublie le business, frère. 420 00:26:51,800 --> 00:26:52,960 Ça va pas ? 421 00:26:53,440 --> 00:26:55,880 Va chez tata Bernadette et reste là-bas. 422 00:26:56,440 --> 00:26:58,680 Elle a 90 ans. Je vais péter un câble. 423 00:26:59,800 --> 00:27:00,760 Donovan. 424 00:27:01,520 --> 00:27:03,760 Regarde-moi. Je suis sérieux, putain. 425 00:27:03,840 --> 00:27:06,040 Ça va devenir chaud. Reste discret. 426 00:27:07,120 --> 00:27:10,400 Va chez tata Bernadette et restes-y jusqu'à nouvel ordre. 427 00:27:10,880 --> 00:27:12,560 Assure-toi qu'on te voie pas. 428 00:27:12,640 --> 00:27:13,680 Tu m'écoutes ? 429 00:27:14,640 --> 00:27:15,840 C'est bon, j'y vais. 430 00:27:16,960 --> 00:27:17,920 Cool. 431 00:27:24,840 --> 00:27:27,680 Qui t'a donné cette carte "Je pense à toi" ? 432 00:27:29,960 --> 00:27:30,840 Ça va, maman ? 433 00:27:31,120 --> 00:27:32,000 Oui. 434 00:27:36,080 --> 00:27:38,040 Mes deux garçons ensemble. 435 00:27:38,720 --> 00:27:41,320 J'aurais dû venir à l'hôpital il y a des années. 436 00:27:42,120 --> 00:27:45,040 - Comment tu te sens ? - Bien. 437 00:27:45,120 --> 00:27:47,960 J'arrête pas de leur dire depuis que je suis arrivée. 438 00:27:48,040 --> 00:27:49,280 Je te l'ai dit, maman. 439 00:27:49,880 --> 00:27:52,200 Tu ne devrais pas vivre seule dans cet appartement. 440 00:27:53,720 --> 00:27:55,840 Et où suis-je censée vivre ? 441 00:27:56,680 --> 00:27:58,760 Je suis très bien où je suis. 442 00:28:01,040 --> 00:28:03,360 Je vais chercher de l'eau, d'accord ? 443 00:28:03,440 --> 00:28:04,920 - Je reviens. - D'accord. 444 00:28:06,120 --> 00:28:07,800 Je vais y aller, maman. 445 00:28:08,080 --> 00:28:10,160 Appelle-moi quand tu seras rentrée. 446 00:28:10,240 --> 00:28:11,600 - D’accord. - Je t'aime. 447 00:28:11,960 --> 00:28:13,840 - Prends soin de toi. - Oui. 448 00:28:20,640 --> 00:28:21,760 Que fais-tu ici ? 449 00:28:22,440 --> 00:28:23,880 Je suis venu voir maman. 450 00:28:24,200 --> 00:28:27,360 Voir maman ? Tu joues les gentils fils ? 451 00:28:28,440 --> 00:28:30,880 - T'es un idiot. - C'est toi, l'idiot. 452 00:28:33,200 --> 00:28:34,120 Écoute. 453 00:28:35,920 --> 00:28:38,080 T'as raconté que j'étais venu te voir ? 454 00:28:39,040 --> 00:28:40,760 Fais attention. 455 00:28:40,840 --> 00:28:42,920 Tu l'as dit à quelqu'un ? 456 00:28:43,440 --> 00:28:47,080 Je sais pas de quoi tu parles. À qui je le dirais ? 457 00:28:47,360 --> 00:28:49,360 - T'as rien dit à personne ? - Non. 458 00:29:03,280 --> 00:29:05,520 Alors, comment ça va ? Raconte. 459 00:29:09,680 --> 00:29:12,120 Je veux juste partir d'ici. 460 00:29:14,080 --> 00:29:16,760 Ils vous gardent encore une nuit. 461 00:29:18,440 --> 00:29:21,440 Je sais. Vous serez chez vous demain. 462 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 J'ai déjà entendu ça. 463 00:29:32,400 --> 00:29:34,280 Qu'y a-t-il entre vous ? 464 00:29:35,960 --> 00:29:37,280 Curieuse. 465 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 Écoute-moi, Dushane Hill. 466 00:29:40,360 --> 00:29:41,960 C'est une gentille fille. 467 00:29:42,480 --> 00:29:46,120 Si tu la traites mal, tu auras affaire à moi. 468 00:29:46,200 --> 00:29:47,520 Je sais. D'accord. 469 00:29:48,440 --> 00:29:50,320 Maintenant, allez-y, vous deux. 470 00:29:50,400 --> 00:29:51,840 J'ai besoin de dormir. 471 00:29:52,200 --> 00:29:54,040 D'accord. Reposez-vous. 472 00:29:56,480 --> 00:29:57,480 À plus tard. 473 00:30:03,840 --> 00:30:05,680 Désolé pour ma mère. 474 00:30:07,840 --> 00:30:11,200 Elle a besoin de savoir tout ce qui se passe dans ma vie. 475 00:30:12,360 --> 00:30:13,240 Ne lui en veux pas. 476 00:30:14,400 --> 00:30:16,640 Elle n'a jamais rencontré tes copines. 477 00:30:18,400 --> 00:30:19,880 J'en ai pas eu beaucoup. 478 00:30:19,960 --> 00:30:21,880 - Ah oui ? - Comment ça, ah oui ? 479 00:30:21,960 --> 00:30:23,200 C'est la vérité. 480 00:30:29,760 --> 00:30:30,960 Et le père de Tish ? 481 00:30:32,360 --> 00:30:34,160 - Où est-il ? - Devine. 482 00:30:36,280 --> 00:30:37,400 Il a pris combien ? 483 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 27 ans. 484 00:30:41,520 --> 00:30:43,000 C'est long. 485 00:30:44,440 --> 00:30:46,280 C'était mon premier petit ami. 486 00:30:48,080 --> 00:30:52,320 J'aurais dû le quitter plus tôt, mais j'étais naïve. 487 00:30:55,800 --> 00:30:57,280 Tu emmènes Tish le voir ? 488 00:30:57,680 --> 00:30:59,360 Il s'en fiche. 489 00:31:00,800 --> 00:31:01,880 Oui, je comprends. 490 00:31:04,360 --> 00:31:05,960 Mon père vit dans le coin. 491 00:31:06,920 --> 00:31:08,640 Mais il vit de son côté. 492 00:31:12,960 --> 00:31:13,880 Tu sais quoi ? 493 00:31:14,320 --> 00:31:16,040 Tish ne rate rien. 494 00:31:17,160 --> 00:31:19,720 S'il n'est pas intéressé, tant pis pour lui. 495 00:31:20,040 --> 00:31:21,520 C'est une fille magnifique. 496 00:31:23,160 --> 00:31:24,640 Elle tient ça de sa mère. 497 00:31:32,880 --> 00:31:35,520 Ats. Ta mère va être furieuse. 498 00:31:37,840 --> 00:31:38,800 Ne fais pas ça ! 499 00:31:39,600 --> 00:31:42,440 Tu as un appart avec ton lit et tes affaires. 500 00:31:42,520 --> 00:31:44,400 Moi, j'en ai plus, tu vois ? 501 00:31:44,480 --> 00:31:47,160 Me dis pas ce que je peux faire ou pas. 502 00:31:48,200 --> 00:31:49,960 Tu le penses pas vraiment, si ? 503 00:31:50,800 --> 00:31:52,000 Si, je le pense. 504 00:31:53,120 --> 00:31:54,120 C'est vrai. 505 00:31:55,240 --> 00:31:57,520 T'as aucune idée de ce que c'est. 506 00:31:57,600 --> 00:31:59,360 Si tu m'aides pas, va te faire. 507 00:32:10,160 --> 00:32:11,680 Je veux vendre pour toi. 508 00:32:12,000 --> 00:32:13,360 Je serai bon à ça. 509 00:32:14,720 --> 00:32:15,840 Écoute, petit. 510 00:32:16,280 --> 00:32:18,120 C'est pas pour toi. Crois-moi. 511 00:32:19,040 --> 00:32:19,920 Si. 512 00:32:21,400 --> 00:32:22,920 T'es pas assez dur pour la rue. 513 00:32:23,000 --> 00:32:24,080 Je le suis. 514 00:32:24,640 --> 00:32:27,000 - Rentre chez toi. - Non. Je veux dealer. 515 00:32:27,080 --> 00:32:28,240 Rentre chez toi. 516 00:32:28,320 --> 00:32:29,840 Non, je veux dealer. 517 00:32:29,920 --> 00:32:33,080 Rentre chez toi avant que j'en parle à ta mère. 518 00:32:33,160 --> 00:32:35,400 - Quoi ? Il veut dealer ? - Non. 519 00:32:35,480 --> 00:32:36,560 Si ! 520 00:32:38,360 --> 00:32:39,360 Ats, c'est ça ? 521 00:32:40,800 --> 00:32:41,760 Viens, petit. 522 00:32:44,680 --> 00:32:45,880 Kieron, viens. 523 00:33:03,800 --> 00:33:04,640 Wesh. 524 00:33:06,960 --> 00:33:08,040 C'est ton pote ? 525 00:33:08,680 --> 00:33:10,480 Si on veut. Plus maintenant. 526 00:33:10,560 --> 00:33:13,120 Quoi ? Vous vous êtes disputés ? 527 00:33:13,200 --> 00:33:14,560 C'est plus mon ami. 528 00:33:15,080 --> 00:33:16,960 - Comment il s'appelle ? - Stefan. 529 00:33:17,320 --> 00:33:18,680 Et son nom de famille ? 530 00:33:19,360 --> 00:33:20,280 Tovell. 531 00:33:21,240 --> 00:33:22,240 D'accord. 532 00:33:23,880 --> 00:33:26,960 C'est bon. Mais tu dois savoir quoi faire pour mériter ta thune. 533 00:33:27,280 --> 00:33:28,120 Je le sais. 534 00:33:28,200 --> 00:33:30,960 Tu vas devoir dealer de la came. De la dure. 535 00:33:31,040 --> 00:33:33,240 Tu devras ramener assez d'argent. 536 00:33:33,320 --> 00:33:35,720 Un gars du gang va te donner un sac. 537 00:33:35,800 --> 00:33:38,720 Tu devras le garder sans regarder dedans. 538 00:33:38,800 --> 00:33:41,320 À l'abri jusqu'à ce qu'on le récupère. 539 00:33:42,800 --> 00:33:43,840 Ouais. 540 00:33:44,960 --> 00:33:46,720 Cool. File ton numéro. 541 00:33:49,120 --> 00:33:50,880 - Quoi ? - J'ai pas de portable. 542 00:33:50,960 --> 00:33:54,040 Putain, tu m'étonnes que tu veuilles dealer. 543 00:33:56,600 --> 00:33:58,360 Bon, je reviens. 544 00:34:02,400 --> 00:34:03,600 Wesh, Stef ? 545 00:34:35,160 --> 00:34:37,200 Je peux dire quelques mots si vous voulez. 546 00:34:42,040 --> 00:34:43,520 Vous ne le connaissiez pas. 547 00:34:55,120 --> 00:34:56,120 Ça va ? 548 00:35:02,920 --> 00:35:03,880 Je crois. 549 00:35:16,600 --> 00:35:18,040 Vous voulez que je le fasse ? 550 00:35:19,240 --> 00:35:21,440 Vous voulez que je mette la photo dessus ? 551 00:35:35,520 --> 00:35:36,960 Je me sens ridicule. 552 00:35:38,600 --> 00:35:39,480 Désolé. 553 00:35:40,080 --> 00:35:41,120 Ne le soyez pas. 554 00:35:45,720 --> 00:35:47,440 C'était juste un gosse. 555 00:36:05,480 --> 00:36:06,520 Je peux le faire. 556 00:36:49,880 --> 00:36:50,920 Jason. 557 00:36:53,160 --> 00:36:54,240 Putain de merde. 558 00:37:04,000 --> 00:37:04,920 Désolé. 559 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 Allez-y. 560 00:37:50,840 --> 00:37:51,680 Putain. 561 00:38:21,000 --> 00:38:22,640 Putain ! Merde ! 562 00:38:33,120 --> 00:38:35,240 Putain de merde ! 563 00:38:39,640 --> 00:38:40,560 Putain. 564 00:39:20,920 --> 00:39:22,080 Ça roule ? 565 00:39:22,160 --> 00:39:23,080 Salut, Dris. 566 00:39:23,160 --> 00:39:25,160 - Tu veux te faire du fric ? - Non. 567 00:39:26,040 --> 00:39:28,200 - Pourquoi ? - C'est l'heure de rentrer. 568 00:39:28,680 --> 00:39:31,160 Pourquoi ? Viens te faire du fric. 569 00:39:51,840 --> 00:39:52,880 Yo, Dushane. 570 00:39:56,600 --> 00:39:59,520 Tu as vu Sully ? Il devrait être rentré depuis longtemps. 571 00:39:59,600 --> 00:40:01,080 Non, je l'ai pas vu. 572 00:40:04,640 --> 00:40:07,480 C'est quoi, ce bordel ? Ils sont quatre en bas. 573 00:40:07,560 --> 00:40:09,760 On va vendre que dalle ce soir. 574 00:40:10,600 --> 00:40:13,760 - J'ai trouvé un gosse qui veut dealer. - Pourquoi tu me dis ça ? 575 00:40:13,840 --> 00:40:17,120 C'est le pote du petit frère de Jamie. 576 00:40:21,040 --> 00:40:22,200 File-lui du matos. 577 00:40:22,440 --> 00:40:23,720 Ça marche, à plus. 578 00:40:29,600 --> 00:40:31,120 C'est ça, mange, petit. 579 00:40:32,320 --> 00:40:34,000 - Prends des forces. - De la balle. 580 00:40:34,480 --> 00:40:35,680 - Ouais ? - Oui. 581 00:40:38,160 --> 00:40:40,760 Mets un peu de sel dessus, frère. 582 00:40:41,040 --> 00:40:43,360 - J'adore. Pas de ketchup ? - Non. 583 00:40:43,760 --> 00:40:46,040 On dirait que t'aimes ça. 584 00:40:46,400 --> 00:40:47,400 T'as vu ? 585 00:40:47,600 --> 00:40:48,680 Regarde-le manger. 586 00:40:48,960 --> 00:40:51,640 Tu pourras bouffer ça tous les jours maintenant. 587 00:40:53,920 --> 00:40:56,400 - Ça va, ça se passe ? - Tranquille. 588 00:40:56,480 --> 00:40:57,560 Putain. 589 00:41:02,480 --> 00:41:05,560 - Appelle-le, il a l'air affamé. - Il n'en veut pas. 590 00:41:05,640 --> 00:41:07,040 Appelle-le quand même. 591 00:41:08,240 --> 00:41:09,200 Stef. 592 00:41:11,080 --> 00:41:12,560 Tu veux des frites ? 593 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 Allez, viens, c'est trop bon. 594 00:41:17,160 --> 00:41:18,720 Allez, viens, Stef. 595 00:41:20,360 --> 00:41:22,040 Ne me fais pas venir te chercher. 596 00:41:28,440 --> 00:41:29,440 Imbécile. 597 00:41:29,960 --> 00:41:32,040 Ne sois pas nerveux, d'accord ? 598 00:41:32,120 --> 00:41:33,680 T'es de la famille, maintenant. 599 00:41:34,920 --> 00:41:37,680 Ça veut dire que si quelqu'un me cherche, 600 00:41:37,760 --> 00:41:38,720 tu dois intervenir. 601 00:41:39,400 --> 00:41:40,840 - Tu peux faire ça ? - Oui. 602 00:41:40,920 --> 00:41:42,440 Je compte sur toi ? 603 00:41:42,520 --> 00:41:43,720 J'entends rien. 604 00:41:44,040 --> 00:41:44,960 Ouais ! 605 00:41:45,640 --> 00:41:46,600 Très bien. 606 00:41:48,400 --> 00:41:49,320 Tiens. 607 00:41:50,400 --> 00:41:51,560 Tu plaisantes. 608 00:41:51,640 --> 00:41:54,240 Le forfait est payé, t'as pas à t'en faire. 609 00:41:55,040 --> 00:41:56,480 - Merci. - Écoute. 610 00:41:56,920 --> 00:41:59,720 Quand je te verrai dans la rue, marche avec du swag. 611 00:42:00,080 --> 00:42:02,800 Personne te fera chier. Tu fais partie de Summerhouse. 612 00:42:03,480 --> 00:42:06,080 Ça doit se voir. 613 00:42:06,680 --> 00:42:07,600 Ça marche ? 614 00:42:07,920 --> 00:42:08,800 Bravo. 615 00:42:10,360 --> 00:42:11,720 Trop de la balle. 616 00:42:11,800 --> 00:42:15,480 - C'était facile. - T'as les jeunes dans la poche. 617 00:42:23,400 --> 00:42:25,120 Stef, c'est faux, là. 618 00:42:27,760 --> 00:42:29,520 Tu te concentres ou quoi ? 619 00:42:29,920 --> 00:42:30,840 Désolé. 620 00:42:34,480 --> 00:42:35,680 T'as un souci ? 621 00:42:49,880 --> 00:42:50,720 Quoi ? 622 00:42:53,000 --> 00:42:53,960 Quand ? 623 00:42:54,480 --> 00:42:56,720 Tu déconnes ? Dis-lui de passer me voir. 624 00:42:56,800 --> 00:42:58,720 - Un souci ? - Que se passe-t-il ? 625 00:42:58,800 --> 00:43:00,480 Aide Stef à finir ses devoirs. 626 00:43:00,560 --> 00:43:02,080 Dis-moi ce qui se passe. 627 00:43:02,200 --> 00:43:03,640 Va l'aider, Aaron ! 628 00:43:04,280 --> 00:43:06,640 Je dois toujours tout répéter, putain ! 629 00:43:18,360 --> 00:43:20,120 Que va dire Jamie ? 630 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Merde, ce mec... 631 00:43:21,680 --> 00:43:23,400 Putain, mec ! 632 00:43:23,480 --> 00:43:25,320 T'as cru quoi, putain ? 633 00:43:25,400 --> 00:43:26,640 Sully était devant moi. 634 00:43:26,720 --> 00:43:28,520 Je t'avais dit non. 635 00:43:28,600 --> 00:43:31,160 Je t'avais donné un ordre direct. 636 00:43:31,240 --> 00:43:33,200 Un ordre direct ? 637 00:43:33,280 --> 00:43:35,200 Tu te prends pour un général ? 638 00:43:35,280 --> 00:43:36,760 T'as pété les plombs ? 639 00:43:37,040 --> 00:43:38,680 Tu me prends pour une merde ? 640 00:43:40,160 --> 00:43:41,280 J'en suis une ? 641 00:43:42,160 --> 00:43:44,920 J'ai tenté le coup. Sully était devant moi. 642 00:43:45,000 --> 00:43:48,800 T'as tenté le coup et tu l'as raté, putain. 643 00:43:48,880 --> 00:43:51,360 Tu l'as manqué ! 644 00:43:51,440 --> 00:43:53,920 Maintenant, Dushane et Sully vont se venger. 645 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 Alors, dis-moi comment on va les buter ? 646 00:43:57,840 --> 00:44:00,560 - Modie m'a dit... - Je m'en branle de ce qu'il a dit ! 647 00:44:00,880 --> 00:44:03,480 Modie est en taule pour longtemps. 648 00:44:03,760 --> 00:44:06,640 - Bouge de là, cousin. - Modie ne donne plus d'ordres. 649 00:44:06,720 --> 00:44:08,640 - Vas-y, tu fais quoi ? - C'est moi. 650 00:44:08,720 --> 00:44:10,760 Si tu veux continuer à gagner du fric, 651 00:44:10,840 --> 00:44:13,360 tu la fermes et tu fais ce que je dis. 652 00:44:14,280 --> 00:44:15,480 C'est clair ? 653 00:44:33,760 --> 00:44:34,680 Bon. 654 00:44:35,040 --> 00:44:38,120 Dites aux jeunes et aux autres de faire gaffe. 655 00:44:38,200 --> 00:44:40,200 Sully et Dushane vont se pointer. 656 00:44:52,960 --> 00:44:54,920 - T'étais où, putain ? - Bon Dieu. 657 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 - Il a voulu me buter. - Qui ? 658 00:44:57,080 --> 00:44:58,560 Leyton ! 659 00:44:58,640 --> 00:45:00,600 Des Fields. Il a tiré 20 fois. 660 00:45:00,880 --> 00:45:03,400 Je pensais Jamie plus malin que ça. 661 00:45:03,960 --> 00:45:05,680 Comment ils ont su où t'étais ? 662 00:45:05,760 --> 00:45:08,200 J'en sais rien, putain ! 663 00:45:09,120 --> 00:45:10,400 Mais ils étaient là. 664 00:45:10,520 --> 00:45:12,320 On aurait dit qu'ils m'attendaient. 665 00:45:13,400 --> 00:45:17,000 Ce petit connard de Jamie a voulu me buter. 666 00:45:17,080 --> 00:45:19,360 Tu sais quoi ? Il va payer pour ça. 667 00:45:19,440 --> 00:45:21,240 Comment ça ? Où tu vas ? 668 00:45:21,320 --> 00:45:23,280 Quoi ? T'as pas entendu ? 669 00:45:25,040 --> 00:45:26,640 Ils ont essayé de me tuer ! 670 00:45:29,040 --> 00:45:30,720 À l'enterrement de mon pote. 671 00:45:32,840 --> 00:45:34,200 Sully, écoute-moi. 672 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 Écoute. 673 00:45:36,360 --> 00:45:39,040 Si on déclenche la guerre, ça va être le chaos. 674 00:45:39,120 --> 00:45:40,160 Tu comprends ? 675 00:45:40,600 --> 00:45:42,400 Je vends que dalle. Zéro came. 676 00:45:42,480 --> 00:45:43,400 "Je" ? 677 00:45:44,520 --> 00:45:47,280 D'accord, nous. On vend que dalle. 678 00:45:47,360 --> 00:45:50,320 On ne paie pas Sugar. Et on doit le payer. 679 00:45:51,680 --> 00:45:53,240 Pourquoi t'es pas vénère ? 680 00:45:55,160 --> 00:45:56,280 Je comprends pas. 681 00:45:56,360 --> 00:46:00,440 Si un mec te tirait dessus, j'aurais les nerfs ! 682 00:46:00,520 --> 00:46:02,520 - Frère... - J'irais sans attendre. 683 00:46:02,880 --> 00:46:04,240 Tu t'en tapes ou quoi ? 684 00:46:05,760 --> 00:46:07,640 - Non. - Il a déclaré la guerre. 685 00:46:08,960 --> 00:46:10,320 Et je vais la terminer. 686 00:46:12,640 --> 00:46:13,480 Sully. 687 00:46:16,560 --> 00:46:18,000 Bordel de merde. 688 00:46:21,600 --> 00:46:22,800 Arrange ta chemise. 689 00:46:24,600 --> 00:46:27,080 J'ai besoin que tu m'accompagnes quelque part. 690 00:46:27,280 --> 00:46:28,160 Quoi ? 691 00:46:29,160 --> 00:46:31,760 - D'accord, j'arrive. - Il se passe quoi ? 692 00:46:31,840 --> 00:46:33,120 Longue histoire. 693 00:46:34,680 --> 00:46:35,880 Qu'est-ce qu'il a ? 694 00:46:37,080 --> 00:46:38,000 Il fait quoi ? 695 00:46:45,320 --> 00:46:46,480 Yo, Jamaal. 696 00:46:47,160 --> 00:46:48,440 Ça va, frère ? 697 00:46:51,040 --> 00:46:54,400 Écoute, passe me voir ce soir. 698 00:47:03,360 --> 00:47:04,440 Gare-toi là. 699 00:47:23,080 --> 00:47:24,240 Regarde à droite. 700 00:47:27,160 --> 00:47:28,400 Tu veux quoi ? 701 00:47:29,880 --> 00:47:31,000 C'est pour une location. 702 00:48:32,800 --> 00:48:35,400 Erin, tu peux aller de l'autre côté ? 703 00:48:37,360 --> 00:48:38,640 Ce sera pas long. 704 00:48:50,200 --> 00:48:51,160 Salut. 705 00:48:53,720 --> 00:48:55,400 Vous êtes armés ? 706 00:48:57,640 --> 00:48:58,520 Non. 707 00:48:59,320 --> 00:49:00,360 T'as du matos ? 708 00:49:01,040 --> 00:49:02,320 Tu cherches quoi ? 709 00:49:02,800 --> 00:49:03,760 Ça roule ? 710 00:49:05,000 --> 00:49:06,240 - Cool ? - Cool, mec. 711 00:49:06,480 --> 00:49:07,320 Salut. 712 00:49:19,480 --> 00:49:20,600 Chez Dris. 713 00:49:20,680 --> 00:49:21,560 Ouais. 714 00:49:21,840 --> 00:49:23,520 - Mets ta ceinture. - Oui. 715 00:49:23,760 --> 00:49:26,720 On raconte que c'est Jamie qui a liquidé les Turcs. 716 00:49:26,800 --> 00:49:28,080 Oui, c'est lui. 717 00:49:29,000 --> 00:49:31,440 Mais les Turcs avaient baissé leur garde. 718 00:49:31,960 --> 00:49:33,400 Il en a profité. 719 00:49:33,480 --> 00:49:36,680 Ce Jamie, la guerre, il sait pas ce que c'est. 720 00:49:36,760 --> 00:49:37,760 Pas comme moi. 721 00:49:37,840 --> 00:49:40,520 J'en ai jamais perdue une et je perdrai pas celle-là. 722 00:49:40,600 --> 00:49:42,240 - Ils ont des guns. - Et ? 723 00:49:42,600 --> 00:49:43,600 T'as quoi, toi ? 724 00:49:43,920 --> 00:49:46,880 Si vous êtes pas équipés, vous vous ferez buter. 725 00:49:58,880 --> 00:50:00,400 Retourne te coucher, princesse. 726 00:50:03,800 --> 00:50:07,080 Ces messieurs demandent si on est équipés. 727 00:50:12,760 --> 00:50:13,880 Yo, Sully. 728 00:50:13,960 --> 00:50:15,240 - Tranquille ? - Ouais. 729 00:50:16,280 --> 00:50:17,600 Un petit cadeau. 730 00:50:18,400 --> 00:50:20,400 - Fais voir. - Tu comprends mieux ? 731 00:50:20,480 --> 00:50:22,280 - Carrément. - Cool. 732 00:50:45,480 --> 00:50:46,840 Pourquoi on attend ? 733 00:50:47,320 --> 00:50:48,800 - Tiens ça. - Passe-moi ça. 734 00:51:10,640 --> 00:51:11,920 Va chez tata Berna... 735 00:51:13,320 --> 00:51:14,440 T'es qui, bordel ? 736 00:51:15,880 --> 00:51:17,160 Je suis qui, bordel ? 737 00:51:17,480 --> 00:51:18,760 Où est Donovan, mec ? 738 00:51:19,040 --> 00:51:21,720 Tu pensais cacher un homme à Sugar sur son territoire ? 739 00:51:21,800 --> 00:51:23,080 Tu t'es gouré. 740 00:51:23,160 --> 00:51:24,760 Tu peux pas, petite pute. 741 00:51:24,840 --> 00:51:26,040 Où est Donovan ? 742 00:51:27,440 --> 00:51:28,520 Donovan, ça va ? 743 00:51:28,840 --> 00:51:29,880 Merde. 744 00:51:30,400 --> 00:51:33,760 - Enlève ce gun de sa tête. - Ta gueule, il est là. 745 00:51:34,040 --> 00:51:35,080 Fils de pute ! 746 00:51:36,040 --> 00:51:37,600 - Ne me tue pas. - Donovan ! 747 00:51:37,680 --> 00:51:39,360 - Ne te tue pas ? - Non... 748 00:51:39,440 --> 00:51:41,240 - Ça va, mec. - Pitié. 749 00:51:41,520 --> 00:51:42,360 Merde ! 750 00:51:44,320 --> 00:51:45,240 Putain ! 751 00:51:47,240 --> 00:51:48,280 Putain de merde ! 752 00:51:51,920 --> 00:51:52,840 Merde. 753 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 Merde. 754 00:52:07,760 --> 00:52:10,760 N'ESSAIE PAS DE CACHER UN HOMME À SUGAR SUR SON TERRITOIRE 755 00:53:41,320 --> 00:53:45,160 Sous-titres : Stéphane Versini