1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:05,080 --> 00:01:06,360 Τα υπόλοιπα; 3 00:01:07,040 --> 00:01:09,360 Κουφή είσαι; Πού είναι τα υπόλοιπα; 4 00:01:10,200 --> 00:01:12,920 Πού είσαι, αδερφέ; Έχω φέρει το πράμα. 5 00:01:13,680 --> 00:01:16,200 Πάρε με μόλις το ακούσεις, φίλε. 6 00:01:16,280 --> 00:01:17,760 Τα λέμε, αδερφέ. 7 00:01:18,320 --> 00:01:20,880 Σκατά, κοίτα πώς είσαι. Ζηλεύεις κανονικά. 8 00:01:20,960 --> 00:01:22,560 Σκάσε! Μαλάκα! 9 00:01:23,280 --> 00:01:24,400 Ρε παιδιά. 10 00:01:27,560 --> 00:01:28,400 Κοίτα. 11 00:01:30,000 --> 00:01:31,240 Σκατά, οι ZT! 12 00:01:33,240 --> 00:01:34,400 Πάμε! 13 00:01:43,680 --> 00:01:45,320 Τι σκατά κάνεις, μεγάλε; 14 00:01:46,800 --> 00:01:48,240 Φύγε από πάνω μου! 15 00:01:50,640 --> 00:01:51,880 Φύγε! 16 00:01:53,320 --> 00:01:54,640 Οι ZT, αδερφέ! 17 00:02:33,120 --> 00:02:34,400 Ποιος ήταν; 18 00:02:35,600 --> 00:02:38,360 Δεν ξέρω. Δεν τους ξέρω τους πιτσιρικάδες. 19 00:02:38,800 --> 00:02:40,840 Μα είχαν σχέση μαζί μας. Αυτό φτάνει. 20 00:02:41,200 --> 00:02:43,360 Με νοιάζει ποιος το έκανε. 21 00:02:43,840 --> 00:02:47,240 Οξύ, ρε γαμώτο. Πότε άρχισαν να συμβαίνουν τέτοια; 22 00:02:47,480 --> 00:02:49,320 Δεν είναι κάτι καινούργιο. 23 00:02:49,560 --> 00:02:50,720 Συμβαίνει. 24 00:02:51,240 --> 00:02:53,600 Το βρίσκεις και το χρησιμοποιείς εύκολα. 25 00:02:55,200 --> 00:02:57,560 Ο μικρός θα είναι σημαδεμένος για πάντα. 26 00:03:02,560 --> 00:03:04,520 Ο Τζέιμι έκανε την κίνησή του. 27 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 Μπα. 28 00:03:08,480 --> 00:03:10,120 Προειδοποιητική βολή ήταν. 29 00:03:11,240 --> 00:03:12,200 Πίστεψέ με. 30 00:03:12,480 --> 00:03:15,640 Αν ήταν να ξεκινήσει πόλεμο, θα στόχευε εμένα ή εσένα. 31 00:03:16,000 --> 00:03:17,520 Προειδοποιητική ή όχι... 32 00:03:18,320 --> 00:03:19,600 ξέρεις πώς πάει. 33 00:03:20,480 --> 00:03:21,800 Πρέπει να απαντήσουμε. 34 00:03:22,400 --> 00:03:25,240 Ναι, αλλά η απάντηση πρέπει να είναι η σωστή. 35 00:03:45,080 --> 00:03:45,920 Είναι όλα εδώ. 36 00:03:46,320 --> 00:03:47,800 Μείον τα δέκα που πήρες. 37 00:03:59,600 --> 00:04:00,760 Είκοσι κιλά. 38 00:04:02,440 --> 00:04:04,520 Δεν έταξες στον Σούγκαρ καλά λεφτά; 39 00:04:05,040 --> 00:04:06,920 Δεν ενδιαφέρεται για ψιλά. 40 00:04:07,000 --> 00:04:09,640 Πρέπει να καταλάβει ότι μόλις αρχίσαμε. 41 00:04:09,720 --> 00:04:12,400 Το καταλαβαίνει. Γι' αυτό είναι γενναιόδωρος. 42 00:04:12,480 --> 00:04:15,200 Έχετε μέχρι το τέλος του μήνα για τα λεφτά. 43 00:04:15,280 --> 00:04:17,880 Ποιο τέλος του μήνα. Θέλουμε κι άλλο. 44 00:04:17,960 --> 00:04:20,240 Είπες ότι θα πουλάς σε όλο το Λονδίνο. 45 00:04:20,560 --> 00:04:22,760 Πάρε το εμπόρευμα και τράβα πούλα. 46 00:04:29,320 --> 00:04:30,560 Γάμα το, φίλε. 47 00:04:39,080 --> 00:04:40,760 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; 48 00:04:41,040 --> 00:04:44,240 Το πρόβλημα με τον Τζέιμι; Πρέπει να το λύσουμε. 49 00:04:50,280 --> 00:04:51,960 Σκύψε. Λυγισμένα τα γόνατα. 50 00:04:52,040 --> 00:04:53,320 -Εντάξει. -Έλα, λοιπόν. 51 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 Σκύψε, φίλε! Κουνήσου! 52 00:04:57,360 --> 00:04:58,640 Τι κάνεις; 53 00:04:58,800 --> 00:05:00,120 Περίμενε. Ένα λεπτό. 54 00:05:00,200 --> 00:05:02,240 -Ξέρει τι πάει να πει σκύψε; -Ναι. 55 00:05:02,320 --> 00:05:04,640 -Δεν είναι αυτό, σωστά; -Εντάξει. 56 00:05:05,040 --> 00:05:06,560 Έλα. Αυτό είναι. 57 00:05:07,480 --> 00:05:08,560 Και ξανά. 58 00:05:09,480 --> 00:05:11,440 Και ξανά. Αυτό είναι! 59 00:05:11,520 --> 00:05:13,200 Μπράβο! Αυτό θέλω. 60 00:05:13,800 --> 00:05:15,840 Βάλ' του τη μύτη μέσα. Πάμε. 61 00:05:15,920 --> 00:05:17,080 Θα έρθεις αύριο; 62 00:05:17,320 --> 00:05:18,480 Πολύ πιθανό. 63 00:05:18,880 --> 00:05:20,120 Με ξέρεις. 64 00:05:20,560 --> 00:05:22,480 -Σου αρέσει εδώ, έτσι; -Ναι. 65 00:05:36,000 --> 00:05:38,160 Βιάσου. Το τσάι σου θα κρυώσει. 66 00:05:46,480 --> 00:05:48,720 Τα λέμε, κορίτσια. Τα λέμε. 67 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 -Τα λέμε, Ζακ. -Σε λίγο. 68 00:05:50,720 --> 00:05:51,960 Πώς πήγε η προπόνηση; 69 00:05:52,360 --> 00:05:53,320 Καλά. 70 00:05:54,240 --> 00:05:55,840 Ίσως πρέπει να αρχίσω. 71 00:05:56,720 --> 00:05:57,680 Ίσως. 72 00:05:58,000 --> 00:05:59,200 Με λες χοντρή; 73 00:05:59,800 --> 00:06:01,760 Αυτά παθαίνεις όταν ψάχνεις κοπλιμέντα. 74 00:06:02,840 --> 00:06:03,920 Τι δουλειές έχεις; 75 00:06:04,000 --> 00:06:05,640 Τον σκηνοθέτη για τη διαφήμιση. 76 00:06:06,080 --> 00:06:07,320 Ποια; Το ξυραφάκι; 77 00:06:07,400 --> 00:06:09,600 Ναι. Εσύ; Τι έχεις; 78 00:06:10,000 --> 00:06:12,200 Πρέπει να προσλάβω άτομα. 79 00:06:12,280 --> 00:06:13,920 Οι μικροί δέχθηκαν επίθεση. 80 00:06:14,200 --> 00:06:15,760 Τι; Την επίθεση με το οξύ; 81 00:06:15,840 --> 00:06:17,440 -Ναι. -Σκατά. 82 00:06:17,680 --> 00:06:19,920 -Το καημένο το παιδί. -Γαμήθηκε. 83 00:06:20,600 --> 00:06:22,440 Το οξύ είναι μαλακία. 84 00:06:23,280 --> 00:06:24,840 Θα γίνει καλά το παιδί; 85 00:06:25,520 --> 00:06:26,600 Ποιος ξέρει; 86 00:06:27,080 --> 00:06:28,400 Κοίτα... 87 00:06:28,480 --> 00:06:30,880 Μη. Σε παρακαλώ. Όχι πάλι. Μην το πεις. 88 00:06:31,560 --> 00:06:34,760 Ξέρω ανθρώπους που θέλουν αυτό που πουλάς. 89 00:06:34,840 --> 00:06:38,120 Και δεν είναι από αυτούς που σου πετάνε οξύ. 90 00:06:38,200 --> 00:06:40,320 Σου είπα ήδη. Δεν θέλω να εμπλακείς. 91 00:06:40,400 --> 00:06:41,640 Απλώς θα σε συστήσω. 92 00:06:41,720 --> 00:06:43,800 Αυτό σημαίνει ότι θα εμπλακείς. 93 00:06:46,520 --> 00:06:47,840 Προσπαθώ να βοηθήσω. 94 00:06:50,880 --> 00:06:52,040 Βοηθάς, εντάξει; 95 00:06:53,640 --> 00:06:56,480 Όσο δουλεύω, ποιον νομίζεις ότι σκέφτομαι; 96 00:07:01,320 --> 00:07:02,600 Άκου, πρέπει να φύγω. 97 00:07:03,640 --> 00:07:05,000 Θα σε δω απόψε, έτσι; 98 00:07:05,720 --> 00:07:06,960 Ίσως να δουλεύω. 99 00:07:08,600 --> 00:07:12,200 Ο Ντρις είναι φύρα τώρα. Κάνω δυο δουλειές. 100 00:07:15,280 --> 00:07:17,880 Με κάνεις να μιλάω για δουλειά όταν θέλω να μιλάω 101 00:07:17,960 --> 00:07:19,600 για το τι θα κάνουμε μαζί. 102 00:07:24,240 --> 00:07:25,760 Να προσέχεις. Εντάξει; 103 00:07:26,080 --> 00:07:28,200 -Μην μπλέξεις πουθενά. -Γιατί; 104 00:07:28,280 --> 00:07:29,720 -Γιατί; -Τι; Σε νοιάζει; 105 00:07:29,800 --> 00:07:31,080 Ναι. Όχι. 106 00:07:31,160 --> 00:07:33,160 -Ναι; Όχι; Όχι. -Είπα κάτι; Όχι. 107 00:07:33,320 --> 00:07:35,240 -Δεν με νοιάζει. Σκάσε. -Έλα εδώ, βλάκα. 108 00:07:37,400 --> 00:07:38,480 Τα λέμε. 109 00:07:55,720 --> 00:07:57,320 Κάτσε να μιλήσω στον μικρό. 110 00:07:58,560 --> 00:07:59,480 Τι γίνεται; 111 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 Τι γίνεται; 112 00:08:01,720 --> 00:08:02,560 Καλά. 113 00:08:03,880 --> 00:08:06,000 Άκου, μόλις παρέλαβα μεγάλο φορτίο. 114 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 Είκοσι κιλά. Πρέπει να πουληθεί ως το τέλος του μήνα. 115 00:08:10,080 --> 00:08:13,600 Δεν παίζει να πουλήσουμε 20 κιλά ως το τέλος του μήνα. 116 00:08:13,680 --> 00:08:14,560 Γιατί όχι; 117 00:08:14,840 --> 00:08:16,320 Όχι όσο υπάρχει ο Τζέιμι. 118 00:08:17,360 --> 00:08:20,280 Αδερφέ, πούλα σε άλλες συμμορίες. Δεν με νοιάζει. 119 00:08:20,360 --> 00:08:22,320 Δεν θα αγοράσουν, αδερφέ. 120 00:08:22,400 --> 00:08:24,480 Χρειάζομαι αποτελέσματα. 121 00:08:25,720 --> 00:08:29,320 Οι συμμορίες παίρνουν τους ZT πολύ σοβαρά. 122 00:08:29,400 --> 00:08:30,240 Οι ZT. 123 00:08:30,320 --> 00:08:32,560 Δεν θα πάρουν, αν δεν είναι του Τζέιμι. 124 00:08:33,280 --> 00:08:34,320 Τι γίνεται; 125 00:08:34,400 --> 00:08:35,240 Τι; 126 00:08:35,320 --> 00:08:36,880 Τι συμπεριφορά είναι αυτή; 127 00:08:39,520 --> 00:08:40,520 Πώς είναι ο Ρόμι; 128 00:08:40,960 --> 00:08:42,200 Καλά είναι. 129 00:08:42,280 --> 00:08:46,560 Δεν χτυπήθηκε ζωτικό όργανο, οπότε θα βγει σε τρεις τέσσερις μέρες. 130 00:08:46,640 --> 00:08:48,240 Πες του να βγει σε τρεις. 131 00:08:48,320 --> 00:08:50,240 Θέλουμε τους πάντες στον δρόμο. 132 00:08:50,320 --> 00:08:51,160 Ναι, το ξέρω. 133 00:08:51,240 --> 00:08:53,920 Λιγότεροι από τους μισούς ήρθαν για δουλειά. 134 00:08:54,000 --> 00:08:57,080 Κι έβρισκαν δικαιολογίες για να μην πάνε στα πόστα. 135 00:08:57,160 --> 00:08:58,640 Τι να τους κάνω; 136 00:08:58,720 --> 00:09:00,720 Βάλε κι άλλους να πουλήσουν. 137 00:09:00,800 --> 00:09:03,320 -Πού να τους βρω; -Δεν ξέρω. Δεν με νοιάζει. 138 00:09:03,400 --> 00:09:04,520 Πρόβλημά σου. 139 00:09:04,600 --> 00:09:07,080 -Σιγά! -Τι μαλακίες είναι αυτές; Τι κάνεις; 140 00:09:09,360 --> 00:09:11,520 Αφήστε κι οι δυο σας το υφάκι 141 00:09:11,600 --> 00:09:13,960 και φέρτε αποτελέσματα. Δεν με νοιάζει. 142 00:09:14,600 --> 00:09:15,720 Σοβαρά. 143 00:09:16,280 --> 00:09:17,800 Πήγαινε φώναξε τον Κίρον. 144 00:09:17,880 --> 00:09:20,160 Βγάλε τους μικρούς από τα σπίτια τους. 145 00:09:20,680 --> 00:09:21,920 Δώσ' τους αυτό. 146 00:09:22,000 --> 00:09:22,840 Έγινε. 147 00:09:24,600 --> 00:09:25,920 -Τα λέμε. -Ναι. 148 00:09:28,920 --> 00:09:31,600 Αρχίζει να γίνεται κακός μπελάς, αδερφέ. 149 00:09:33,120 --> 00:09:34,400 Τη συμπάθησα ήδη. 150 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 Έφυγα, φίλε. 151 00:09:36,760 --> 00:09:37,840 Πού πας; 152 00:09:38,040 --> 00:09:39,960 Είναι η αποτέφρωση του Τζέισον. 153 00:09:41,280 --> 00:09:42,480 Θες να έρθω; 154 00:09:43,280 --> 00:09:44,160 Μπα. 155 00:09:44,440 --> 00:09:46,320 Καλά είμαι Δεν τρέχει τίποτα. 156 00:09:57,040 --> 00:09:58,320 Τι λέει; Έχεις φάει; 157 00:09:58,840 --> 00:09:59,760 Μπα. 158 00:10:00,480 --> 00:10:01,760 Πάμε να φάμε τίποτα. 159 00:10:03,000 --> 00:10:04,400 Πώς πάει η μικρή; 160 00:10:05,560 --> 00:10:08,000 Καλά, φίλε. Η καλύτερη στα καλλιτεχνικά. 161 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 Μπράβο της. 162 00:10:11,360 --> 00:10:12,960 Πρέπει να είσαι δίπλα της. 163 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 Τι; 164 00:10:14,880 --> 00:10:17,600 Οι πατεράδες πρέπει να 'ναι δίπλα στις κόρες τους. 165 00:10:18,040 --> 00:10:20,960 Τι ξέρεις εσύ; Δεν έχεις παιδιά. 166 00:10:21,480 --> 00:10:22,840 Δίπλα της είμαι. 167 00:10:22,920 --> 00:10:25,040 Όλα αυτά τα χρόνια. Τα έκανα όλα. 168 00:10:27,280 --> 00:10:29,240 Τώρα τα πράγματα αλλάζουν. 169 00:10:31,200 --> 00:10:32,680 Θα γίνουν ζόρικα. 170 00:10:34,160 --> 00:10:36,560 Αν δεν σβήσω τη φωτιά με τον Τζέιμι, 171 00:10:36,640 --> 00:10:38,480 θα γίνουν ακόμα πιο ζόρικα. 172 00:10:38,680 --> 00:10:40,000 Γιατί μου τα λες αυτά; 173 00:10:40,080 --> 00:10:42,280 Δεν είναι τίποτα καινούργιο αυτό. 174 00:10:45,640 --> 00:10:47,280 Χρειάζομαι κάποιον αξιόπιστο. 175 00:10:47,360 --> 00:10:48,280 Τι; 176 00:10:48,480 --> 00:10:50,040 Δεν τα πας καλά, αδερφέ. 177 00:10:50,520 --> 00:10:52,360 Από όταν γύρισα, πας χειρότερα. 178 00:10:54,040 --> 00:10:56,360 Οι κρίσεις, τα φάρμακα. 179 00:10:57,160 --> 00:10:59,160 -Ή μήπως τα ναρκωτικά... -Άκου! 180 00:10:59,240 --> 00:11:00,480 Μίλα πιο σιγά. 181 00:11:03,440 --> 00:11:07,000 Άρπαξες την γκόμενα του Τζέιμι σαν ερασιτέχνης τις προάλλες. 182 00:11:07,680 --> 00:11:09,120 Ξέρεις πόσο μας κόστισε; 183 00:11:10,600 --> 00:11:13,160 Κάνεις πολλά λάθη. Δεν υπάρχει περιθώριο. 184 00:11:13,840 --> 00:11:15,200 Πρέπει να κάνεις πίσω. 185 00:11:15,280 --> 00:11:17,120 Τι σημαίνει αυτό; Να κάνω πίσω; 186 00:11:17,360 --> 00:11:19,600 -Θα ελέγχεις τα πόστα. -Είναι δουλειά της Τζακ. 187 00:11:19,680 --> 00:11:21,480 Μπα, τώρα είναι δικιά σου. 188 00:11:21,560 --> 00:11:24,160 -Τι; -Η Τζακ ανεβαίνει μέχρι να επανέλθεις. 189 00:11:30,680 --> 00:11:33,360 Δεν θα είναι μόνιμο. 190 00:11:34,880 --> 00:11:37,680 Η Τζακ θα βρει εμπόρους. Εσύ φρόντισε να πουλάνε. 191 00:11:37,760 --> 00:11:38,600 Το 'πιασες; 192 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 Ντρις; 193 00:11:45,560 --> 00:11:46,960 Καθάρισε, αδερφέ. 194 00:11:48,160 --> 00:11:49,520 Θα γυρίσεις αμέσως. 195 00:12:00,080 --> 00:12:03,600 Ο τύπος που καθόταν απέναντί μου χθες 196 00:12:04,040 --> 00:12:06,440 δεν είχε καμία σχέση με τον παλιό Ντουσέιν. 197 00:12:06,960 --> 00:12:08,440 Είναι ξοφλημένος. 198 00:12:08,520 --> 00:12:10,600 Και νομίζω ότι το ξέρει. 199 00:12:12,320 --> 00:12:14,520 Πίστεψέ με, δεν θέλει μπλεξίματα. 200 00:12:14,600 --> 00:12:17,440 Χτυπήσαμε και τους πιτσιρικάδες στο Σάμερχαους. 201 00:12:17,920 --> 00:12:19,240 Ξέρει πως δεν αστειευόμαστε. 202 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 Νομίζεις ότι νοιάζεται για τους μικρούς; 203 00:12:23,960 --> 00:12:26,160 Ήταν δίπλα σου, αδερφέ. 204 00:12:26,240 --> 00:12:28,360 Μπορούσες να τον σκοτώσεις. 205 00:12:28,560 --> 00:12:29,600 Αλλά τα γάμησες. 206 00:12:31,360 --> 00:12:32,960 Λέω να φάμε τον Ντουσέιν. 207 00:12:33,880 --> 00:12:36,280 Να τον βγάλουμε απ' τη μέση. 208 00:12:36,360 --> 00:12:38,040 Να τον σκοτώσουμε τώρα. 209 00:12:39,520 --> 00:12:40,880 Και τον Σάλι. 210 00:12:40,960 --> 00:12:42,120 Είναι λάθος κίνηση. 211 00:12:42,640 --> 00:12:45,080 Δεν θέλουμε τον Ντουσέιν και τον Σάλι. 212 00:12:45,160 --> 00:12:46,720 Θα στοχεύσουμε τους νέους. 213 00:12:48,000 --> 00:12:50,920 Χθες, του πέταξα το μπαλάκι. 214 00:12:51,320 --> 00:12:55,880 Αν δεν μου αρέσει η απάντηση, τους σκοτώνουμε. 215 00:12:56,520 --> 00:12:58,720 Όπως τον Καμ και τους Τούρκους. 216 00:12:59,440 --> 00:13:01,240 Όμως όχι πριν σας πω εγώ. 217 00:13:39,240 --> 00:13:40,360 Επιθέσεις με οξύ; 218 00:13:41,200 --> 00:13:42,760 Ακολουθώ το δικό σου στιλ. 219 00:13:42,840 --> 00:13:43,960 Το δικό μου στιλ; 220 00:13:44,040 --> 00:13:46,160 Ναι, χαλαρά, όπως θες. 221 00:13:46,360 --> 00:13:47,760 Με επιθέσεις με οξύ; 222 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 Άκου, Λίζι, έχω δύο επιλογές. 223 00:13:51,480 --> 00:13:53,320 Την πέφτω σε Ντουσέιν και Σάλι. 224 00:13:53,400 --> 00:13:54,600 Μα θα 'ναι δύσκολο, 225 00:13:54,680 --> 00:13:57,600 γιατί θα είναι στο Σάμερχαους καλά προστατευμένοι. 226 00:13:57,680 --> 00:14:00,200 Θα χρειαστώ πολλούς άνδρες και πολλά όπλα. 227 00:14:00,600 --> 00:14:02,320 Θα γίνει μεγάλη φασαρία. 228 00:14:02,400 --> 00:14:05,560 Θα μαζευτούν μπάτσοι και δεν θα 'ναι καλό για κανέναν. 229 00:14:06,240 --> 00:14:09,640 Η δεύτερη επιλογή είναι να τρομάξω τα βαποράκια. 230 00:14:09,720 --> 00:14:11,360 Δεν θα μπορεί να πουλήσει. 231 00:14:11,440 --> 00:14:13,920 Ούτε να πληρώσει τον προμηθευτή. Τη γάμησε. 232 00:14:14,320 --> 00:14:15,960 Χωρίς να πέσει ούτε σφαίρα. 233 00:14:16,520 --> 00:14:18,520 Άρα, τα έχεις όλα υπό έλεγχο; 234 00:14:19,080 --> 00:14:21,200 Ναι. 235 00:14:21,800 --> 00:14:23,800 Δεν θα πάθεις κακό, το υπόσχομαι. 236 00:14:23,880 --> 00:14:27,680 Καμία σχέση με τον Ντρις. Σ' το εγγυώμαι. 237 00:14:27,760 --> 00:14:29,200 Δική μου μαλακία ήταν. 238 00:14:29,920 --> 00:14:31,120 Αντιεπαγγελματικό. 239 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 Σ' το είπα. 240 00:14:35,800 --> 00:14:37,120 Μία φορά συνέβη. 241 00:14:37,200 --> 00:14:39,920 -Τι εννοείς; -Εννοώ ότι έγινε. 242 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 Αλλά δεν θα ξαναγίνει. 243 00:14:52,200 --> 00:14:54,120 Πόσο ήσουν, όταν πέθανε; 244 00:14:56,240 --> 00:14:57,360 Η μαμά σου. 245 00:14:59,040 --> 00:15:00,760 Πέθανε νέα, έτσι; 246 00:15:03,120 --> 00:15:04,320 Πώς το ξέρεις; 247 00:15:05,160 --> 00:15:07,800 -Πόσο ήσουν; -Πώς το ξέρεις; 248 00:15:08,320 --> 00:15:09,560 Σε τι ηλικία; 249 00:15:14,040 --> 00:15:15,080 Δεκαοχτώ. 250 00:15:16,320 --> 00:15:17,600 Ποιος σου είπε ότι πέθανε; 251 00:15:19,800 --> 00:15:20,880 Είμαι Ιρλανδή. 252 00:15:22,600 --> 00:15:25,080 Ξέρουμε καλά από οικογένειες. 253 00:15:27,560 --> 00:15:29,200 Ούτε μπαμπάς ήταν εκεί; 254 00:15:29,520 --> 00:15:30,920 Εκεί ήταν. 255 00:15:32,120 --> 00:15:34,040 Ήταν εκεί ως το τέλος. 256 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 Και; 257 00:15:38,640 --> 00:15:40,560 Σ' άφησε μόλις πέθανε η μαμά σου; 258 00:15:41,040 --> 00:15:42,720 Έφυγε με άλλη; 259 00:15:45,600 --> 00:15:47,440 Δεν ξέρεις για τον πατέρα μου. 260 00:15:49,560 --> 00:15:50,600 Κοίτα... 261 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 Είμαι παντρεμένη. 262 00:15:54,480 --> 00:15:55,520 Είμαι πιο μεγάλη. 263 00:15:56,960 --> 00:16:00,360 Δεν ξέρω τι ψάχνεις, αλλά δεν θα το βρεις σ' εμένα. 264 00:16:00,440 --> 00:16:01,280 Εντάξει; 265 00:16:03,240 --> 00:16:05,360 Ήθελα απλώς να σου γίνει σαφές. 266 00:16:07,720 --> 00:16:09,840 Ας συγκεντρωθούμε στο θέμα μας. 267 00:16:10,600 --> 00:16:12,760 Ντουσέιν. Σάμερχαους. 268 00:16:13,600 --> 00:16:16,800 Όπως είπα, το έχω υπό έλεγχο. 269 00:16:19,200 --> 00:16:20,280 Το ελπίζω. 270 00:16:51,360 --> 00:16:52,640 -Ναι; -Πες μου. 271 00:16:52,760 --> 00:16:54,680 Θα βάλω μερικούς μικρούς εδώ. 272 00:16:54,760 --> 00:16:56,800 Εντάξει. Θα κάνω μια γύρα. 273 00:16:56,880 --> 00:16:58,120 Μην πεις άλλα. 274 00:16:58,440 --> 00:17:01,160 Ξέρω ότι θες λεφτά για να φτιάξεις τα μαλλιά. 275 00:17:01,760 --> 00:17:03,720 Οπότε θα βοηθήσω, έτσι; 276 00:17:03,800 --> 00:17:04,960 -Πόσο είσαι; -Δεκάξι. 277 00:17:05,040 --> 00:17:05,880 -Δεκάξι; -Ναι. 278 00:17:05,960 --> 00:17:07,080 -Σπουδάζεις; -Ναι. 279 00:17:19,960 --> 00:17:21,680 Ξέρεις ότι τα θες. Πάρ' τα. 280 00:17:21,760 --> 00:17:23,720 Μπα, είναι πολύ επικίνδυνο. 281 00:17:23,800 --> 00:17:25,360 Τι εννοείς επικίνδυνο; 282 00:17:25,440 --> 00:17:27,160 Δεν θα 'σαι απλώς ένας φίλος. 283 00:17:27,240 --> 00:17:28,720 -Αν βγάλεις λεφτά... -Φίλε. 284 00:17:28,800 --> 00:17:30,920 -Θα σου κάτσει. -Το παρατράβηξες. 285 00:17:31,000 --> 00:17:33,120 -Σ' το εγγυώμαι. -Το παρατράβηξες. 286 00:17:33,200 --> 00:17:35,320 Έλα, όμορφη. Τουλάχιστον μίλα μου. 287 00:17:45,600 --> 00:17:47,760 Πώς τα έκανες έτσι σκατά; 288 00:17:48,840 --> 00:17:51,480 Προσπαθούσα να τον βοηθήσω, να του μάθω κάτι. 289 00:17:51,560 --> 00:17:54,520 Μπα, του μάθαινες πώς να είναι αγενής και γυναικάς. 290 00:17:54,600 --> 00:17:56,120 Είχα στρώσει τα πράγματα. 291 00:17:56,200 --> 00:17:57,960 Ξέρεις κάτι; Κάνε παιχνίδι εδώ. 292 00:17:58,040 --> 00:17:59,440 Έφυγα. Τα λέμε. 293 00:17:59,520 --> 00:18:01,400 -Αστειεύομαι. -Βγάλε λεφτά. 294 00:18:01,480 --> 00:18:03,960 Πάρε εμπόρευμα και βρες μου μικρούς. 295 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 Έλα. Πες τα όλα. 296 00:18:08,760 --> 00:18:11,320 Τι σκατά, κοπελιά; Είναι πάρε-δώσε. 297 00:18:11,400 --> 00:18:13,280 Αν θες να ξαναπροσέξω την Τις, 298 00:18:13,360 --> 00:18:14,760 πες μου κάτι. 299 00:18:14,840 --> 00:18:17,360 Νόμιζα ότι σου άρεσε να είσαι με την Τις. 300 00:18:17,440 --> 00:18:19,320 Μου αρέσει. Το κορίτσι είναι ντίβα. 301 00:18:19,400 --> 00:18:22,600 Αλλά μου αξίζει λίγο κουτσομπολιό. 302 00:18:22,680 --> 00:18:24,200 Δεν υπάρχει κάτι, Λόριν. 303 00:18:24,280 --> 00:18:26,920 Η μαμά του ήταν στο κρεβάτι στο ένα μέτρο. 304 00:18:27,600 --> 00:18:29,560 Μιλήσαμε, αλλά... 305 00:18:30,320 --> 00:18:32,640 Βασικά, εγώ μιλούσα. Δεν έλεγε πολλά. 306 00:18:33,400 --> 00:18:34,920 Σου αρέσει; 307 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 Είναι όμορφος άντρας. 308 00:18:41,640 --> 00:18:44,240 Και είναι άντρας, όχι αγόρι. 309 00:18:47,440 --> 00:18:48,600 Είναι ευγενικός. 310 00:18:49,120 --> 00:18:50,360 -Ευγενικός; -Ναι. 311 00:18:50,440 --> 00:18:52,920 Ευγενικός; Τι θα πει "ευγενικός"; 312 00:18:53,200 --> 00:18:55,360 Καλό είναι. Πίστεψέ με. 313 00:18:57,520 --> 00:18:59,560 Και; Θα δεχτείς να βγείτε; 314 00:19:10,040 --> 00:19:11,840 Έχουμε μια συζήτηση! 315 00:19:12,640 --> 00:19:13,920 Αυτό το κορίτσι... 316 00:19:14,360 --> 00:19:15,480 Και οι άλλοι; 317 00:19:15,560 --> 00:19:17,680 -Ο φίλος του Ντουσέιν; -Ο Σάλι. 318 00:19:20,160 --> 00:19:22,440 Νομίζω ότι θα 'μαστε ωραίοι μαζί. 319 00:19:23,520 --> 00:19:24,520 -Σύνελθε. -Τι; 320 00:19:24,600 --> 00:19:25,520 Είναι φέτες! 321 00:19:26,080 --> 00:19:28,640 Δεν έχεις τον αριθμό του; Πάρ' τον. 322 00:19:28,720 --> 00:19:30,960 Πες του ότι τον περιμένουν δύο όμορφες. 323 00:19:31,040 --> 00:19:32,800 Ο Σάλι δεν θα σε θέλει. 324 00:19:32,880 --> 00:19:34,200 Είσαι σαν τραβέλι. 325 00:19:34,280 --> 00:19:36,440 Και τι ξέρεις εσύ από στιλ, σκρόφα; 326 00:19:36,520 --> 00:19:39,560 Δεν το χρειάζομαι. Έχω φυσική ομορφιά. 327 00:19:39,640 --> 00:19:41,400 Έτσι λέει η νέα γκόμενά σου; 328 00:19:42,000 --> 00:19:43,640 Να πάει στον οφθαλμίατρο. 329 00:19:43,720 --> 00:19:46,200 -Άντε γαμήσου. -Κάτσε. Τι; 330 00:19:46,280 --> 00:19:47,560 Βγαίνεις με κάποια, Τζακ; 331 00:19:48,880 --> 00:19:49,960 Τίποτα σπουδαίο. 332 00:19:50,040 --> 00:19:51,880 Μαλακίες! Είσαι κάθε μέρα εκεί! 333 00:19:51,960 --> 00:19:53,080 Σκάσε ρε. 334 00:19:53,360 --> 00:19:55,680 Συναρπαστικό. Πώς τη λένε; 335 00:20:00,240 --> 00:20:02,560 Η Σέλι σε ρώτησε κάτι. Μην είσαι αγενής. 336 00:20:03,680 --> 00:20:06,280 Πώς τη λένε τη λεσβία με το χρυσό μουνί; 337 00:20:06,360 --> 00:20:07,560 Σκάσε ρε γαμώτο! 338 00:20:07,640 --> 00:20:09,320 Έλα, πώς τη λένε; 339 00:20:11,920 --> 00:20:12,760 Μοντ. 340 00:20:12,840 --> 00:20:14,560 Τι; Μοντ; 341 00:20:15,480 --> 00:20:16,440 Μοντ; 342 00:20:16,520 --> 00:20:19,440 Τι γεροντίστικο όνομα είναι το Μοντ; 343 00:20:19,520 --> 00:20:21,240 Πόσο είναι; 80; 344 00:20:21,320 --> 00:20:22,440 Σκάσε πια ρε! 345 00:20:24,040 --> 00:20:25,960 -Λογικό να είναι τυφλή. -Σταμάτα. 346 00:20:26,040 --> 00:20:27,920 Έχει πιάσει αράχνες; 347 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 -Σταμάτα. -Μπα! 348 00:20:30,400 --> 00:20:32,600 Θεέ μου. 349 00:20:32,680 --> 00:20:33,760 Σε ποιον στέλνεις; 350 00:20:33,840 --> 00:20:36,240 Σε όλους. Το όνομά της είναι Μοντ. 351 00:20:36,320 --> 00:20:38,560 -Όχι ρε! -Τα μαλλιά μου! 352 00:20:38,640 --> 00:20:40,240 Μου χαλάς τα μαλλιά. 353 00:20:40,360 --> 00:20:42,880 -Είσαι ρεμάλι. Φύγε... -Εσύ είσαι ρεμάλι. 354 00:20:43,360 --> 00:20:44,600 Πήγαινε δες τη Μοντ. 355 00:20:45,480 --> 00:20:47,840 Απίστευτο. Πού θα τη συναντήσεις; 356 00:20:47,920 --> 00:20:49,720 Πού βρίσκεις άτομα σαν τη Μοντ; 357 00:21:03,320 --> 00:21:05,320 Αγόρι μου. 358 00:21:06,920 --> 00:21:08,400 Θα ψήσεις σήμερα; 359 00:21:08,680 --> 00:21:11,280 Έλεγα να ψήσουμε μαζί, όπως παλιά. 360 00:21:14,440 --> 00:21:15,360 Έλα. 361 00:21:21,520 --> 00:21:23,280 Εντάξει, τι κάνουμε πρώτα; 362 00:21:23,360 --> 00:21:24,960 -Πλένουμε χέρια; -Πήγαινε. 363 00:21:27,920 --> 00:21:29,320 Τι γλυκό φτιάχνουμε; 364 00:21:30,280 --> 00:21:31,200 Μάντεψε. 365 00:21:32,240 --> 00:21:33,880 -Παντεσπάνι; -Ναι. 366 00:21:36,520 --> 00:21:38,160 -Είναι αρκετό; -Ρίξ' το εδώ. 367 00:21:38,880 --> 00:21:40,080 Έτσι λέει εδώ. 368 00:21:41,000 --> 00:21:43,040 -Πώς τα αγόρασες αυτά; -Συνέχισε. 369 00:21:43,480 --> 00:21:45,040 Είχα μαζέψει κάτι λεφτά. 370 00:21:48,760 --> 00:21:50,520 Μπράβο σου. Βάλ' το μέσα. 371 00:21:55,200 --> 00:21:57,680 -Ανακατεύουμε. -Μπράβο το αγόρι μου. 372 00:21:57,760 --> 00:22:00,800 Ναι, είμαι πολύ καλό παιδί. 373 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 Ναι. 374 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 Τι ωραίο που είναι αυτό. 375 00:22:09,440 --> 00:22:11,080 Το στριγοφυρνάμε. 376 00:22:13,040 --> 00:22:15,400 Ωραίο. Έλα. Ας το βάλουμε στον φούρνο. 377 00:22:18,480 --> 00:22:19,800 Δεν καίγεσαι; 378 00:22:21,840 --> 00:22:22,920 Κλείσε τον φούρνο. 379 00:22:25,360 --> 00:22:26,560 Πλύνε τα χέρια σου. 380 00:22:33,120 --> 00:22:34,200 Δικό μου; 381 00:22:42,040 --> 00:22:43,120 Καλό; 382 00:22:50,320 --> 00:22:52,800 Αδερφέ, πρέπει να μαζευτούμε. Είναι τρελό. 383 00:22:52,880 --> 00:22:55,600 Αυτά που λες δεν βγάζουν νόημα. 384 00:22:55,680 --> 00:22:56,840 Τι εννοείς; 385 00:22:56,920 --> 00:22:59,440 Ο Τζέιμι είπε ν' αφήσουμε τον Ντουσέιν και τον Σάλι... 386 00:22:59,520 --> 00:23:02,920 Άκου. Άκου, αδερφέ. Άκουσέ με! 387 00:23:03,440 --> 00:23:05,120 Τα είπαμε αυτά, Λέιτον. 388 00:23:05,200 --> 00:23:08,520 Χέστηκα τι λέει ο Τζέιμι. Ο Ζερμέιν συμφωνεί μαζί μου. 389 00:23:08,600 --> 00:23:12,520 Αν ξέρεις πού θα 'ναι ο Σάλι, δοκίμασέ το. 390 00:23:12,600 --> 00:23:15,040 Ξέρεις πώς πάει. Ρίξε μόλις τον δεις. 391 00:23:17,920 --> 00:23:19,360 Πάρε με μόλις τελειώσει. 392 00:23:27,440 --> 00:23:28,680 Σ' το είπα, αδερφέ. 393 00:23:30,320 --> 00:23:32,160 Τώρα πρέπει να βγεις μπροστά. 394 00:23:35,760 --> 00:23:36,720 Ναι. 395 00:23:37,640 --> 00:23:38,680 Έτοιμος; 396 00:23:43,960 --> 00:23:45,440 Το 'χεις. 397 00:24:03,560 --> 00:24:04,920 Γεια. Πώς να βοηθήσω; 398 00:24:05,480 --> 00:24:07,560 Θα μου τυπώσεις μια φωτογραφία από το κινητό; 399 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 Σε τι μέγεθος; 400 00:24:10,200 --> 00:24:12,520 Δεν ξέρω, αυτή είναι η φωτογραφία. 401 00:24:15,280 --> 00:24:16,960 Όσο πιο καθαρή γίνεται. 402 00:24:17,640 --> 00:24:18,840 Εντάξει. 403 00:24:19,000 --> 00:24:20,040 Τι κάνεις; 404 00:24:20,840 --> 00:24:22,520 Πρέπει να δω την ποιότητα. 405 00:24:24,920 --> 00:24:26,720 -Τι; Εκεί; -Δεν θα πάρει ώρα. 406 00:24:28,400 --> 00:24:29,360 Εντάξει. 407 00:24:49,440 --> 00:24:50,480 Μαμά; 408 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 Τι είναι; 409 00:25:01,560 --> 00:25:02,600 Πρέπει να φύγουμε. 410 00:25:03,040 --> 00:25:04,160 Από πού; 411 00:25:05,200 --> 00:25:06,800 Από εδώ. Απ' το διαμέρισμα. 412 00:25:09,040 --> 00:25:10,120 Γιατί; 413 00:25:11,720 --> 00:25:12,760 Λυπάμαι. 414 00:25:13,840 --> 00:25:15,760 Γιατί όμως; Γιατί να φύγουμε; 415 00:25:18,480 --> 00:25:19,760 Μας έκαναν έξωση... 416 00:25:20,600 --> 00:25:22,200 γιατί δεν έχω για το νοίκι. 417 00:25:27,400 --> 00:25:28,560 Δεν θέλω να φύγω. 418 00:25:30,680 --> 00:25:32,160 Το ξέρω, ούτε εγώ. 419 00:25:39,320 --> 00:25:40,840 Τι θα μας συμβεί; 420 00:25:42,000 --> 00:25:43,480 Όλα καλά θα πάνε. 421 00:25:44,720 --> 00:25:46,000 Μην ανησυχείς. 422 00:25:53,240 --> 00:25:54,360 Σ' αγαπώ. 423 00:26:40,640 --> 00:26:42,680 Έλα τώρα, άκου με. Δεν πειράζει. 424 00:26:43,440 --> 00:26:45,640 Ως το τέλος του μήνα θα 'ναι μόνο. 425 00:26:46,040 --> 00:26:49,320 Και η δουλειά; Πρέπει να 'μαι εδώ για τα αμάξια. 426 00:26:49,400 --> 00:26:51,720 Αδερφέ, ξέχνα τη δουλειά. 427 00:26:51,800 --> 00:26:52,960 Τι σου συμβαίνει; 428 00:26:53,440 --> 00:26:55,880 Πήγαινε στη θεία Μπερναντέτ και μείνε εκεί. 429 00:26:56,440 --> 00:26:58,640 Είναι 90 χρονών. Θα γίνει έξαλλη! 430 00:26:59,800 --> 00:27:00,760 Ντόνοβαν. 431 00:27:01,520 --> 00:27:03,760 Κοίτα με. Σοβαρολογώ. 432 00:27:03,840 --> 00:27:06,040 Μπορεί να γίνει χαμός. Κρύψου. 433 00:27:07,120 --> 00:27:10,400 Πήγαινε στη θεία και μείνε εκεί μέχρι να σου πω. 434 00:27:10,880 --> 00:27:12,560 Φρόντισε να μη σε δουν. 435 00:27:12,640 --> 00:27:13,680 Ακούς; 436 00:27:14,640 --> 00:27:15,840 Εντάξει. Θα πάω. 437 00:27:16,960 --> 00:27:17,920 Ωραία. 438 00:27:24,840 --> 00:27:27,680 Ποιος σου έδωσε την κάρτα; "Σε σκέφτομαι". 439 00:27:29,960 --> 00:27:30,840 Είσαι καλά, μαμά; 440 00:27:31,120 --> 00:27:32,000 Ναι. 441 00:27:36,080 --> 00:27:38,040 Τα δύο μου αγόρια μαζί. 442 00:27:38,720 --> 00:27:41,400 Έπρεπε να έχω μπει στο νοσοκομείο χρόνια πριν. 443 00:27:42,120 --> 00:27:45,040 -Πώς νιώθεις; -Καλά. 444 00:27:45,120 --> 00:27:47,960 Τους το λέω από όταν ήρθα. 445 00:27:48,040 --> 00:27:49,280 Σ' το είπα ήδη, μαμά. 446 00:27:49,920 --> 00:27:52,200 Δεν πρέπει να ζεις μόνη σου. 447 00:27:53,840 --> 00:27:55,840 Πού αλλού να μείνω; 448 00:27:56,680 --> 00:27:58,760 Είμαι καλά εκεί, ευχαριστώ. 449 00:28:01,040 --> 00:28:03,360 Πάω να πάρω λίγο νερό, εντάξει; 450 00:28:03,440 --> 00:28:04,920 -Γυρνάω σε λίγο. -Εντάξει. 451 00:28:06,120 --> 00:28:07,800 Ξέρεις κάτι; Θα φύγω. 452 00:28:08,160 --> 00:28:10,160 Πάρε με μόλις πας σπίτι. 453 00:28:10,240 --> 00:28:11,560 -Εντάξει. -Σ' αγαπώ. 454 00:28:11,960 --> 00:28:13,840 -Να προσέχεις, εντάξει; -Ναι. 455 00:28:20,640 --> 00:28:21,760 Τι κάνεις εσύ εδώ; 456 00:28:22,520 --> 00:28:23,880 Ήρθα να δω τη μαμά. 457 00:28:24,200 --> 00:28:27,360 "Ήρθα να δω τη μαμά". Τι; Το παίζεις καλός γιος; 458 00:28:28,440 --> 00:28:30,880 -Είσαι ηλίθιος, το ξέρεις; -Εσύ είσαι. 459 00:28:33,200 --> 00:28:34,120 Άκου... 460 00:28:35,920 --> 00:28:38,080 Είπες πουθενά ότι σου ζήτησα λεφτά; 461 00:28:39,040 --> 00:28:40,760 -Άκου. -Πρόσεχε καλά. 462 00:28:40,840 --> 00:28:42,920 Θα προσέχω. Το είπες σε κανέναν; 463 00:28:43,440 --> 00:28:47,080 Δεν ξέρω τι εννοείς. Επίσης, σε ποιον να το πω; 464 00:28:47,440 --> 00:28:49,360 -Δεν το είπες πουθενά; -Όχι. 465 00:29:03,280 --> 00:29:05,520 Τι συμβαίνει λοιπόν; Μίλα μου. 466 00:29:09,680 --> 00:29:12,120 Εγώ δεν... Θέλω απλώς να φύγω. 467 00:29:13,040 --> 00:29:14,000 Γεια. 468 00:29:14,080 --> 00:29:16,520 Θα σε κρατήσουν άλλη μια νύχτα. 469 00:29:18,440 --> 00:29:21,440 Το ξέρω, αλλά αύριο θα πας σπίτι. 470 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 Το έχουν ξαναπεί αυτό. 471 00:29:32,400 --> 00:29:34,280 Τι συμβαίνει μ' εσάς τους δυο; 472 00:29:35,960 --> 00:29:37,280 Είσαι πολύ περίεργη. 473 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 Άκου με, Ντουσέιν Χιλ. 474 00:29:40,360 --> 00:29:41,960 Είναι καλό κορίτσι. 475 00:29:42,480 --> 00:29:46,120 Να της φέρεσαι καλά, αλλιώς θα έχεις να κάνεις μ' εμένα. 476 00:29:46,200 --> 00:29:47,520 Το ξέρω. Εντάξει. 477 00:29:48,440 --> 00:29:50,320 Τώρα, φύγετε. Και οι δύο. 478 00:29:50,400 --> 00:29:51,840 Θα πάρω έναν υπνάκο. 479 00:29:52,200 --> 00:29:54,040 Εντάξει. Ξεκουράσου. 480 00:29:56,480 --> 00:29:57,480 Θα σε δω μετά. 481 00:30:03,840 --> 00:30:05,680 Συγγνώμη για τη μαμά μου. 482 00:30:07,840 --> 00:30:11,200 Νιώθει ότι πρέπει να ξέρει όσα συμβαίνουν στη ζωή μου. 483 00:30:12,360 --> 00:30:13,240 Δεν την αδικώ. 484 00:30:14,440 --> 00:30:16,640 Είπε ότι δεν έχει γνωρίσει κοπέλα σου ποτέ. 485 00:30:18,400 --> 00:30:19,880 Δεν ήταν τόσες πολλές. 486 00:30:19,960 --> 00:30:21,880 -Αλήθεια; -Τι εννοείς; 487 00:30:21,960 --> 00:30:23,200 Δεν ήταν. Σοβαρολογώ. 488 00:30:29,760 --> 00:30:30,960 Κι ο μπαμπάς της Τις; 489 00:30:32,360 --> 00:30:34,160 -Πού είναι; -Μάντεψε. 490 00:30:36,360 --> 00:30:37,400 Για πόσο καιρό; 491 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 Για 27 χρόνια. 492 00:30:41,520 --> 00:30:43,000 Πολλά χρόνια. 493 00:30:44,440 --> 00:30:45,920 Ήταν ο πρώτος μου φίλος. 494 00:30:48,080 --> 00:30:52,320 Έπρεπε να έχω φύγει νωρίτερα, αλλά δεν ήξερα τότε. 495 00:30:55,800 --> 00:30:57,280 Πας την Τις να τον δει; 496 00:30:57,680 --> 00:30:59,360 Δεν τον νοιάζει. Ποτέ δεν νοιάστηκε. 497 00:31:00,840 --> 00:31:01,880 Ναι, τα ξέρω. 498 00:31:04,360 --> 00:31:05,960 Ο μπαμπάς μου ζει εδώ. 499 00:31:06,920 --> 00:31:08,640 Αλλά κάνει τα δικά του... 500 00:31:12,960 --> 00:31:13,880 Ξέρεις κάτι; 501 00:31:14,320 --> 00:31:16,040 Δεν χάνει κάτι η Τις. 502 00:31:17,160 --> 00:31:19,720 Κι αν δεν τον νοιάζει, αυτός χάνει. 503 00:31:20,040 --> 00:31:21,520 Είναι πολύ όμορφη. 504 00:31:23,240 --> 00:31:24,480 Έμοιασε στη μαμά της. 505 00:31:32,880 --> 00:31:35,520 Ατς. Η μαμά σου θα τρελαθεί. 506 00:31:37,880 --> 00:31:38,800 Μην το κάνεις! 507 00:31:39,520 --> 00:31:42,440 Εσύ έχεις σπίτι, με το κρεβάτι και τα πράγματά σου. 508 00:31:42,520 --> 00:31:44,400 Εγώ δεν έχω. Όχι πια. 509 00:31:44,480 --> 00:31:47,160 Μη μου λες τι να κάνω και τι όχι. 510 00:31:48,200 --> 00:31:49,960 Δεν το εννοείς αυτό, έτσι; 511 00:31:50,800 --> 00:31:52,000 Το εννοώ. 512 00:31:53,120 --> 00:31:54,120 Το εννοώ. 513 00:31:55,240 --> 00:31:57,520 Δεν ξέρεις πώς είναι. Δεν έχεις ιδέα. 514 00:31:57,600 --> 00:31:59,360 Αν θες να βοηθήσεις, δίνε του. 515 00:32:10,160 --> 00:32:11,680 Θέλω να πουλήσω για σένα. 516 00:32:12,000 --> 00:32:13,360 Θα ήμουν καλός. 517 00:32:14,720 --> 00:32:15,840 Άκου, μικρέ. 518 00:32:16,280 --> 00:32:18,040 Δεν είναι για σένα. Άκου με. 519 00:32:19,040 --> 00:32:19,920 Είναι. 520 00:32:21,400 --> 00:32:22,920 Δεν είσαι τόσο σκληρός. 521 00:32:23,000 --> 00:32:24,080 Είμαι σκληρός. 522 00:32:24,720 --> 00:32:27,000 -Πήγαινε σπίτι. -Μπα. Θέλω να πουλήσω. 523 00:32:27,080 --> 00:32:28,240 Πήγαινε σπίτι. 524 00:32:28,320 --> 00:32:29,840 Όχι, θέλω να πουλήσω. 525 00:32:29,920 --> 00:32:33,080 Ατς, πήγαινε σπίτι πριν το πω στη μάνα σου. 526 00:32:33,160 --> 00:32:35,400 -Τι; Θέλει να πουλήσει; -Μπα, όχι. 527 00:32:35,480 --> 00:32:36,560 Ναι, θέλω. 528 00:32:38,360 --> 00:32:39,360 Ατς σε λένε; 529 00:32:40,800 --> 00:32:41,760 Έλα εδώ, μικρέ. 530 00:32:44,680 --> 00:32:45,880 Κίρον, έλα εδώ. 531 00:33:03,800 --> 00:33:04,640 Τι γίνεται; 532 00:33:06,960 --> 00:33:08,040 Φίλος σου; 533 00:33:08,680 --> 00:33:10,480 Περίπου. Όχι πια. 534 00:33:10,560 --> 00:33:13,120 Τι; Μαλώσατε, πιτσουνάκια μου; 535 00:33:13,200 --> 00:33:14,640 Δεν είναι φίλος μου πια. 536 00:33:15,080 --> 00:33:15,920 Πώς τον λένε; 537 00:33:16,000 --> 00:33:16,960 Στέφαν. 538 00:33:17,360 --> 00:33:18,680 Το επίθετό του; 539 00:33:19,360 --> 00:33:20,280 Τοβέλ. 540 00:33:21,240 --> 00:33:22,240 Εντάξει. 541 00:33:23,880 --> 00:33:26,960 Αλλά θέλω να ξέρω ότι μπορείς να φέρεις χρήμα. 542 00:33:27,280 --> 00:33:28,120 Το ξέρω. 543 00:33:28,200 --> 00:33:30,960 Θα βγεις στον δρόμο και θα πουλάς σκληρά ναρκωτικά. 544 00:33:31,040 --> 00:33:33,240 Και πρέπει να φέρνεις το σωστό ποσό. 545 00:33:33,320 --> 00:33:35,720 Ή θα πάρεις μια τσάντα σπίτι σου 546 00:33:35,800 --> 00:33:38,720 και θα πρέπει να την κρατήσεις χωρίς να κοιτάξεις μέσα. 547 00:33:38,800 --> 00:33:41,800 Να την κρατήσεις μέχρι να έρθουν να την πάρουν. Κατάλαβες; 548 00:33:42,800 --> 00:33:43,840 Ναι. 549 00:33:44,960 --> 00:33:46,720 Εντάξει. Ο αριθμός σου; 550 00:33:49,120 --> 00:33:50,880 -Τι; -Δεν έχω τηλέφωνο. 551 00:33:50,960 --> 00:33:54,040 Σκατά. Λογικό τότε που θες ν' αρχίσεις να πουλάς. 552 00:33:56,600 --> 00:33:58,360 Εντάξει. Επιστρέφω. 553 00:34:02,400 --> 00:34:03,600 Τι γίνεται, Στεφ; 554 00:34:35,160 --> 00:34:36,960 Μπορώ να πω κάτι, αν θες. 555 00:34:42,040 --> 00:34:42,960 Δεν τον ήξερες. 556 00:34:55,120 --> 00:34:56,120 Είσαι εντάξει; 557 00:35:02,920 --> 00:35:03,880 Έτσι νομίζω. 558 00:35:16,600 --> 00:35:17,920 Θες να το κάνω εγώ; 559 00:35:19,240 --> 00:35:21,240 Να βάλω τη φωτογραφία από πάνω; 560 00:35:29,120 --> 00:35:30,000 Εγώ... 561 00:35:35,520 --> 00:35:36,960 Ντρέπομαι. 562 00:35:38,600 --> 00:35:39,480 Λυπάμαι. 563 00:35:40,080 --> 00:35:41,120 Μη λυπάσαι. 564 00:35:45,720 --> 00:35:47,440 Ήταν ένα μικρό παιδί. 565 00:36:05,480 --> 00:36:06,520 Μπορώ να το κάνω. 566 00:36:49,880 --> 00:36:50,920 Τζέισον. 567 00:36:53,160 --> 00:36:54,240 Σκατά. 568 00:37:04,000 --> 00:37:04,920 Λυπάμαι. 569 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 Κάνε τα δικά σου. 570 00:37:50,840 --> 00:37:51,680 Γαμώτο. 571 00:38:21,000 --> 00:38:22,640 Γαμώτο! Σκατά! 572 00:38:33,120 --> 00:38:35,240 Γαμώτο! Σκατά! 573 00:38:39,640 --> 00:38:40,560 Γαμώτο. 574 00:39:20,920 --> 00:39:22,080 Τι λέει; 575 00:39:22,160 --> 00:39:23,080 Γεια, Ντρις. 576 00:39:23,160 --> 00:39:25,120 -Θα βγάλεις κάνα χρήμα; -Μπα. 577 00:39:25,200 --> 00:39:26,080 -Μπα; -Μπα. 578 00:39:26,160 --> 00:39:27,880 -Γιατί όχι; -Ώρα να πάω σπίτι. 579 00:39:28,680 --> 00:39:31,160 Τι να κάνεις σπίτι; Βγάλε κάνα χρήμα. 580 00:39:51,840 --> 00:39:52,880 Τι γίνεται; 581 00:39:56,600 --> 00:39:59,520 Έχεις δει τον Σάλι; Έπρεπε να 'χει γυρίσει. 582 00:39:59,600 --> 00:40:01,080 Μπα, δεν τον είδα. 583 00:40:04,640 --> 00:40:07,480 Τι σκατά είναι αυτό; Τέσσερις μικροί είναι κάτω. 584 00:40:07,560 --> 00:40:09,760 Πώς θα πουλήσουμε απόψε; 585 00:40:10,600 --> 00:40:13,760 -Έχω έναν νέο που θέλει να πουλήσει. -Τι μου το λες; 586 00:40:13,840 --> 00:40:17,120 Άκου ποιος είναι. Φίλος του μικρού αδερφού του Τζέιμι. 587 00:40:21,000 --> 00:40:22,200 Πήγαινε κανόνισέ το. 588 00:40:22,440 --> 00:40:23,720 Εντάξει. Τα λέμε. 589 00:40:29,600 --> 00:40:31,120 Ναι, φάε, μικρέ. 590 00:40:32,320 --> 00:40:34,000 -Να δυναμώσεις. -Γαμάτο. 591 00:40:34,480 --> 00:40:35,680 -Ναι; -Ναι. 592 00:40:38,160 --> 00:40:40,760 Ναι, ρίξε αλάτι. Μπράβο. 593 00:40:41,040 --> 00:40:43,360 -Χωρίς κέτσαπ; -Χωρίς. 594 00:40:43,760 --> 00:40:46,040 Μοιάζεις να το απολαμβάνεις. 595 00:40:46,400 --> 00:40:47,400 Έτσι; 596 00:40:47,600 --> 00:40:48,600 Κοίτα τον. 597 00:40:48,960 --> 00:40:51,640 Θα τρως τέτοια κάθε μέρα από σήμερα. 598 00:40:53,920 --> 00:40:56,400 -Τι λέει; Είσαι καλά; -Ναι, χαλαρά. 599 00:40:56,480 --> 00:40:57,560 Σκατά. 600 00:41:02,480 --> 00:41:05,560 -Πες του να έρθει. Θα πεινάει. -Δεν θέλει να έρθει. 601 00:41:05,640 --> 00:41:07,040 Εσύ πες του το. 602 00:41:08,240 --> 00:41:09,200 Στεφ. 603 00:41:09,400 --> 00:41:10,360 Στεφ! 604 00:41:11,080 --> 00:41:12,560 Θες πατάτες, αδερφέ; 605 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 Έλα, φίλε. Είναι ωραίες. 606 00:41:17,160 --> 00:41:18,720 Ναι, Στεφ. Έλα. 607 00:41:20,360 --> 00:41:22,040 Μη με κάνεις να έρθω εκεί. 608 00:41:28,440 --> 00:41:29,440 Χαζό παιδί. 609 00:41:29,960 --> 00:41:32,040 Μην αγχώνεσαι. Εντάξει, μικρέ; 610 00:41:32,120 --> 00:41:33,680 Είσαι της οικογένειας πια. 611 00:41:34,920 --> 00:41:38,720 Άρα, αν δεις κάποιον να μου την πέφτει, πρέπει να δράσεις. 612 00:41:39,400 --> 00:41:40,840 -Το 'χεις; -Ναι. 613 00:41:40,920 --> 00:41:42,440 -Να βασιστώ πάνω σου; -Ναι. 614 00:41:42,520 --> 00:41:43,720 Δεν σε ακούω, φίλε. 615 00:41:44,040 --> 00:41:44,960 Ναι! 616 00:41:45,640 --> 00:41:46,600 Εντάξει. 617 00:41:48,400 --> 00:41:49,320 Ορίστε. 618 00:41:50,400 --> 00:41:51,560 Αστειεύεσαι. 619 00:41:51,640 --> 00:41:54,240 Το συμβόλαιο είναι εντάξει. Μην ανησυχείς. 620 00:41:55,040 --> 00:41:56,480 -Ευχαριστώ. -Άκου. 621 00:41:56,920 --> 00:41:59,720 Την επόμενη φορά, θέλω να περπατάς με σιγουριά. 622 00:42:00,080 --> 00:42:02,800 Δεν σε πειράζει κανείς, είσαι μέλος του Σάμερχαους. 623 00:42:03,480 --> 00:42:06,080 Νιώσε το. Φέρσου ανάλογα. 624 00:42:06,680 --> 00:42:07,600 Εντάξει; 625 00:42:07,920 --> 00:42:08,800 Ανέβηκες. 626 00:42:10,360 --> 00:42:11,720 Με κακομαθαίνετε. 627 00:42:11,800 --> 00:42:15,480 -Πόσο εύκολο ήταν; -Εκπαίδευση νέων παντού. 628 00:42:23,400 --> 00:42:25,120 Στεφ, δεν φαίνεται σωστό. 629 00:42:27,760 --> 00:42:29,520 Είσαι συγκεντρωμένος; 630 00:42:29,920 --> 00:42:30,840 Συγγνώμη, φίλε. 631 00:42:34,480 --> 00:42:35,680 Τι τρέχει, αδερφέ; 632 00:42:47,720 --> 00:42:48,640 Ναι. 633 00:42:49,880 --> 00:42:50,720 Τι; 634 00:42:53,000 --> 00:42:53,960 Πότε; 635 00:42:54,480 --> 00:42:56,720 Τι σκατά; Πες του να έρθει τώρα. 636 00:42:56,800 --> 00:42:58,720 -Τι έγινε; -Τι συμβαίνει; 637 00:42:58,800 --> 00:43:00,480 Βοήθα τον Στεφ να τελειώσει. 638 00:43:00,560 --> 00:43:02,080 Περίμενε. Απλώς πες μου. 639 00:43:02,200 --> 00:43:03,640 Άαρον, βοήθα τον, φίλε! 640 00:43:04,280 --> 00:43:06,640 Πάντα με κάνεις να λέω κάτι δύο φορές! 641 00:43:18,360 --> 00:43:20,120 Τι θα πει ο Τζέιμι για αυτό; 642 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Σκατά, φίλε... 643 00:43:21,680 --> 00:43:23,400 Τι σκατά, αδερφέ; 644 00:43:23,480 --> 00:43:25,320 Τι σκεφτόσουν, φίλε; 645 00:43:25,400 --> 00:43:26,640 Ο Σάλι ήταν εκεί. 646 00:43:26,720 --> 00:43:28,520 Σου είπα όχι. 647 00:43:28,600 --> 00:43:31,160 Σου έδωσα ξεκάθαρη εντολή! 648 00:43:31,240 --> 00:43:33,200 Ξεκάθαρη εντολή; 649 00:43:33,280 --> 00:43:35,200 Και τι σκατά είσαι; Στρατηγός; 650 00:43:35,280 --> 00:43:36,840 Έχεις τρελαθεί γαμώτο; 651 00:43:37,040 --> 00:43:38,680 Τι; Είμαι καμιά κότα; 652 00:43:40,160 --> 00:43:41,280 Είμαι κότα; 653 00:43:42,160 --> 00:43:44,920 Άρα, είναι μαλακία να πυροβολήσω τον Σάλι; 654 00:43:45,000 --> 00:43:48,800 Είχες την ευκαιρία σου και αστόχησες. 655 00:43:48,880 --> 00:43:51,360 Αυτό είναι το θέμα. Αστόχησες! 656 00:43:51,440 --> 00:43:53,920 Τώρα, ο Ντουσέιν κι ο Σάλι θα ανταποδώσουν. 657 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 Για πες μου πώς θα βρούμε καθαρή βολή. 658 00:43:57,840 --> 00:44:00,560 -Αδερφέ, ο Μόντι μού είπε.... -Χέστηκα τι είπε! 659 00:44:00,880 --> 00:44:03,480 Ο Μόντι είναι φυλακή και δεν βγαίνει σύντομα. 660 00:44:03,760 --> 00:44:06,640 -Κάνε στην άκρη. -Ο Μόντι δεν δίνει εντολές... 661 00:44:06,720 --> 00:44:08,640 -Είσαι ηλίθιος; -Εγώ τις δίνω. 662 00:44:08,720 --> 00:44:10,800 Αν θες να βγάζεις λεφτά, όπως όλοι, 663 00:44:10,880 --> 00:44:13,360 προτείνω να σκάσεις και να κάνεις ό,τι λέω. 664 00:44:14,280 --> 00:44:15,480 Το κατάλαβες; 665 00:44:33,760 --> 00:44:34,680 Ναι. 666 00:44:35,040 --> 00:44:38,120 Πείτε στους μικρούς και στην ομάδα να προσέχουν. 667 00:44:38,200 --> 00:44:40,200 Ο Ντουσέιν κι ο Σάλι παραμονεύουν. 668 00:44:52,960 --> 00:44:54,920 -Γεια. Πού ήσουν; -Θεέ μου! 669 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 -Ο τύπος μού έριξε. -Ποιος; 670 00:44:57,080 --> 00:44:58,560 Ο μικρός Λέιτον! 671 00:44:58,640 --> 00:45:00,600 Οι Fields. Έριξε 20 σφαίρες! 672 00:45:00,880 --> 00:45:03,400 Νόμιζα ότι ο Τζέιμι ήταν πιο έξυπνος. 673 00:45:03,960 --> 00:45:05,680 Πώς ήξεραν πού θα ήσουν; 674 00:45:05,760 --> 00:45:08,200 Δεν ξέρω γαμώτο! Δεν ξέρω! 675 00:45:09,120 --> 00:45:10,200 Αλλά ήταν εκεί! 676 00:45:10,520 --> 00:45:12,320 Σαν να περίμεναν, Ντουσέιν. 677 00:45:13,400 --> 00:45:17,000 Αυτός ο μαλάκας ο Τζέιμι το προσπάθησε. 678 00:45:17,080 --> 00:45:19,360 Ξέρεις κάτι; Πρέπει να το πληρώσει. 679 00:45:19,440 --> 00:45:21,240 Μα τι λες; Περίμενε, πού πας; 680 00:45:21,320 --> 00:45:23,280 Τι; Άκουσες τι είπα; 681 00:45:25,040 --> 00:45:26,640 Πήγαν να με σκοτώσουν! 682 00:45:29,040 --> 00:45:30,640 Ενώ έθαβα τον φίλο μου. 683 00:45:32,840 --> 00:45:34,200 Σάλι, άκου με. 684 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 Άκου. 685 00:45:36,360 --> 00:45:39,040 Δεν γίνεται να αρχίσουμε πόλεμο. Θα γίνει χάος. 686 00:45:39,120 --> 00:45:40,160 Καταλαβαίνεις; 687 00:45:40,640 --> 00:45:42,400 Και δεν θα πουλήσω τίποτα. 688 00:45:42,480 --> 00:45:43,400 Εσύ; 689 00:45:44,520 --> 00:45:47,280 Εντάξει, εμείς. Δεν θα πουλήσουμε τίποτα. 690 00:45:47,360 --> 00:45:50,320 Δεν θα πληρώσουμε τον Σούγκαρ. Δεν γίνεται αυτό. 691 00:45:51,800 --> 00:45:53,240 Γιατί δεν είσαι θυμωμένος; 692 00:45:55,160 --> 00:45:56,280 Αυτό θέλω να ξέρω. 693 00:45:56,360 --> 00:46:00,440 Αν κάποιος σε πυροβολούσε και το μάθαινα, θα ήμουν έξαλλος! 694 00:46:00,520 --> 00:46:02,520 -Αδερφέ... -Θα ανταπέδιδα αμέσως! 695 00:46:02,880 --> 00:46:04,240 Γιατί δεν σε νοιάζει; 696 00:46:05,680 --> 00:46:07,640 -Με νοιάζει. -Αυτός άρχισε πόλεμο. 697 00:46:08,960 --> 00:46:10,320 Κι εγώ θα τον τελειώσω. 698 00:46:12,640 --> 00:46:13,480 Σάλι. 699 00:46:16,560 --> 00:46:18,000 Για τον Θεό. 700 00:46:21,600 --> 00:46:22,800 Φτιάξε το πουκάμισο. 701 00:46:24,600 --> 00:46:27,080 Άκου, θέλω να έρθεις κάπου μαζί μου. 702 00:46:27,280 --> 00:46:28,160 Τι; 703 00:46:29,160 --> 00:46:31,760 -Εντάξει, θα έρθω. -Τι έγινε; 704 00:46:31,840 --> 00:46:33,680 -Μεγάλη ιστορία. -Ένα. 705 00:46:34,680 --> 00:46:35,880 Τι έπαθε αυτός; 706 00:46:37,080 --> 00:46:38,000 Ποιος είναι; 707 00:46:45,320 --> 00:46:46,480 Γεια σου, Τζαμάλ. 708 00:46:47,160 --> 00:46:48,440 Τι λέει, αδερφέ; 709 00:46:49,160 --> 00:46:50,720 Ναι. 710 00:46:51,040 --> 00:46:54,400 Εντάξει, άκου, θέλω να έρθεις να με βρεις απόψε. 711 00:47:03,360 --> 00:47:04,440 Σταμάτα εδώ. 712 00:47:23,080 --> 00:47:24,240 Κοίτα πάνω δεξιά. 713 00:47:27,160 --> 00:47:28,400 Ναι, τι θέλεις; 714 00:47:29,880 --> 00:47:31,000 Ήρθα για αμάξι. 715 00:48:32,800 --> 00:48:35,400 Έριν, μπορείς να το πας μέσα; 716 00:48:37,360 --> 00:48:38,640 Δεν θα αργήσω. 717 00:48:50,200 --> 00:48:51,160 Παρακαλώ; 718 00:48:53,720 --> 00:48:55,400 Έχετε όπλα; 719 00:48:57,640 --> 00:48:58,520 Όχι. 720 00:48:59,320 --> 00:49:00,360 Έχεις απόθεμα; 721 00:49:01,040 --> 00:49:02,320 Τι ψάχνεις; 722 00:49:02,800 --> 00:49:03,760 Τι γίνεται; 723 00:49:05,000 --> 00:49:06,240 -Όλα καλά; -Καλά. 724 00:49:06,480 --> 00:49:07,320 Να προσέχεις. 725 00:49:19,480 --> 00:49:20,600 Στου Ντρις. 726 00:49:20,680 --> 00:49:21,560 Ναι. 727 00:49:21,840 --> 00:49:23,520 -Βάλε ζώνη. -Ναι. 728 00:49:23,800 --> 00:49:26,720 Λένε ότι ο Τζέιμι έφαγε τους Τούρκους. 729 00:49:26,800 --> 00:49:28,080 Το έκανε. 730 00:49:29,080 --> 00:49:31,440 Οι Τούρκοι είχαν χαλαρώσει, φίλε. 731 00:49:31,960 --> 00:49:33,400 Το εκμεταλλεύτηκε. 732 00:49:33,480 --> 00:49:36,680 Άκου, αυτός ο Τζέιμι δεν έχει ξαναπολεμήσει. 733 00:49:36,760 --> 00:49:37,760 Σωστά; Εγώ έχω. 734 00:49:37,840 --> 00:49:40,520 Δεν έχω χάσει και δεν θα χάσω ούτε τώρα. 735 00:49:40,600 --> 00:49:42,240 -Η ομάδα έχει όπλα. -Και; 736 00:49:42,600 --> 00:49:43,600 Εσύ τι έχεις; 737 00:49:43,920 --> 00:49:46,880 Αν δεν έχεις όπλα, θα σε φάνε. 738 00:49:58,880 --> 00:50:00,400 Πριγκίπισσα, πήγαινε για ύπνο. 739 00:50:05,000 --> 00:50:07,080 Αυτοί εδώ ρωτάνε αν έχουμε όπλα. 740 00:50:12,760 --> 00:50:13,880 Τι γίνεται, Σάλι; 741 00:50:13,960 --> 00:50:15,240 -Τι λέει; -Καλά. 742 00:50:16,280 --> 00:50:17,600 Έχω κάτι για σένα. 743 00:50:18,400 --> 00:50:20,560 -Εντάξει τότε. -Καταλαβαίνεις τώρα; 744 00:50:21,400 --> 00:50:22,280 Τέλεια. 745 00:50:45,480 --> 00:50:46,840 Γιατί περιμένουμε; 746 00:50:47,320 --> 00:50:48,800 -Κράτα το χαμηλά. -Δώσε. 747 00:51:07,080 --> 00:51:08,520 ΝΤΟΝΟΒΑΝ 748 00:51:09,160 --> 00:51:10,080 Γεια. 749 00:51:10,640 --> 00:51:12,000 Πήγαινε στη θεία Μπε... 750 00:51:13,320 --> 00:51:14,440 Ποιος είσαι εσύ; 751 00:51:15,880 --> 00:51:17,160 Ποιος είμαι εγώ; 752 00:51:17,480 --> 00:51:18,760 Πού είναι ο Ντόνοβαν; 753 00:51:19,040 --> 00:51:21,720 Πήγες να κρύψεις κάποιον απ' τον Σούγκαρ; 754 00:51:21,800 --> 00:51:23,080 Πού θα πας; 755 00:51:23,160 --> 00:51:24,760 Πού θα πας, ρε κότα; 756 00:51:24,840 --> 00:51:26,040 Πού είναι ο Ντόνοβαν; 757 00:51:27,440 --> 00:51:28,520 Είσαι καλά; 758 00:51:28,840 --> 00:51:29,880 Σκατά. 759 00:51:30,400 --> 00:51:33,760 -Πάρε το όπλο από το κεφάλι του! -Σκάσε. Δες ποιος είναι. 760 00:51:34,040 --> 00:51:35,080 Άντε γαμήσου! 761 00:51:36,040 --> 00:51:37,600 -Μη με σκοτώσεις. -Ντι. 762 00:51:37,680 --> 00:51:39,360 -Να μη σε σκοτώσω; -Παρακαλώ... 763 00:51:39,440 --> 00:51:41,240 -Όλα καλά, φίλε. -Σε παρακαλώ. 764 00:51:41,520 --> 00:51:42,360 Σκατά! 765 00:51:44,320 --> 00:51:45,240 Γαμώτο! 766 00:51:45,840 --> 00:51:46,880 Όχι! 767 00:51:47,240 --> 00:51:48,280 Διάολε! 768 00:51:48,360 --> 00:51:49,320 Όχι! 769 00:51:51,920 --> 00:51:52,840 Σκατά. 770 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 Σκατά. 771 00:52:07,760 --> 00:52:10,760 ΜΗΝ ΚΡΥΒΕΙΣ ΚΑΠΟΙΟΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΣΟΥΓΚΑΡ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ 772 00:53:41,320 --> 00:53:45,160 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Κοτζιά