1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:05,080 --> 00:01:06,360 ¿Y lo que falta? 3 00:01:07,040 --> 00:01:09,360 ¿Estás sorda o qué? ¡Lo que falta! 4 00:01:10,200 --> 00:01:12,920 Oye, ¿dónde estás, hermano? Traje tus cosas. 5 00:01:13,680 --> 00:01:16,200 Llámame cuando escuches el mensaje. 6 00:01:16,280 --> 00:01:17,760 Adiós, hermano. 7 00:01:18,320 --> 00:01:20,880 Mierda, amigo, mírate. Estás celoso. 8 00:01:20,960 --> 00:01:22,560 ¡Cállate! Idiota. 9 00:01:23,280 --> 00:01:24,400 Cálmense, amigos. 10 00:01:27,560 --> 00:01:28,400 Mira. 11 00:01:30,000 --> 00:01:31,240 ¡Mierda, los CT! 12 00:01:33,240 --> 00:01:34,400 ¡Vamos! 13 00:01:43,680 --> 00:01:45,320 ¿Qué carajo haces? 14 00:01:46,800 --> 00:01:48,240 ¡Déjame en paz, imbécil! 15 00:01:50,640 --> 00:01:51,880 ¡Suéltame, carajo! 16 00:01:52,680 --> 00:01:54,640 ¡Cero Tolerancia, viejo! 17 00:02:33,120 --> 00:02:34,400 ¿A quién atacaron? 18 00:02:35,600 --> 00:02:38,400 No tengo ni idea. No conozco bien a esos chicos. 19 00:02:38,880 --> 00:02:40,800 Son de los nuestros y eso basta. 20 00:02:41,200 --> 00:02:43,360 A mí me importa más quién lo hizo. 21 00:02:43,840 --> 00:02:47,240 Pero ¿atacar con ácido? ¿Desde cuándo se hace eso? 22 00:02:47,480 --> 00:02:48,880 Esa mierda no es nueva. 23 00:02:49,560 --> 00:02:50,720 Ha estado pasando. 24 00:02:51,240 --> 00:02:53,600 Es fácil de conseguir y fácil de usar. 25 00:02:55,240 --> 00:02:57,360 Tendrá una cicatriz de por vida. 26 00:03:02,560 --> 00:03:04,680 Jamie ya hizo su jugada. 27 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 No. 28 00:03:08,480 --> 00:03:10,120 Fue solo una advertencia. 29 00:03:11,240 --> 00:03:12,200 Confía en mí. 30 00:03:12,440 --> 00:03:15,640 Para iniciar una guerra, nos habría buscado a nosotros. 31 00:03:16,000 --> 00:03:19,600 Sí, Dushane, pero advertencia o no, ya sabes cómo es esto. 32 00:03:20,480 --> 00:03:21,800 Debemos responderle. 33 00:03:22,400 --> 00:03:25,240 Sí, pero de la forma correcta, hermano. 34 00:03:45,080 --> 00:03:45,920 Aquí está. 35 00:03:46,200 --> 00:03:47,800 Menos los diez de anticipo. 36 00:03:59,600 --> 00:04:00,760 Veinte kilos. 37 00:04:02,440 --> 00:04:04,520 ¿No le prometiste más dinero a Sugar? 38 00:04:05,040 --> 00:04:06,920 Él no quiere monedas. 39 00:04:07,000 --> 00:04:09,640 Sugar debe comprender que recién comenzamos. 40 00:04:09,720 --> 00:04:10,920 Sugar lo entiende. 41 00:04:11,160 --> 00:04:12,400 Por eso es generoso. 42 00:04:12,480 --> 00:04:15,080 Tienes hasta fin de mes para traer el dinero. 43 00:04:15,160 --> 00:04:17,880 Un mes es muy poco. Necesitamos más tiempo. 44 00:04:17,960 --> 00:04:20,280 Dijiste que venderías por todo Londres. 45 00:04:20,560 --> 00:04:22,760 Así que toma la droga y véndela. 46 00:04:29,320 --> 00:04:30,560 Al diablo. 47 00:04:39,080 --> 00:04:40,800 Sabes lo que significa, ¿no? 48 00:04:41,040 --> 00:04:44,240 Tenemos que resolver el asunto con Jamie. 49 00:04:50,280 --> 00:04:51,960 Flexiona las rodillas, ¿sí? 50 00:04:52,040 --> 00:04:53,320 - Bien. - De nuevo. 51 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 ¡Flexiona! ¡Hazlo! 52 00:04:57,360 --> 00:04:58,640 ¿Qué estás haciendo? 53 00:04:58,800 --> 00:05:00,120 Oye, espera. 54 00:05:00,200 --> 00:05:02,160 - ¿Sabes qué es flexionar? - Sí. 55 00:05:02,240 --> 00:05:04,600 - Entonces ya no estés tan tieso. - Bien. 56 00:05:05,040 --> 00:05:06,560 De nuevo. Muy bien. 57 00:05:07,480 --> 00:05:08,560 Otra vez. 58 00:05:09,480 --> 00:05:11,440 Otra vez. ¡Eso es! 59 00:05:11,520 --> 00:05:13,200 ¡Muy bien! ¡Eso es! 60 00:05:13,800 --> 00:05:15,840 ¡Húndele la nariz hasta la nuca! 61 00:05:15,920 --> 00:05:17,080 ¿Vendrás mañana? 62 00:05:17,320 --> 00:05:18,480 Es muy probable. 63 00:05:18,880 --> 00:05:20,120 Sabes cómo soy. 64 00:05:20,560 --> 00:05:22,480 - Te gusta, ¿no? - Sí. 65 00:05:36,000 --> 00:05:38,160 Oye, date prisa. Se enfría tu té. 66 00:05:46,480 --> 00:05:48,720 Nos vemos, señoritas. Nos vemos. 67 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 - Adiós. - Hasta pronto. 68 00:05:50,720 --> 00:05:51,960 ¿Qué tal el gimnasio? 69 00:05:52,360 --> 00:05:53,440 Muy bien. 70 00:05:54,240 --> 00:05:55,840 Quizá debería empezar a ir. 71 00:05:56,720 --> 00:05:57,680 Quizá. 72 00:05:58,000 --> 00:05:59,200 ¿Me dices gorda? 73 00:05:59,800 --> 00:06:01,440 ¿Esperabas un elogio? 74 00:06:02,880 --> 00:06:03,920 ¿Cómo te fue hoy? 75 00:06:04,000 --> 00:06:05,640 Hay director nuevo en el comercial. 76 00:06:06,080 --> 00:06:07,320 ¿El de la navaja? 77 00:06:07,400 --> 00:06:09,600 Sí. ¿Y tú? ¿Qué cuentas? 78 00:06:10,000 --> 00:06:13,920 Tendré que volver a reclutar. Atacaron a algunos chicos anoche. 79 00:06:14,200 --> 00:06:15,760 Usaron ácido, ¿no? 80 00:06:15,840 --> 00:06:17,440 - Sí. - Mierda. 81 00:06:17,680 --> 00:06:19,920 - Pobre chico. - Sí, está muy jodido. 82 00:06:20,600 --> 00:06:22,440 El ácido es un golpe bajo. 83 00:06:23,280 --> 00:06:24,840 ¿El chico estará bien? 84 00:06:25,520 --> 00:06:26,600 ¿Quién sabe? 85 00:06:27,080 --> 00:06:28,400 Oye, escucha... 86 00:06:28,480 --> 00:06:30,920 Por favor, no hagas esto. Ni lo menciones. 87 00:06:31,560 --> 00:06:34,760 Conozco a personas que quieren lo que vendes. 88 00:06:34,840 --> 00:06:38,120 Y no son el tipo de personas que te arrojarían ácido. 89 00:06:38,200 --> 00:06:40,320 No quiero involucrarte en esto. 90 00:06:40,400 --> 00:06:41,640 Solo te los presento. 91 00:06:41,720 --> 00:06:43,800 Eso es estar involucrada. 92 00:06:46,520 --> 00:06:47,840 Solo quiero ayudar. 93 00:06:50,880 --> 00:06:52,040 Ya me ayudas, ¿sí? 94 00:06:53,640 --> 00:06:56,480 Cuando estoy allá todo el día, ¿en quién crees que pienso? 95 00:07:01,320 --> 00:07:02,600 Lo siento, debo irme. 96 00:07:03,640 --> 00:07:05,000 ¿Te veo en la noche? 97 00:07:05,720 --> 00:07:06,960 Quizá deba trabajar. 98 00:07:08,600 --> 00:07:12,200 Dris es una puta carga ahora. Es como tener dos trabajos. 99 00:07:15,280 --> 00:07:17,880 Me hiciste hablar del trabajo cuando solo quiero hablar 100 00:07:17,960 --> 00:07:19,600 de lo que haremos juntas. 101 00:07:24,240 --> 00:07:25,760 Solo ten cuidado, ¿sí? 102 00:07:26,080 --> 00:07:28,200 - No te metas en problemas. - ¿Por qué? 103 00:07:28,280 --> 00:07:29,720 - ¿Por qué? - ¿Te preocupa? 104 00:07:29,800 --> 00:07:31,080 Sí. No. 105 00:07:31,160 --> 00:07:33,160 - Yo no dije eso. - ¿Sí? ¿No? ¿No? 106 00:07:33,320 --> 00:07:35,240 - No me importa, jódete. - Bésame, tonta. 107 00:07:37,400 --> 00:07:38,480 Nos vemos. 108 00:07:55,720 --> 00:07:57,400 Déjame hablar con él, amigo. 109 00:07:58,560 --> 00:07:59,480 ¿Qué hay? 110 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 ¿Cómo estás? 111 00:08:01,720 --> 00:08:02,560 ¿Qué hay? 112 00:08:03,880 --> 00:08:06,000 Oye, hermano, llegó mucha mercancía. 113 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 Son 20 cajas. Hay que venderlas para fin de mes. 114 00:08:10,080 --> 00:08:13,600 No podremos vender 20 cajas en las calles para fin de mes. 115 00:08:13,680 --> 00:08:14,560 ¿Por qué no? 116 00:08:14,840 --> 00:08:16,320 No con Jamie en el mapa. 117 00:08:17,360 --> 00:08:20,280 Repártelo con otras pandillas o algo. A mí no me importa. 118 00:08:20,360 --> 00:08:22,160 No creo que les guste la idea. 119 00:08:22,400 --> 00:08:24,480 Necesito ver resultados, ¿sí? 120 00:08:25,720 --> 00:08:29,320 Las otras pandillas se tomaron en serio esa mierda de la CT. 121 00:08:29,400 --> 00:08:30,240 CT. 122 00:08:30,320 --> 00:08:32,560 No venderán nada que no venga de Jamie. 123 00:08:33,280 --> 00:08:34,320 ¿Cómo están? 124 00:08:34,400 --> 00:08:36,800 - ¿Qué? - ¿Qué clase de actitud es esa? 125 00:08:39,560 --> 00:08:40,520 ¿Cómo está Romy? 126 00:08:40,920 --> 00:08:41,800 Está bien. 127 00:08:42,280 --> 00:08:46,560 El cuchillo no tocó sus órganos. Saldrá del hospital en un par de días. 128 00:08:46,640 --> 00:08:48,240 Bien. Dile que sea pronto. 129 00:08:48,320 --> 00:08:50,240 Los necesitamos a todos. 130 00:08:50,320 --> 00:08:51,160 Lo sé. 131 00:08:51,240 --> 00:08:53,920 La mitad de mis chicos renunciaron después de lo del ácido. 132 00:08:54,000 --> 00:08:56,760 E inventan excusas para no salir a la calle. 133 00:08:57,160 --> 00:08:58,440 ¿Qué hago con ellos? 134 00:08:58,600 --> 00:09:00,720 Consigue más gente. Ponlos a vender. 135 00:09:00,800 --> 00:09:03,400 - ¿De dónde los saco? - No sé, ni me importa. 136 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 Es tu problema. 137 00:09:04,600 --> 00:09:07,320 - ¡Oye! ¡Calma! - ¿Qué carajo pasa? ¿Qué haces? 138 00:09:09,360 --> 00:09:12,760 Ya dejen esa puta actitud y consigan resultados. 139 00:09:12,840 --> 00:09:13,960 No importa cómo. 140 00:09:14,600 --> 00:09:15,720 En serio. 141 00:09:16,280 --> 00:09:20,160 Busquen a Kieron. Que los chicos salgan de sus putas casas. 142 00:09:20,680 --> 00:09:21,920 Y denles esto. 143 00:09:22,000 --> 00:09:22,840 Sí, está bien. 144 00:09:24,600 --> 00:09:25,920 - Ya me voy. - Sí. 145 00:09:28,920 --> 00:09:31,600 Esa perra es cada vez más insoportable. 146 00:09:33,080 --> 00:09:34,400 Empieza a caerme bien. 147 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 Bueno, ya me voy. 148 00:09:36,760 --> 00:09:37,840 ¿A dónde vas? 149 00:09:38,040 --> 00:09:39,960 Hoy es la cremación de Jason. 150 00:09:41,280 --> 00:09:42,480 ¿Te acompaño? 151 00:09:43,240 --> 00:09:46,280 No, iré solo. No es gran cosa. 152 00:09:57,040 --> 00:09:58,320 ¿Comiste algo? 153 00:09:58,840 --> 00:09:59,760 No. 154 00:10:00,480 --> 00:10:01,760 Pues vamos a comer. 155 00:10:03,000 --> 00:10:04,400 ¿Cómo está la pequeña? 156 00:10:05,560 --> 00:10:08,000 Bien. Es la mejor de la clase de arte. 157 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 Excelente. 158 00:10:11,360 --> 00:10:12,960 Necesitas cuidar de ella. 159 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 ¿Qué? 160 00:10:14,880 --> 00:10:17,600 Eres padre y tu hija te necesita. 161 00:10:18,040 --> 00:10:20,960 ¿Y qué sabes tú al respecto? No tienes hijos. 162 00:10:21,480 --> 00:10:22,840 Ella cuenta conmigo. 163 00:10:22,920 --> 00:10:25,240 Desde que nació, yo me encargué de todo. 164 00:10:27,280 --> 00:10:29,240 Pero los tiempos cambian, Dris. 165 00:10:31,200 --> 00:10:32,680 Se pondrá muy pesado. 166 00:10:34,200 --> 00:10:36,560 Y si no resolvemos este asunto con Jamie, 167 00:10:36,640 --> 00:10:38,480 las cosas solo se pondrán peor. 168 00:10:38,640 --> 00:10:40,000 ¿Por qué me dices esto? 169 00:10:40,080 --> 00:10:42,280 Esto no es nada nuevo para nosotros. 170 00:10:45,640 --> 00:10:47,280 Necesito a alguien confiable. 171 00:10:47,360 --> 00:10:48,280 ¿Qué? 172 00:10:48,480 --> 00:10:50,040 Que cada día estás peor. 173 00:10:50,560 --> 00:10:52,360 Has empeorado desde que volví. 174 00:10:54,040 --> 00:10:56,360 Tu mal humor, la medicación. 175 00:10:57,160 --> 00:10:59,160 - Todas las dro... - ¡Oye! 176 00:10:59,240 --> 00:11:00,480 Baja la voz, amigo. 177 00:11:03,560 --> 00:11:07,000 Secuestraste a la novia de Jamie como un puto aficionado. 178 00:11:07,680 --> 00:11:09,120 ¿Sabes cuánto nos costó? 179 00:11:10,600 --> 00:11:13,160 Cometiste muchos errores. No se puede repetir. 180 00:11:13,760 --> 00:11:15,200 Debes dar un paso atrás. 181 00:11:15,280 --> 00:11:17,120 ¿Qué carajo significa eso? 182 00:11:17,360 --> 00:11:19,600 - Vas a vender. - Eso lo hace Jaq. 183 00:11:19,680 --> 00:11:21,480 No, ahora lo vas a hacer tú. 184 00:11:21,560 --> 00:11:24,160 - ¿Qué? - Jaq tomará tu puesto. 185 00:11:30,680 --> 00:11:33,360 Escúchame. No será por mucho. 186 00:11:34,880 --> 00:11:37,680 Jaq encontrará vendedores y tú los supervisarás. 187 00:11:37,760 --> 00:11:38,600 ¿Me explico? 188 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 Dris. 189 00:11:45,560 --> 00:11:46,960 Desintoxícate, viejo... 190 00:11:48,160 --> 00:11:49,520 Y estarás de vuelta. 191 00:12:00,080 --> 00:12:03,600 Lo que trato de decir es que el hombre que conocí anoche 192 00:12:04,080 --> 00:12:06,440 no era el viejo Dushane del que hablan. 193 00:12:06,960 --> 00:12:08,200 Está acabado. 194 00:12:08,520 --> 00:12:10,600 Y lo mejor es que creo que lo sabe. 195 00:12:12,320 --> 00:12:14,520 Confíen en mí, no quiere pelear. 196 00:12:14,600 --> 00:12:17,440 Como atacamos a los jóvenes anoche, 197 00:12:17,920 --> 00:12:19,240 sabe que no jugamos. 198 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 ¿Crees que a Dushane le importan sus vendedores? 199 00:12:23,960 --> 00:12:26,000 Lo tenías justo enfrente, hermano. 200 00:12:26,240 --> 00:12:28,200 Pudiste haberlo matado. 201 00:12:28,560 --> 00:12:29,600 Pero lo arruinaste. 202 00:12:31,360 --> 00:12:32,960 Yo digo que matemos a Dushane. 203 00:12:33,880 --> 00:12:35,840 Acabemos con él de una buena vez. 204 00:12:36,360 --> 00:12:38,040 Hay que matarlo. 205 00:12:39,520 --> 00:12:40,880 Y a Sully después. 206 00:12:40,960 --> 00:12:42,120 Sería un error. 207 00:12:42,760 --> 00:12:45,080 No es necesario ir por Dushane y Sully. 208 00:12:45,160 --> 00:12:46,680 Ataquemos a los jóvenes. 209 00:12:48,000 --> 00:12:51,080 Con lo de anoche, el balón quedó en manos de Dushane. 210 00:12:51,320 --> 00:12:55,880 Si no me gusta cómo responde, iremos por él y Sully. 211 00:12:56,520 --> 00:12:58,720 Como fuimos por Cam y los turcos. 212 00:12:59,440 --> 00:13:01,240 Pero no hasta que yo lo diga. 213 00:13:39,240 --> 00:13:40,360 ¿Ataques con ácido? 214 00:13:41,200 --> 00:13:42,760 Solamente sigo tu consejo. 215 00:13:42,840 --> 00:13:43,960 ¿Mi consejo? 216 00:13:44,040 --> 00:13:46,160 Tener un perfil bajo, como pediste. 217 00:13:46,360 --> 00:13:47,760 ¿Con ataques con ácido? 218 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 Escucha, Lizzie, tengo dos opciones. 219 00:13:51,480 --> 00:13:54,600 Puedo irme tras Dushane y Sully, pero no sería fácil. 220 00:13:54,680 --> 00:13:57,600 Estarán en Summerhouse y tendrán protección. 221 00:13:57,680 --> 00:14:00,200 Necesitaría muchos hombres y muchas armas. 222 00:14:00,600 --> 00:14:02,040 Eso haría mucho ruido. 223 00:14:02,400 --> 00:14:05,400 Llegarían los federales y eso no es bueno. 224 00:14:06,240 --> 00:14:09,640 La otra opción es asustar a los vendedores. 225 00:14:09,720 --> 00:14:11,000 Si Dushane no vende, 226 00:14:11,440 --> 00:14:13,920 no podrá pagarle a su proveedor y estará jodido. 227 00:14:14,320 --> 00:14:15,960 Sin disparar un solo tiro. 228 00:14:16,520 --> 00:14:18,520 ¿Tienes todo bajo control? 229 00:14:19,080 --> 00:14:21,200 Sí. Así es. 230 00:14:21,800 --> 00:14:23,800 Te prometo que no te pasará nada. 231 00:14:23,880 --> 00:14:27,680 No se repetirá lo que pasó con Dris. Te lo garantizo. 232 00:14:27,760 --> 00:14:29,200 Eso fue error mío. 233 00:14:29,920 --> 00:14:31,120 Fui poco profesional. 234 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 Ya te dije. 235 00:14:35,920 --> 00:14:37,120 Solo fue una vez. 236 00:14:37,200 --> 00:14:39,920 - ¿De qué hablas? - Me refiero a que ocurrió. 237 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 No ocurrirá otra vez. 238 00:14:52,200 --> 00:14:54,120 ¿Qué edad tenías cuando murió? 239 00:14:56,240 --> 00:14:57,120 Tu madre. 240 00:14:59,040 --> 00:15:00,400 Murió joven, ¿no? 241 00:15:03,120 --> 00:15:04,320 ¿Cómo sabes eso? 242 00:15:05,160 --> 00:15:07,800 - ¿Qué edad tenías? - Dije: ¿cómo sabes? 243 00:15:08,320 --> 00:15:09,560 ¿Qué edad, Jamie? 244 00:15:14,040 --> 00:15:15,080 Dieciocho. 245 00:15:16,320 --> 00:15:17,600 ¿Quién te dijo que murió? 246 00:15:19,800 --> 00:15:20,880 Soy irlandesa. 247 00:15:22,600 --> 00:15:25,080 Sabemos mucho sobre familias. 248 00:15:27,560 --> 00:15:29,200 Tampoco tuviste padre, ¿no? 249 00:15:29,520 --> 00:15:30,920 Sí tuve un padre. 250 00:15:32,120 --> 00:15:34,040 Se quedó hasta el final. 251 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 ¿Y luego? 252 00:15:38,640 --> 00:15:40,200 ¿Te dejó cuando murió tu madre? 253 00:15:41,040 --> 00:15:42,720 ¿Se fue con otra mujer? 254 00:15:45,600 --> 00:15:47,320 No sabes nada sobre mi padre. 255 00:15:49,560 --> 00:15:50,400 Mira... 256 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 Soy casada. 257 00:15:54,480 --> 00:15:55,520 Soy mayor. 258 00:15:57,000 --> 00:16:00,320 No sé qué estás buscando, pero no lo encontrarás conmigo. 259 00:16:00,400 --> 00:16:01,240 ¿Entiendes? 260 00:16:03,240 --> 00:16:05,360 Solo quiero que eso te quede claro. 261 00:16:07,720 --> 00:16:09,960 Concentrémonos en el tema en cuestión. 262 00:16:10,600 --> 00:16:12,760 Dushane. Summerhouse... 263 00:16:13,600 --> 00:16:16,800 Ya te lo dije. Tengo todo bajo control. 264 00:16:19,200 --> 00:16:20,280 Eso espero. 265 00:16:51,360 --> 00:16:52,640 - ¿Sí? - Así es. 266 00:16:52,760 --> 00:16:54,680 Traeré vendedores a esta área. 267 00:16:54,760 --> 00:16:56,800 Genial. Voy a dar unas vueltas. 268 00:16:56,880 --> 00:16:58,120 Adelante. 269 00:16:58,440 --> 00:17:01,160 Sé que mantener las rastas cuesta dinero. 270 00:17:01,760 --> 00:17:03,720 Te propongo un buen trato, ¿sí? 271 00:17:03,800 --> 00:17:04,880 - ¿Tu edad? - Dieciséis. 272 00:17:04,960 --> 00:17:05,800 - ¿Dieciséis? - Sí. 273 00:17:05,880 --> 00:17:07,600 - ¿Vas a la universidad? - Sí. 274 00:17:19,960 --> 00:17:21,680 Sé que lo quieres. Tómalo. 275 00:17:21,760 --> 00:17:23,720 No. Es peligroso. 276 00:17:23,800 --> 00:17:25,360 ¿Cómo va a ser peligroso? 277 00:17:25,440 --> 00:17:27,160 Podrías salir de la zona de amigos. 278 00:17:27,240 --> 00:17:28,720 - Si tienes dinero... - Viejo. 279 00:17:28,800 --> 00:17:30,920 - ...nadie dice que no. - No, paso. 280 00:17:31,000 --> 00:17:33,120 - Serás un don Juan. - Ya la cagaste. 281 00:17:33,200 --> 00:17:35,320 Princesa, al menos habla conmigo. 282 00:17:45,600 --> 00:17:47,320 ¿Cómo conseguiste arruinarlo? 283 00:17:48,840 --> 00:17:51,480 Solo quería ayudarlo. Enseñarle un par de cosas. 284 00:17:51,560 --> 00:17:54,520 No, hermano. Le sugeriste ser un gigoló y un ebrio. 285 00:17:54,600 --> 00:17:56,120 Yo tenía todo resuelto. 286 00:17:56,200 --> 00:17:59,440 Hazlo solo a partir de ahora. Me voy. Te veo luego. 287 00:17:59,520 --> 00:18:01,400 - Jaq, bromeaba. - Ve a ganar dinero. 288 00:18:01,480 --> 00:18:03,960 Trae mercancía y encuentra nuevos reclutas. 289 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 Anda, ya dime. 290 00:18:08,760 --> 00:18:11,320 ¿Qué mierda? Esto se trata de recibir y dar. 291 00:18:11,400 --> 00:18:14,760 Si quieres que cuide a Tish, tendrás que darme algo a cambio. 292 00:18:14,840 --> 00:18:17,360 ¿Qué? Pensé que te gustaba estar con Tish. 293 00:18:17,440 --> 00:18:19,320 Claro. Es mi pequeña diva. 294 00:18:19,400 --> 00:18:22,480 Pero, mira, tengo derecho a algo de chisme, ¿no? 295 00:18:22,600 --> 00:18:24,200 No hay ningún chisme, Lauryn. 296 00:18:24,280 --> 00:18:26,920 Su mamá estaba allí, a un metro de distancia. 297 00:18:27,600 --> 00:18:29,560 Hablamos un poco, pero... 298 00:18:30,320 --> 00:18:32,640 De hecho, solo hablé yo. Él no dijo mucho. 299 00:18:33,400 --> 00:18:34,920 ¿Y te gusta el tipo? 300 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 Pues, es un hombre apuesto. 301 00:18:41,640 --> 00:18:44,240 Y es un hombre, ¿entiendes? No un niño. 302 00:18:47,440 --> 00:18:48,600 Es cordial. 303 00:18:49,120 --> 00:18:50,360 - ¿Cordial? - Sí. 304 00:18:50,440 --> 00:18:52,920 ¿Cordial? ¿Qué mierda es cordial? 305 00:18:53,200 --> 00:18:55,360 Cordial es bueno. En serio. 306 00:18:57,640 --> 00:18:59,400 ¿Saldrás con él entonces? 307 00:19:10,040 --> 00:19:11,840 ¡Es una conversación privada! 308 00:19:12,640 --> 00:19:13,920 No la soporto. 309 00:19:14,360 --> 00:19:15,480 ¿Y los otros? 310 00:19:15,560 --> 00:19:17,680 - El amigo de Dushane. - ¿Sully? 311 00:19:20,160 --> 00:19:22,440 Creo que nos veríamos bien juntos. 312 00:19:23,520 --> 00:19:24,520 - No jodas. - ¿Qué? 313 00:19:24,600 --> 00:19:25,520 ¡Es apuesto! 314 00:19:26,080 --> 00:19:27,720 Oye, tú tienes su número. 315 00:19:27,800 --> 00:19:30,960 Llámalo y dile que hay dos señoritas esperándolo. 316 00:19:31,040 --> 00:19:34,200 Sully no saldrá contigo. Pareces un maldito travesti. 317 00:19:34,280 --> 00:19:36,320 ¿Qué sabes tú sobre estilo, perra? 318 00:19:36,400 --> 00:19:39,440 Sé que no lo necesito. Soy una belleza natural. 319 00:19:39,520 --> 00:19:41,400 ¿Eso te dice tu novia nueva? 320 00:19:42,000 --> 00:19:43,640 Debería revisarse los ojos. 321 00:19:43,720 --> 00:19:46,200 - Jódete, idiota. - Espera, ¿qué? 322 00:19:46,280 --> 00:19:47,560 ¿Tienes novia, Jaq? 323 00:19:48,880 --> 00:19:49,960 No es nada especial. 324 00:19:50,040 --> 00:19:51,880 Duermes con ella a diario. 325 00:19:51,960 --> 00:19:53,080 ¡Ya cállate! 326 00:19:53,360 --> 00:19:55,680 Qué emocionante. ¿Cómo se llama? 327 00:20:00,240 --> 00:20:02,560 Shelley te hizo una pregunta. No seas grosera. 328 00:20:03,680 --> 00:20:06,280 Dinos cómo se llama la lesbiana con vagina dorada. 329 00:20:06,360 --> 00:20:07,560 ¡Ya cierra la boca! 330 00:20:07,640 --> 00:20:09,320 Por favor, ¿cómo se llama? 331 00:20:11,920 --> 00:20:12,760 Maude. 332 00:20:12,840 --> 00:20:14,560 ¿Qué? ¿Maude? 333 00:20:15,480 --> 00:20:16,440 ¿Maude? 334 00:20:16,520 --> 00:20:19,440 ¿Qué tipo de nombre espantoso y antiguo es Maude? 335 00:20:19,520 --> 00:20:21,240 ¿Qué edad tiene? ¿Ochenta? 336 00:20:21,320 --> 00:20:22,440 ¡Cierra la boca! 337 00:20:24,040 --> 00:20:25,960 Eso explica la ceguera. 338 00:20:26,040 --> 00:20:27,920 - ¡Basta! - Tiene telarañas en el arbusto. 339 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 - Ya basta. - ¡No! 340 00:20:30,400 --> 00:20:32,600 No lo puedo creer... 341 00:20:32,680 --> 00:20:33,760 ¿A quién le escribes? 342 00:20:33,840 --> 00:20:36,240 A todo el mundo. Porque se llama Maude. 343 00:20:36,320 --> 00:20:38,560 - ¡No! - ¡Déjame en paz! ¿Qué haces? 344 00:20:38,640 --> 00:20:40,280 ¡Me arruinas el cabello! 345 00:20:40,360 --> 00:20:42,880 - ¡Trae eso acá! ¡Dámelo! - Basta. 346 00:20:43,360 --> 00:20:44,600 Vete con Maude. 347 00:20:45,480 --> 00:20:47,840 ¡Increíble! ¿Dónde la conociste? 348 00:20:47,920 --> 00:20:49,720 ¿Dónde conoces a alguien así? 349 00:21:03,320 --> 00:21:05,320 ¡Hola, cariño! 350 00:21:06,920 --> 00:21:08,400 ¿Vas a hornear algo? 351 00:21:08,680 --> 00:21:11,280 Podemos hacerlo juntos, como antes. 352 00:21:14,440 --> 00:21:15,360 Ven aquí. 353 00:21:21,480 --> 00:21:23,240 Bien, ¿qué se hace primero? 354 00:21:23,320 --> 00:21:25,040 - ¿Lavarme las manos? - Hazlo. 355 00:21:27,920 --> 00:21:29,320 ¿Qué hornearemos? 356 00:21:30,280 --> 00:21:31,200 Adivina. 357 00:21:32,240 --> 00:21:33,880 - ¿Un pastel? - Sí. 358 00:21:36,520 --> 00:21:38,160 - ¿Alcanza? - Sí, échalo. 359 00:21:38,880 --> 00:21:40,080 Bueno, ahí va. 360 00:21:41,000 --> 00:21:43,040 - ¿Cómo pagaste todo esto? - Sigue. 361 00:21:43,480 --> 00:21:45,040 Ahorré un poco. 362 00:21:48,760 --> 00:21:50,520 Muy bien. Ponlo ahí. 363 00:21:55,200 --> 00:21:57,680 - ¿Así? - Muy bien. 364 00:21:57,760 --> 00:22:00,800 ¡Sí! Soy muy bueno en esto. 365 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 ¡Sí! 366 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 Esto es muy satisfactorio. 367 00:22:09,440 --> 00:22:11,080 Unas vueltas. 368 00:22:13,040 --> 00:22:15,400 Eso es. Metámoslo al horno. 369 00:22:18,480 --> 00:22:19,800 ¿No te quema? 370 00:22:21,840 --> 00:22:22,920 Ciérralo. 371 00:22:25,440 --> 00:22:26,640 Lávate las manos. 372 00:22:33,120 --> 00:22:34,200 ¿Esta es para mí? 373 00:22:42,040 --> 00:22:43,120 ¿Sabe rico? 374 00:22:50,320 --> 00:22:52,800 Debemos esperar. Es una locura, hermano. 375 00:22:52,880 --> 00:22:55,600 Hermano, lo que dices no tiene ningún sentido. 376 00:22:55,680 --> 00:22:56,840 ¿De qué hablas? 377 00:22:56,920 --> 00:22:59,440 Jamie pidió dejar en paz a Dushane y a Sully... 378 00:22:59,520 --> 00:23:02,920 Escucha, hermano. ¡Escúchame! 379 00:23:03,440 --> 00:23:05,120 Ya hablamos de esto, Leyton. 380 00:23:05,200 --> 00:23:08,520 No importa lo que diga Jamie, Jermaine está de acuerdo conmigo. 381 00:23:08,600 --> 00:23:12,520 Si sabes en dónde estará Sully, aprovecha la oportunidad. 382 00:23:12,600 --> 00:23:15,040 Sabes cómo es esto. Tira a matar. 383 00:23:17,960 --> 00:23:19,240 Llámame cuando esté hecho. 384 00:23:27,440 --> 00:23:28,680 Te lo dije, hermano. 385 00:23:30,320 --> 00:23:32,160 Este es tu momento de brillar. 386 00:23:35,760 --> 00:23:36,720 ¿No? 387 00:23:37,640 --> 00:23:38,680 ¿Listo? 388 00:23:43,960 --> 00:23:45,440 Amigo, tú puedes. 389 00:24:03,560 --> 00:24:04,920 Hola, ¿puedo ayudarle? 390 00:24:05,480 --> 00:24:07,560 Quiero imprimir una foto de mi teléfono. 391 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 Claro. ¿En qué tamaño? 392 00:24:10,200 --> 00:24:12,520 No lo sé, pero esta es la foto. 393 00:24:15,280 --> 00:24:16,960 Que se vea lo mejor posible. 394 00:24:17,640 --> 00:24:18,840 Sí, claro. 395 00:24:19,000 --> 00:24:20,040 ¿Qué haces? 396 00:24:20,840 --> 00:24:22,520 Revisaré la resolución de la foto. 397 00:24:24,880 --> 00:24:26,720 - ¿Ahí atrás? - No tardaré. 398 00:24:28,400 --> 00:24:29,360 Bueno. 399 00:24:49,440 --> 00:24:50,480 ¿Mamá? 400 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 ¿Qué pasa? 401 00:25:01,520 --> 00:25:02,600 Tenemos que irnos. 402 00:25:03,040 --> 00:25:04,160 ¿De dónde? 403 00:25:05,200 --> 00:25:06,720 De aquí, del apartamento. 404 00:25:08,920 --> 00:25:10,360 ¿Por qué debemos irnos? 405 00:25:11,720 --> 00:25:12,760 Lo siento. 406 00:25:13,840 --> 00:25:15,760 Pero ¿por qué debemos irnos? 407 00:25:18,480 --> 00:25:22,120 Nos desalojarán porque ya no puedo pagar la renta. 408 00:25:27,320 --> 00:25:28,560 No me quiero ir. 409 00:25:30,680 --> 00:25:32,160 Lo sé, yo tampoco. 410 00:25:39,320 --> 00:25:40,840 ¿Qué nos sucederá? 411 00:25:42,000 --> 00:25:43,480 Estaremos bien. 412 00:25:44,720 --> 00:25:46,000 Tú no te preocupes. 413 00:25:53,240 --> 00:25:54,360 Te amo. 414 00:26:40,640 --> 00:26:42,680 Escúchame, todo estará bien. 415 00:26:43,440 --> 00:26:45,640 Solo será hasta fin de mes, ¿sí? 416 00:26:46,040 --> 00:26:49,320 ¿Qué hay del negocio? Todavía tengo autos que arreglar. 417 00:26:49,400 --> 00:26:51,720 No, ya olvídate del negocio, hermano. 418 00:26:51,800 --> 00:26:52,960 ¿Qué te pasa? 419 00:26:53,440 --> 00:26:55,880 Ve con la tía Bernadette y quédate ahí. 420 00:26:56,440 --> 00:26:58,760 ¡Pero es mi negocio! ¿Qué te pasa a ti? 421 00:26:59,800 --> 00:27:00,760 Donovan. 422 00:27:01,520 --> 00:27:03,760 Mírame, esto es muy serio. 423 00:27:03,840 --> 00:27:06,040 Esto es peligroso, debes ocultarte. 424 00:27:07,120 --> 00:27:10,400 Quédate con la tía Bernadette hasta que yo te diga, ¿sí? 425 00:27:10,760 --> 00:27:12,560 Y asegúrate de que no te vean. 426 00:27:12,640 --> 00:27:13,680 ¿Me escuchaste? 427 00:27:14,640 --> 00:27:15,840 Está bien, iré. 428 00:27:16,960 --> 00:27:17,920 Genial. 429 00:27:24,840 --> 00:27:27,680 ¿Quién te envió esa tarjeta? 430 00:27:29,920 --> 00:27:30,840 ¿Todo bien, mamá? 431 00:27:31,120 --> 00:27:32,000 Sí. 432 00:27:36,080 --> 00:27:38,040 Mis dos muchachos juntos. 433 00:27:38,720 --> 00:27:41,160 Debí venir al hospital hace mucho tiempo. 434 00:27:42,120 --> 00:27:45,040 - ¿Cómo te sientes? - Bien. 435 00:27:45,120 --> 00:27:47,960 Les digo lo mismo desde que llegué. 436 00:27:48,040 --> 00:27:49,280 Yo te lo dije, mamá. 437 00:27:49,920 --> 00:27:52,200 No deberías vivir sola en ese apartamento. 438 00:27:53,720 --> 00:27:55,840 ¿En dónde quieres que viva? 439 00:27:56,680 --> 00:27:58,760 Estoy bien en donde estoy. Gracias. 440 00:28:01,040 --> 00:28:03,360 Oye, iré por algo de agua, ¿sí? 441 00:28:03,440 --> 00:28:04,920 - No tardo. - De acuerdo. 442 00:28:06,120 --> 00:28:07,800 Mamá, ya me tengo que ir. 443 00:28:08,160 --> 00:28:10,160 Llámame cuando te lleven a casa. 444 00:28:10,240 --> 00:28:11,560 - Bueno. - Te amo. 445 00:28:11,960 --> 00:28:13,840 - Cuídate mucho, ¿sí? - Lo haré. 446 00:28:20,640 --> 00:28:21,760 ¿Qué haces aquí? 447 00:28:22,520 --> 00:28:23,880 Vine a ver a mamá. 448 00:28:24,200 --> 00:28:27,400 "Vine a ver a mamá". ¿Ahora eres el hijo pródigo o qué? 449 00:28:28,440 --> 00:28:30,880 - Eres un idiota, ¿lo sabes? - Tú lo eres. 450 00:28:33,200 --> 00:28:34,120 Escucha. 451 00:28:35,920 --> 00:28:38,080 ¿Le dijiste a alguien que te pedí dinero? 452 00:28:39,040 --> 00:28:40,760 - Oye... - Ocúpate de lo tuyo. 453 00:28:40,840 --> 00:28:42,920 Lo hago. ¿Le dijiste a alguien? 454 00:28:43,440 --> 00:28:47,080 No sé de qué estás hablando. Además, ¿a quién le voy a contar? 455 00:28:47,440 --> 00:28:49,360 - ¿No le dijiste a nadie? - No. 456 00:29:03,280 --> 00:29:05,520 ¿Qué está pasando? Cuéntame. 457 00:29:09,680 --> 00:29:12,120 Yo solo quiero irme de aquí. 458 00:29:13,040 --> 00:29:14,000 Hola. 459 00:29:14,080 --> 00:29:16,760 Dicen que debes quedarte una noche más. 460 00:29:18,440 --> 00:29:21,440 Lo sé, pero te darán el alta mañana. 461 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 Pero ya habían dicho eso. 462 00:29:32,400 --> 00:29:34,280 ¿Qué pasa entre ustedes dos? 463 00:29:35,960 --> 00:29:37,280 ¡Eres muy entrometida! 464 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 Escúchame, Dushane Hill. 465 00:29:40,360 --> 00:29:41,960 Ella es una buena chica. 466 00:29:42,480 --> 00:29:46,120 Debes tratarla bien o te las verás conmigo. ¿Está claro? 467 00:29:46,200 --> 00:29:47,520 Lo sé, de acuerdo. 468 00:29:48,440 --> 00:29:50,320 Ahora váyanse los dos. 469 00:29:50,400 --> 00:29:51,840 Necesito mi siesta de belleza. 470 00:29:52,200 --> 00:29:54,040 Bueno. Descansa. 471 00:29:56,480 --> 00:29:57,480 Nos vemos luego. 472 00:30:03,840 --> 00:30:05,680 Por favor, disculpa a mi madre. 473 00:30:07,840 --> 00:30:11,200 Siente que debe saber todo lo que pasa en mi vida. 474 00:30:12,360 --> 00:30:13,240 No la culpo. 475 00:30:14,440 --> 00:30:16,640 Dijo que nunca le presentaste una novia. 476 00:30:18,400 --> 00:30:19,880 No tuve muchas, en realidad. 477 00:30:19,960 --> 00:30:21,880 - ¿Ah, no? - ¿Cómo que "Ah, no"? 478 00:30:21,960 --> 00:30:23,200 Hablo en serio. 479 00:30:29,760 --> 00:30:30,960 ¿Y el papá de Tish? 480 00:30:32,360 --> 00:30:34,160 - ¿Dónde está? - Adivina. 481 00:30:36,320 --> 00:30:37,400 ¿Cuánto le dieron? 482 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 Veintisiete años. 483 00:30:41,520 --> 00:30:43,000 Son muchos años. 484 00:30:44,440 --> 00:30:45,920 Fue mi primer novio. 485 00:30:48,080 --> 00:30:52,320 Y debí terminar la relación mucho antes, pero no me daba cuenta. 486 00:30:55,800 --> 00:30:57,280 ¿Tish lo visita? 487 00:30:57,680 --> 00:30:59,360 A él jamás le interesó. 488 00:31:00,840 --> 00:31:01,880 Sí, entiendo. 489 00:31:04,360 --> 00:31:05,960 Mi papá vive por aquí. 490 00:31:06,920 --> 00:31:08,640 Pero no le interesamos. 491 00:31:12,960 --> 00:31:13,880 ¿Sabes qué? 492 00:31:14,320 --> 00:31:16,040 Tish no se pierde de nada. 493 00:31:17,160 --> 00:31:19,720 Si a él no le interesa, él se la pierde. 494 00:31:20,040 --> 00:31:21,520 Es una niña hermosa. 495 00:31:23,240 --> 00:31:24,480 Se parece a su mamá. 496 00:31:32,880 --> 00:31:35,520 Ats, a tu mamá no le va a gustar. 497 00:31:37,880 --> 00:31:38,800 ¡No lo hagas! 498 00:31:39,600 --> 00:31:42,440 Tú tienes tu casa con tu cama y todas tus cosas. 499 00:31:42,520 --> 00:31:44,400 Yo no tengo eso. Ya no más. 500 00:31:44,480 --> 00:31:47,160 Así que no me digas lo que puedo o no puedo hacer. 501 00:31:48,200 --> 00:31:49,960 No hablas en serio, ¿verdad? 502 00:31:50,800 --> 00:31:52,000 Hablo en serio. 503 00:31:53,120 --> 00:31:54,120 En serio. 504 00:31:55,200 --> 00:31:57,520 Tú no sabes cómo es. No tienes ni idea. 505 00:31:57,600 --> 00:31:59,360 Si me quieres ayudar, ¡largo! 506 00:32:10,160 --> 00:32:11,680 Quiero vender para ti. 507 00:32:12,000 --> 00:32:13,360 Sería bueno en eso. 508 00:32:14,720 --> 00:32:15,840 Escúchame, pequeño. 509 00:32:16,280 --> 00:32:18,080 Esto no es para ti, en serio. 510 00:32:19,040 --> 00:32:19,920 Sí lo es. 511 00:32:21,400 --> 00:32:24,080 - No eres lo bastante rudo para esto. - Sí lo soy. 512 00:32:24,720 --> 00:32:27,000 - Vete a casa. - No, quiero vender. 513 00:32:27,080 --> 00:32:28,240 Lárgate. 514 00:32:28,320 --> 00:32:29,840 No. Quiero vender. 515 00:32:29,920 --> 00:32:33,080 Ats, vete a casa o le cuento a tu madre. 516 00:32:33,160 --> 00:32:35,400 - ¿Quiere vender? - No, no quiere. 517 00:32:35,480 --> 00:32:36,560 ¡Sí! ¡Sí quiero! 518 00:32:38,360 --> 00:32:39,360 Eres Ats, ¿no? 519 00:32:40,800 --> 00:32:41,760 Acércate, pequeño. 520 00:32:44,680 --> 00:32:45,880 Kieron, ven también. 521 00:33:03,800 --> 00:33:04,640 ¿Qué hay? 522 00:33:06,960 --> 00:33:08,040 ¿No es tu amigo? 523 00:33:08,680 --> 00:33:10,480 Mas o menos. Ya no. 524 00:33:10,560 --> 00:33:13,160 ¿Qué? ¿Tuvieron una pelea marital o algo así? 525 00:33:13,240 --> 00:33:14,560 Ya no es mi amigo. 526 00:33:15,240 --> 00:33:16,960 - ¿Cómo se llama? - Stefan. 527 00:33:17,360 --> 00:33:18,680 ¿Y su apellido? 528 00:33:19,360 --> 00:33:20,280 Tovell. 529 00:33:21,240 --> 00:33:22,240 Muy bien. 530 00:33:23,880 --> 00:33:26,840 Necesito estar segura de que sabes ganarte el pan. 531 00:33:27,280 --> 00:33:28,120 Lo sé. 532 00:33:28,200 --> 00:33:30,960 Estarás en las calles y tendrás que vender drogas duras. 533 00:33:31,040 --> 00:33:33,200 Tienes que juntar el dinero que se te pida. 534 00:33:33,280 --> 00:33:36,560 Quizá debas guardar bolsas en tu casa un tiempo. 535 00:33:36,680 --> 00:33:38,720 Y no podrás mirar qué contienen. 536 00:33:38,800 --> 00:33:40,720 Deberás cuidarlas. ¿Me explico? 537 00:33:42,800 --> 00:33:43,840 Sí. 538 00:33:44,960 --> 00:33:46,720 Muy bien. Dame tu número. 539 00:33:49,120 --> 00:33:50,880 - ¿Qué? - No tengo teléfono. 540 00:33:50,960 --> 00:33:54,040 Mierda. Con razón te interesa tanto vender. 541 00:33:56,600 --> 00:33:58,360 Muy bien, ya regreso. 542 00:34:02,400 --> 00:34:03,600 ¿Cómo te va, Stef? 543 00:34:35,160 --> 00:34:36,960 Puedo decir unas palabras si quiere. 544 00:34:41,960 --> 00:34:42,960 Usted no lo conoció. 545 00:34:55,120 --> 00:34:56,120 ¿Está bien? 546 00:35:02,920 --> 00:35:03,880 Eso creo. 547 00:35:16,560 --> 00:35:17,920 ¿Quiere que yo lo haga? 548 00:35:19,240 --> 00:35:21,240 ¿Quiere que coloque la foto? 549 00:35:29,120 --> 00:35:30,000 Yo... 550 00:35:35,520 --> 00:35:36,960 Estoy muy avergonzado. 551 00:35:38,600 --> 00:35:39,480 Lo siento. 552 00:35:40,080 --> 00:35:41,120 No se disculpe. 553 00:35:45,720 --> 00:35:47,440 Jason solo era un niño. 554 00:36:05,480 --> 00:36:06,520 Yo lo hago. 555 00:36:49,880 --> 00:36:50,920 Jason... 556 00:36:53,160 --> 00:36:54,240 Mierda. 557 00:37:04,000 --> 00:37:04,920 Lo lamento. 558 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 Haga lo suyo. 559 00:37:50,840 --> 00:37:51,680 ¡Mierda! 560 00:38:21,000 --> 00:38:22,640 ¡Mierda! ¡No! 561 00:38:33,120 --> 00:38:35,240 ¡Carajo! ¡Mierda! ¡Carajo! 562 00:38:39,640 --> 00:38:40,560 Mierda. 563 00:39:17,320 --> 00:39:18,200 Oye. 564 00:39:20,920 --> 00:39:22,080 ¿Qué tal? 565 00:39:22,160 --> 00:39:23,080 Hola, Dris. 566 00:39:23,160 --> 00:39:25,120 - ¿Te gustaría hacer dinero? - No. 567 00:39:25,200 --> 00:39:26,080 - ¿No? - No. 568 00:39:26,160 --> 00:39:28,000 - ¿Por qué no? - Debo ir a casa. 569 00:39:28,680 --> 00:39:31,160 ¿Y qué harás en tu casa? Mejor haz dinero. 570 00:39:32,160 --> 00:39:33,040 ¡Oye! 571 00:39:51,840 --> 00:39:52,880 ¿Hola? 572 00:39:56,600 --> 00:39:59,520 ¿Has visto a Sully? Debió volver hace horas. 573 00:39:59,600 --> 00:40:01,080 No, no lo he visto. 574 00:40:04,640 --> 00:40:07,480 ¿Qué mierda es eso? Hay cuatro muchachos abajo. 575 00:40:07,560 --> 00:40:09,760 ¿Cómo venderemos algo hoy? 576 00:40:10,600 --> 00:40:13,760 - Hay un chico nuevo que quiere vender. - ¿Y por qué me lo dices? 577 00:40:13,840 --> 00:40:17,200 Porque es importante. Es amigo del hermano menor de Jamie. 578 00:40:21,040 --> 00:40:22,200 Ve a reclutarlo. 579 00:40:22,440 --> 00:40:23,720 Muy bien. Ya vuelvo. 580 00:40:29,600 --> 00:40:31,120 Sí, disfrútalo, amiguito. 581 00:40:32,320 --> 00:40:34,000 - Ponte fuerte. - Soy fuerte. 582 00:40:34,480 --> 00:40:35,680 - ¿Sí? - Sí. 583 00:40:38,160 --> 00:40:40,760 Ponles un poco de sal, amigo. 584 00:40:41,040 --> 00:40:43,360 - ¿No quieres kétchup? - No, amigo. 585 00:40:43,760 --> 00:40:46,040 Parece que estás disfrutando eso. 586 00:40:46,400 --> 00:40:47,400 Sí. 587 00:40:47,600 --> 00:40:48,600 Solo míralo. 588 00:40:48,960 --> 00:40:51,640 Podrás comer esto a diario, a partir de hoy. 589 00:40:53,920 --> 00:40:56,400 - ¿Qué tal? ¿Todo bien? - Sí, tranquilo. 590 00:40:56,480 --> 00:40:57,560 Maldición. 591 00:41:02,480 --> 00:41:05,600 - Dile que venga, se ve hambriento. - No quiere venir. 592 00:41:05,680 --> 00:41:06,720 No importa, dile. 593 00:41:08,240 --> 00:41:09,200 ¡Stef! 594 00:41:09,400 --> 00:41:10,360 ¡Stef! 595 00:41:11,080 --> 00:41:12,560 ¿Quieres papas, viejo? 596 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 ¡Ven! Están muy buenas. 597 00:41:17,160 --> 00:41:18,720 Sí, ya ven, Stef. 598 00:41:20,360 --> 00:41:22,040 No me obligues a ir por ti. 599 00:41:28,440 --> 00:41:29,440 Es un tonto. 600 00:41:29,960 --> 00:41:32,040 No estés nervioso, ¿de acuerdo? 601 00:41:32,120 --> 00:41:33,680 Ahora eres parte de la familia. 602 00:41:34,920 --> 00:41:38,720 Significa que si alguien se mete conmigo, tendrás que defenderme. 603 00:41:39,400 --> 00:41:40,840 - ¿Puedes hacerlo? - Sí. 604 00:41:40,920 --> 00:41:42,440 - ¿Puedo contar contigo? - Sí. 605 00:41:42,520 --> 00:41:43,720 No te escucho. 606 00:41:44,040 --> 00:41:44,960 ¡Sí! 607 00:41:45,640 --> 00:41:46,600 Muy bien. 608 00:41:48,400 --> 00:41:49,320 Ten. 609 00:41:50,400 --> 00:41:51,560 ¿Es broma? 610 00:41:51,640 --> 00:41:54,000 Ya tiene línea, así que no te preocupes. 611 00:41:55,040 --> 00:41:56,480 - Gracias. - Escucha. 612 00:41:56,920 --> 00:41:59,720 La próxima vez que te vea, quiero verte andar confiado. 613 00:42:00,080 --> 00:42:02,800 ¿Sí? Nadie se meterá contigo, porque eres de Summerhouse. 614 00:42:03,480 --> 00:42:06,080 Así que créetelo. Actúa como tal. 615 00:42:06,680 --> 00:42:07,600 ¿Sí? 616 00:42:07,920 --> 00:42:08,800 Perfecto. 617 00:42:10,360 --> 00:42:11,720 Me están malcriando. 618 00:42:11,800 --> 00:42:15,480 - ¿No fue fácil? - Entrenas jóvenes. 619 00:42:23,400 --> 00:42:25,120 Stef, no te ves muy bien. 620 00:42:27,760 --> 00:42:29,520 ¿Puedes concentrarte en esto? 621 00:42:29,920 --> 00:42:30,840 Sí, perdón. 622 00:42:34,480 --> 00:42:35,680 ¿Qué pasa? 623 00:42:47,720 --> 00:42:48,640 ¿Hola? 624 00:42:49,880 --> 00:42:50,720 ¿Qué? 625 00:42:53,000 --> 00:42:53,960 ¿Cuándo? 626 00:42:54,480 --> 00:42:56,720 ¿Qué carajos dices? Dile que venga a verme. 627 00:42:56,800 --> 00:42:58,720 - ¿Qué pasa? - ¿Qué pasa, hermano? 628 00:42:58,800 --> 00:43:00,480 Ayuda a Stefan con su tarea. 629 00:43:00,560 --> 00:43:02,080 Espera. Dime qué pasa. 630 00:43:02,200 --> 00:43:03,640 ¡Solo ayúdalo, Aaron! 631 00:43:04,280 --> 00:43:06,640 ¿Siempre debo pedir todo dos veces? 632 00:43:18,360 --> 00:43:20,120 ¿Qué dirá Jamie sobre esta mierda? 633 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Ese tipo... 634 00:43:21,680 --> 00:43:23,400 ¿Qué carajos? 635 00:43:23,480 --> 00:43:25,320 ¿En qué carajo pensabas? 636 00:43:25,400 --> 00:43:26,640 Sully estaba ahí. 637 00:43:26,720 --> 00:43:28,520 Te dije que no lo hicieras. 638 00:43:28,600 --> 00:43:31,160 Te lo dije, mierda. Te di una orden directa. 639 00:43:31,240 --> 00:43:33,200 ¿Una orden directa? 640 00:43:33,280 --> 00:43:35,200 ¿Quién te crees? ¿Un militar? 641 00:43:35,280 --> 00:43:36,760 ¿Te volviste loco o qué? 642 00:43:37,040 --> 00:43:38,680 ¿Qué? ¿Por quién me tomas? 643 00:43:40,160 --> 00:43:41,280 ¿Me crees cobarde? 644 00:43:42,160 --> 00:43:44,920 ¿Qué? ¿No debí dispararle a Sully? 645 00:43:45,000 --> 00:43:48,800 Viejo, le disparaste y no le diste. 646 00:43:48,880 --> 00:43:50,880 ¡Ese es el punto! ¡No le diste! 647 00:43:51,440 --> 00:43:53,920 Ahora Dushane y Sully querrán vengarse. 648 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 Ahora dime cómo carajo lo solucionamos. 649 00:43:57,840 --> 00:44:00,560 - Modie dijo... - ¡Me importa un carajo! 650 00:44:00,880 --> 00:44:03,480 ¡Modie está en la cárcel y no saldrá pronto! 651 00:44:03,760 --> 00:44:06,640 - ¡Fuera de mi camino! - Modie ya no da órdenes. 652 00:44:06,720 --> 00:44:08,640 - ¿Eres idiota? - ¡Yo las doy! 653 00:44:08,720 --> 00:44:10,760 Y, si quieres seguir haciendo dinero, 654 00:44:10,840 --> 00:44:13,360 te sugiero que cierres el hocico y hagas lo que digo. 655 00:44:14,280 --> 00:44:15,480 ¿Entendiste? 656 00:44:33,760 --> 00:44:34,680 Bien. 657 00:44:35,040 --> 00:44:38,120 Diles a todos los demás que se cuiden la espalda. 658 00:44:38,200 --> 00:44:40,200 Sully y Dushane van a vengarse. 659 00:44:52,960 --> 00:44:54,480 ¿Dónde carajos estabas? 660 00:44:54,560 --> 00:44:57,000 - Un hombre intentó matarme. - ¿Quién? 661 00:44:57,320 --> 00:44:58,560 ¡Ese tal Leyton! 662 00:44:58,640 --> 00:45:00,600 Fields. ¡Me disparó 20 veces! 663 00:45:00,880 --> 00:45:03,480 No, hermano. Pensé que Jamie sería más listo. 664 00:45:04,280 --> 00:45:05,680 ¿Cómo te encontraron? 665 00:45:05,760 --> 00:45:08,200 ¡No tengo ni puta idea! ¡No lo sé! 666 00:45:09,120 --> 00:45:10,200 ¡Pero ahí estaban! 667 00:45:10,520 --> 00:45:12,320 Me estaban esperando, Dushane. 668 00:45:13,440 --> 00:45:17,600 ¿Sabes? Ese pendejo de Jamie ya intentó de todo. 669 00:45:18,080 --> 00:45:19,360 Tiene que pagar. 670 00:45:19,440 --> 00:45:21,240 ¿De qué hablas? ¿A dónde vas? 671 00:45:21,320 --> 00:45:23,280 ¿Qué? ¿No escuchaste lo que dije? 672 00:45:25,040 --> 00:45:26,720 ¡Ese cabrón intentó matarme! 673 00:45:29,040 --> 00:45:30,640 Mientras yo enterraba a mi amigo. 674 00:45:32,840 --> 00:45:34,200 Sully, escúchame, ¿sí? 675 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 Solo escucha. 676 00:45:36,240 --> 00:45:39,040 No podemos declarar una guerra ahora. Sería un caos. 677 00:45:39,120 --> 00:45:40,160 ¿Entiendes? 678 00:45:40,640 --> 00:45:42,400 No estoy vendiendo nada... 679 00:45:42,480 --> 00:45:43,400 ¿"Estoy"? 680 00:45:44,520 --> 00:45:47,280 ¡Nosotros! ¡No estamos vendiendo! 681 00:45:47,360 --> 00:45:50,320 Debemos pagarle a Sugar. Tenemos que vender. 682 00:45:51,800 --> 00:45:53,240 ¿Por qué no estás enojado? 683 00:45:55,160 --> 00:45:56,280 Eso quiero saber. 684 00:45:56,360 --> 00:46:00,440 ¡Si alguien intentara matarte y yo me entero, me enojaría! 685 00:46:00,520 --> 00:46:02,520 - Hermano... - Atacaría enseguida. 686 00:46:02,880 --> 00:46:04,240 ¿Por qué no te importa? 687 00:46:05,680 --> 00:46:07,640 - Me importa. - ¡Él comenzó esta guerra! 688 00:46:08,960 --> 00:46:10,320 ¡Ahora yo la terminaré! 689 00:46:12,640 --> 00:46:13,480 Sully... 690 00:46:16,560 --> 00:46:18,000 Maldita sea. 691 00:46:21,600 --> 00:46:22,800 Arréglate la ropa. 692 00:46:24,440 --> 00:46:27,080 Oye, necesito que vengas conmigo. 693 00:46:27,280 --> 00:46:28,160 ¿Qué? 694 00:46:29,160 --> 00:46:31,760 - Está bien, vamos. - ¿Qué pasó? 695 00:46:31,840 --> 00:46:33,680 - Luego te explico. - Nos vemos. 696 00:46:34,680 --> 00:46:35,880 ¿Qué le pasó? 697 00:46:37,080 --> 00:46:38,000 ¿Quién es él? 698 00:46:45,320 --> 00:46:46,480 Hola, Jamaal. 699 00:46:47,160 --> 00:46:48,440 ¿Qué hay, hermano? 700 00:46:49,160 --> 00:46:50,720 Sí. 701 00:46:51,040 --> 00:46:54,400 Escucha, necesito que vengas a verme hoy. 702 00:47:03,360 --> 00:47:04,440 Estaciona ahí. 703 00:47:23,080 --> 00:47:24,160 Mira a la derecha. 704 00:47:27,160 --> 00:47:28,400 ¿Qué quieres? 705 00:47:29,880 --> 00:47:31,000 Quiero rentar algo. 706 00:48:32,800 --> 00:48:35,400 Erin, ¿puedes ir a tu cuarto, por favor? 707 00:48:37,360 --> 00:48:38,640 No tardamos, ¿sí? 708 00:48:50,200 --> 00:48:51,160 ¿Hola? 709 00:48:53,720 --> 00:48:55,400 ¿Están armados? 710 00:48:57,640 --> 00:48:58,520 No. 711 00:48:59,320 --> 00:49:00,360 ¿Tienes variedad? 712 00:49:01,040 --> 00:49:02,320 ¿Qué estás buscando? 713 00:49:02,800 --> 00:49:03,760 ¿Qué hay? 714 00:49:05,000 --> 00:49:06,240 - ¿Todo bien? - Sí. 715 00:49:06,480 --> 00:49:07,320 Hola. 716 00:49:19,480 --> 00:49:20,600 Vuelve con Dris. 717 00:49:20,680 --> 00:49:21,560 Sí. 718 00:49:21,840 --> 00:49:23,520 - Ponte el cinturón - Sí. 719 00:49:23,800 --> 00:49:26,720 Todos dicen que Jamie mató a los turcos. 720 00:49:26,800 --> 00:49:28,080 Sí, fue él. 721 00:49:29,000 --> 00:49:31,440 Seguro que los turcos bajaron la guardia. 722 00:49:31,960 --> 00:49:33,400 Y él lo aprovechó. 723 00:49:33,480 --> 00:49:36,680 Escuchen. Ese Jamie jamás ha estado en una guerra. 724 00:49:36,760 --> 00:49:37,760 Pero yo sí. 725 00:49:37,840 --> 00:49:40,520 Nunca perdí una y esta no será la primera. 726 00:49:40,600 --> 00:49:42,240 - Están armados. - Sí, ¿y? 727 00:49:42,600 --> 00:49:43,600 ¿Tú qué tienes? 728 00:49:43,920 --> 00:49:46,880 Si no tienes armas, no ganarás. 729 00:49:54,920 --> 00:49:55,880 Hola. 730 00:49:56,720 --> 00:49:57,680 Hola. 731 00:49:58,840 --> 00:50:00,400 Princesa, vuelve a dormir. 732 00:50:03,800 --> 00:50:07,080 Justo preguntaban si tenemos armas. 733 00:50:12,760 --> 00:50:14,360 Hola, Sully. ¿Qué tal? 734 00:50:14,480 --> 00:50:15,760 Todo bien. 735 00:50:16,280 --> 00:50:17,600 Aquí hay algo para ti. 736 00:50:18,400 --> 00:50:20,960 - Muy bien. - ¿Entendiste lo que dije? 737 00:50:21,400 --> 00:50:22,280 Genial. 738 00:50:45,440 --> 00:50:46,800 ¿Y qué esperamos? 739 00:50:46,880 --> 00:50:48,800 - Sostén eso. - Pásame eso. 740 00:51:09,160 --> 00:51:10,080 Hola. 741 00:51:10,640 --> 00:51:11,920 ¡Te dije que fue...! 742 00:51:13,320 --> 00:51:14,440 ¿Quién mierda eres? 743 00:51:15,880 --> 00:51:17,160 ¿Quién mierda soy? 744 00:51:17,480 --> 00:51:18,760 ¿Dónde está Donovan? 745 00:51:19,040 --> 00:51:21,720 ¿Crees que puedes esconderlo en el territorio de Sugar? 746 00:51:21,800 --> 00:51:24,760 ¿Adónde lo ibas a mandar, cobarde? 747 00:51:24,840 --> 00:51:26,040 ¿Dónde está Donovan? 748 00:51:27,440 --> 00:51:28,520 D, ¿estás...? 749 00:51:28,840 --> 00:51:29,880 ¡Mierda! 750 00:51:29,960 --> 00:51:32,840 - ¡No le apuntes! - Calla. Presta atención. 751 00:51:32,920 --> 00:51:35,080 ¡Hijo de puta! 752 00:51:36,040 --> 00:51:37,600 - No me mates. - D... 753 00:51:37,680 --> 00:51:39,360 - ¿Que no te mate? - Por favor... 754 00:51:39,440 --> 00:51:41,240 - ¡Tranquilo! - Por favor. 755 00:51:41,520 --> 00:51:42,360 ¡Mierda! 756 00:51:44,320 --> 00:51:45,240 ¡Carajo! 757 00:51:45,840 --> 00:51:46,880 ¡No! 758 00:51:47,240 --> 00:51:48,280 ¡Puta madre! 759 00:51:48,360 --> 00:51:49,320 ¡No! 760 00:51:51,920 --> 00:51:52,840 Mierda. 761 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 ¡Mierda! 762 00:52:07,760 --> 00:52:10,760 NO PUEDES OCULTAR A ALGUIEN DE SUGAR EN SU PROPIO HOGAR 763 00:53:41,320 --> 00:53:45,160 Subtítulos: Vanesa Álvarez Ortiz