1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:59,440 --> 00:01:01,280 - Então? - Material para dois. 3 00:01:05,080 --> 00:01:06,360 Onde está o resto? 4 00:01:07,040 --> 00:01:09,360 És surdo ou quê? Onde está o resto? 5 00:01:10,200 --> 00:01:12,920 Onde estás, mano? Tenho o teu material. 6 00:01:13,680 --> 00:01:16,200 Liga-me, quando vires isto. 7 00:01:16,280 --> 00:01:17,760 Aguenta aí. 8 00:01:18,320 --> 00:01:20,880 Olha só para ti, caralho. Inútil do caralho. 9 00:01:20,960 --> 00:01:22,560 Cala-te, otário! 10 00:01:23,280 --> 00:01:24,400 Então, meus? 11 00:01:27,560 --> 00:01:28,400 Vejam. 12 00:01:30,000 --> 00:01:31,240 Merda, são os ZT! 13 00:01:33,240 --> 00:01:34,400 Vai! 14 00:01:43,680 --> 00:01:45,320 Que merda estás a fazer? 15 00:01:46,800 --> 00:01:48,240 Larga-me! 16 00:01:50,640 --> 00:01:51,880 Larga-me, caralho! 17 00:01:53,320 --> 00:01:54,640 ZT, mano! 18 00:02:33,120 --> 00:02:34,400 Qual deles foi? 19 00:02:35,600 --> 00:02:38,360 Nem sei. Nem conheço bem os novos. 20 00:02:38,880 --> 00:02:40,800 Mas estão ligados a nós e isso basta. 21 00:02:41,200 --> 00:02:43,360 Quero é saber quem fez isto. 22 00:02:43,840 --> 00:02:47,240 Mas ácido, mano... Quando começaram a usar isto? 23 00:02:47,480 --> 00:02:49,320 Não é de agora. 24 00:02:49,560 --> 00:02:50,720 Já têm usado. 25 00:02:51,240 --> 00:02:53,600 É fácil de obter e de usar. 26 00:02:55,240 --> 00:02:57,440 O puto vai ficar marcado para sempre. 27 00:03:02,560 --> 00:03:04,520 É o Jamie a marcar terreno. 28 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 Não. 29 00:03:08,480 --> 00:03:10,120 É um aviso, mano. 30 00:03:11,240 --> 00:03:12,200 Acredita. 31 00:03:12,480 --> 00:03:15,640 Se fosse uma guerra em larga escala, ter-me-ia atacado a mim ou a ti. 32 00:03:16,000 --> 00:03:19,600 Sim, mas quer seja aviso ou não, já sabes como isto é. 33 00:03:20,480 --> 00:03:21,800 Temos de ripostar. 34 00:03:22,400 --> 00:03:25,240 Sim, mas temos de ripostar bem. 35 00:03:45,000 --> 00:03:45,920 Está tudo aqui. 36 00:03:46,320 --> 00:03:47,800 Menos os dez que tiraste. 37 00:03:59,600 --> 00:04:00,760 Vinte quilos. 38 00:04:02,480 --> 00:04:04,520 Prometeste ou não muito guito ao Sugar? 39 00:04:05,040 --> 00:04:06,920 O Sugar não quer merdas pequenas. 40 00:04:07,000 --> 00:04:09,640 Mano, ele tem de perceber que ainda agora começámos. 41 00:04:09,720 --> 00:04:11,080 Ele entende isso. 42 00:04:11,160 --> 00:04:12,400 Por isso é que é generoso. 43 00:04:12,480 --> 00:04:15,200 Vai dar-te até ao fim do mês para trazeres o guito. 44 00:04:15,280 --> 00:04:17,880 Que fim do mês, que quê? Precisamos de mais tempo. 45 00:04:17,960 --> 00:04:20,240 Disseste ao Sugar que vendias por Londres inteira. 46 00:04:20,560 --> 00:04:22,760 Então, pega no material e vai vender. 47 00:04:29,320 --> 00:04:30,560 Que se foda... 48 00:04:39,080 --> 00:04:40,760 Sabes o que isso significa? 49 00:04:41,040 --> 00:04:44,240 Temos de resolver o problema do Jamie. 50 00:04:50,280 --> 00:04:51,960 Dobrados. Dobra os joelhos, sim? 51 00:04:52,040 --> 00:04:53,320 - Sim. - Vá, então. 52 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 Dobrados, pá! Depressa! 53 00:04:57,360 --> 00:04:58,640 O que estás a fazer? 54 00:04:58,800 --> 00:05:00,120 Espera lá. 55 00:05:00,200 --> 00:05:02,240 - Sabes o que é "dobrados"? - Sei. 56 00:05:02,320 --> 00:05:04,640 - Não é assim, rígidos. - Certo. 57 00:05:05,040 --> 00:05:06,560 Vá, isso. 58 00:05:07,480 --> 00:05:08,560 Outra vez. 59 00:05:09,480 --> 00:05:11,440 Outra vez. Isso! 60 00:05:11,520 --> 00:05:13,200 Boa! É isso mesmo. 61 00:05:13,800 --> 00:05:15,840 Enfia-lhe o nariz na nuca. Vá. 62 00:05:15,920 --> 00:05:17,080 Vens amanhã? 63 00:05:17,320 --> 00:05:18,480 É bem provável. 64 00:05:18,880 --> 00:05:20,120 Já sabes como sou. 65 00:05:20,560 --> 00:05:22,480 - Adoras isto, não é? - Sim. 66 00:05:36,000 --> 00:05:38,160 Despacha-te, o chá está a arrefecer. 67 00:05:46,480 --> 00:05:48,720 Adeusinho, meninas! 68 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 - Adeus, Jaq. - Até já. 69 00:05:50,720 --> 00:05:51,840 Que tal o treino? 70 00:05:52,360 --> 00:05:53,440 Foi bom. 71 00:05:54,240 --> 00:05:55,840 Se calhar, devia começar a ir, não? 72 00:05:56,720 --> 00:05:57,680 Se calhar... 73 00:05:58,000 --> 00:05:59,200 Estás a chamar-me gorda? 74 00:05:59,880 --> 00:06:01,760 Se não querias ouvir, não perguntasses. 75 00:06:02,880 --> 00:06:03,920 O que fazes hoje? 76 00:06:04,000 --> 00:06:05,640 Vem um realizador ver do anúncio. 77 00:06:06,080 --> 00:06:07,320 Que anúncio? O da lâmina? 78 00:06:07,400 --> 00:06:09,600 Sim. E tu? O que fazes? 79 00:06:10,000 --> 00:06:12,200 Ainda vou ter de recrutar. 80 00:06:12,280 --> 00:06:13,920 Uns novos foram atacados. 81 00:06:14,200 --> 00:06:15,760 Foi o ataque do ácido? 82 00:06:15,840 --> 00:06:17,440 - Foi. - Foda-se... 83 00:06:17,680 --> 00:06:19,920 - O pobre miúdo. - Pois, está todo fodido. 84 00:06:20,600 --> 00:06:22,440 O ácido é do caralho... 85 00:06:23,280 --> 00:06:24,840 O miúdo vai ficar bem? 86 00:06:25,520 --> 00:06:26,600 Sei lá eu! 87 00:06:27,080 --> 00:06:28,400 Ouve... 88 00:06:28,480 --> 00:06:30,880 Não, suplico-te, não voltes com essa merda. 89 00:06:31,560 --> 00:06:34,760 Conheço pessoas que querem o que tu vendes. 90 00:06:34,840 --> 00:06:38,120 E não são do tipo de te atirar ácido para a cara. 91 00:06:38,200 --> 00:06:40,320 Já te disso, não te quero metida nisto. 92 00:06:40,400 --> 00:06:41,640 Só te apresento. 93 00:06:41,720 --> 00:06:43,800 Se me apresentares, já ficas metida. 94 00:06:46,520 --> 00:06:47,840 Só quero ajudar. 95 00:06:50,880 --> 00:06:52,040 E ajudas, está bem? 96 00:06:53,640 --> 00:06:56,480 Quando passo o dia a trabalhar, em quem achas que penso? 97 00:07:01,320 --> 00:07:02,600 Ouve, tenho de ir. 98 00:07:03,640 --> 00:07:05,000 Vemo-nos à noite, sim? 99 00:07:05,720 --> 00:07:06,960 Posso ter de trabalhar. 100 00:07:08,600 --> 00:07:12,200 O Dris agora é um risco. Estou a fazer o trabalho de dois. 101 00:07:15,280 --> 00:07:17,880 Vês? Pões-me a falar de trabalho, quando eu só quero falar 102 00:07:17,960 --> 00:07:19,600 do que vamos fazer juntas. 103 00:07:24,240 --> 00:07:25,760 Tem cuidado, sim? 104 00:07:26,080 --> 00:07:28,200 - E não te metas em apuros. - Porquê? 105 00:07:28,280 --> 00:07:29,720 - Porquê? - Importas-te, é? 106 00:07:29,800 --> 00:07:31,080 Sim. Não. 107 00:07:31,160 --> 00:07:33,160 - Sim? Não? - Não disse isso, pois não? Não. 108 00:07:33,320 --> 00:07:35,240 - Não me chateies. - Anda cá, chata. 109 00:07:37,400 --> 00:07:38,480 Até já! 110 00:07:55,720 --> 00:07:57,320 Deixa-me ser eu a falar. 111 00:07:58,560 --> 00:07:59,480 Como é que é? 112 00:07:59,920 --> 00:08:00,920 Tudo fixe? 113 00:08:01,720 --> 00:08:02,560 Tudo. 114 00:08:03,880 --> 00:08:06,000 Acabei de receber muito material. 115 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 Vinte caixas. Têm de ser vendidas até ao fim do mês. 116 00:08:10,080 --> 00:08:13,600 Mano, não vamos pôr 20 caixas nas ruas até ao fim do mês. 117 00:08:13,680 --> 00:08:14,560 Porquê? 118 00:08:14,840 --> 00:08:16,320 Com o Jamie por perto, não dá. 119 00:08:17,360 --> 00:08:20,280 Vende a outros gangues ou isso. Quero lá saber! 120 00:08:20,360 --> 00:08:22,320 Não vão comprar. 121 00:08:22,400 --> 00:08:24,480 Mano, preciso de resultados. 122 00:08:25,720 --> 00:08:29,320 Estes gangues estão a levar os ZT muito a sério. 123 00:08:29,400 --> 00:08:30,240 Os ZT... 124 00:08:30,320 --> 00:08:32,560 Não vão comprar nada que não venha do Jamie. 125 00:08:33,280 --> 00:08:34,320 Como é que é? 126 00:08:34,400 --> 00:08:36,800 - O que foi? - Que merda de atitude é essa? 127 00:08:39,600 --> 00:08:40,520 Como está o Romy? 128 00:08:40,840 --> 00:08:42,080 Está bem. 129 00:08:42,160 --> 00:08:43,920 A faca não atingiu nenhum órgão vital, 130 00:08:44,000 --> 00:08:46,560 por isso, deve ter alta daqui a três ou quatro dias. 131 00:08:46,640 --> 00:08:48,240 Diz-lhe que será daqui a três dias. 132 00:08:48,320 --> 00:08:50,240 Precisamos da malta toda nas ruas. 133 00:08:50,320 --> 00:08:51,160 Pois, eu sei. 134 00:08:51,240 --> 00:08:53,920 Só apareceu metade do pessoal novo depois da cena do ácido. 135 00:08:54,000 --> 00:08:56,760 Estão a inventar desculpas para não ir para as esquinas. 136 00:08:57,160 --> 00:08:58,640 O que faço? 137 00:08:58,720 --> 00:09:00,720 Arranja mais pessoal. Eles que vendam. 138 00:09:00,800 --> 00:09:03,320 - Onde? - Não sei, nem quero saber. 139 00:09:03,400 --> 00:09:04,520 Isso é problema teu. 140 00:09:04,600 --> 00:09:06,520 - Então, meu? - Que merda é esta? 141 00:09:06,600 --> 00:09:07,560 O que estão a fazer? 142 00:09:09,360 --> 00:09:11,520 Têm ambos de se deixar de merdas 143 00:09:11,600 --> 00:09:13,960 e de começar a mostrar resultados. Estou-me a cagar! 144 00:09:14,600 --> 00:09:15,720 A sério. 145 00:09:16,280 --> 00:09:17,800 Vai ao bairro e leva o Kieron. 146 00:09:17,880 --> 00:09:20,160 Diz aos jovens que saiam de casa. 147 00:09:20,680 --> 00:09:21,920 Dá-lhes isto. 148 00:09:22,000 --> 00:09:22,840 Está bem. 149 00:09:24,600 --> 00:09:25,920 - Adeus. - Adeus. 150 00:09:28,920 --> 00:09:31,600 Ela começa a ser um fardo do caralho. 151 00:09:33,120 --> 00:09:34,400 Eu começo a gostar dela. 152 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 Vou bazar. 153 00:09:36,760 --> 00:09:37,840 Aonde vais? 154 00:09:38,040 --> 00:09:39,960 O Jason vai ser cremado hoje. 155 00:09:41,280 --> 00:09:42,480 Queres que vá? 156 00:09:43,240 --> 00:09:46,280 Não, eu fico bem. É tranquilo. 157 00:09:57,040 --> 00:09:58,320 Já comeste? 158 00:09:58,840 --> 00:09:59,760 Não. 159 00:10:00,480 --> 00:10:01,760 Anda comer qualquer coisa. 160 00:10:03,000 --> 00:10:04,400 Que tal está a pequenota? 161 00:10:05,560 --> 00:10:08,000 Está boa. É a melhor da turma em Desenho. 162 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 Fixe. 163 00:10:11,360 --> 00:10:12,960 Tens de a apoiar. 164 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 O quê? 165 00:10:14,880 --> 00:10:17,600 Os pais. Têm de apoiar as filhas. 166 00:10:18,040 --> 00:10:20,960 Que percebes tu disso? Não tens filhos. 167 00:10:21,480 --> 00:10:22,840 Eu tenho-a apoiado. 168 00:10:22,920 --> 00:10:25,040 Estes anos todos. Fi-lo sozinho. 169 00:10:27,280 --> 00:10:29,240 Mas as coisas estão a mudar. 170 00:10:31,200 --> 00:10:32,680 Está a ficar lixado. 171 00:10:34,160 --> 00:10:36,560 Se não lidar com isto do Jamie, 172 00:10:36,640 --> 00:10:38,480 vai tudo ficar mais lixado. 173 00:10:38,680 --> 00:10:40,000 Porque me estás a dizer isso? 174 00:10:40,080 --> 00:10:42,280 Já passámos por isto antes. 175 00:10:45,600 --> 00:10:47,280 Preciso de alguém de confiança, Dris. 176 00:10:47,360 --> 00:10:48,280 O quê? 177 00:10:48,480 --> 00:10:50,040 Tens andado a falhar. 178 00:10:50,560 --> 00:10:52,360 Desde que voltei que andas a falhar. 179 00:10:54,040 --> 00:10:56,360 Os acessos, a medicação. 180 00:10:57,160 --> 00:10:59,160 - Todas as merdas que tomas... - Mano, ouve! 181 00:10:59,240 --> 00:11:00,480 Baixa o tom de voz. 182 00:11:03,440 --> 00:11:05,280 Raptaste a namorada do Jamie 183 00:11:05,360 --> 00:11:07,000 como se fosses novato, no outro dia. 184 00:11:07,720 --> 00:11:09,120 Sabes o que isso nos custou? 185 00:11:10,600 --> 00:11:13,160 Andas a cometer erros de mais. Não tolero isso. 186 00:11:13,840 --> 00:11:15,200 Vais ter de sair uns tempos. 187 00:11:15,280 --> 00:11:17,120 Como assim, sair? 188 00:11:17,360 --> 00:11:19,600 - Podes vender droga. - Isso é o que faz a Jaq. 189 00:11:19,680 --> 00:11:21,480 Não. Agora, és tu. 190 00:11:21,560 --> 00:11:24,160 - O quê? - A Jaq vai substituir-te até voltares. 191 00:11:30,680 --> 00:11:33,360 Ouve, é só por uns tempos. 192 00:11:34,880 --> 00:11:37,680 A Jaq vai arranjar mais pessoal para vender. Põe-nos a vender. 193 00:11:37,760 --> 00:11:38,600 Entendes? 194 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 Dris? 195 00:11:45,560 --> 00:11:46,960 Põe-te fino. 196 00:11:48,160 --> 00:11:49,520 Não tarda, estás de volta. 197 00:12:00,080 --> 00:12:03,600 O gajo que estava sentado à minha frente ontem à noite 198 00:12:04,080 --> 00:12:06,440 já não é o Dushane de antigamente. 199 00:12:06,960 --> 00:12:08,440 Ele acabou, aqui. 200 00:12:08,520 --> 00:12:10,600 E acho que ele sabe disso. 201 00:12:12,320 --> 00:12:14,520 Acreditem, ele não quer problemas. 202 00:12:14,600 --> 00:12:17,440 Com o ataque ao pessoal novo dele ontem à noite, 203 00:12:17,800 --> 00:12:19,240 sabe que não estamos a brincar. 204 00:12:19,320 --> 00:12:22,120 Achas que o Dushane se vai importar com uns novos nas ruas? 205 00:12:23,960 --> 00:12:26,160 Tiveste-o ao teu lado, mano. 206 00:12:26,240 --> 00:12:28,360 Podias tê-lo matado logo ali. 207 00:12:28,560 --> 00:12:29,600 Mas fodeste tudo. 208 00:12:31,360 --> 00:12:32,960 Acho que devíamos matar o Dushane. 209 00:12:33,880 --> 00:12:36,280 Despachar o gajo de uma vez por todas. 210 00:12:36,360 --> 00:12:38,040 Matá-lo já. 211 00:12:39,520 --> 00:12:40,880 E ao Sully também. 212 00:12:40,960 --> 00:12:42,120 Isso não é inteligente. 213 00:12:42,640 --> 00:12:45,080 Não podemos ir atrás do Dushane e do Sully. 214 00:12:45,160 --> 00:12:46,680 Temos é de ir atrás dos novos. 215 00:12:48,000 --> 00:12:50,920 Ontem à noite, passei-lhe a batata quente. 216 00:12:51,320 --> 00:12:55,880 Se não gostar da reação dele, limpamos-lhe o sebo a ele e ao Sully. 217 00:12:56,520 --> 00:12:58,720 Tal como fizemos ao Cam e aos Turcos. 218 00:12:59,440 --> 00:13:01,240 Mas só quando eu disser. 219 00:13:39,240 --> 00:13:40,360 Ataques com ácido? 220 00:13:41,040 --> 00:13:42,760 Estou a fazer as coisas à tua maneira. 221 00:13:42,840 --> 00:13:43,960 À minha maneira? 222 00:13:44,040 --> 00:13:46,160 Sim, a manter tudo calmo como querias. 223 00:13:46,360 --> 00:13:47,760 Com ataques com ácido? 224 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 Ouve, Lizzie, tenho duas alternativas. 225 00:13:51,480 --> 00:13:53,320 Ou ataco já o Dushane e o Sully, 226 00:13:53,400 --> 00:13:54,600 e isso não será fácil, 227 00:13:54,680 --> 00:13:57,600 porque vão estar em Summerhouse com a guarda montada. 228 00:13:57,680 --> 00:14:00,200 Vou precisar de muitos homens e de muitas armas. 229 00:14:00,600 --> 00:14:02,320 Vai dar muita confusão. 230 00:14:02,400 --> 00:14:05,600 A Polícia vai andar por aí e não será bom para ninguém. 231 00:14:06,240 --> 00:14:09,640 Ou então, afugento os traficantes dele das ruas. 232 00:14:09,720 --> 00:14:11,360 O Dushane não vende nada, 233 00:14:11,440 --> 00:14:13,920 não vai pagar ao fornecedor dele e está fodido. 234 00:14:14,320 --> 00:14:15,960 Sem um único tiro. 235 00:14:16,520 --> 00:14:18,520 Então, está tudo sob controlo? 236 00:14:19,080 --> 00:14:21,200 Sim, está. 237 00:14:21,800 --> 00:14:23,800 E juro que não vais sofrer com isso. 238 00:14:23,880 --> 00:14:27,680 Não se volta a repetir o que o Dris te fez. Garanto. 239 00:14:27,760 --> 00:14:29,200 Eu é que lixei tudo. 240 00:14:29,920 --> 00:14:31,120 Não fui profissional. 241 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 Eu avisei. 242 00:14:35,800 --> 00:14:37,120 Foi só uma vez. 243 00:14:37,200 --> 00:14:39,920 - Como assim? - Aconteceu e pronto. 244 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 Mas foi só dessa vez. 245 00:14:52,200 --> 00:14:54,120 Quantos anos tinhas quando ela morreu? 246 00:14:56,240 --> 00:14:57,360 A tua mãe. 247 00:14:59,040 --> 00:15:00,760 Morreu nova, não foi? 248 00:15:03,120 --> 00:15:04,320 Como sabias? 249 00:15:05,160 --> 00:15:07,800 - Quantos anos tinhas? - Perguntei como sabias. 250 00:15:08,320 --> 00:15:09,560 Quantos anos tinhas? 251 00:15:14,040 --> 00:15:15,080 Tinha 18. 252 00:15:16,240 --> 00:15:17,600 Quem te disse que ela morreu? 253 00:15:19,800 --> 00:15:20,880 Sou irlandesa. 254 00:15:22,520 --> 00:15:25,080 Se percebemos de alguma coisa é de famílias. 255 00:15:27,440 --> 00:15:29,200 Também não tinhas o teu pai por perto? 256 00:15:29,520 --> 00:15:30,920 Tinha, sim. 257 00:15:32,120 --> 00:15:34,040 Até ao fim. 258 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 E depois? 259 00:15:38,640 --> 00:15:40,200 Deixou-te quando a tua mãe morreu? 260 00:15:41,040 --> 00:15:42,720 Foi com outra mulher? 261 00:15:45,600 --> 00:15:47,440 Não sabes nada do meu pai. 262 00:15:49,560 --> 00:15:50,600 Ouve... 263 00:15:52,280 --> 00:15:53,280 ... sou casada. 264 00:15:54,480 --> 00:15:55,520 Sou mais velha. 265 00:15:56,960 --> 00:16:00,360 Não sei o que procuras, mas não sou eu. 266 00:16:00,440 --> 00:16:01,280 Está bem? 267 00:16:03,240 --> 00:16:05,360 Só quero que isso fique claro. 268 00:16:07,720 --> 00:16:09,960 Agora, vamos focar-nos no que importa. 269 00:16:10,600 --> 00:16:12,760 O Dushane, Summerhouse... 270 00:16:13,600 --> 00:16:16,800 Como disse, tenho tudo sob controlo. 271 00:16:19,200 --> 00:16:20,280 Espero que sim. 272 00:16:51,360 --> 00:16:52,640 - Sim? - Conta. 273 00:16:52,760 --> 00:16:54,680 Eu ponho uns novos a vender. 274 00:16:54,760 --> 00:16:56,800 Fixe. Vou circular por aí, sim? 275 00:16:56,880 --> 00:16:58,120 Combinado. 276 00:16:58,440 --> 00:17:01,160 Sei que precisas de guito para cuidar do cabelo. 277 00:17:01,760 --> 00:17:03,720 Vou fazer-te um favor. 278 00:17:03,800 --> 00:17:04,960 - Que idade tens? - 16. 279 00:17:05,040 --> 00:17:05,880 - 16? - Sim. 280 00:17:05,960 --> 00:17:07,080 - Andas no liceu? - Sim. 281 00:17:19,960 --> 00:17:21,680 Tu sabes que queres. Toma. 282 00:17:21,760 --> 00:17:23,720 Não, é perigoso demais. 283 00:17:23,800 --> 00:17:25,360 Como assim, perigoso? 284 00:17:25,440 --> 00:17:27,160 Podes sacar a gaja, 285 00:17:27,240 --> 00:17:28,720 se ganhares um guito... - Mano. 286 00:17:28,800 --> 00:17:30,920 - Vais papá-la. - Isso foi longe demais. 287 00:17:31,000 --> 00:17:33,120 - Juro, é garantido. - Foi longe demais. 288 00:17:33,200 --> 00:17:35,320 Linda, anda cá. Pelo menos, fala comigo. 289 00:17:45,600 --> 00:17:47,760 Como é que lixaste tudo assim? 290 00:17:48,840 --> 00:17:51,480 Queria ajudá-lo, ensinar-lhe como é. 291 00:17:51,560 --> 00:17:54,520 Não, só lhe estavas a ensinar a ser um mulherengo e um inútil. 292 00:17:54,600 --> 00:17:56,120 Eu já tinha tudo alinhavado. 293 00:17:56,200 --> 00:17:57,960 Sabes que mais? Fica tu aqui. 294 00:17:58,040 --> 00:17:59,440 Eu vou bazar. 295 00:17:59,520 --> 00:18:01,400 - Jaq, estou no gozo. - Ganha dinheiro. 296 00:18:01,480 --> 00:18:03,960 Vai buscar material e arranja malta nova. 297 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 Vá, desembucha. 298 00:18:08,760 --> 00:18:11,320 Vá lá, porra. Não podemos ser só nós. 299 00:18:11,400 --> 00:18:13,320 Se queres que volte a tomar conta da Tish, 300 00:18:13,400 --> 00:18:14,760 tens de me dar algo em troca. 301 00:18:14,840 --> 00:18:17,360 O quê? Pensava que adoravas ficar com a Tish. 302 00:18:17,440 --> 00:18:19,320 E adoro. Adoro aquela miúda, 303 00:18:19,400 --> 00:18:22,600 mas tenho direito a cusquices. 304 00:18:22,680 --> 00:18:24,200 Não há cusquice nenhuma, Lauryn. 305 00:18:24,280 --> 00:18:26,920 A mãe dele estava na cama de hospital ali mesmo ao lado. 306 00:18:27,600 --> 00:18:29,560 Falámos, mas... 307 00:18:30,320 --> 00:18:32,640 Aliás, eu é que falei. Ele não disse grande coisa. 308 00:18:33,400 --> 00:18:34,920 Gostas dele? 309 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 É giro. 310 00:18:41,640 --> 00:18:44,240 E é um homem, não é um miúdo. 311 00:18:47,440 --> 00:18:48,600 É simpático. 312 00:18:49,120 --> 00:18:50,360 - Simpático? - Sim. 313 00:18:50,440 --> 00:18:52,920 Simpático? Que merda é essa? 314 00:18:53,200 --> 00:18:55,360 É bom. Acredita. 315 00:18:57,520 --> 00:18:59,560 Então, vais sair com ele? 316 00:19:10,040 --> 00:19:11,840 Isto é uma conversa privada! 317 00:19:12,640 --> 00:19:13,920 Esta gaja, pá... 318 00:19:14,360 --> 00:19:15,480 E os outros? 319 00:19:15,560 --> 00:19:17,680 - O amigo do Dushane? - O Sully. 320 00:19:20,160 --> 00:19:22,440 Eu e ele ficamos bem juntos. 321 00:19:23,200 --> 00:19:24,520 - Não me fodas... - O que foi? 322 00:19:24,600 --> 00:19:25,520 Ele é giro! 323 00:19:26,080 --> 00:19:28,640 Tens o número dele, não tens? Liga-lhe lá. 324 00:19:28,720 --> 00:19:30,960 Diz-lhe que tem duas gajas giras à espera dele. 325 00:19:31,040 --> 00:19:32,800 O Sully não quer nada contigo. 326 00:19:32,880 --> 00:19:34,200 Pareces um travesti. 327 00:19:34,280 --> 00:19:36,320 Que percebes tu de penteados, cabra? 328 00:19:36,400 --> 00:19:39,440 O suficiente para saber que não preciso. Tenho beleza natural. 329 00:19:39,520 --> 00:19:41,400 É o que te diz a tua nova namorada? 330 00:19:42,000 --> 00:19:43,640 Precisa de ir ao oftalmologista. 331 00:19:43,720 --> 00:19:46,200 - Vai para o caralho. - Espera lá... O quê? 332 00:19:46,280 --> 00:19:47,560 Andas com alguém, Jaq? 333 00:19:48,880 --> 00:19:49,960 Não é nada de especial. 334 00:19:50,040 --> 00:19:51,880 Tanga! Vais ter com ela todas as noites! 335 00:19:51,960 --> 00:19:53,080 Cala-te, pá. 336 00:19:53,360 --> 00:19:55,680 Que fixe! Como se chama? 337 00:20:00,160 --> 00:20:02,560 A Shelley fez-te uma pergunta. Não sejas mal-educada. 338 00:20:03,680 --> 00:20:06,280 Como se chama a fufa de cona dourada? 339 00:20:06,360 --> 00:20:07,560 Cala-te! 340 00:20:07,640 --> 00:20:09,320 Vá lá, como se chama? 341 00:20:11,920 --> 00:20:12,760 Maude. 342 00:20:12,840 --> 00:20:14,560 O quê? Maude? 343 00:20:15,480 --> 00:20:16,440 Maude? 344 00:20:16,520 --> 00:20:19,440 Que raio de nome é Maude? 345 00:20:19,520 --> 00:20:21,240 Quantos anos tem, 80? 346 00:20:21,320 --> 00:20:22,440 Cala-te, foda-se! 347 00:20:24,040 --> 00:20:25,960 - Não admira que seja cega. - Para. 348 00:20:26,040 --> 00:20:27,920 Tem teias de aranha na rata e tudo! 349 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 - Para! - Não! 350 00:20:30,400 --> 00:20:32,600 C'um caraças... 351 00:20:32,680 --> 00:20:33,760 A quem vais mandar SMS? 352 00:20:33,840 --> 00:20:36,240 Ao pessoal todo. Ela chama-se Maude, foda-se. 353 00:20:36,320 --> 00:20:38,560 - Não! - Larga-me o cabelo! 354 00:20:38,640 --> 00:20:40,240 Estás a estragar o penteado! 355 00:20:40,360 --> 00:20:42,880 - És uma pita. Sai... - Pois és... 356 00:20:43,360 --> 00:20:44,600 Vai ver a Maude. 357 00:20:45,480 --> 00:20:47,840 Incrível. Onde a desencantaste? 358 00:20:47,920 --> 00:20:49,720 Onde encontras pessoas como a Maude? 359 00:21:03,320 --> 00:21:05,320 Olá, filhote! 360 00:21:06,920 --> 00:21:08,400 Vais fazer um bolo? 361 00:21:08,680 --> 00:21:11,280 Podemos fazer um juntos, como dantes. 362 00:21:14,440 --> 00:21:15,360 Vá. 363 00:21:21,520 --> 00:21:23,280 Qual é a primeira coisa a fazer? 364 00:21:23,360 --> 00:21:24,960 - Lavar as mãos? - Lava. 365 00:21:27,920 --> 00:21:29,320 Vamos fazer um bolo de quê? 366 00:21:30,280 --> 00:21:31,200 Adivinha. 367 00:21:32,240 --> 00:21:33,880 - Bolo de iogurte? - Sim. 368 00:21:36,520 --> 00:21:38,160 - Já chega? - Sim, deita lá. 369 00:21:38,880 --> 00:21:40,080 É o que diz aqui. 370 00:21:41,000 --> 00:21:43,240 - Onde arranjaste dinheiro para isto? - Continua. 371 00:21:43,480 --> 00:21:45,040 Poupei. 372 00:21:48,760 --> 00:21:50,520 Lindo menino. Põe lá isto. 373 00:21:55,200 --> 00:21:57,680 - Separar... - Lindo menino. 374 00:21:57,760 --> 00:22:00,800 Sim, sou um menino muito lindo. 375 00:22:02,400 --> 00:22:04,000 Sim. 376 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 Isto é tão bom! 377 00:22:09,440 --> 00:22:11,080 Mexe. 378 00:22:13,040 --> 00:22:15,400 Boa. Vá, vamos pôr no forno. 379 00:22:18,480 --> 00:22:19,800 Não te queimas? 380 00:22:21,840 --> 00:22:22,920 Fecha. 381 00:22:25,360 --> 00:22:26,560 Lava as mãos. 382 00:22:33,120 --> 00:22:34,200 É a minha fatia? 383 00:22:42,040 --> 00:22:43,120 Está bom? 384 00:22:50,320 --> 00:22:52,800 Devíamos adiar isto. É uma loucura. 385 00:22:52,880 --> 00:22:55,600 Isso não faz sentido nenhum. 386 00:22:55,680 --> 00:22:56,840 Do que estás a falar? 387 00:22:56,920 --> 00:22:59,440 O Jamie disse para deixar o Dushane e o Sully... 388 00:22:59,520 --> 00:23:02,920 Ouve. Ouve-me! 389 00:23:03,440 --> 00:23:05,120 Já falámos disto, Leyton. 390 00:23:05,200 --> 00:23:08,520 Quero lá saber o que disse o Jamie. O Jermaine concorda comigo. 391 00:23:08,600 --> 00:23:12,520 Se sabes onde vai estar o Sully, arrisca. 392 00:23:12,600 --> 00:23:15,040 Sabes como é. Atira logo a matar. 393 00:23:17,960 --> 00:23:19,240 Liga, quando terminares. 394 00:23:27,440 --> 00:23:28,680 Eu disse-te. 395 00:23:30,320 --> 00:23:32,160 Agora, tens de fazer o que ele quer. 396 00:23:35,760 --> 00:23:36,720 Pois. 397 00:23:37,640 --> 00:23:38,680 Preparado? 398 00:23:43,960 --> 00:23:45,440 Tu és capaz. 399 00:24:03,560 --> 00:24:05,120 Boa tarde. Em que posso ser útil? 400 00:24:05,480 --> 00:24:07,560 Quero imprimir uma foto mas está no telemóvel. 401 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 Certo. De que tamanho? 402 00:24:10,200 --> 00:24:12,520 Não sei, mas a foto é esta. 403 00:24:15,280 --> 00:24:16,960 Quero-a o mais nítida possível. 404 00:24:17,640 --> 00:24:18,840 Com certeza. Venho já. 405 00:24:19,000 --> 00:24:20,040 O que vai fazer? 406 00:24:20,840 --> 00:24:22,520 Tenho de ver a qualidade da foto. 407 00:24:24,920 --> 00:24:26,720 - Aí? - Sim, é rápido. 408 00:24:28,400 --> 00:24:29,360 Está bem. 409 00:24:49,440 --> 00:24:50,480 Mãe? 410 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 O que foi? 411 00:25:01,560 --> 00:25:02,600 Temos de sair. 412 00:25:03,040 --> 00:25:04,160 De sair de onde? 413 00:25:05,200 --> 00:25:06,720 Daqui, do apartamento. 414 00:25:08,920 --> 00:25:10,360 Porque temos de sair? 415 00:25:11,720 --> 00:25:12,760 Sinto muito. 416 00:25:13,840 --> 00:25:15,800 Mas porquê? Porque temos de sair? 417 00:25:18,480 --> 00:25:22,120 Vamos ser despejados porque não consigo pagar a renda. 418 00:25:27,320 --> 00:25:28,560 Não quero sair. 419 00:25:30,680 --> 00:25:32,160 Eu sei, eu também não. 420 00:25:39,320 --> 00:25:40,840 O que vai ser de nós? 421 00:25:42,000 --> 00:25:43,480 Vai tudo correr bem. 422 00:25:44,720 --> 00:25:46,000 Não te preocupes. 423 00:25:53,240 --> 00:25:54,360 Adoro-te. 424 00:26:40,640 --> 00:26:42,680 Vá, ouve, está tudo bem. 425 00:26:43,440 --> 00:26:45,640 É só até ao fim do mês, está bem? 426 00:26:46,040 --> 00:26:49,320 E o negócio? Tenho de vir por causa dos carros. 427 00:26:49,400 --> 00:26:51,720 Mano, esquece o negócio. 428 00:26:51,800 --> 00:26:52,960 O que te deu? 429 00:26:53,440 --> 00:26:55,880 Vai para casa da tia Bernadette e fica lá. 430 00:26:56,440 --> 00:26:58,640 Ela tem 90 anos. Vai chatear-se comigo! 431 00:26:59,800 --> 00:27:00,760 Donovan... 432 00:27:01,520 --> 00:27:03,760 Olha para mim. Estou a falar a sério. 433 00:27:03,840 --> 00:27:06,040 As coisas podem ficar feias. Não andes por aí. 434 00:27:07,120 --> 00:27:10,400 Vai para casa da tia Bernadette e não saias de lá enquanto eu não disser. 435 00:27:10,880 --> 00:27:12,560 E não te mostres. 436 00:27:12,640 --> 00:27:13,680 Ouviste? 437 00:27:14,640 --> 00:27:15,840 Está bem, eu vou. 438 00:27:16,960 --> 00:27:17,920 Boa. 439 00:27:24,840 --> 00:27:27,680 Quem te deu isso a dizer "A Pensar em Ti"? 440 00:27:29,960 --> 00:27:30,840 Estás boa, mãe? 441 00:27:31,120 --> 00:27:32,000 Estou. 442 00:27:36,080 --> 00:27:38,040 Os meus dois meninos juntos. 443 00:27:38,720 --> 00:27:41,200 Já devia ter vindo para o hospital há anos. 444 00:27:42,120 --> 00:27:45,040 - Como te sentes? - Bem. 445 00:27:45,120 --> 00:27:47,960 Estou sempre a dizer-lhes isso, desde que cheguei. 446 00:27:48,040 --> 00:27:49,280 Já te disse, mãe. 447 00:27:49,920 --> 00:27:52,200 Não devias estar a viver sozinha. 448 00:27:53,720 --> 00:27:55,840 Para onde hei de eu viver? 449 00:27:56,680 --> 00:27:58,760 Estou bem onde estou, obrigada. 450 00:28:01,040 --> 00:28:03,360 Vou buscar água. 451 00:28:03,440 --> 00:28:04,920 - Volto já. - Está bem. 452 00:28:06,120 --> 00:28:07,800 Vou indo. 453 00:28:08,160 --> 00:28:10,160 Liga-me, quando chegares a casa, sim? 454 00:28:10,240 --> 00:28:11,560 - Está bem. - Adoro-te. 455 00:28:11,960 --> 00:28:13,840 - Toma cuidado, sim? - Sim. 456 00:28:20,640 --> 00:28:21,760 Que vieste aqui fazer? 457 00:28:22,520 --> 00:28:23,880 Vim ver a mãe. 458 00:28:24,200 --> 00:28:27,360 "Vim ver a mãe." Queres fazer o papel de filhinho bom agora, é? 459 00:28:28,240 --> 00:28:30,880 - És um idiota, sabias? - Tu é que és um idiota de merda. 460 00:28:33,200 --> 00:28:34,120 Ouve... 461 00:28:35,920 --> 00:28:38,080 Contaste a alguém que te pedi dinheiro? 462 00:28:39,040 --> 00:28:40,760 - Ouve. - Mete-te na tua vida. 463 00:28:40,840 --> 00:28:42,920 E é o que faço. Contaste a alguém? 464 00:28:43,440 --> 00:28:47,080 Não sei do que estás a falar. Além disso, a quem ia eu contar? 465 00:28:47,440 --> 00:28:49,360 - Não contaste a ninguém? - Não. 466 00:29:03,280 --> 00:29:05,520 O que se passa? Conta lá. 467 00:29:09,680 --> 00:29:12,120 Só quero sair daqui. 468 00:29:13,040 --> 00:29:14,000 Olá. 469 00:29:14,080 --> 00:29:16,760 Vai ficar internada mais uma noite. 470 00:29:18,440 --> 00:29:21,440 Eu sei, mas amanhã vai para casa. 471 00:29:21,520 --> 00:29:23,280 Já disseram isso antes. 472 00:29:32,400 --> 00:29:34,280 O que se passa entre vocês os dois? 473 00:29:35,960 --> 00:29:37,280 És uma cusca. 474 00:29:37,960 --> 00:29:39,960 Ouve o que digo, Dushane Hill. 475 00:29:40,360 --> 00:29:41,960 Ela é boa menina. 476 00:29:42,480 --> 00:29:46,120 É bom que a trates bem, senão vais ter que te ver comigo. 477 00:29:46,200 --> 00:29:47,520 Eu sei. Está bem. 478 00:29:48,440 --> 00:29:50,320 Agora, vão lá embora os dois. 479 00:29:50,400 --> 00:29:51,840 Preciso do meu sono de beleza. 480 00:29:52,200 --> 00:29:54,040 Está bem. Descanse. 481 00:29:56,480 --> 00:29:57,480 Vemo-nos depois. 482 00:30:03,800 --> 00:30:05,720 Desculpa lá aquilo da minha mãe. 483 00:30:07,840 --> 00:30:09,480 Acha que tem de saber tudo 484 00:30:09,560 --> 00:30:11,200 o que se passa na minha vida. 485 00:30:12,360 --> 00:30:13,240 É natural. 486 00:30:14,440 --> 00:30:16,640 Disse-me que nunca conheceu nenhuma namorada tua. 487 00:30:18,400 --> 00:30:19,880 Não tive muitas, na verdade. 488 00:30:19,960 --> 00:30:21,880 - Ai não? - Como assim, "ai não"? 489 00:30:21,960 --> 00:30:23,200 Não tive, a sério. 490 00:30:29,760 --> 00:30:30,960 E o pai da Tish? 491 00:30:32,360 --> 00:30:34,160 - Onde está? - Adivinha lá. 492 00:30:36,360 --> 00:30:37,400 Quanto tempo? 493 00:30:38,400 --> 00:30:39,640 27 anos. 494 00:30:41,520 --> 00:30:43,000 São muitos anos. 495 00:30:44,440 --> 00:30:45,920 Foi o meu primeiro namorado. 496 00:30:48,080 --> 00:30:52,320 Devia ter começado a sair bem mais cedo, mas não sabia. 497 00:30:55,800 --> 00:30:57,280 Levas a Tish a visitá-lo? 498 00:30:57,680 --> 00:30:59,360 Ele não quer. Nunca quis. 499 00:31:00,840 --> 00:31:01,880 Pois, eu entendo. 500 00:31:04,360 --> 00:31:05,960 O meu pai vive por aí. 501 00:31:06,920 --> 00:31:08,640 Mas está na vida dele, por isso... 502 00:31:12,960 --> 00:31:13,880 Sabes que mais? 503 00:31:14,320 --> 00:31:16,040 A Tish não perde nada. 504 00:31:17,120 --> 00:31:19,720 Se ele não está interessado, ele é que perde. 505 00:31:20,040 --> 00:31:21,520 É uma menina linda. 506 00:31:23,240 --> 00:31:24,480 Sai à mãe. 507 00:31:32,880 --> 00:31:35,520 Ats, a tua mãe vai passar-se. 508 00:31:37,880 --> 00:31:38,800 Não faças isso. 509 00:31:39,600 --> 00:31:42,440 Tens a tua casa, onde pôr a cama e as tuas cenas. 510 00:31:42,520 --> 00:31:44,400 Eu, não. Vou deixar de ter. 511 00:31:44,480 --> 00:31:47,160 Não me digas o que posso ou não posso fazer. 512 00:31:48,200 --> 00:31:49,960 Não estás a falar a sério, pois não? 513 00:31:50,800 --> 00:31:52,000 Estou. 514 00:31:53,120 --> 00:31:54,120 Estou mesmo. 515 00:31:55,240 --> 00:31:57,520 Não sabes como é. Não fazes ideia. 516 00:31:57,600 --> 00:31:59,360 Se queres ajudar, baza daqui! 517 00:32:10,160 --> 00:32:11,680 Quero vender para vocês. 518 00:32:12,000 --> 00:32:13,360 Vou safar-me bem. 519 00:32:14,720 --> 00:32:15,840 Ouve, puto. 520 00:32:16,280 --> 00:32:18,040 Isto não é para ti. Acredita. 521 00:32:19,040 --> 00:32:19,920 É, sim. 522 00:32:21,400 --> 00:32:22,920 És fraco para as ruas. 523 00:32:23,000 --> 00:32:24,080 Não sou nada. 524 00:32:24,640 --> 00:32:27,000 - Vai para casa, pá. - Não, quero vender. 525 00:32:27,080 --> 00:32:28,240 Vai para casa! 526 00:32:28,320 --> 00:32:29,840 Não, quero vender. 527 00:32:29,920 --> 00:32:33,080 Ats, vai para casa, porra, antes que diga à tua mãe. 528 00:32:33,160 --> 00:32:35,400 - Ele quer vender, é? - Não. 529 00:32:35,480 --> 00:32:36,560 Quero! 530 00:32:38,360 --> 00:32:39,360 Ats, certo? 531 00:32:40,800 --> 00:32:41,760 Anda cá, puto. 532 00:32:44,680 --> 00:32:45,880 Kieron, anda cá. 533 00:33:03,800 --> 00:33:04,640 Como é que é? 534 00:33:06,960 --> 00:33:08,040 Não é o teu amigo? 535 00:33:08,680 --> 00:33:10,480 Mais ou menos. Era. 536 00:33:10,560 --> 00:33:13,120 Os dois passarinhos tiveram um arrufo, foi? 537 00:33:13,200 --> 00:33:14,560 Já não é meu amigo. 538 00:33:15,080 --> 00:33:15,920 Como se chama? 539 00:33:16,000 --> 00:33:16,960 Stefan. 540 00:33:17,360 --> 00:33:18,680 E o apelido? 541 00:33:19,360 --> 00:33:20,280 Tovell. 542 00:33:21,240 --> 00:33:22,240 Muito bem. 543 00:33:23,880 --> 00:33:26,960 Tenho de saber que és capaz de fazer por merecer o guito. 544 00:33:27,280 --> 00:33:28,120 Eu sei. 545 00:33:28,200 --> 00:33:30,960 Tens de ir para as ruas e de vender drogas pesadas. 546 00:33:31,040 --> 00:33:33,240 E não te podes enganar no dinheiro, 547 00:33:33,320 --> 00:33:35,720 senão o pessoal dá-te um saco para pores em tua casa 548 00:33:35,800 --> 00:33:38,720 e vais ter de ficar com ele, sem poder olhar lá para dentro. 549 00:33:38,800 --> 00:33:41,800 Vais ter de o guardar até o irem lá buscar. Entendes? 550 00:33:42,800 --> 00:33:43,840 Sim. 551 00:33:44,960 --> 00:33:46,720 Bom, qual é o teu número? 552 00:33:49,120 --> 00:33:50,880 - O que foi? - Não tenho telefone. 553 00:33:50,960 --> 00:33:54,040 Merda! Não admira que queiras vender. 554 00:33:56,600 --> 00:33:58,360 Está bem. Eu venho já. 555 00:34:02,400 --> 00:34:03,600 Como é que é, Stef? 556 00:34:35,160 --> 00:34:36,960 Posso dizer umas palavras, se quiser. 557 00:34:42,040 --> 00:34:42,960 Não o conhecia. 558 00:34:55,120 --> 00:34:56,120 Sente-se bem? 559 00:35:02,920 --> 00:35:03,880 Acho que sim. 560 00:35:16,600 --> 00:35:17,920 Quer que o faça? 561 00:35:19,240 --> 00:35:21,240 Quer que ponha a foto por cima? 562 00:35:29,120 --> 00:35:30,000 Eu... 563 00:35:35,520 --> 00:35:36,960 Que vergonha. 564 00:35:38,600 --> 00:35:39,480 Desculpe. 565 00:35:40,080 --> 00:35:41,160 Não peça desculpa. 566 00:35:45,720 --> 00:35:47,440 Era um puto, sabe? 567 00:36:05,480 --> 00:36:06,520 Eu ponho. 568 00:36:49,880 --> 00:36:50,920 Jason... 569 00:36:53,160 --> 00:36:54,240 C'um caralho. 570 00:37:04,000 --> 00:37:04,920 Desculpa. 571 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 Faça o que tem a fazer. 572 00:37:50,840 --> 00:37:51,680 Foda-se. 573 00:38:21,000 --> 00:38:22,640 Foda-se! Merda! 574 00:38:33,120 --> 00:38:35,240 Foda-se! Merda! 575 00:38:39,640 --> 00:38:40,560 Foda-se. 576 00:39:17,320 --> 00:39:18,200 Então? 577 00:39:20,920 --> 00:39:22,080 O que contas? 578 00:39:22,160 --> 00:39:23,080 Olá, Dris. 579 00:39:23,160 --> 00:39:25,120 - Queres ganhar uns cobres? - Não. 580 00:39:25,200 --> 00:39:26,080 - Não? - Não. 581 00:39:26,160 --> 00:39:28,000 - Porquê? - Está na hora de ir para casa. 582 00:39:28,680 --> 00:39:31,160 Fazer o quê, meu? Anda ganhar uns cobres. 583 00:39:32,160 --> 00:39:33,040 Ouve! 584 00:39:51,840 --> 00:39:52,880 Como é que é? 585 00:39:56,600 --> 00:39:59,520 Viste o Sully? Já devia ter voltado há séculos. 586 00:39:59,600 --> 00:40:01,080 Não, nem o vi. 587 00:40:04,640 --> 00:40:07,480 Que merda vem a ser esta? Só temos quatro tipos nas ruas. 588 00:40:07,560 --> 00:40:09,760 Como porra vamos vender hoje? 589 00:40:10,600 --> 00:40:13,760 - Há um miúdo novo que quer vender. - Porque me estás a dizer? 590 00:40:13,840 --> 00:40:17,120 É por ser quem é. É o amigo do irmão mais novo do Jamie. 591 00:40:21,040 --> 00:40:22,200 Põe-no nas ruas. 592 00:40:22,440 --> 00:40:23,720 Está bem. Até já. 593 00:40:29,600 --> 00:40:31,120 Come lá, puto. 594 00:40:32,280 --> 00:40:34,080 - Põe-te forte. - É muito fixe. 595 00:40:34,480 --> 00:40:35,680 - É? - É. 596 00:40:38,160 --> 00:40:40,760 Põe sal. 597 00:40:41,040 --> 00:40:43,360 - Sim. Não queres ketchup? - Não. 598 00:40:43,760 --> 00:40:46,040 Pareces estar a gostar. 599 00:40:46,400 --> 00:40:47,400 Pois. 600 00:40:47,600 --> 00:40:48,600 Olha para ele. 601 00:40:48,960 --> 00:40:51,640 Vais comer isso todos os dias, a partir de agora. 602 00:40:53,920 --> 00:40:56,400 - O que achas? Está tudo bem? - Sim, ainda estou calmo. 603 00:40:56,480 --> 00:40:57,560 C'um caralho. 604 00:41:02,480 --> 00:41:05,560 - Diz-lhe que venha cá. Parece ter fome. - Ele não quer vir. 605 00:41:05,640 --> 00:41:07,040 Mas diz-lhe na mesma. 606 00:41:08,240 --> 00:41:09,200 Stef! 607 00:41:09,400 --> 00:41:10,360 Stef! 608 00:41:11,080 --> 00:41:12,560 Queres batatas? 609 00:41:14,400 --> 00:41:17,080 Anda lá! São mesmo boas. 610 00:41:17,160 --> 00:41:18,720 Sim, anda lá, Stef. 611 00:41:20,360 --> 00:41:22,040 Não me obrigues a ir aí buscar-te. 612 00:41:28,440 --> 00:41:29,440 Puto idiota. 613 00:41:29,960 --> 00:41:32,040 Não fiques nervoso, ouviste, puto? 614 00:41:32,120 --> 00:41:33,680 Já fazes parte da família. 615 00:41:34,920 --> 00:41:37,680 Isso significa que, se vires alguém a chatear-me ou isso, 616 00:41:37,760 --> 00:41:38,720 tens de me defender. 617 00:41:39,400 --> 00:41:40,840 - Podes fazer isso? - Sim. 618 00:41:40,920 --> 00:41:42,440 - Posso contar contigo? - Sim. 619 00:41:42,520 --> 00:41:43,720 Não te ouço. 620 00:41:44,040 --> 00:41:44,960 Sim! 621 00:41:45,640 --> 00:41:46,600 Está bem. 622 00:41:48,400 --> 00:41:49,320 Toma lá. 623 00:41:50,400 --> 00:41:51,560 Estás a gozar. 624 00:41:51,640 --> 00:41:54,240 Já tem contactos, não tens de pôr. 625 00:41:55,040 --> 00:41:56,480 - Obrigado. - Ouve. 626 00:41:56,920 --> 00:41:59,720 Da próxima vez que te vir nas ruas, quero que tenhas atitude. 627 00:42:00,080 --> 00:42:02,800 Ninguém se mete contigo porque fazes parte de Summerhouse. 628 00:42:03,480 --> 00:42:06,080 Faz por merecer. Age como tal. 629 00:42:06,680 --> 00:42:07,600 Está bem? 630 00:42:07,920 --> 00:42:08,800 Vais ser grande. 631 00:42:10,360 --> 00:42:11,720 Vocês estragam-me com mimos. 632 00:42:11,800 --> 00:42:15,480 - Foi ou não foi fácil? - A ensinar os putos... 633 00:42:23,400 --> 00:42:25,120 Stef, não está bem. 634 00:42:27,760 --> 00:42:29,520 Mas concentras-te ou quê? 635 00:42:29,920 --> 00:42:30,840 Desculpa. 636 00:42:34,480 --> 00:42:35,680 O que se passa? 637 00:42:47,720 --> 00:42:48,640 Estou? 638 00:42:49,880 --> 00:42:50,720 O quê? 639 00:42:53,000 --> 00:42:53,960 Quando? 640 00:42:54,480 --> 00:42:56,720 Mas que caralho! Diz-lhe que venha ter comigo. 641 00:42:56,800 --> 00:42:58,720 - O que foi? - O que se passa? 642 00:42:58,800 --> 00:43:00,480 Ajuda o Stef a terminar o TPC. 643 00:43:00,560 --> 00:43:02,080 Espera, diz-me lá o que se passa. 644 00:43:02,200 --> 00:43:03,640 Aaron, ajuda-o lá, pá! 645 00:43:04,280 --> 00:43:06,640 Tenho sempre de pedir duas vezes! 646 00:43:18,360 --> 00:43:20,120 O que vai o Jamie dizer disto? 647 00:43:20,200 --> 00:43:21,320 Merda, aquele tipo... 648 00:43:21,680 --> 00:43:23,400 Onde caralho... 649 00:43:23,480 --> 00:43:25,320 Onde caralho tinhas a cabeça? 650 00:43:25,400 --> 00:43:26,640 O Sully estava ali mesmo... 651 00:43:26,720 --> 00:43:28,520 Eu disse-te que não. 652 00:43:28,600 --> 00:43:31,160 Dei-te uma ordem direta! 653 00:43:31,240 --> 00:43:33,200 Uma ordem direta? 654 00:43:33,280 --> 00:43:35,200 Mas quem caralho és tu? Algum general? 655 00:43:35,280 --> 00:43:36,760 Perdeste o juízo ou quê? 656 00:43:36,840 --> 00:43:38,760 Mas achas que sou algum cobarde? 657 00:43:40,160 --> 00:43:41,280 Sou cobarde? 658 00:43:42,160 --> 00:43:44,920 É errado tentar matar o Sully? 659 00:43:45,000 --> 00:43:48,800 Arriscaste e falhaste. 660 00:43:48,880 --> 00:43:51,360 A questão é essa. Falhaste! 661 00:43:51,440 --> 00:43:53,920 Agora, o Dushane e o Sully vão querer vingar-se. 662 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 Diz-me, como vamos nós agora atirar a matar? 663 00:43:57,840 --> 00:44:00,560 - O Modie disse-me... - Quero lá saber o que ele disse! 664 00:44:00,880 --> 00:44:03,480 O Modie está na prisão e não vai sair tão cedo. 665 00:44:03,760 --> 00:44:06,640 - Sai da frente... - O Modie não dá ordens. 666 00:44:06,720 --> 00:44:08,640 - Estás parvo, ou quê? - Sou eu que dou! 667 00:44:08,720 --> 00:44:11,080 Se queres continuar a ganhar guito como toda a gente, 668 00:44:11,160 --> 00:44:13,360 cala a boca e faz o que mando. 669 00:44:14,280 --> 00:44:15,480 Entendido? 670 00:44:33,760 --> 00:44:34,680 Por isso, sim. 671 00:44:35,040 --> 00:44:38,120 Avisem os novos e o resto do pessoal para terem cuidado. 672 00:44:38,200 --> 00:44:40,200 O Sully e o Dushane vão querer ripostar. 673 00:44:52,960 --> 00:44:54,920 - Onde porra estiveste? - Céus! 674 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 - Aquele gajo disparou contra mim. - Quem? 675 00:44:57,080 --> 00:44:58,560 Aquele Leyton! 676 00:44:58,640 --> 00:45:00,600 Deve ter disparado umas 20 vezes! 677 00:45:00,880 --> 00:45:03,400 Não pode ser. Pensava que o Jamie era mais inteligente. 678 00:45:03,960 --> 00:45:05,680 Como sabiam que estavas no crematório? 679 00:45:05,760 --> 00:45:08,200 Sei lá! Não faço puto de ideia! 680 00:45:09,120 --> 00:45:10,200 Mas estavam lá! 681 00:45:10,520 --> 00:45:12,320 À minha espera, Dushane. 682 00:45:13,400 --> 00:45:17,000 Este otário do Jamie tentou dar-nos a volta. 683 00:45:17,080 --> 00:45:19,360 Sabes que mais? Tem de pagar por isto. 684 00:45:19,440 --> 00:45:21,240 Como assim? Aonde vais? 685 00:45:21,320 --> 00:45:23,280 O quê? Ouviste o que disse? 686 00:45:25,040 --> 00:45:26,640 Tentaram matar-me! 687 00:45:29,040 --> 00:45:30,640 E eu fui enterrar o meu amigo. 688 00:45:32,840 --> 00:45:34,200 Sully, ouve-me bem. 689 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 Ouve. 690 00:45:36,360 --> 00:45:39,040 Não podemos começar uma guerra à doida. Vai ser um caos. 691 00:45:39,120 --> 00:45:40,160 Entendes? 692 00:45:40,640 --> 00:45:42,400 Eu não ando a vender nada. 693 00:45:42,480 --> 00:45:43,400 "Eu"? 694 00:45:44,520 --> 00:45:47,280 Pronto, nós! Nós não andamos a vender nada. 695 00:45:47,360 --> 00:45:50,320 Não vamos pagar ao Sugar. Temos de lhe pagar. 696 00:45:51,800 --> 00:45:53,240 Porque não estás fulo como eu? 697 00:45:55,080 --> 00:45:56,280 É o que quero saber. 698 00:45:56,360 --> 00:46:00,440 Se um gajo disparasse contra ti e eu soubesse, passava-me! 699 00:46:00,520 --> 00:46:02,520 - Mano... - Ia logo vingar-me! 700 00:46:02,880 --> 00:46:04,240 Porque não te importas? 701 00:46:05,600 --> 00:46:07,640 - Eu importo-me. - Ele é que começou a guerra. 702 00:46:08,960 --> 00:46:10,320 E vou ter de a acabar. 703 00:46:12,640 --> 00:46:13,480 Sully... 704 00:46:16,560 --> 00:46:18,000 C'um caralho! 705 00:46:21,600 --> 00:46:22,800 Ajeita a camisa. 706 00:46:24,600 --> 00:46:27,080 Ouve, tens de vir comigo a um sítio. 707 00:46:27,280 --> 00:46:28,160 O quê? 708 00:46:29,160 --> 00:46:31,760 - Pronto, eu vou. - O que aconteceu? 709 00:46:31,840 --> 00:46:33,680 - É uma longa história. - Um. 710 00:46:34,680 --> 00:46:35,880 O que lhe aconteceu? 711 00:46:37,080 --> 00:46:38,000 Quem é ele? 712 00:46:45,320 --> 00:46:46,480 Então, Jamaal? 713 00:46:47,160 --> 00:46:48,440 O que contas? 714 00:46:49,160 --> 00:46:50,720 Sim. 715 00:46:51,040 --> 00:46:54,400 Ouve. Tens de vir ter comigo hoje. 716 00:47:03,360 --> 00:47:04,440 Encosta aí. 717 00:47:22,960 --> 00:47:24,240 Olha para cima, à direita. 718 00:47:27,160 --> 00:47:28,400 O que queres? 719 00:47:29,880 --> 00:47:31,000 Um aluguer. 720 00:48:32,800 --> 00:48:35,400 Erin, levas isso daqui? 721 00:48:37,360 --> 00:48:38,640 Não demoro, está bem? 722 00:48:50,200 --> 00:48:51,160 Está aí alguém? 723 00:48:53,720 --> 00:48:55,400 Algum de vocês está armado? 724 00:48:57,640 --> 00:48:58,520 Não. 725 00:48:59,320 --> 00:49:00,360 Estás armado? 726 00:49:01,040 --> 00:49:02,320 O que queres? 727 00:49:02,800 --> 00:49:03,760 Como é que é? 728 00:49:05,000 --> 00:49:06,240 - Tudo fixe? - Tudo. 729 00:49:06,480 --> 00:49:07,320 Tudo bem? 730 00:49:19,480 --> 00:49:20,600 Vou ter com o Dris. 731 00:49:20,680 --> 00:49:21,560 Sim. 732 00:49:21,840 --> 00:49:23,520 - Põe o cinto. - Sim. 733 00:49:23,800 --> 00:49:26,720 Consta que este tal de Jamie é que matou os Turcos. 734 00:49:26,800 --> 00:49:28,080 E foi. 735 00:49:29,080 --> 00:49:31,440 Os Turcos baixaram a guarda. 736 00:49:31,960 --> 00:49:33,400 Ele aproveitou-se disso. 737 00:49:33,480 --> 00:49:36,680 Ouve, este Jamie nunca travou uma guerra. 738 00:49:36,760 --> 00:49:37,760 Eu já. 739 00:49:37,840 --> 00:49:40,520 Nunca perdi nenhuma e não vou perder esta. 740 00:49:40,600 --> 00:49:42,240 - Os gajos têm armas. - E depois? 741 00:49:42,600 --> 00:49:43,600 O que tens tu? 742 00:49:43,920 --> 00:49:46,880 Se não tens armas, vais perder. 743 00:49:54,920 --> 00:49:55,880 Então? 744 00:49:56,720 --> 00:49:57,680 Então? 745 00:49:58,880 --> 00:50:00,400 Princesa, volta para a cama. 746 00:50:03,800 --> 00:50:07,080 Estes tipos vieram só saber se tínhamos armas à altura. 747 00:50:12,680 --> 00:50:13,880 Como é que é, Sully? 748 00:50:13,960 --> 00:50:15,240 - O que contas? - Tudo fixe. 749 00:50:16,280 --> 00:50:17,600 Toma lá. 750 00:50:18,400 --> 00:50:20,560 - Pronto. - Entendes agora? 751 00:50:21,400 --> 00:50:22,280 Fixe. 752 00:50:45,480 --> 00:50:46,840 Então, por que esperamos? 753 00:50:47,320 --> 00:50:48,800 - Pousa lá isso. - Dá cá isso. 754 00:51:09,160 --> 00:51:10,080 Então? 755 00:51:10,640 --> 00:51:11,920 Foste para casa da tia... 756 00:51:13,320 --> 00:51:14,440 Quem caralho és tu? 757 00:51:15,880 --> 00:51:17,160 Quem caralho sou eu? 758 00:51:17,480 --> 00:51:18,760 O Donovan? 759 00:51:18,840 --> 00:51:21,720 Achas que podes esconder um gajo do Sugar no território dele? 760 00:51:21,800 --> 00:51:23,080 Para onde vão fugir? 761 00:51:23,160 --> 00:51:24,760 Que gajo pode fugir? 762 00:51:24,840 --> 00:51:26,040 O Donovan? 763 00:51:27,440 --> 00:51:28,520 D, estás fixe? 764 00:51:28,840 --> 00:51:29,880 Merda. 765 00:51:30,400 --> 00:51:33,760 - Afasta a arma da cabeça dele! - Caluda. Olha quem está aqui. 766 00:51:34,040 --> 00:51:35,080 Vai-te foder! 767 00:51:36,040 --> 00:51:37,600 - Por favor, não me mates. - D... 768 00:51:37,680 --> 00:51:39,360 - Por favor, não te mato? - Não... 769 00:51:39,440 --> 00:51:41,240 - Está tudo bem. - Por favor. 770 00:51:41,320 --> 00:51:42,360 Merda! 771 00:51:44,320 --> 00:51:45,240 Foda-se! 772 00:51:45,840 --> 00:51:46,880 Não! 773 00:51:47,240 --> 00:51:48,280 Foda-se, caralho! 774 00:51:48,360 --> 00:51:49,320 Não! 775 00:51:51,920 --> 00:51:52,840 Merda. 776 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 Merda! 777 00:52:07,760 --> 00:52:10,760 NÃO TENTES ESCONDER UM GAJO DO SUGAR NO SEU PRÓPRIO TERRITÓRIO. 778 00:53:41,320 --> 00:53:45,160 Legendas: Liliana Murilhas